Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,834
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:23,389 --> 00:00:25,223
Well, there's
42 minutes of my life
3
00:00:25,291 --> 00:00:26,525
I'll never have back.
4
00:00:26,592 --> 00:00:27,659
Just when I think
5
00:00:27,726 --> 00:00:29,594
Feeny's class can't
get any more boring,
6
00:00:29,662 --> 00:00:30,862
feudalism.
7
00:00:30,930 --> 00:00:32,931
I'm beyond bored.
I'm angry.
8
00:00:34,900 --> 00:00:36,134
Feudalism?
9
00:00:36,136 --> 00:00:37,469
Uh-huh.
It's okay.
10
00:00:38,471 --> 00:00:39,905
(INAUDIBLE)
11
00:00:39,972 --> 00:00:41,640
Have a nice weekend,
Topanga.
12
00:00:42,841 --> 00:00:45,476
You, too, Cory.
13
00:00:45,544 --> 00:00:47,946
Shawn, did you hear how
she said, "You, too, Cory"?
14
00:00:48,014 --> 00:00:49,848
I mean, there was
coldness there.
15
00:00:49,915 --> 00:00:51,416
There was not.
Nonsense!
16
00:00:51,484 --> 00:00:53,651
I could practically
see her breath.
17
00:00:53,719 --> 00:00:56,154
Shawn, why isn't she
suffering as much as I am?
18
00:00:56,255 --> 00:00:57,221
Cory, she's suffering.
19
00:00:57,289 --> 00:00:58,623
She's just doing it
with something
20
00:00:58,691 --> 00:01:00,358
you know nothing about.
21
00:01:00,493 --> 00:01:01,759
Feudalism?
22
00:01:03,562 --> 00:01:04,562
No. Dignity.
23
00:01:04,763 --> 00:01:06,831
Topanga's handling this
breakup with dignity.
24
00:01:06,899 --> 00:01:09,568
While you, Norton,
are a train wreck.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,003
I'm dignified.
26
00:01:12,105 --> 00:01:16,140
You burst into tears
every three, two, one...
27
00:01:16,208 --> 00:01:17,709
Stop exaggerating!
28
00:01:18,110 --> 00:01:19,243
(SNIFFLING)
29
00:01:19,311 --> 00:01:22,614
Cory! Who carries
these things around?
30
00:01:22,681 --> 00:01:23,815
What did you do?
31
00:01:23,883 --> 00:01:26,217
Dig up your grandfather
and pick his pocket?
32
00:01:26,618 --> 00:01:28,553
It's Grandpa Poppy.
33
00:01:28,621 --> 00:01:30,989
He always had
seeds in his teeth.
34
00:01:31,056 --> 00:01:34,159
And that's why
we called him Poppy.
35
00:01:34,227 --> 00:01:36,294
Ugh! You're depressing.
36
00:01:36,362 --> 00:01:38,263
You're depressing
to be around.
37
00:01:38,330 --> 00:01:39,464
That's why
you're not invited
38
00:01:39,532 --> 00:01:41,766
to Kimberly Sussman's
party tonight.
39
00:01:41,834 --> 00:01:43,101
Wait a minute,
wait a minute.
40
00:01:43,169 --> 00:01:44,803
Kimberly Sussman's
having a party tonight?
41
00:01:44,870 --> 00:01:46,938
Yeah. To celebrate
her new nose.
42
00:01:47,006 --> 00:01:48,940
Like, the whole world's going.
43
00:01:49,008 --> 00:01:50,875
I'm sure if I wasn't
invited, Shawn,
44
00:01:50,943 --> 00:01:54,345
it's probably due to
some tremendous oversight.
45
00:01:54,413 --> 00:01:55,479
Does, "7:30 sharp.
46
00:01:55,547 --> 00:01:56,981
"And whatever you do,
don't tell Cory,"
47
00:01:57,049 --> 00:01:58,850
sound like
an oversight?
48
00:01:58,918 --> 00:02:00,484
The word's out
on you, man.
49
00:02:00,620 --> 00:02:02,487
Nobody wants to be
around Cory, the downer.
50
00:02:02,555 --> 00:02:04,923
Three, two, one...
51
00:02:04,990 --> 00:02:06,658
Including you?
52
00:02:06,792 --> 00:02:07,825
I'm getting there.
53
00:02:09,128 --> 00:02:11,062
Shawn, listen, you think
I like myself like this.
54
00:02:11,130 --> 00:02:12,264
I don't.
55
00:02:12,331 --> 00:02:13,598
Okay, I don't
blame everyone
56
00:02:13,666 --> 00:02:15,833
for not wanting to
be around me.
57
00:02:15,901 --> 00:02:17,935
I don't want to be
around me either.
58
00:02:21,507 --> 00:02:23,041
I'm done with me.
59
00:02:24,310 --> 00:02:26,178
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
60
00:02:27,647 --> 00:02:29,781
So, now that you're
going out with Shawn,
61
00:02:29,848 --> 00:02:32,384
does this mean that I can't
dance with him tonight?
62
00:02:32,451 --> 00:02:35,420
You can dance with him
all you want, Kimberly,
63
00:02:35,488 --> 00:02:37,822
but he'll be
going home with me.
64
00:02:37,890 --> 00:02:39,090
(BOTH CHUCKLE)
65
00:02:41,727 --> 00:02:43,227
What are you doing here?
66
00:02:43,295 --> 00:02:45,830
I'm crashing.
Crashing the party.
67
00:02:45,898 --> 00:02:46,898
Get out!
68
00:02:46,966 --> 00:02:47,999
Say that again?
69
00:02:48,067 --> 00:02:49,333
Get out!
70
00:02:49,401 --> 00:02:51,536
You know who you
look like, don't you?
71
00:02:51,604 --> 00:02:53,204
Bridget Fonda.
72
00:02:54,073 --> 00:02:55,573
Get out.
73
00:02:56,976 --> 00:02:58,409
No, I'm serious.
74
00:02:58,477 --> 00:03:02,346
I mean, your old nose, it
was fine, but now it's...
75
00:03:02,414 --> 00:03:04,148
La Femme Nikita, baby.
76
00:03:05,651 --> 00:03:08,486
Look, as long as you're
here, why don't you stay?
77
00:03:08,554 --> 00:03:10,055
I think Topanga's coming.
78
00:03:10,522 --> 00:03:11,723
Who?
79
00:03:11,791 --> 00:03:15,026
I'm sorry, but right now
I can't see anybody
80
00:03:15,094 --> 00:03:17,762
past Kimberly Sussman Fonda.
81
00:03:18,263 --> 00:03:19,296
Cory.
82
00:03:26,638 --> 00:03:29,908
So they got Hunter kidnapped
and handcuffed to a pole,
83
00:03:29,975 --> 00:03:32,210
and I have to step in
and save Shawn's butt
84
00:03:32,278 --> 00:03:34,245
because I have
a way with women,
85
00:03:34,313 --> 00:03:36,647
as you can probably
tell by the fact that
86
00:03:36,715 --> 00:03:38,850
I've never been more
available in my life.
87
00:03:38,918 --> 00:03:41,186
Tickets go on sale
at the box office.
88
00:03:41,253 --> 00:03:43,654
(ALL LAUGH)
89
00:03:43,722 --> 00:03:47,125
Okay, who are you? And what have
you done with Cory the mope?
90
00:03:47,193 --> 00:03:49,093
Shawnie, it's me.
91
00:03:49,161 --> 00:03:52,030
Now, if you'll excuse me, Cory's
got that groove thing going.
92
00:03:58,137 --> 00:03:58,970
Cory.
93
00:04:00,405 --> 00:04:02,106
Hey.
94
00:04:02,174 --> 00:04:04,208
The ex-other-half-
of-my-heart-and-soul.
95
00:04:06,011 --> 00:04:07,645
How's the family?
96
00:04:07,713 --> 00:04:09,981
Good. Cory...
97
00:04:10,049 --> 00:04:11,315
You look really...
98
00:04:11,383 --> 00:04:12,984
Uh, not very cool.
99
00:04:13,052 --> 00:04:15,053
Thanks. That's what
I'm going for.
100
00:04:15,120 --> 00:04:17,188
See, they told me to relax
and have a good time,
101
00:04:17,255 --> 00:04:19,123
that's what
I'm trying to do.
102
00:04:19,191 --> 00:04:20,892
Okay, well, I'm not
gonna stay very long.
103
00:04:20,959 --> 00:04:22,359
Stay as long
as you like.
104
00:04:27,232 --> 00:04:30,134
Mmm-hmm. He's been like
this since he got here.
105
00:04:30,202 --> 00:04:32,670
I've got to say, he's
the life of the party.
106
00:04:34,673 --> 00:04:37,609
So, are you and Cory
officially broken up?
107
00:04:37,676 --> 00:04:40,345
Because I think
he's really cute.
108
00:04:40,412 --> 00:04:43,747
Cory's free to do whatever he wants.
So are you.
109
00:04:43,815 --> 00:04:45,416
Angela,
I'll talk to you later.
110
00:04:53,893 --> 00:04:56,194
Sounds like a yes
to me.
111
00:04:56,262 --> 00:04:58,462
You make one move
on my best friend's man,
112
00:04:58,531 --> 00:05:01,833
and that new nose is gonna
look like your old nose. Okay?
113
00:05:07,039 --> 00:05:10,041
Hey! I didn't know
you were gonna be here.
114
00:05:10,108 --> 00:05:12,977
But since you're the most
exciting person here,
115
00:05:13,045 --> 00:05:14,712
I propose a toast.
116
00:05:16,048 --> 00:05:17,114
To us.
117
00:05:24,456 --> 00:05:25,489
(KNOCK AT DOOR)
118
00:05:25,557 --> 00:05:26,590
SHAWN: Cory, open up!
119
00:05:26,658 --> 00:05:28,326
It's Shawn,
my sidekick.
120
00:05:32,164 --> 00:05:33,631
Hello.
121
00:05:33,698 --> 00:05:36,567
You've been in here for,
like, an hour and a half.
122
00:05:36,702 --> 00:05:38,236
Are they asking for me?
123
00:05:38,304 --> 00:05:39,269
Topanga left.
124
00:05:39,337 --> 00:05:40,505
She did?
That's too bad.
125
00:05:40,572 --> 00:05:42,106
I was gonna
dance with her.
126
00:05:43,942 --> 00:05:45,376
Is that yours?
127
00:05:45,443 --> 00:05:49,547
This was given to me when I
stole it from my father.
128
00:05:50,682 --> 00:05:51,849
You want?
129
00:05:51,917 --> 00:05:52,984
Wait a minute.
130
00:05:53,052 --> 00:05:54,351
Cory is the one
holding the bottle.
131
00:05:54,419 --> 00:05:56,020
What's wrong
with this picture?
132
00:05:56,088 --> 00:05:58,756
Because you said that no one wants
to be around Cory the downer,
133
00:05:58,824 --> 00:06:00,458
so now I'm not
Cory the downer.
134
00:06:00,525 --> 00:06:01,893
You want a drink?
135
00:06:01,961 --> 00:06:04,128
I told you to have fun, not
put away a pint of whiskey.
136
00:06:04,196 --> 00:06:06,630
I am having a good time, and I
want you to have a good time, too.
137
00:06:06,699 --> 00:06:08,199
So drink.
138
00:06:08,266 --> 00:06:09,967
I don't need that.
What's it taste like?
139
00:06:10,035 --> 00:06:13,471
It's the foulest tasting
stuff I've ever had. Here.
140
00:06:14,540 --> 00:06:15,640
(SNIFFS)
141
00:06:15,707 --> 00:06:17,575
Ugh!
142
00:06:17,643 --> 00:06:19,711
Why would I
want to do this?
143
00:06:19,778 --> 00:06:21,246
'Cause your goody-goody
friend Cory did it,
144
00:06:21,313 --> 00:06:24,482
and you will not be able to live
with yourself unless you do it, too.
145
00:06:24,550 --> 00:06:26,517
I'm not falling for that
peer-pressure crap.
146
00:06:28,386 --> 00:06:29,787
Oh! Yikes!
147
00:06:29,888 --> 00:06:31,388
(LAUGHS)
148
00:06:31,456 --> 00:06:34,792
I know, and yet, such a small price
to pay for its magical powers.
149
00:06:37,062 --> 00:06:38,262
Ah!
150
00:06:40,666 --> 00:06:41,933
Ugh!
151
00:06:43,736 --> 00:06:44,803
(EXCLAIMS)
152
00:06:46,972 --> 00:06:48,072
(EXCLAIMS)
153
00:06:49,408 --> 00:06:51,175
You know, I just
can't understand why
154
00:06:51,243 --> 00:06:53,545
they don't sell this stuff to kids.
I mean...
155
00:06:55,213 --> 00:06:57,348
This will
forever be remembered
156
00:06:57,416 --> 00:06:59,918
as the night we peed
on a police car.
157
00:06:59,985 --> 00:07:01,719
Pretty unbelievable, huh?
158
00:07:01,787 --> 00:07:04,422
You know, Shawn,
normally I can't go
159
00:07:04,489 --> 00:07:06,390
when another guy's
standing right next to me.
160
00:07:06,458 --> 00:07:08,059
What a perfect target.
161
00:07:08,126 --> 00:07:10,762
I mean, I bet you that's why they
put those numbers on the roof.
162
00:07:10,829 --> 00:07:12,630
I can't think of
any other reason.
163
00:07:14,533 --> 00:07:19,537
Well, here is to squad car
72, wherever you are.
164
00:07:21,406 --> 00:07:23,307
Oh, no, no, no.
No. No. No.
165
00:07:23,375 --> 00:07:24,876
You ain't gonna
finish that.
166
00:07:26,311 --> 00:07:27,645
Ah!
167
00:07:27,713 --> 00:07:29,781
Well, the party is over.
168
00:07:33,085 --> 00:07:34,586
(BOTTLE SHATTERING)
Gravity.
169
00:07:35,454 --> 00:07:37,088
Hey. Hey.
170
00:07:37,155 --> 00:07:40,391
I was gonna put flowers in
that and present to Armanga
171
00:07:40,459 --> 00:07:41,826
as a token
of my steam.
172
00:07:41,894 --> 00:07:43,494
Wait a minute, Cory.
What?
173
00:07:43,562 --> 00:07:45,630
You just
called her Armanga.
174
00:07:45,698 --> 00:07:47,799
No, not our Manga.
My Manga.
175
00:07:47,866 --> 00:07:49,100
(LAUGHING)
176
00:07:57,209 --> 00:07:58,576
No luck, huh?
177
00:07:58,644 --> 00:08:00,411
Those things never pay off.
178
00:08:00,479 --> 00:08:01,679
So why do you play?
179
00:08:02,280 --> 00:08:04,248
I like losing.
180
00:08:04,316 --> 00:08:05,917
CORY:
Well, hey, hey, hey.
181
00:08:05,985 --> 00:08:09,220
How'd you like a chance
to lose five more times?
182
00:08:09,287 --> 00:08:12,757
Wait, five lottery tickets is
only five bucks. That's a $10.
183
00:08:12,825 --> 00:08:14,859
You buy yourself
five lottery tickets,
184
00:08:14,927 --> 00:08:17,261
and you buy us a six-pack
with the change.
185
00:08:17,329 --> 00:08:20,965
No, if I buy beer for a
minor, I can get arrested.
186
00:08:21,033 --> 00:08:22,299
You a cop?
187
00:08:22,367 --> 00:08:24,035
(BOTH LAUGH)
188
00:08:24,103 --> 00:08:25,536
Do we look like cops?
189
00:08:27,806 --> 00:08:29,073
Do I?
190
00:08:34,379 --> 00:08:36,547
You know what, Shawnie?
191
00:08:36,615 --> 00:08:40,618
I always thought that
Topanga was the one person
192
00:08:40,686 --> 00:08:42,386
I could never
live without.
193
00:08:42,454 --> 00:08:45,623
But she's gone, and you're
here, and I'm alive.
194
00:08:45,691 --> 00:08:47,892
So it must be you.
195
00:08:47,959 --> 00:08:49,193
I'd take a bullet
for you.
196
00:08:49,261 --> 00:08:50,461
Shawnie, I love you.
197
00:08:50,528 --> 00:08:53,797
Yeah. I love you, too, Cory.
And I'm not ashamed.
198
00:08:56,335 --> 00:08:58,068
Now I'm ashamed.
199
00:08:58,136 --> 00:09:01,606
It's okay. It's okay. My brother's
also chosen an alternative lifestyle.
200
00:09:03,642 --> 00:09:06,477
Let's keep in touch.
201
00:09:06,545 --> 00:09:08,379
You know what I
can't get over?
202
00:09:08,447 --> 00:09:11,449
When I left the house, I
was almost half-crocked,
203
00:09:11,516 --> 00:09:13,384
and my dad didn't
notice a thing.
204
00:09:13,452 --> 00:09:15,119
That's what happens when
you get up there in years.
205
00:09:15,187 --> 00:09:17,688
You know, you start
to lose your edge.
206
00:09:17,756 --> 00:09:19,723
Okay, wait, wait.
This is a toast.
207
00:09:19,791 --> 00:09:23,627
To the best friend in the whole
world on the best night ever.
208
00:09:24,596 --> 00:09:26,364
(POLICE SIREN WAILS)
209
00:09:26,431 --> 00:09:28,499
Oh, no.
It's Sipowicz.
210
00:09:29,868 --> 00:09:32,469
Stand very still, and we
won't get in trouble.
211
00:09:34,006 --> 00:09:36,040
Why does that number
look so familiar?
212
00:09:42,881 --> 00:09:43,948
Sit down.
213
00:09:48,286 --> 00:09:51,422
So, how's it feel to put
one over on your parents?
214
00:09:51,490 --> 00:09:52,590
You feel good?
215
00:09:53,358 --> 00:09:56,193
No.
216
00:09:56,261 --> 00:10:00,031
I cannot believe that my kid stole
liquor from my cabinet, like...
217
00:10:01,166 --> 00:10:03,234
Well, like
somebody else's kid!
218
00:10:03,335 --> 00:10:04,268
Have they been
charged with anything?
219
00:10:04,336 --> 00:10:05,836
Are they gonna
have a record?
220
00:10:05,904 --> 00:10:07,572
No, the charges
were dropped,
221
00:10:07,639 --> 00:10:11,576
because they are juveniles and
there was no prior arrest.
222
00:10:11,643 --> 00:10:13,911
Cory, this isn't you.
223
00:10:13,978 --> 00:10:18,316
No, of course it isn't! Somebody
influenced him, didn't someone?
224
00:10:20,251 --> 00:10:21,485
Alan.
225
00:10:21,553 --> 00:10:24,121
No, Dad, okay?
You're completely wrong.
226
00:10:24,189 --> 00:10:25,857
I did this
completely on my own.
227
00:10:26,491 --> 00:10:27,457
Come on.
228
00:10:27,525 --> 00:10:29,593
You're covering up for
Shawn, like you always do.
229
00:10:29,695 --> 00:10:31,663
No. I'm not.
230
00:10:31,730 --> 00:10:33,564
In fact, I'm the one
who got him to drink.
231
00:10:33,632 --> 00:10:35,867
No. No, no, no.
Stop protecting me, Cory.
232
00:10:37,335 --> 00:10:39,703
Yeah, you know how lousy
he's been feeling.
233
00:10:39,771 --> 00:10:41,939
Well, he wanted to feel good.
And I showed him how.
234
00:10:42,006 --> 00:10:43,808
Shawn, what are you doing?
235
00:10:43,810 --> 00:10:46,343
I am sick and tired
of overlooking
236
00:10:46,411 --> 00:10:48,612
the influence
you have on my kid.
237
00:10:48,680 --> 00:10:51,081
Alan, that's enough.
238
00:10:51,149 --> 00:10:53,584
Come into the other room.
I want to talk to you.
239
00:10:55,053 --> 00:10:57,922
That's probably
a good idea.
240
00:10:57,989 --> 00:11:00,791
Listen, Shawn, why are you
taking the rap for me?
241
00:11:00,859 --> 00:11:02,559
Because your
dad's right, Cory.
242
00:11:02,627 --> 00:11:04,095
All my life
you've had my back.
243
00:11:04,162 --> 00:11:05,662
Just let me take the
heat this time.
244
00:11:05,730 --> 00:11:07,899
But I'm the one
who got us into trouble.
245
00:11:07,966 --> 00:11:10,468
I'm not in any trouble.
You are.
246
00:11:10,535 --> 00:11:14,872
People expect this from me.
I'm the screw-up.
247
00:11:14,939 --> 00:11:17,375
You're Mr. Teenage America.
248
00:11:17,442 --> 00:11:19,811
Especially in the eyes
of your parents.
249
00:11:19,878 --> 00:11:21,145
They've got you
on this pedestal.
250
00:11:21,213 --> 00:11:22,579
I'm not going to
let you fall off.
251
00:11:26,651 --> 00:11:27,818
Okay.
252
00:11:28,954 --> 00:11:30,721
This is what
we think.
253
00:11:30,789 --> 00:11:34,091
First, we feel that you
two need some time apart.
254
00:11:34,159 --> 00:11:36,160
Now, this doesn't mean that
the friendship is over.
255
00:11:36,228 --> 00:11:37,561
No. No!
256
00:11:37,629 --> 00:11:41,398
Forget it, Dad, okay? Forget it.
I'm not doing that.
257
00:11:41,466 --> 00:11:43,167
I'm not giving you
the choice.
258
00:11:43,234 --> 00:11:45,569
Cory, you were
drinking tonight.
259
00:11:45,637 --> 00:11:47,972
I don't care, Mom!
Dad drinks.
260
00:11:48,006 --> 00:11:50,040
I am slightly over 21.
261
00:11:50,108 --> 00:11:52,109
And when I do drink,
I drink responsibly.
262
00:11:52,177 --> 00:11:54,144
And when you are ready
to do what I do,
263
00:11:54,212 --> 00:11:57,581
then you can get out of
this house and get a job!
264
00:11:57,716 --> 00:12:00,017
What if Kimberly's party wasn't
within walking distance?
265
00:12:00,085 --> 00:12:01,452
Would you have driven?
266
00:12:01,519 --> 00:12:04,321
I wouldn't drink and drive.
I'm not a moron.
267
00:12:04,389 --> 00:12:06,423
You peed on a cop car.
268
00:12:07,860 --> 00:12:09,160
How smart is that?
269
00:12:09,261 --> 00:12:12,730
Look, I appreciate
the lecture,
270
00:12:12,797 --> 00:12:15,499
and thanks for coming to
the station to pick me up,
271
00:12:15,567 --> 00:12:17,468
but you're not
my parents.
272
00:12:18,803 --> 00:12:20,238
And, yeah, I'll just
stay away from Cory
273
00:12:20,305 --> 00:12:22,072
if that's what's gonna put
everything back to normal.
274
00:12:22,140 --> 00:12:24,242
Normal. You know...
275
00:12:25,677 --> 00:12:26,978
I just broke up
with someone
276
00:12:27,045 --> 00:12:29,446
that I've spent
my entire life with.
277
00:12:30,448 --> 00:12:32,216
I don't have
a heart anymore.
278
00:12:33,652 --> 00:12:35,119
I've lost my life.
279
00:12:37,689 --> 00:12:40,792
So I went up to
your liquor cabinet
280
00:12:40,859 --> 00:12:42,794
and I took
a bottle of whiskey,
281
00:12:44,997 --> 00:12:46,864
and I made Shawn drink,
282
00:12:49,802 --> 00:12:51,468
because I didn't
want to be alone.
283
00:12:57,542 --> 00:12:58,675
Shawn...
284
00:12:58,743 --> 00:12:59,777
Forget it.
285
00:13:00,311 --> 00:13:02,813
No.
286
00:13:02,880 --> 00:13:06,984
I was worried about my kid, and I said
some things that I shouldn't have.
287
00:13:07,919 --> 00:13:09,186
That's okay.
288
00:13:09,254 --> 00:13:10,421
It is not okay.
289
00:13:12,324 --> 00:13:13,757
And I apologize.
290
00:13:24,902 --> 00:13:26,470
No more drinking?
291
00:13:26,538 --> 00:13:29,039
Yeah.
No more drinking.
292
00:13:35,179 --> 00:13:37,347
Topanga, listen.
About Friday night...
293
00:13:37,449 --> 00:13:38,749
Cory, you don't need
to apologize to me.
294
00:13:38,817 --> 00:13:41,318
No, there was a reason
I was acting so strange.
295
00:13:41,386 --> 00:13:42,253
I don't really care.
296
00:13:43,288 --> 00:13:44,722
You don't?
No.
297
00:13:45,490 --> 00:13:47,058
Okay.
298
00:13:47,125 --> 00:13:48,692
It's okay with you
that I don't care?
299
00:13:48,760 --> 00:13:49,793
No!
300
00:13:51,363 --> 00:13:53,630
Class, as we continue
our study of feudalism,
301
00:13:53,698 --> 00:13:55,132
I would like to
focus today
302
00:13:55,200 --> 00:13:56,567
on the life
of the serf.
303
00:13:57,702 --> 00:13:59,403
Mr. Hunter?
I don't wanna.
304
00:14:00,338 --> 00:14:02,506
You don't want to what?
305
00:14:02,508 --> 00:14:05,076
Boring.
It's boring!
306
00:14:05,143 --> 00:14:07,211
That's why the whole feudalism
thing didn't work out.
307
00:14:07,279 --> 00:14:09,280
They got bored out of
their freaking minds!
308
00:14:11,316 --> 00:14:12,783
What?
It's too far.
309
00:14:12,851 --> 00:14:15,519
No, you know, just once, I
would like to learn something
310
00:14:15,587 --> 00:14:18,589
somewhat relevant
to our lives.
311
00:14:18,656 --> 00:14:21,425
Shawn, shut up.
I say this with love.
312
00:14:22,995 --> 00:14:23,928
What's the matter
with you?
313
00:14:23,995 --> 00:14:25,529
Nothing.
314
00:14:25,597 --> 00:14:28,032
Now, why don't you stop being
so crazy and sit on Cory's lap?
315
00:14:28,099 --> 00:14:31,936
Mr. Hunter, we will discuss your
outburst at the end of the class.
316
00:14:32,003 --> 00:14:34,638
Cool, so let
the boredom begin.
317
00:14:34,706 --> 00:14:36,140
(TOOTING MOCKINGLY)
318
00:14:36,207 --> 00:14:39,176
Mr. Hunter, please leave.
319
00:14:39,243 --> 00:14:43,147
Okay. But only because
you asked me so nicely.
320
00:14:47,852 --> 00:14:49,353
Listen, Mr. Feeny, can I...
321
00:14:49,421 --> 00:14:50,221
Go, go.
322
00:15:03,001 --> 00:15:04,735
Are you kidding me?
323
00:15:04,803 --> 00:15:06,470
I'm sorry,
did you want one?
324
00:15:06,672 --> 00:15:10,508
You get kicked out of class,
you fight me all the way home,
325
00:15:10,575 --> 00:15:14,145
you puke on my shoes, and you
still want another beer?
326
00:15:14,212 --> 00:15:16,147
Why don't you go home,
Cory the monitor?
327
00:15:16,214 --> 00:15:17,414
You know what, I...
328
00:15:17,482 --> 00:15:19,816
I could've sworn we
agreed to stop drinking.
329
00:15:19,884 --> 00:15:22,219
(LAUGHS) Yeah, well,
I've been drinking all week,
330
00:15:22,287 --> 00:15:24,020
and you haven't
noticed a thing.
331
00:15:25,623 --> 00:15:27,491
You've been
drinking all week?
332
00:15:27,559 --> 00:15:29,860
Yeah. See, I'm doing
this for you.
333
00:15:29,928 --> 00:15:33,297
You're worried about me, you
stop thinking about Topanga.
334
00:15:33,365 --> 00:15:35,966
By the way, you know, she's getting
out of school right about now.
335
00:15:36,034 --> 00:15:38,535
Why don't you go across the
street from her and cry?
336
00:15:38,603 --> 00:15:39,470
What?
337
00:15:43,741 --> 00:15:44,874
What are you doing?
338
00:15:46,110 --> 00:15:47,277
It's a beer!
339
00:15:47,346 --> 00:15:49,046
What's the
big deal here?
340
00:15:51,315 --> 00:15:52,850
We got drunk at a party
the other night.
341
00:15:52,917 --> 00:15:54,952
I think he might've liked
it a little too much.
342
00:15:55,020 --> 00:15:56,753
Yeah, well, a beer's
a big deal for us.
343
00:15:56,921 --> 00:15:59,657
Goody, goody. Now I get the
lecture from the big brother,
344
00:15:59,724 --> 00:16:02,092
who I've known
all of six months.
345
00:16:02,160 --> 00:16:03,727
You don't have a clue, do you?
About what?
346
00:16:03,794 --> 00:16:05,262
About Dad!
Yeah.
347
00:16:05,330 --> 00:16:07,397
Yeah, Dad used to drink,
and then he stopped. Next?
348
00:16:07,465 --> 00:16:09,132
You know why
he stopped drinking?
349
00:16:09,200 --> 00:16:11,602
Because he
ran out of money?
350
00:16:11,670 --> 00:16:13,003
You know why
my mom left him?
351
00:16:13,105 --> 00:16:15,673
'Cause she went for
a guy with more money?
352
00:16:15,740 --> 00:16:18,909
She left him because he was
an abusive, ugly drunk.
353
00:16:18,977 --> 00:16:20,377
Don't you ever
talk about my dad...
354
00:16:20,445 --> 00:16:22,946
Shawn! Shawn! Stop!
355
00:16:24,315 --> 00:16:26,416
He's my father,
too, man!
356
00:16:26,551 --> 00:16:28,919
Alcoholism is in our family,
and you shouldn't drink!
357
00:16:29,687 --> 00:16:31,522
Shawn?
358
00:16:31,589 --> 00:16:34,025
After the other night, Shawn, I
feel like I can never drink again.
359
00:16:34,592 --> 00:16:36,060
You were drinking?
360
00:16:36,127 --> 00:16:38,863
Yeah. What do you
figure that was about?
361
00:16:38,930 --> 00:16:40,164
I wonder!
362
00:16:40,298 --> 00:16:43,100
You know what, Shawn?
Shut up. Okay?
363
00:16:43,167 --> 00:16:46,003
We agreed to stop drinking.
I have.
364
00:16:46,071 --> 00:16:48,371
You obviously haven't.
365
00:16:48,507 --> 00:16:51,809
What do you think that's about?
I wonder.
366
00:16:51,876 --> 00:16:54,512
And, by the way, I happen to
have been an adorable drunk.
367
00:16:54,579 --> 00:16:56,113
You should have
seen me.
368
00:16:58,683 --> 00:17:02,520
I did. You weren't.
And this isn't about us.
369
00:17:02,522 --> 00:17:06,257
Shawn, it's okay. Look, we
can talk about anything.
370
00:17:06,324 --> 00:17:09,093
If there's a problem, we
can figure out what to do.
371
00:17:09,161 --> 00:17:11,562
(LAUGHING)
372
00:17:11,629 --> 00:17:14,465
Nobody's listening
to me. Okay.
373
00:17:14,532 --> 00:17:17,801
I drink this stuff
because I like it.
374
00:17:18,637 --> 00:17:21,237
It makes me feel good.
375
00:17:21,305 --> 00:17:24,842
Hello! Hello!
Is this thing on?
376
00:17:25,944 --> 00:17:28,045
I have no problem.
377
00:17:31,082 --> 00:17:34,618
Okay. Maybe we don't have to talk
about this in front of everybody.
378
00:17:34,685 --> 00:17:35,852
Let's just go out
into the hall...
379
00:17:35,921 --> 00:17:37,187
Don't!
380
00:17:41,192 --> 00:17:42,760
I don't like
that you drink.
381
00:17:44,362 --> 00:17:45,763
Call me when you don't.
382
00:17:48,599 --> 00:17:50,100
(DOOR CLOSES)
383
00:17:52,603 --> 00:17:54,104
(DOOR OPENING)
384
00:17:55,139 --> 00:17:56,606
(DOOR CLOSES)
385
00:17:58,676 --> 00:18:00,110
How did that
just happen?
386
00:18:12,257 --> 00:18:14,525
Hi. I, um...
387
00:18:16,061 --> 00:18:18,128
I just wanted to
let you know that
388
00:18:18,196 --> 00:18:21,699
you don't have to worry about
me having a drink anymore.
389
00:18:21,766 --> 00:18:23,500
But if you want me
to stay away from Cory
390
00:18:23,568 --> 00:18:26,403
because of all the other
idiot stuff I do,
391
00:18:26,470 --> 00:18:27,671
I understand.
392
00:18:30,909 --> 00:18:31,976
Come on in.
393
00:18:34,546 --> 00:18:35,712
You know,
394
00:18:37,615 --> 00:18:40,851
I wouldn't want two
friends to be kept apart.
395
00:18:40,919 --> 00:18:44,120
When I said that, I was under
the influence of alcohol.
396
00:18:45,122 --> 00:18:46,657
You were drunk, too?
397
00:18:46,725 --> 00:18:48,758
No, you were.
398
00:18:48,826 --> 00:18:52,362
And so was Cory, and I didn't
like seeing you that way.
399
00:18:52,497 --> 00:18:55,132
Yeah. That seems to be
the general consensus.
400
00:18:56,434 --> 00:18:58,201
So...
401
00:18:58,269 --> 00:19:00,270
When can Cory
come out and play?
402
00:19:00,372 --> 00:19:02,973
Can I, Dad? Huh? Huh? Can I?
403
00:19:03,041 --> 00:19:04,341
What month is it?
404
00:19:04,408 --> 00:19:05,676
It's still March.
405
00:19:07,011 --> 00:19:09,112
Sorry, Shawn.
406
00:19:09,180 --> 00:19:11,615
Maybe next time, you won't
be so easily influenced
407
00:19:11,683 --> 00:19:13,684
by your rotten friends!
408
00:19:16,387 --> 00:19:20,858
Yeah, well, he's the
only one I got.
409
00:19:20,860 --> 00:19:22,426
Angela hasn't
called back yet?
410
00:19:22,494 --> 00:19:25,196
No. She won't
return my messages.
411
00:19:25,263 --> 00:19:27,431
I picked a fine time
to quit drinking.
412
00:19:29,667 --> 00:19:32,168
Yeah, I've got a lot
of apologizing to do.
413
00:19:34,439 --> 00:19:37,841
An apple?
Are you kidding me?
414
00:19:37,843 --> 00:19:41,211
What I did in class yesterday
was so out of line.
415
00:19:41,279 --> 00:19:44,181
If you won't
accept my apology,
416
00:19:44,249 --> 00:19:46,483
then I want you
to have this $12.
417
00:19:48,519 --> 00:19:51,288
The only thing of value
for me, Mr. Hunter,
418
00:19:51,356 --> 00:19:53,390
would be to know
that you're all right.
419
00:19:53,457 --> 00:19:55,425
Are you all right?
420
00:19:55,493 --> 00:19:58,161
Yeah. Yeah,
I'm all right.
421
00:19:58,229 --> 00:20:00,897
My brother and I, decided
to talk to this guy
422
00:20:00,965 --> 00:20:02,666
who's gonna help us understand
how to deal with this.
423
00:20:02,734 --> 00:20:04,768
Good for you, Shawn. That's
the right thing to do.
424
00:20:07,305 --> 00:20:08,371
Topanga...
425
00:20:08,439 --> 00:20:09,907
I know you're sorry.
426
00:20:09,974 --> 00:20:11,975
I got the card and
the fruit basket.
427
00:20:12,043 --> 00:20:14,278
It was missing an apple,
by the way.
428
00:20:14,345 --> 00:20:16,045
Right. Here.
429
00:20:21,720 --> 00:20:22,953
How you doing?
Hey.
430
00:20:23,020 --> 00:20:24,488
Wanna hang out
two weeks from Thursday?
431
00:20:24,556 --> 00:20:25,822
I'll be there.
432
00:20:27,958 --> 00:20:30,193
Good morning, Topanga.
I still love you.
433
00:20:30,261 --> 00:20:31,862
We can't start off
the day like that, Cory.
434
00:20:31,929 --> 00:20:32,996
I don't care
what you think.
435
00:20:33,063 --> 00:20:34,431
Fine.
Fine!
436
00:20:37,335 --> 00:20:38,469
Hi.
Hi.
437
00:20:40,205 --> 00:20:43,073
I don't like me
when I drink, either.
438
00:20:43,141 --> 00:20:46,076
Good. Because I sure
like you when you don't.
439
00:20:46,126 --> 00:20:50,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.