Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,800
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:24,990 --> 00:00:27,425
Cory, Mr. Rutherford called
from the banquet hall.
3
00:00:27,460 --> 00:00:29,961
Somebody canceled, and now
there's an open date.
4
00:00:30,029 --> 00:00:33,398
How would you like to get married
on July 4th, Independence Day?
5
00:00:33,466 --> 00:00:37,135
Married on Independence Day?
How ironic.
6
00:00:37,203 --> 00:00:39,637
You're not getting cold
feet about this, are you?
7
00:00:39,705 --> 00:00:41,739
Topanga, you know those terrible
dreams I've been having?
8
00:00:41,807 --> 00:00:42,941
Yeah.
9
00:00:43,009 --> 00:00:44,475
Well, they're, don't get
mad, about marriage.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,878
They're, don't get mad,
anti-marriage dreams.
11
00:00:46,946 --> 00:00:50,181
You, don't get mad, you
don't come out so well.
12
00:00:50,248 --> 00:00:51,382
Why not?
13
00:00:51,450 --> 00:00:52,984
Well, last night, for
example, I had this dream
14
00:00:53,052 --> 00:00:55,320
that you and I,
we got married,
15
00:00:55,387 --> 00:00:57,455
and we wound up
in the poor house.
16
00:00:57,523 --> 00:00:58,824
You know how I know?
17
00:00:58,891 --> 00:01:02,394
Big, big sign on the
front, "The poor house."
18
00:01:02,461 --> 00:01:04,362
And inside,
it sounded like
19
00:01:04,497 --> 00:01:06,397
people were
being beaten,
20
00:01:06,466 --> 00:01:09,935
and there was this execution
room called the Topanga Room,
21
00:01:10,002 --> 00:01:12,637
and the executioner
was you!
22
00:01:12,704 --> 00:01:14,272
And all the
chopped-off heads
23
00:01:14,340 --> 00:01:16,207
in the head basket
were me!
24
00:01:16,909 --> 00:01:18,409
Are we getting
married or not?
25
00:01:18,477 --> 00:01:20,078
Yeah,
I'm just talking.
26
00:01:20,146 --> 00:01:22,079
But how are you
so sure about this?
27
00:01:22,147 --> 00:01:23,782
Because I look
at our parents, Cory.
28
00:01:23,849 --> 00:01:25,716
I mean, they got married
when they were young,
29
00:01:25,785 --> 00:01:28,686
and they love each other
more now than they ever did.
30
00:01:28,754 --> 00:01:30,388
Yeah, I guess
you're right.
31
00:01:30,455 --> 00:01:32,624
I mean, my parents are
still having babies.
32
00:01:32,692 --> 00:01:34,292
Oh, by the way, my parents
are coming into town
33
00:01:34,360 --> 00:01:36,194
to discuss the wedding.
34
00:01:36,262 --> 00:01:38,830
"Oh, by the way, my parents
are coming into town"?
35
00:01:38,897 --> 00:01:43,401
Oh, by the way, captain Titanic,
this ship's in two pieces!
36
00:01:43,469 --> 00:01:45,436
I wanna be able to tell
them we've set the date.
37
00:01:45,504 --> 00:01:46,905
We have?
38
00:01:46,973 --> 00:01:49,641
Cory, it's okay to be nervous about this.
It's natural.
39
00:01:49,708 --> 00:01:51,943
Hey. You wanna
hear something?
40
00:01:52,011 --> 00:01:54,612
Feeny and I are
getting married Sunday.
41
00:01:58,284 --> 00:01:59,484
Are you nervous?
42
00:02:01,787 --> 00:02:03,087
(WHISPERING) Yes.
43
00:02:06,659 --> 00:02:08,359
We're just planning
a simple ceremony
44
00:02:08,427 --> 00:02:10,528
at the justice of the
peace on Sunday.
45
00:02:10,595 --> 00:02:12,197
Oh, Alan, we should
have the wedding here.
46
00:02:12,264 --> 00:02:14,499
Oh, no, no.
That's not necessary.
47
00:02:14,534 --> 00:02:16,334
Oh, come on, George. Everyone
will want to be there.
48
00:02:16,402 --> 00:02:18,470
You can't rob them of that.
Yeah.
49
00:02:18,537 --> 00:02:21,372
I can't imagine anybody
being interested in us.
50
00:02:21,440 --> 00:02:23,574
I'm surprised
she's interested in us.
51
00:02:23,642 --> 00:02:25,443
(CHUCKLES) Oh, George.
52
00:02:25,511 --> 00:02:27,078
Oh, Lila.
53
00:02:27,145 --> 00:02:28,112
Oh, my.
54
00:02:28,180 --> 00:02:29,547
Oh, boy!
55
00:02:30,449 --> 00:02:32,149
Big trouble!
56
00:02:32,218 --> 00:02:35,287
Cory, Mr. Feeny and Lila are getting
married in our living room.
57
00:02:35,354 --> 00:02:36,654
I'm thrilled
for you, Feeny.
58
00:02:36,722 --> 00:02:39,256
Now, get out and take
your chick with you.
59
00:02:39,324 --> 00:02:41,559
Cory, have you
lost your mind?
60
00:02:41,627 --> 00:02:43,360
The in-laws are coming.
61
00:02:44,496 --> 00:02:45,964
We're outta here.
62
00:02:46,031 --> 00:02:47,165
Looking forward
to Sunday.
63
00:02:47,233 --> 00:02:49,600
Yes, yes, we all are.
Now, let's go.
64
00:02:49,668 --> 00:02:51,302
You're a good boy.
65
00:02:52,938 --> 00:02:54,305
Big trouble!
66
00:02:54,373 --> 00:02:57,007
Oh, Cory, it's just
Topanga's parents.
67
00:02:57,075 --> 00:02:58,876
Well, I'm going
in the living room.
68
00:03:04,283 --> 00:03:07,586
They used to be Topanga's parents.
Now they're the in-laws.
69
00:03:07,653 --> 00:03:09,020
Now they hate me.
70
00:03:09,088 --> 00:03:10,421
Why?
71
00:03:10,489 --> 00:03:12,457
The same reason
Grandma hates you.
72
00:03:13,058 --> 00:03:14,058
Oh, got it.
73
00:03:14,126 --> 00:03:15,459
And other reasons.
74
00:03:15,528 --> 00:03:16,861
What other reasons?
75
00:03:16,929 --> 00:03:18,096
Yale. I'm the
reason
76
00:03:18,164 --> 00:03:20,031
that their daughter is not
going to Yale this year.
77
00:03:20,099 --> 00:03:21,399
I'm also the reason
that their daughter
78
00:03:21,467 --> 00:03:23,634
is not living with
them in Pittsburgh.
79
00:03:23,702 --> 00:03:25,836
That is why
I made these.
80
00:03:27,506 --> 00:03:30,074
Dos and don'ts for behavior
around the in-laws?
81
00:03:30,142 --> 00:03:31,276
What, you didn't think
I was actually gonna let you
82
00:03:31,343 --> 00:03:33,511
be yourselves
for this, did you?
83
00:03:33,579 --> 00:03:35,714
"No impressions, none."
84
00:03:35,781 --> 00:03:38,583
What? People love
my impressions.
85
00:03:38,650 --> 00:03:41,285
Oh, please. No one even knows
when you're doing one.
86
00:03:42,855 --> 00:03:44,121
Fine.
87
00:03:44,189 --> 00:03:45,656
(JOSHUA CRIES)
88
00:03:48,394 --> 00:03:52,096
Hush little babydon't say a word
89
00:03:52,164 --> 00:03:55,166
Mama's gonna buy youa mocking bird
90
00:03:55,233 --> 00:03:57,902
Uh, no she ain't, Ma.
Not tonight.
91
00:03:57,970 --> 00:03:59,303
Ha.
92
00:03:59,371 --> 00:04:01,505
What do you mean, ha? I
mean, ha, you can't sing.
93
00:04:01,573 --> 00:04:04,008
I mean, no, you sing very well.
But not tonight,
94
00:04:04,076 --> 00:04:06,277
'cause it's on the "don't"
list like my impressions.
95
00:04:08,013 --> 00:04:09,214
(DOORBELL RINGS)
(SCREAMS)
96
00:04:09,281 --> 00:04:10,848
They're here!
97
00:04:10,916 --> 00:04:13,485
Oh, Cory, there's nothing
to be nervous about.
98
00:04:13,552 --> 00:04:16,187
Their daughter loves you.
That's what's important.
99
00:04:16,255 --> 00:04:18,689
You're right. You're right.
That's what's important.
100
00:04:18,757 --> 00:04:20,024
You know what
else is important?
101
00:04:20,092 --> 00:04:22,460
That you two stick to
the conversational topics
102
00:04:22,528 --> 00:04:24,562
that I've clearly
written out for you.
103
00:04:24,630 --> 00:04:26,665
"Bridges
and patio furniture"?
104
00:04:26,732 --> 00:04:28,600
"Peaches and slipcovers."
105
00:04:28,667 --> 00:04:30,401
That's it!
Nothing else!
106
00:04:30,469 --> 00:04:33,638
Nobody says
anything stupid, okay?
107
00:04:33,706 --> 00:04:35,807
Nothing stupid.
108
00:04:37,643 --> 00:04:40,144
Hi.
Hi.
109
00:04:40,212 --> 00:04:43,481
I'm sorry your daughter
gave up Yale for me.
110
00:04:43,548 --> 00:04:45,983
Cory, you remember my parents,
Jedediah and Rhiannon.
111
00:04:46,051 --> 00:04:48,152
It's okay, Cory.
She's happy where she is.
112
00:04:48,219 --> 00:04:49,554
Sure, what the hell.
113
00:04:49,621 --> 00:04:52,289
Four generations of Lawrences
at Yale are plenty. (CHUCKLES)
114
00:04:55,194 --> 00:04:56,461
Would you like
to come in?
115
00:04:56,528 --> 00:04:57,695
Yeah.
I guess.
116
00:04:58,331 --> 00:04:59,931
Hello, Cory.
117
00:05:01,700 --> 00:05:04,002
White ball in the hole
right over there.
118
00:05:04,904 --> 00:05:06,938
(EXCLAIMS)
119
00:05:07,006 --> 00:05:09,073
Eric, you just
scratched on purpose.
120
00:05:09,141 --> 00:05:11,376
Yeah, well,
I'm a loser anyway.
121
00:05:17,983 --> 00:05:19,384
Hey,
do you wanna talk?
122
00:05:21,153 --> 00:05:22,386
What, you and me?
123
00:05:23,589 --> 00:05:25,857
Yeah.
Can we do that?
124
00:05:26,758 --> 00:05:28,159
Why, I mean,
I don't know.
125
00:05:28,226 --> 00:05:30,261
We never have before.
126
00:05:30,329 --> 00:05:32,196
No, not in
the last six years.
127
00:05:32,231 --> 00:05:33,498
Not even that year
we lived together.
128
00:05:33,566 --> 00:05:35,400
I know. I completely
forgot about that year.
129
00:05:35,467 --> 00:05:36,567
When was that?
130
00:05:36,635 --> 00:05:38,369
That was last year.
131
00:05:39,971 --> 00:05:42,507
Oh!
Oh!
132
00:05:42,574 --> 00:05:44,709
So, you want to try talking
and see what happens?
133
00:05:45,877 --> 00:05:48,413
What could you and I
possibly have to talk about?
134
00:05:49,581 --> 00:05:50,849
Okay.
135
00:05:51,984 --> 00:05:54,118
My life sucks, Shawnie.
136
00:05:54,185 --> 00:05:56,521
I lost my apartment...
My apartment!
137
00:05:56,588 --> 00:05:59,123
I lost Rachel...
Rachel!
138
00:05:59,190 --> 00:06:01,358
I lost my best friend Jack.
Rachel!
139
00:06:02,928 --> 00:06:05,696
And now I'm about to lose
Feeny to that mean old lady.
140
00:06:05,764 --> 00:06:07,231
Jack!
141
00:06:09,968 --> 00:06:14,172
Well, Eric, I lost something that
means more to me than any of that,
142
00:06:14,239 --> 00:06:16,107
and I managed to survive.
143
00:06:16,175 --> 00:06:18,042
You mean
your dead dad, Shawn?
144
00:06:18,611 --> 00:06:20,512
You're a sensitive guy.
145
00:06:20,579 --> 00:06:22,347
Hey, thanks, man.
146
00:06:23,615 --> 00:06:25,683
I just wish that
Rachel could see that.
147
00:06:25,751 --> 00:06:27,385
I mean, I love her.
148
00:06:27,452 --> 00:06:29,186
Let me
ask you something.
149
00:06:29,188 --> 00:06:32,089
Do you think the two of you would
actually make a good couple?
150
00:06:32,157 --> 00:06:34,225
She's so pretty.
151
00:06:34,293 --> 00:06:37,394
Right. But what about her
attracts you spiritually?
152
00:06:37,462 --> 00:06:40,698
Oh, spiritually.
She's so pretty.
153
00:06:40,765 --> 00:06:45,603
Okay, but what about her personality
makes her your ideal woman?
154
00:06:45,605 --> 00:06:47,871
Well, she's pretty,
like I said,
155
00:06:47,939 --> 00:06:53,344
and she can walk really
good, and she's got this...
156
00:06:53,412 --> 00:06:54,912
You know what? Why don't
you just go ask Jack?
157
00:06:54,980 --> 00:06:57,181
I mean,
he's the one who won her.
158
00:06:57,249 --> 00:06:58,816
You know,
it sounds to me
159
00:06:58,883 --> 00:07:00,050
like you care more about
the competition with Jack
160
00:07:00,119 --> 00:07:01,419
than you actually
care about her.
161
00:07:01,520 --> 00:07:03,254
Oh, well, now, see,
that is ridiculous.
162
00:07:03,322 --> 00:07:05,956
I could've won that. I could.
I swear. He cheated.
163
00:07:07,259 --> 00:07:08,526
Because Dad died?
164
00:07:08,594 --> 00:07:10,461
Yeah. Yeah. Yeah.
I mean, he was grieving.
165
00:07:10,528 --> 00:07:12,296
Chicks totally dig
people that are grieving.
166
00:07:12,364 --> 00:07:14,732
Now, don't get me wrong. I know it was
your dad and everything, I really do,
167
00:07:14,799 --> 00:07:17,034
but I'm pretty sure
it was a fix.
168
00:07:17,102 --> 00:07:18,970
Eric, you know,
I feel really good
169
00:07:19,037 --> 00:07:20,738
about my life
right now.
170
00:07:20,906 --> 00:07:23,274
Because when I took off
in my dad's trailer,
171
00:07:23,342 --> 00:07:25,142
I had a moment,
just one moment,
172
00:07:25,211 --> 00:07:27,979
that made everything
completely clear for me.
173
00:07:28,046 --> 00:07:29,447
I was looking
at the night sky,
174
00:07:30,316 --> 00:07:32,182
and I could
see everything,
175
00:07:32,250 --> 00:07:36,754
the stars,
planets, galaxies.
176
00:07:36,822 --> 00:07:39,157
You must've
felt so small.
177
00:07:39,224 --> 00:07:42,126
I did. I totally did.
I felt like a speck
178
00:07:42,193 --> 00:07:46,463
who was here for one moment
in time and then gone.
179
00:07:46,531 --> 00:07:48,132
And I decided
that while I'm here,
180
00:07:48,199 --> 00:07:51,235
I wanna be with my friends
and the people I love.
181
00:07:53,772 --> 00:07:55,373
Because when
I'm with you guys,
182
00:07:55,441 --> 00:07:57,342
I don't feel
that small.
183
00:07:59,244 --> 00:08:00,945
That's what
I figured out.
184
00:08:02,915 --> 00:08:04,715
But that's for you.
185
00:08:05,817 --> 00:08:08,386
Yeah, that's for me.
186
00:08:08,454 --> 00:08:10,721
So, I guess I got
to figure stuff out, too,
187
00:08:11,556 --> 00:08:13,157
but for me.
188
00:08:13,225 --> 00:08:14,492
For you.
189
00:08:15,461 --> 00:08:16,961
I'm glad you came back, Shawn.
190
00:08:17,696 --> 00:08:19,664
That's a nice talk.
191
00:08:19,731 --> 00:08:21,899
Yeah, it was. We should
do this again sometime.
192
00:08:27,573 --> 00:08:30,475
Look at them, Cory. That
is one big, happy family.
193
00:08:30,542 --> 00:08:33,244
See, I look at them, and that's how
I know we're going to be okay.
194
00:08:33,312 --> 00:08:34,678
That's how.
195
00:08:34,746 --> 00:08:37,115
And my cards are
working like a charm.
196
00:08:37,182 --> 00:08:38,782
Yeah, whatever.
197
00:08:38,850 --> 00:08:40,884
Cards? Cory,
what did you do?
198
00:08:40,952 --> 00:08:42,220
(SHUSHING)
199
00:08:45,991 --> 00:08:47,358
Hello.
200
00:08:47,459 --> 00:08:49,226
Hi.
CORY: Hi, how are you?
201
00:08:49,295 --> 00:08:51,094
What are we talking about?
Television.
202
00:08:51,162 --> 00:08:53,931
Jedediah says there's
nothing good on anymore.
203
00:08:53,999 --> 00:08:55,332
Television?
204
00:08:55,400 --> 00:08:58,135
Is television bridges
or patio furniture, Dad?
205
00:08:58,203 --> 00:09:00,637
The only good show that
was ever on television,
206
00:09:00,705 --> 00:09:02,673
and everybody
knows this, is ALF.
207
00:09:02,741 --> 00:09:03,975
(CHUCKLES)
Oh, what?
208
00:09:04,042 --> 00:09:05,776
Nobody watches
ALF, Jedediah.
209
00:09:05,844 --> 00:09:07,278
It's not even
on anymore.
210
00:09:07,313 --> 00:09:08,579
Well, that's
my point, Rhiannon.
211
00:09:08,647 --> 00:09:10,247
There's nothing good
on television.
212
00:09:10,315 --> 00:09:11,983
What's the matter with...
Yes. Ally McBeal?
213
00:09:12,050 --> 00:09:14,051
I'll tell you what's
wrong with Ally McBeal.
214
00:09:14,119 --> 00:09:16,087
She has no passion for the law.
What?
215
00:09:16,154 --> 00:09:19,656
And she takes issue with her
husband's comments on television
216
00:09:19,724 --> 00:09:21,125
in front
of other people.
217
00:09:21,193 --> 00:09:22,293
She's not even married.
218
00:09:22,361 --> 00:09:24,128
And she never will be.
219
00:09:24,196 --> 00:09:27,398
You remember when
ALF was on Johnny Carson?
220
00:09:27,466 --> 00:09:28,433
Oh, no.
221
00:09:28,500 --> 00:09:29,900
Boy, nobody
did it like Johnny.
222
00:09:29,935 --> 00:09:30,935
Dad.
223
00:09:31,003 --> 00:09:33,304
(IMITATING CARSON)
Ooh, I did not know that.
224
00:09:34,807 --> 00:09:36,374
(ALL LAUGHING)
225
00:09:38,076 --> 00:09:40,010
Well, that was...
That was hideous.
226
00:09:40,679 --> 00:09:41,980
Do another one.
227
00:09:42,047 --> 00:09:43,681
I don't really
want to now.
228
00:09:43,748 --> 00:09:47,351
Jedediah, I thought his Johnny
Carson was absolutely fine.
229
00:09:47,419 --> 00:09:51,322
(IMITATING ED MCMAHON)
Hey-o. You are correct, sir.
230
00:09:51,390 --> 00:09:55,827
Oh, no. Oh, my God.
Oh, no. Oh, no.
231
00:09:55,894 --> 00:09:58,362
Rhiannon, I was just having
a little fun with him.
232
00:09:58,430 --> 00:10:00,164
Come on, Dad. Let's hear
your Johnny Carson.
233
00:10:00,265 --> 00:10:01,899
Yeah. Why is it no
matter what I say,
234
00:10:01,966 --> 00:10:03,934
you have to take the
opposite point of view?
235
00:10:04,002 --> 00:10:06,137
(JOSHUA CRIES)
236
00:10:06,204 --> 00:10:07,271
I didn't mean to scold.
237
00:10:07,339 --> 00:10:09,073
I just thought you were
being a little rude.
238
00:10:09,141 --> 00:10:10,140
No,
I wasn't being rude.
239
00:10:10,208 --> 00:10:13,210
Rude is how you chose
to interpret it, honey.
240
00:10:14,213 --> 00:10:15,346
(SINGING LULLABY)
241
00:10:15,414 --> 00:10:17,181
Mom. Mom!
242
00:10:17,449 --> 00:10:19,283
Mom! Mom!
243
00:10:19,551 --> 00:10:21,785
(IMITATING HUMPHREY BOGART) Of all
the gin joints in all the towns
244
00:10:21,853 --> 00:10:25,523
in all the world,
she walks into mine.
245
00:10:25,590 --> 00:10:28,392
What the hell
are you doing?
246
00:10:28,493 --> 00:10:30,961
Let's just drop this for now
and talk about it later, okay?
247
00:10:31,029 --> 00:10:32,430
Just drop it.
248
00:10:32,497 --> 00:10:33,830
The trouble with us
is we drop something,
249
00:10:33,898 --> 00:10:35,332
it doesn't mean
it goes away.
250
00:10:38,436 --> 00:10:41,472
Oh, Cor, how about
some dessert?
251
00:10:41,540 --> 00:10:45,376
(IMITATING JACK BENNY) How
about a little, uh, dessert?
252
00:10:45,444 --> 00:10:47,077
I think that sounds
like a great idea,
253
00:10:47,145 --> 00:10:49,246
because, uh, Cory and I have
an announcement to make.
254
00:10:49,314 --> 00:10:51,381
Honey, I wanna hear your announcement.
I really do.
255
00:10:51,449 --> 00:10:53,417
But I've gotta take a
walk for a few minutes,
256
00:10:53,484 --> 00:10:54,819
get a little air.
257
00:10:54,887 --> 00:10:56,453
Yeah, why don't
you do that?
258
00:10:57,289 --> 00:10:59,189
(DOOR SLAMS)
Mom?
259
00:10:59,624 --> 00:11:01,358
Oh, I'm sorry.
260
00:11:08,633 --> 00:11:10,868
You just couldn't stick
to the cards, could ya?
261
00:11:14,739 --> 00:11:16,807
Mom, what's wrong?
262
00:11:16,875 --> 00:11:18,976
It's nothing, Topanga.
I'm emotional.
263
00:11:19,044 --> 00:11:21,646
My little girl
is getting married.
264
00:11:21,713 --> 00:11:23,081
What's wrong with Dad?
265
00:11:24,683 --> 00:11:26,984
Oh, Daddy and I have been
together a long time.
266
00:11:27,052 --> 00:11:27,952
I know.
267
00:11:28,019 --> 00:11:29,220
That's what I keep
telling Cory.
268
00:11:29,287 --> 00:11:30,587
He really wants me
to reassure him
269
00:11:30,655 --> 00:11:32,857
that our relationship
is going to last forever.
270
00:11:32,924 --> 00:11:34,691
All I have to do is tell
him about you guys.
271
00:11:36,594 --> 00:11:37,862
Topanga...
272
00:11:39,965 --> 00:11:41,665
Every relationship
lives on its own.
273
00:11:41,733 --> 00:11:43,801
What you each bring to
it is what sustains it.
274
00:11:43,869 --> 00:11:46,971
You don't need to look at any
other relationship as an example.
275
00:11:47,039 --> 00:11:48,673
You're right.
276
00:11:48,740 --> 00:11:50,974
It's going to be really hard for me
and Cory to live up to you guys,
277
00:11:51,042 --> 00:11:52,443
but we're gonna try.
278
00:11:55,747 --> 00:11:57,247
Sorry I walked out
like that.
279
00:11:57,315 --> 00:11:59,383
It was a long drive from Pittsburgh.
I'm a little worn out.
280
00:11:59,451 --> 00:12:01,118
It's okay, Daddy.
281
00:12:01,186 --> 00:12:02,953
Are we ready
to go back inside?
282
00:12:03,021 --> 00:12:04,088
We have
a wedding to plan.
283
00:12:04,155 --> 00:12:05,122
Yeah.
284
00:12:09,260 --> 00:12:10,594
You get
enough air, Jed?
285
00:12:16,368 --> 00:12:18,002
I'm making spaghetti.
286
00:12:18,069 --> 00:12:20,004
You wanna share it
like Lady and the Tramp?
287
00:12:20,071 --> 00:12:22,206
Yeah.
I'll be Tramp.
288
00:12:22,273 --> 00:12:23,774
Unless, uh,
you wanna be.
289
00:12:28,179 --> 00:12:29,780
(KNOCKING ON DOOR)
290
00:12:29,848 --> 00:12:30,981
Oh, nuts!
291
00:12:31,049 --> 00:12:33,350
Who is it?
It's Eric.
292
00:12:33,418 --> 00:12:35,386
Um, just a second.
293
00:12:35,454 --> 00:12:36,921
Okay.
294
00:12:40,959 --> 00:12:43,527
Hey.
Hey.
295
00:12:43,595 --> 00:12:44,962
So, what have
you guys been up to?
296
00:12:45,030 --> 00:12:46,931
Oh, nothing. It was
just a normal night.
297
00:12:46,999 --> 00:12:48,665
I guess I'm not
interrupting anything here.
298
00:12:48,733 --> 00:12:50,735
Oh, no, no. We were
just, uh, reading.
299
00:12:51,136 --> 00:12:52,436
The Bible.
300
00:12:52,504 --> 00:12:53,971
Oh, well,
that's good
301
00:12:54,039 --> 00:12:56,140
'cause I actually came here
to give you my blessing.
302
00:12:56,207 --> 00:12:57,975
No, I just wanted
to tell you guys
303
00:12:58,043 --> 00:13:00,211
that I'm not gonna try to make
you feel uncomfortable or bad...
304
00:13:00,278 --> 00:13:02,379
(GASPS) Two straws!
305
00:13:02,447 --> 00:13:04,181
It's okay.
It's okay.
306
00:13:04,316 --> 00:13:05,449
You know, seriously,
forget about that.
307
00:13:05,517 --> 00:13:08,018
I just wanted
to say that
308
00:13:08,086 --> 00:13:10,388
I am genuinely
happy for both of you.
309
00:13:12,190 --> 00:13:14,791
Oh, um,
isn't that nice.
310
00:13:14,859 --> 00:13:16,761
Why?
311
00:13:16,828 --> 00:13:18,262
You're gonna get a kick out of this.
You are.
312
00:13:18,329 --> 00:13:21,331
You remember how excited
we were when she moved in?
313
00:13:21,399 --> 00:13:22,833
Yeah.
314
00:13:22,968 --> 00:13:24,401
You know, maybe this should
be just between you guys.
315
00:13:24,469 --> 00:13:25,302
No, no,
that's okay. Listen.
316
00:13:25,370 --> 00:13:26,870
Remember how from the
second we saw her,
317
00:13:26,938 --> 00:13:28,072
we both wanted her?
318
00:13:28,140 --> 00:13:29,540
Yeah.
319
00:13:29,608 --> 00:13:31,142
I'm gonna
leave now, okay?
320
00:13:31,209 --> 00:13:32,643
No, no. Listen, listen,
'cause here's the thing.
321
00:13:32,711 --> 00:13:35,679
I have been a fool.
322
00:13:36,248 --> 00:13:37,782
What?
323
00:13:37,849 --> 00:13:39,850
This whole time, I've been
sitting here thinking
324
00:13:39,917 --> 00:13:41,818
I'm so in love
with Rachel, but...
325
00:13:41,886 --> 00:13:43,620
I don't even know her.
326
00:13:43,688 --> 00:13:45,289
What?
327
00:13:45,356 --> 00:13:46,891
Yeah, just living in the same
apartment with her, you know,
328
00:13:46,958 --> 00:13:50,127
wondering what she's
gonna wear every day,
329
00:13:50,195 --> 00:13:52,663
or catching a whiff
of the smell of her hair,
330
00:13:52,730 --> 00:13:55,132
or that cute, funny
little laugh she's got.
331
00:13:55,199 --> 00:13:56,867
(GIGGLING)
332
00:13:56,934 --> 00:13:59,336
Oh, you mean
like that.
333
00:13:59,404 --> 00:14:01,471
Yeah, our lives really were
turned upside down by this one.
334
00:14:01,540 --> 00:14:03,073
Oh, dude, weren't they?
I'm telling you, man.
335
00:14:03,141 --> 00:14:05,009
But you know something,
336
00:14:05,076 --> 00:14:06,644
I realized something after I
moved out of the apartment.
337
00:14:06,711 --> 00:14:07,811
What?
338
00:14:07,879 --> 00:14:09,046
It was
the competition,
339
00:14:09,113 --> 00:14:10,380
the competition
that was so exciting!
340
00:14:10,448 --> 00:14:11,849
Yeah, it was.
341
00:14:11,917 --> 00:14:13,017
What?
342
00:14:13,085 --> 00:14:14,418
Yeah, yeah,
I won that one.
343
00:14:14,486 --> 00:14:15,553
Yeah.
344
00:14:16,354 --> 00:14:18,689
Won what?
Won you.
345
00:14:18,756 --> 00:14:20,624
No, I mean,
I didn't "won" you.
346
00:14:20,692 --> 00:14:23,427
I meant
I won, you.
347
00:14:26,164 --> 00:14:27,865
Well, anyway, look,
348
00:14:27,932 --> 00:14:31,201
I really just
came over here
349
00:14:31,269 --> 00:14:34,972
to tell you guys how happy
I am for you, you know?
350
00:14:35,040 --> 00:14:37,307
It feels so good to finally
get it off my chest. So...
351
00:14:38,710 --> 00:14:40,077
(EXHALES)
352
00:14:40,145 --> 00:14:42,679
All right, that's all.
I'm gonna go now.
353
00:14:42,814 --> 00:14:44,114
Hey, it was good
seeing you again, man.
354
00:14:44,182 --> 00:14:46,016
Really, it was good
seeing ya, all right?
355
00:14:46,083 --> 00:14:47,484
See you, sweetie,
all right?
356
00:14:47,552 --> 00:14:48,952
Peace.
357
00:14:52,891 --> 00:14:54,391
How you doing?
358
00:14:55,527 --> 00:14:56,727
Hi.
359
00:15:00,232 --> 00:15:01,332
So, while you guys
are here,
360
00:15:01,399 --> 00:15:02,899
we want you to come
down and see the hall
361
00:15:02,967 --> 00:15:04,602
where we want to get married.
It is so beautiful, Mom.
362
00:15:04,669 --> 00:15:05,902
We will, honey.
363
00:15:05,970 --> 00:15:07,705
We never
actually had a hall.
364
00:15:07,772 --> 00:15:09,506
We eloped.
You did?
365
00:15:09,574 --> 00:15:11,742
Yeah, her folks didn't think
I'd amount to anything,
366
00:15:11,810 --> 00:15:13,544
but I guess we showed
them, huh, honey?
367
00:15:13,612 --> 00:15:15,012
I guess.
368
00:15:15,079 --> 00:15:16,380
(BOTH CHUCKLING)
369
00:15:16,448 --> 00:15:19,350
Twenty three years of
happiness, brand-new baby,
370
00:15:19,417 --> 00:15:21,184
these babies
getting married.
371
00:15:21,252 --> 00:15:22,786
Yeah, we showed 'em.
372
00:15:27,692 --> 00:15:28,792
What about you guys?
373
00:15:28,860 --> 00:15:30,227
Did Grandma and Grandpa think
you guys would make it?
374
00:15:31,529 --> 00:15:34,832
Yeah, they thought
we would make it.
375
00:15:34,899 --> 00:15:36,533
They thought we would be together forever.
(VOICE BREAKING)
376
00:15:36,601 --> 00:15:37,901
Don't.
377
00:15:37,969 --> 00:15:39,136
So did I.
378
00:15:39,203 --> 00:15:41,171
Oh, honey.
Mom?
379
00:15:41,239 --> 00:15:42,506
(CRYING)
I'm sorry.
380
00:15:42,574 --> 00:15:44,675
Look, Rhiannon, not now.
381
00:15:44,743 --> 00:15:46,510
Mom, why are you crying like this?
You're scaring me.
382
00:15:46,611 --> 00:15:49,212
I thought I could get
through this, but I can't.
383
00:15:49,280 --> 00:15:50,447
I'm so sorry.
384
00:15:50,515 --> 00:15:51,715
No, actually,
you know what,
385
00:15:51,783 --> 00:15:53,484
it's time to
feed the baby.
386
00:15:53,551 --> 00:15:55,352
Alan, why don't you come
help me feed the baby.
387
00:15:55,420 --> 00:15:57,187
How can I help you feed the...
Alan.
388
00:15:57,855 --> 00:15:59,089
Oh, yes, of course.
389
00:15:59,224 --> 00:16:01,092
I'm sure I can help.
Excuse us.
390
00:16:02,560 --> 00:16:03,794
Here, maybe
I should go...
391
00:16:03,861 --> 00:16:05,462
No, no, Cory.
Please, you stay.
392
00:16:05,530 --> 00:16:06,697
If you stay,
I don't think...
393
00:16:06,765 --> 00:16:08,299
Your father and I
argue a lot.
394
00:16:08,366 --> 00:16:11,535
That she'd actually say
anything in front of you.
395
00:16:11,537 --> 00:16:13,436
All married couples
argue a lot.
396
00:16:13,504 --> 00:16:15,672
Topanga, haven't you ever
wondered why we let you stay here
397
00:16:15,740 --> 00:16:17,408
when we moved
to Pittsburgh?
398
00:16:17,475 --> 00:16:19,042
Because of me. Because
you didn't want to
399
00:16:19,110 --> 00:16:20,544
take me away from my last
year of high school.
400
00:16:20,612 --> 00:16:21,846
And Cory.
401
00:16:21,913 --> 00:16:23,213
Because you didn't want to
rip me away from my friends.
402
00:16:23,281 --> 00:16:24,581
Me.
403
00:16:24,649 --> 00:16:26,216
Daddy and I thought we could
work things out better
404
00:16:26,284 --> 00:16:28,285
if we took some
time by ourselves.
405
00:16:28,353 --> 00:16:30,554
Work what out? There's
nobody like you two.
406
00:16:30,622 --> 00:16:31,889
You two
are so in love.
407
00:16:31,957 --> 00:16:34,157
Topanga, people change.
408
00:16:34,225 --> 00:16:35,459
Daddy, why is Mom
talking like this?
409
00:16:35,526 --> 00:16:36,593
We didn't want to
dump this on you.
410
00:16:36,661 --> 00:16:38,495
We wanted to wait until
after the wedding. No.
411
00:16:38,563 --> 00:16:40,197
Honey, look, we tried.
We tried as hard as we...
412
00:16:40,264 --> 00:16:42,199
You guys will
get through this.
413
00:16:42,267 --> 00:16:45,169
Marriage is not something
to get through, Topanga!
414
00:16:45,236 --> 00:16:46,903
That's not why
I got married.
415
00:16:48,640 --> 00:16:51,308
Oh, God.
No, God. Oh, God.
416
00:16:51,375 --> 00:16:53,043
Oh, sweetheart, I'm...
417
00:16:53,110 --> 00:16:54,778
Your daddy and I...
418
00:16:59,784 --> 00:17:01,585
Maybe we just got
married too young.
419
00:17:01,652 --> 00:17:02,686
Jed!
420
00:17:03,721 --> 00:17:05,222
Not you.
421
00:17:07,192 --> 00:17:09,359
This has nothing
to do with you.
422
00:17:13,265 --> 00:17:15,565
(ALL CHATTERING)
423
00:17:19,971 --> 00:17:22,072
Now, remember, we are
not here as a couple.
424
00:17:22,140 --> 00:17:25,075
I'll sit with you, I may dance
with you, but we are not together.
425
00:17:25,143 --> 00:17:28,345
I know. I know. You reminded
me three times in the car.
426
00:17:28,413 --> 00:17:30,881
Don't worry. The only
feelings I have for you
427
00:17:30,949 --> 00:17:32,449
are friendly feelings.
428
00:17:32,517 --> 00:17:34,118
Okay,
but it's a wedding.
429
00:17:34,185 --> 00:17:34,985
I don't want you getting
all sappy on me.
430
00:17:35,052 --> 00:17:36,353
Oh, come on.
431
00:17:36,421 --> 00:17:39,056
Am I the sappy type?
432
00:17:39,058 --> 00:17:42,893
Oh, Morgan's a flower girl.
Gimme a kiss.
433
00:17:44,629 --> 00:17:45,962
I'm really gonna
miss you, Mr. Feeny.
434
00:17:46,697 --> 00:17:48,399
Oh, I'll miss you,
too, my boy.
435
00:17:48,467 --> 00:17:51,001
But I'll be back from
Aruba in two weeks.
436
00:17:51,003 --> 00:17:53,737
Yeah, I'm, uh, thinking of
doing some traveling myself.
437
00:17:54,906 --> 00:17:57,408
Oh, no, don't worry.
I'm not going to Aruba.
438
00:17:58,576 --> 00:17:59,777
I love you, Mr. Feeny.
439
00:18:03,882 --> 00:18:05,950
I love you, too, Eric.
440
00:18:06,017 --> 00:18:07,284
I'll see you
when I get back.
441
00:18:08,186 --> 00:18:10,854
Yeah.
I'll see you.
442
00:18:12,757 --> 00:18:14,691
(WEDDING MARCH PLAYS)
443
00:18:30,775 --> 00:18:32,609
We are gathered
here today
444
00:18:32,677 --> 00:18:35,579
to join this couple
in holy matrimony,
445
00:18:35,647 --> 00:18:37,347
which is
an honorable estate.
446
00:18:38,516 --> 00:18:40,050
George and Lila
have chosen
447
00:18:40,118 --> 00:18:43,287
to express their love
in their own words.
448
00:18:45,990 --> 00:18:51,828
Quietly, I have searched for
love for much of my life.
449
00:18:51,896 --> 00:18:55,932
And now that I begin this
marriage of our spirits,
450
00:18:56,001 --> 00:18:59,069
I realize how
incredibly lucky I am
451
00:19:00,138 --> 00:19:01,771
to have found it.
452
00:19:03,341 --> 00:19:05,942
My only sadness
453
00:19:06,010 --> 00:19:08,445
is that I found you
so late in life.
454
00:19:10,481 --> 00:19:12,582
LILA: That we've lived our lives
455
00:19:12,650 --> 00:19:16,520
spending more days
apart than together.
456
00:19:16,587 --> 00:19:19,356
FEENY: But you've given me
your love and friendship,
457
00:19:19,424 --> 00:19:22,058
and I promise I'll make
up for that lost time.
458
00:19:23,828 --> 00:19:26,797
LILA: For marriage is based
on those things,
459
00:19:28,166 --> 00:19:30,567
but friendship
most of all.
460
00:19:32,203 --> 00:19:36,473
Do you, George Feeny, take Lila
Bolander as your lawful wedded wife,
461
00:19:36,541 --> 00:19:39,677
to have and to hold
until death do you part?
462
00:19:40,211 --> 00:19:42,246
FEENY: I do.
463
00:19:42,313 --> 00:19:46,183
And do you, Lila Bolander, take George
Feeny as your lawful wedded husband,
464
00:19:46,251 --> 00:19:49,285
to have and to hold
until death do you part?
465
00:19:50,488 --> 00:19:53,022
LILA: I do.
466
00:19:53,090 --> 00:19:56,293
With the powers vested in
me, I now pronounce you
467
00:19:56,361 --> 00:19:57,861
husband and wife.
468
00:19:57,928 --> 00:19:59,529
You may
kiss the bride.
469
00:20:03,401 --> 00:20:04,801
(TELEPHONE RINGS)
470
00:20:12,844 --> 00:20:14,011
Hello.
471
00:20:14,979 --> 00:20:17,580
Oh, hey,
Mr. Rutherford.
472
00:20:17,648 --> 00:20:21,118
No, no, no, I'm sorry we haven't
gotten back to you yet.
473
00:20:27,258 --> 00:20:29,759
No, I don't think
July is going to work.
474
00:20:31,463 --> 00:20:34,531
Yeah, I guess we're
still thinking about it.
475
00:20:36,334 --> 00:20:37,667
Yeah.
476
00:20:38,703 --> 00:20:39,903
Okay, thank you.
477
00:20:39,953 --> 00:20:44,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.