Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,834
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:23,122 --> 00:00:24,923
You and Topanga can't
be apart like this.
3
00:00:24,990 --> 00:00:26,124
It's giving me
a heart attack.
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,527
Shawn, I didn't even
do anything, okay?
5
00:00:28,594 --> 00:00:30,795
I meet one other girl,
I talk to her,
6
00:00:30,863 --> 00:00:32,630
and I get a little
thank you note.
7
00:00:32,698 --> 00:00:35,534
Cory, she wrote you the most
passionate love letter I've ever read
8
00:00:35,601 --> 00:00:38,136
that didn't start
with "Dear Shawn."
9
00:00:38,204 --> 00:00:41,139
I can't control what another
person puts in a letter, Shawn.
10
00:00:41,207 --> 00:00:42,807
Now, Topanga knows that.
11
00:00:42,842 --> 00:00:45,744
Okay, okay, it's been
raining for seven days.
12
00:00:45,811 --> 00:00:47,945
How do you
explain that?
13
00:00:48,081 --> 00:00:49,981
Warm air meets
a low-pressure system?
14
00:00:50,048 --> 00:00:52,517
Wrong. It's raining
because God is crying.
15
00:00:52,585 --> 00:00:54,619
And he's crying because
he created you and Topanga
16
00:00:54,687 --> 00:00:57,756
to be the role model of the perfect
couple for the entire universe.
17
00:00:57,823 --> 00:00:58,790
(SCHOOL BELL RINGING)
18
00:00:58,858 --> 00:01:00,858
You know, Shawn,
Topanga's angry at me.
19
00:01:00,926 --> 00:01:02,126
What are you
so upset about?
20
00:01:02,194 --> 00:01:05,062
Because,
you know, someday,
21
00:01:05,130 --> 00:01:07,965
after a slew of
meaningless relationships,
22
00:01:08,033 --> 00:01:10,535
it's possible that I'm gonna
want what you have.
23
00:01:10,603 --> 00:01:12,103
Now, how can I want
what you have
24
00:01:12,170 --> 00:01:13,338
if you don't have it?
25
00:01:14,573 --> 00:01:16,207
I want you to
still have it.
26
00:01:16,274 --> 00:01:19,577
Shawn, I didn't do anything,
okay. I fell off a bus.
27
00:01:19,645 --> 00:01:21,813
I sat on a couch.
I talked to some girl.
28
00:01:21,880 --> 00:01:24,282
I didn't write that letter,
and she kissed me.
29
00:01:24,350 --> 00:01:28,820
Cory, a guy can do no better
than Topanga Lawrence.
30
00:01:29,621 --> 00:01:31,089
Yeah, I know that.
31
00:01:31,157 --> 00:01:32,423
Then be at Chubbie's
after school.
32
00:01:33,292 --> 00:01:34,558
He lied to me.
33
00:01:34,626 --> 00:01:36,527
He lied to me about staying up
all night with Lauren.
34
00:01:36,595 --> 00:01:37,595
Strike one.
35
00:01:37,830 --> 00:01:39,231
All they did was talk.
36
00:01:39,298 --> 00:01:40,565
He lied to me
about kissing her.
37
00:01:40,633 --> 00:01:41,833
Strike two.
38
00:01:41,867 --> 00:01:43,468
All they did
was talk and kiss.
39
00:01:43,669 --> 00:01:46,638
I read the letter, Shawn.
She's crazy about him.
40
00:01:46,705 --> 00:01:50,374
Because she knows
what you know, Topanga.
41
00:01:50,442 --> 00:01:53,611
A girl can do no better
than Cory Matthews.
42
00:01:53,678 --> 00:01:55,112
You're a good friend, Shawn,
43
00:01:55,180 --> 00:01:57,582
and I think it's great what you're
trying to do for Cory, but...
44
00:01:57,650 --> 00:01:59,751
I'm not just
doing this for Cory.
45
00:02:01,987 --> 00:02:03,221
What?
46
00:02:03,289 --> 00:02:04,589
(GRUNTING)
47
00:02:07,727 --> 00:02:09,494
You're my friend, Topanga.
48
00:02:09,562 --> 00:02:12,163
You're one of
the two best people I know.
49
00:02:12,230 --> 00:02:13,398
Who's first?
50
00:02:14,099 --> 00:02:15,533
He is.
51
00:02:15,600 --> 00:02:18,736
But you and me are the two
best things in his life.
52
00:02:18,804 --> 00:02:20,205
Who's first?
53
00:02:21,273 --> 00:02:24,142
You are.
54
00:02:24,209 --> 00:02:27,011
Please let him tell you that some
girl named Lauren came on to him,
55
00:02:27,079 --> 00:02:29,013
and it was flattering,
but it didn't mean anything.
56
00:02:29,081 --> 00:02:32,183
And he's never gonna see her
again for the rest of his life.
57
00:02:32,251 --> 00:02:34,186
Talk to him, Topanga.
58
00:02:35,020 --> 00:02:36,487
Where?
59
00:02:36,555 --> 00:02:37,956
Chubbie's.
After school.
60
00:02:39,358 --> 00:02:41,493
Will you be there?
61
00:02:41,560 --> 00:02:43,394
You know, I'm actually
a little bit nervous.
62
00:02:43,462 --> 00:02:45,363
Don't be nervous. She's
about to forgive you, Cory.
63
00:02:45,431 --> 00:02:46,797
Nothing can go wrong.
64
00:02:46,865 --> 00:02:48,899
Yeah, but it's kind of like
a first date, you know?
65
00:02:48,967 --> 00:02:51,102
I mean, I wonder
what she'll be wearing.
66
00:02:52,571 --> 00:02:53,571
Hi.
67
00:02:54,440 --> 00:02:55,806
(LAUGHS)
68
00:02:55,874 --> 00:02:58,909
Oh, my God. She's wearing
a Lauren costume.
69
00:02:58,977 --> 00:02:59,977
Cory.
70
00:03:03,482 --> 00:03:05,183
What are you doing here?
71
00:03:05,251 --> 00:03:07,018
I just spent four hours
on the bus, Cory.
72
00:03:07,085 --> 00:03:08,253
Can you give me
something better than,
73
00:03:08,320 --> 00:03:10,021
"What are you
doing here?"
74
00:03:10,088 --> 00:03:11,789
You have to leave.
75
00:03:11,857 --> 00:03:13,491
Sweet talker.
76
00:03:13,559 --> 00:03:15,627
No wonder I couldn't
stop thinking about you.
77
00:03:15,694 --> 00:03:18,963
Lauren, listen,
I'm meeting someone here,
78
00:03:19,031 --> 00:03:21,366
and really, I don't
mean to be rude, but...
79
00:03:21,433 --> 00:03:25,637
Get out! Get out! You, get out!
80
00:03:25,704 --> 00:03:28,473
Cory, if you want
me to leave, I will.
81
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
But I needed
to see you.
82
00:03:30,442 --> 00:03:32,043
You never answered my letter, and
I needed to know if what we had
83
00:03:32,110 --> 00:03:33,811
was just because
of the fireplace
84
00:03:33,879 --> 00:03:35,813
and the mountains
and the sky.
85
00:03:35,881 --> 00:03:38,216
All right, listen, toots.
May I call you toots?
86
00:03:38,284 --> 00:03:40,218
What you had was,
"You, get out!"
87
00:03:42,388 --> 00:03:43,921
(SCOFFS)
88
00:03:43,989 --> 00:03:46,857
Lauren, I'm meeting
Topanga here, okay?
89
00:03:46,925 --> 00:03:49,093
And I don't want her
to see us together.
90
00:03:53,299 --> 00:03:55,300
Can't always get
what you want.
91
00:03:56,501 --> 00:03:57,768
Strike three.
92
00:04:06,178 --> 00:04:07,512
Topanga,
I'm sorry,
93
00:04:07,580 --> 00:04:08,980
it didn't mean what it
sounded like, okay?
94
00:04:09,047 --> 00:04:11,916
I had no idea
she was gonna be here.
95
00:04:11,984 --> 00:04:14,586
She came all this way
to talk to you, and...
96
00:04:14,654 --> 00:04:16,521
If you feel that
you need to talk to her,
97
00:04:16,589 --> 00:04:18,756
then that's what
you should do.
98
00:04:18,824 --> 00:04:19,690
It's a trap.
99
00:04:19,758 --> 00:04:22,594
Take Topanga and go.
Trap.
100
00:04:22,661 --> 00:04:26,164
I couldn't be with somebody
who wasn't 100% sure.
101
00:04:26,231 --> 00:04:28,633
So if you need some
time, then, yeah,
102
00:04:29,869 --> 00:04:31,102
take it.
103
00:04:38,377 --> 00:04:41,846
And the world as we
know it has ended.
104
00:04:47,219 --> 00:04:48,319
Oh, Eric.
105
00:04:49,955 --> 00:04:53,490
I just had a phone call.
I need to ask you a favor.
106
00:04:53,526 --> 00:04:55,192
Oh, no problem.
Just give me your keys.
107
00:04:55,260 --> 00:04:57,996
I'll mow your lawn and water
those ugly little plants.
108
00:04:58,063 --> 00:04:59,931
You don't think I'd actually
let you inside my house.
109
00:04:59,998 --> 00:05:01,231
(LAUGHS)
110
00:05:01,300 --> 00:05:03,968
No. No, what
I'm talking about
111
00:05:04,036 --> 00:05:06,403
is a lot more important
than watering plants.
112
00:05:06,471 --> 00:05:08,239
Oh, look, Mr. Feeny,
don't get my hopes up
113
00:05:08,306 --> 00:05:10,207
that you're actually gonna
trust me with something, okay?
114
00:05:10,275 --> 00:05:12,343
I'll wash your car.
No biggie.
115
00:05:12,411 --> 00:05:16,414
My citizenship class is starting a
series of practice tests this week.
116
00:05:16,481 --> 00:05:19,183
Unfortunately, I have
a scheduling conflict.
117
00:05:19,251 --> 00:05:21,319
I need you to proctor.
118
00:05:22,521 --> 00:05:24,556
Me? Proctor?
119
00:05:25,591 --> 00:05:26,724
Proctor Matthews.
120
00:05:27,560 --> 00:05:29,060
You know what
proctor is?
121
00:05:29,127 --> 00:05:30,895
Yeah.
It's a tushie doctor.
122
00:05:33,065 --> 00:05:35,266
(EXCLAIMS IN DISGUST)
I'm not gonna do that!
123
00:05:36,335 --> 00:05:38,169
Maybe you better
just wash the car.
124
00:05:38,370 --> 00:05:41,673
No, Mr. Feeny. No problem.
What do you want me to do?
125
00:05:41,740 --> 00:05:43,807
Well, you see,
this is a class
126
00:05:45,110 --> 00:05:47,111
of people from
foreign countries
127
00:05:47,179 --> 00:05:49,880
who want to become
American citizens.
128
00:05:49,948 --> 00:05:52,683
All I want you to do,
all...
129
00:05:54,386 --> 00:05:56,954
Is pass out
the pencils and tests
130
00:05:57,022 --> 00:05:59,790
and gather them
at the end of the class.
131
00:05:59,858 --> 00:06:02,260
You do nothing else.
132
00:06:03,595 --> 00:06:04,929
Do you understand?
133
00:06:07,066 --> 00:06:09,633
All right, everybody hold
your tests up like this.
134
00:06:11,570 --> 00:06:12,470
Now do this.
135
00:06:19,477 --> 00:06:20,812
There will be
no test today.
136
00:06:20,879 --> 00:06:22,513
Throw away the textbooks,
throw away the tests.
137
00:06:22,581 --> 00:06:24,649
Throw away the textbooks
138
00:06:27,920 --> 00:06:30,454
You're my class now, and for
the first time in my life,
139
00:06:30,522 --> 00:06:31,923
I'm the smartest guy
in the room.
140
00:06:31,990 --> 00:06:35,125
Can we all just take a second
and let that sink in?
141
00:06:35,193 --> 00:06:38,796
In my country,
I was a nuclear physicist.
142
00:06:38,864 --> 00:06:41,498
Yeah, but, see, everybody here
starts with a clean slate.
143
00:06:41,566 --> 00:06:43,801
And as your proctologist,
I'm gonna show you something.
144
00:06:45,203 --> 00:06:47,071
Please don't pick me.
145
00:06:51,242 --> 00:06:52,643
Pick a card,
any card you want.
146
00:06:56,548 --> 00:07:00,084
You know, Topanga practically
told me to go out with Lauren.
147
00:07:00,152 --> 00:07:01,685
What did she
mean by that?
148
00:07:01,753 --> 00:07:04,021
She's a woman. She was
speaking to you in "womanese."
149
00:07:04,990 --> 00:07:06,557
Oh, you speak
that language?
150
00:07:06,692 --> 00:07:09,060
I'm conversational. I
wouldn't say I was fluent.
151
00:07:09,127 --> 00:07:11,862
What I do know is that you have to
look for stuff that's not there.
152
00:07:11,930 --> 00:07:13,731
And believe me, there's a
whole lot she was saying
153
00:07:13,799 --> 00:07:15,566
that's not there.
154
00:07:15,634 --> 00:07:16,867
What do your parents think?
155
00:07:16,935 --> 00:07:18,202
I haven't told them yet.
156
00:07:18,270 --> 00:07:19,403
Haven't told us what?
157
00:07:20,973 --> 00:07:23,474
That I agreed to see that girl
I met up at the mountains.
158
00:07:23,542 --> 00:07:25,209
Lauren.
159
00:07:25,277 --> 00:07:28,546
Yeah. Order me not to see her.
Order me.
160
00:07:28,614 --> 00:07:31,749
Cory, nobody loves Topanga
as much as we do,
161
00:07:31,817 --> 00:07:33,617
but if you think
you really like this girl,
162
00:07:33,686 --> 00:07:39,490
then you owe it to yourself and to
Topanga and Lauren to find out.
163
00:07:39,558 --> 00:07:41,525
You know, a long time ago, when
your mom and I were dating,
164
00:07:41,593 --> 00:07:43,594
she let me go out
with another girl.
165
00:07:43,662 --> 00:07:46,363
Her name was
Teresa Lulich.
166
00:07:46,431 --> 00:07:50,234
So, I went out with her just to
test my love of your mother.
167
00:07:52,004 --> 00:07:55,673
I never let you go out
with any Teresa Lulich.
168
00:07:55,740 --> 00:07:59,343
I would never do that. We wouldn't
be together this very day.
169
00:08:01,046 --> 00:08:02,980
(LAUGHING)
170
00:08:03,048 --> 00:08:06,850
Actually, I'm mixing up
a couple of stories here.
171
00:08:06,918 --> 00:08:08,319
Gee! What are these,
peaches?
172
00:08:08,387 --> 00:08:10,388
(STUTTERS)
Where do they go?
173
00:08:13,893 --> 00:08:15,259
Cory, the rest of your life,
174
00:08:15,327 --> 00:08:18,496
you're gonna be presented with
opportunities and temptations.
175
00:08:18,564 --> 00:08:20,965
And it's how you deal
with them that matters.
176
00:08:21,032 --> 00:08:22,132
Yeah.
177
00:08:29,975 --> 00:08:31,075
Hi.
178
00:08:31,609 --> 00:08:32,776
Hi.
179
00:08:34,613 --> 00:08:35,980
Hi, Shawn.
180
00:08:36,048 --> 00:08:38,615
Oh, stop trying to
butter me up, Yoko.
181
00:08:41,687 --> 00:08:44,121
I'm Lauren. I met Cory
up at the mountains.
182
00:08:44,323 --> 00:08:47,158
Hi, Teresa.
Nice to meet you.
183
00:08:47,225 --> 00:08:48,626
Are you kidding me?
184
00:08:51,063 --> 00:08:53,030
Hi, Lauren,
nice to meet you.
185
00:08:53,098 --> 00:08:54,465
Cory's told us
so much about you.
186
00:08:54,532 --> 00:08:55,900
Oh! What is this?
187
00:08:55,968 --> 00:08:57,868
(STUTTERING) Oaties.
188
00:08:57,936 --> 00:08:59,070
You know what goes
good with Oaties?
189
00:08:59,137 --> 00:09:00,337
Peaches.
You know where they are?
190
00:09:00,405 --> 00:09:01,672
They're right over here.
191
00:09:03,341 --> 00:09:05,643
I told my parents how you took
care of me up at the lodge,
192
00:09:05,710 --> 00:09:09,413
how, you know, we stayed
up and talked all night.
193
00:09:09,481 --> 00:09:10,914
That's why
I needed to see you.
194
00:09:10,982 --> 00:09:13,417
I don't think we really
finished talking.
195
00:09:13,485 --> 00:09:14,552
I hope it's okay.
196
00:09:16,588 --> 00:09:18,423
Shawn, don't be mad at me.
197
00:09:18,490 --> 00:09:20,091
I would never
hurt your friend.
198
00:09:21,460 --> 00:09:23,061
What's she
really saying?
199
00:09:24,196 --> 00:09:27,532
She's saying
she wouldn't hurt you.
200
00:09:29,768 --> 00:09:30,969
Ready?
201
00:09:31,903 --> 00:09:34,605
Yeah. Mom, Dad.
202
00:09:34,673 --> 00:09:35,706
Have a good time.
203
00:09:35,774 --> 00:09:36,974
Have a time.
204
00:09:38,610 --> 00:09:40,043
Shawn?
205
00:09:40,111 --> 00:09:41,646
Lauren?
206
00:09:41,713 --> 00:09:42,913
Shawn?
207
00:09:44,883 --> 00:09:46,350
Have him home
by midnight.
208
00:09:47,319 --> 00:09:49,052
Not a minute after.
209
00:10:00,065 --> 00:10:01,332
I like her.
210
00:10:01,399 --> 00:10:02,500
I like her.
211
00:10:03,368 --> 00:10:04,768
I like her, too.
212
00:10:15,414 --> 00:10:16,514
So you want to live
in a cottage, huh?
213
00:10:16,582 --> 00:10:18,483
Yeah.
A little wood house.
214
00:10:18,550 --> 00:10:19,550
That's all I want.
215
00:10:19,618 --> 00:10:21,118
That's it?
216
00:10:21,186 --> 00:10:23,788
You don't want a big brick
house in the suburbs
217
00:10:23,856 --> 00:10:26,824
with walk-in closets and a
skylight over the Jacuzzi?
218
00:10:26,892 --> 00:10:28,393
Who would want
any of that?
219
00:10:29,127 --> 00:10:31,129
Nobody.
220
00:10:31,196 --> 00:10:34,131
No, just, want to be
in love with someone
221
00:10:34,199 --> 00:10:36,768
and maybe have
some kids someday.
222
00:10:36,835 --> 00:10:38,502
Do you want to
have kids?
223
00:10:38,570 --> 00:10:40,038
Yeah, but I have to
be home by midnight.
224
00:10:41,640 --> 00:10:43,574
No, I do.
225
00:10:43,642 --> 00:10:49,080
So, I'm not the wild and reckless
guy you thought I was, huh?
226
00:10:49,082 --> 00:10:52,083
It's not what I'm looking for.
I've met too many of them.
227
00:10:52,151 --> 00:10:56,287
All talk, nothing real.
Slick and boring.
228
00:10:56,355 --> 00:10:58,322
Yeah, Topanga always says
the reason that I...
229
00:10:59,858 --> 00:11:01,526
Sorry.
230
00:11:01,593 --> 00:11:04,061
It's okay. She's a big
part of your life.
231
00:11:05,831 --> 00:11:07,331
Yeah, she is.
232
00:11:07,398 --> 00:11:08,499
(THUNDER RUMBLING)
233
00:11:08,567 --> 00:11:10,834
It's raining.
234
00:11:10,902 --> 00:11:12,169
Here, let's get
inside somewhere.
235
00:11:12,237 --> 00:11:13,670
No, no, no, no.
Let's not.
236
00:11:15,140 --> 00:11:16,506
(STUTTERING) But I'm
not the kind of guy
237
00:11:16,574 --> 00:11:19,376
who stands out in the rain without
the appropriate outerwear.
238
00:11:19,444 --> 00:11:21,178
Here, let me keep
you warm and dry.
239
00:11:23,882 --> 00:11:25,482
So, you got any film
you need developed?
240
00:11:26,451 --> 00:11:28,185
I love the rain!
241
00:11:28,253 --> 00:11:30,454
Yeah. I do, too, now.
242
00:11:30,889 --> 00:11:31,889
You do?
243
00:11:33,024 --> 00:11:34,992
'Cause I got your rain
right here.
244
00:11:35,060 --> 00:11:37,094
(EXCLAIMS)
(LAUGHING)
245
00:11:37,162 --> 00:11:39,930
Good, good. Tell you what.
You can dry your hair off.
246
00:11:42,633 --> 00:11:43,633
Come here.
247
00:11:54,179 --> 00:11:55,746
You're worried about
something, aren't you?
248
00:11:56,748 --> 00:11:57,848
Yeah.
249
00:12:00,151 --> 00:12:01,785
Aren't you
having fun with me?
250
00:12:03,655 --> 00:12:05,022
That's what
I'm worried about.
251
00:12:13,832 --> 00:12:15,132
(KNOCK AT DOOR)
252
00:12:19,971 --> 00:12:21,339
I had a good time.
253
00:12:21,406 --> 00:12:23,173
Cory, you're soaking wet.
254
00:12:24,443 --> 00:12:27,511
I went out with Lauren.
We had fun.
255
00:12:27,579 --> 00:12:31,381
I had fun with
a girl who isn't Topanga.
256
00:12:31,449 --> 00:12:32,984
You got a tough choice
to make here.
257
00:12:33,051 --> 00:12:37,221
We are going to decide
this scientifically.
258
00:12:37,289 --> 00:12:38,622
Hand me those
jelly beans over there.
259
00:12:42,560 --> 00:12:44,228
(CLEARS THROAT)
260
00:12:44,296 --> 00:12:48,866
First off, personality.
Which girl makes you laugh?
261
00:12:48,933 --> 00:12:52,036
We're not gonna decide the rest of
my life with jelly beans, Shawn.
262
00:12:52,204 --> 00:12:54,438
Then who is going to decide the
rest of your life, Cory, you?
263
00:12:57,042 --> 00:12:58,976
Okay, but don't use the red ones.
I want to eat those.
264
00:13:00,178 --> 00:13:01,345
Who makes you laugh?
265
00:13:01,980 --> 00:13:04,448
Topanga makes me laugh.
266
00:13:04,550 --> 00:13:06,650
But, you know,
Lauren makes me laugh, too.
267
00:13:09,220 --> 00:13:12,356
All right, which girl would you
rather have deep conversations with?
268
00:13:14,025 --> 00:13:16,193
Well, I mean, I can talk
to Topanga about anything.
269
00:13:19,097 --> 00:13:20,998
But I like
talking to Lauren also.
270
00:13:23,501 --> 00:13:25,035
All right.
271
00:13:25,103 --> 00:13:28,638
Honesty. You can trust her.
Very key. Very key.
272
00:13:30,842 --> 00:13:33,143
Well, Topanga's the most
honest person I've ever met.
273
00:13:33,211 --> 00:13:35,913
Well, that's a double beaner,
and I'm gonna use red.
274
00:13:35,980 --> 00:13:40,284
But Lauren has been honest with me,
Shawn, from the very beginning.
275
00:13:44,690 --> 00:13:46,023
Okay.
276
00:13:46,091 --> 00:13:48,392
Okay, now I'm gonna ask you
a very important question.
277
00:13:49,461 --> 00:13:52,396
Who's got the better...
You know.
278
00:13:52,464 --> 00:13:55,566
Who's got the perfume going?
Who do you see yourself...
279
00:13:56,701 --> 00:13:58,001
(GRUNTING)
280
00:14:00,171 --> 00:14:01,905
Oh, you mean...
281
00:14:01,973 --> 00:14:03,974
(BOTH LAUGHING)
282
00:14:04,041 --> 00:14:05,409
Well, there's only
one Topanga,
283
00:14:05,477 --> 00:14:06,710
and she's got
the "Huh-huh-huh"
284
00:14:06,778 --> 00:14:08,044
with the "ra-ra" and
the "hockity-hockity."
285
00:14:08,112 --> 00:14:10,147
Oh, yeah.
286
00:14:10,214 --> 00:14:12,750
But there's nothing like
being inside Lauren's Jacket.
287
00:14:12,817 --> 00:14:13,817
What?
288
00:14:15,520 --> 00:14:16,987
Just pour the beans.
289
00:14:22,961 --> 00:14:24,628
It's a tie.
290
00:14:24,696 --> 00:14:26,263
You like Lauren as much
as you like Topanga,
291
00:14:26,331 --> 00:14:29,366
and you can't live
without either of them.
292
00:14:30,535 --> 00:14:32,202
Maybe this was a bad idea.
293
00:14:36,141 --> 00:14:38,008
No. No, this was
a good idea.
294
00:14:41,313 --> 00:14:44,682
Shawn, yeah,
I like Lauren.
295
00:14:45,884 --> 00:14:47,418
I like spending time
with her.
296
00:14:50,455 --> 00:14:51,955
But I can
live without her.
297
00:14:54,959 --> 00:14:57,060
I can't live
without Topanga.
298
00:15:01,666 --> 00:15:03,300
It's no contest.
299
00:15:06,638 --> 00:15:08,038
(DOOR OPENS)
300
00:15:08,106 --> 00:15:09,306
(DOOR CLOSES)
301
00:15:09,374 --> 00:15:11,475
All right,
Raj, your turn.
302
00:15:11,543 --> 00:15:12,843
What do you got, babe?
303
00:15:12,910 --> 00:15:14,545
I'm lucky enough
to have picked an ace.
304
00:15:14,612 --> 00:15:15,846
Ooh!
305
00:15:15,914 --> 00:15:19,316
An ace. Okay,
category is pop culture.
306
00:15:19,351 --> 00:15:21,085
Pop culture.
307
00:15:21,153 --> 00:15:25,455
Ace Ventura: Pet Detective launched the
career of funny movie man Jim Carrey.
308
00:15:26,224 --> 00:15:27,691
Very nice.
309
00:15:27,759 --> 00:15:28,959
Do nothing!
310
00:15:30,829 --> 00:15:33,497
I said all I wanted
you to do was nothing.
311
00:15:33,564 --> 00:15:36,500
Just watch them
take the test.
312
00:15:36,567 --> 00:15:38,035
Oh, no tests.
Tore them up.
313
00:15:39,037 --> 00:15:40,437
You what?
314
00:15:40,505 --> 00:15:41,838
I understand
what you were doing.
315
00:15:41,906 --> 00:15:44,208
You were testing me,
to see if I had initiative.
316
00:15:44,275 --> 00:15:46,010
You think
I should be a teacher.
317
00:15:46,577 --> 00:15:47,944
No, I don't!
318
00:15:49,614 --> 00:15:51,448
I just wanted you
to pass out the test.
319
00:15:51,516 --> 00:15:54,751
And what has Ace Ventura got to do
with United States citizenship?
320
00:15:54,819 --> 00:15:56,586
Eric, for the love of God.
321
00:15:56,654 --> 00:15:58,655
Mr. Feeny, if you don't mind, I'm in
the middle of teaching a class, okay?
322
00:15:58,723 --> 00:16:00,690
Minh, your turn.
Come on.
323
00:16:01,893 --> 00:16:03,293
I have a king.
324
00:16:03,328 --> 00:16:04,662
Let me guess.
King Kong.
325
00:16:05,630 --> 00:16:06,964
Don King.
326
00:16:07,532 --> 00:16:08,832
Donkey Kong King.
327
00:16:10,101 --> 00:16:12,203
Okay, those were all good
answers, weren't they?
328
00:16:12,270 --> 00:16:14,238
Except for
the Donkey Kong King.
329
00:16:14,306 --> 00:16:15,372
Look, Mr. Feeny,
you can't play.
330
00:16:15,440 --> 00:16:16,940
You're already
a citizen, okay?
331
00:16:17,008 --> 00:16:18,576
All right, Minh,
you're holding a king.
332
00:16:18,643 --> 00:16:20,744
Category is
civil rights.
333
00:16:23,414 --> 00:16:27,517
"I have a dream that my four little
children will live in a nation
334
00:16:27,585 --> 00:16:29,853
"where they will not be judged
by the color of their skin
335
00:16:29,921 --> 00:16:33,023
"but by the content of their
character." Dr. Martin Luther King.
336
00:16:35,793 --> 00:16:39,330
Well, I must say,
although unorthodox,
337
00:16:39,397 --> 00:16:43,500
I'm very impressed with your
teaching methods, Mr. Matthews.
338
00:16:43,568 --> 00:16:46,403
Well, thank you, Mr. Feeny. That
means a lot coming from you.
339
00:16:46,471 --> 00:16:49,806
You know, Mr. Feeny, all of
us from different backgrounds
340
00:16:49,874 --> 00:16:52,476
are like
cards in deck.
341
00:16:52,544 --> 00:16:55,579
RAJIV: Some cards are red,
some cards are black,
342
00:16:55,647 --> 00:16:59,483
some are kings and queens, and
some are sixes and sevens.
343
00:16:59,551 --> 00:17:02,953
But without even one of them,
the deck of cards doesn't work,
344
00:17:03,020 --> 00:17:05,356
and that's what Mr. Matthews
says is America.
345
00:17:13,831 --> 00:17:15,565
Topanga. Hi.
346
00:17:15,633 --> 00:17:17,768
I'm glad you're here.
Sit, sit.
347
00:17:17,835 --> 00:17:20,237
I want to tell you
everything that happened.
348
00:17:20,305 --> 00:17:22,739
Okay, I went out
with Lauren,
349
00:17:22,807 --> 00:17:25,309
and I'm not gonna lie to
you, we had a great time.
350
00:17:26,477 --> 00:17:28,345
Well, Lauren's
a nice girl, Cory.
351
00:17:28,413 --> 00:17:30,214
I knew you'd have fun.
352
00:17:30,282 --> 00:17:33,117
Yeah, but I didn't know
I was allowed to.
353
00:17:33,184 --> 00:17:35,619
See, when I
first met Lauren,
354
00:17:35,686 --> 00:17:37,054
she was the first girl
besides you
355
00:17:37,122 --> 00:17:39,189
that I ever thought
I could like.
356
00:17:39,257 --> 00:17:43,227
And that made me feel bad because I
thought if I liked another girl,
357
00:17:43,295 --> 00:17:46,030
it somehow meant
that I liked you less.
358
00:17:47,698 --> 00:17:49,033
I'm sorry you felt bad.
No, no, no.
359
00:17:49,100 --> 00:17:53,137
But it was good that
I went through this,
360
00:17:53,204 --> 00:17:56,073
because it taught me
that liking someone else
361
00:17:56,141 --> 00:17:59,944
could never, ever take
away from loving you.
362
00:18:00,011 --> 00:18:02,413
And I don't have to be afraid of
what I feel about anybody else,
363
00:18:02,480 --> 00:18:05,382
because I know that it could
never take away from loving you.
364
00:18:06,784 --> 00:18:08,452
And I always will.
365
00:18:10,221 --> 00:18:11,922
And I know that
completely now.
366
00:18:13,825 --> 00:18:14,891
You know that now?
367
00:18:15,460 --> 00:18:16,560
Yeah.
368
00:18:18,129 --> 00:18:19,729
Is there anything else
you have to tell me?
369
00:18:21,799 --> 00:18:25,602
Love you completely, know
that now, always will...
370
00:18:25,670 --> 00:18:28,973
No, that's it. So, listen, can
you put me in your jacket,
371
00:18:29,040 --> 00:18:31,075
because I only want
to be in your jacket.
372
00:18:36,681 --> 00:18:38,682
Cory, I can't
see you anymore.
373
00:18:42,020 --> 00:18:43,120
What?
374
00:18:45,290 --> 00:18:47,891
Do you have any idea
how many guys hit on me?
375
00:18:49,427 --> 00:18:50,827
What are you
talking about?
376
00:18:53,564 --> 00:18:57,167
I never needed to
test my feelings for you.
377
00:18:57,235 --> 00:19:00,471
I moved away from my parents in
Pittsburgh to be close to you.
378
00:19:02,407 --> 00:19:03,540
Ever since
we were little kids,
379
00:19:03,608 --> 00:19:05,409
I felt like I belonged
with you and...
380
00:19:07,712 --> 00:19:09,646
I would've given you
everything, Cory.
381
00:19:11,949 --> 00:19:13,017
Topanga...
382
00:19:15,387 --> 00:19:17,054
I'm so sorry.
383
00:19:25,463 --> 00:19:26,696
I forgive you.
384
00:19:29,901 --> 00:19:31,701
I forgive you
for lying at the lodge,
385
00:19:32,904 --> 00:19:35,305
I forgive you
for kissing her,
386
00:19:35,373 --> 00:19:38,442
and I forgive you for the
letter, which I read.
387
00:19:40,345 --> 00:19:42,612
I know how intimately
she felt about you.
388
00:19:45,383 --> 00:19:48,552
But that you needed
to see her
389
00:19:48,619 --> 00:19:51,088
to test how you felt
about me...
390
00:19:51,156 --> 00:19:52,489
I don't forgive
you for that, Cory.
391
00:19:52,557 --> 00:19:55,526
No. No! You told me
to see her, Topanga!
392
00:19:55,593 --> 00:19:57,394
You told me
to see how I felt.
393
00:20:03,234 --> 00:20:04,468
And you listened.
394
00:20:10,007 --> 00:20:11,475
Topanga, what's up?
395
00:20:22,620 --> 00:20:24,254
It's gonna be okay.
396
00:20:27,925 --> 00:20:29,560
No. No, it won't.
397
00:20:35,967 --> 00:20:38,034
"We the People
of the United States,
398
00:20:38,102 --> 00:20:40,738
"in order to form
a more perfect union,
399
00:20:40,740 --> 00:20:44,241
"establish justice, ensure
domestic tranquility..."
400
00:20:44,308 --> 00:20:46,176
"Secure the blessings
of liberty
401
00:20:46,244 --> 00:20:48,211
"to ourselves
and our posterity,
402
00:20:48,279 --> 00:20:50,781
"do ordain and establish
this constitution
403
00:20:50,849 --> 00:20:52,449
"for the United States
of America."
404
00:20:52,517 --> 00:20:54,718
"We hold these truths
to be self-evident,
405
00:20:54,786 --> 00:20:57,287
"that all men
are created equal,
406
00:20:57,355 --> 00:20:59,389
"and they are endowed
by their creator
407
00:20:59,457 --> 00:21:01,625
"with certain
unalienable rights,
408
00:21:01,693 --> 00:21:02,926
"that among these
409
00:21:02,994 --> 00:21:06,730
"are life, liberty, and
the pursuit of happiness."
410
00:21:12,270 --> 00:21:16,206
I never understood why anybody would
want to be a teacher until now.
411
00:21:16,274 --> 00:21:19,209
That's because you're seeing
your students succeed and grow
412
00:21:19,277 --> 00:21:21,511
right in front
of your eyes.
413
00:21:21,579 --> 00:21:23,180
Makes you feel
so proud to know
414
00:21:23,247 --> 00:21:25,649
you made a difference in somebody's
life, doesn't it, Mr. Feeny?
415
00:21:25,717 --> 00:21:29,352
Yes, it does, my boy.
Indeed it does.
416
00:21:29,402 --> 00:21:33,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.