Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,001
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:29,762 --> 00:00:32,096
Jackie! Come on,
move your behind.
3
00:00:32,164 --> 00:00:33,898
We've got a club full of
pretty ladies waiting for us.
4
00:00:33,966 --> 00:00:37,268
You should just go without me.
I'm not real good in the clubs.
5
00:00:37,336 --> 00:00:39,470
Jack, one word:
you're with me.
6
00:00:41,407 --> 00:00:43,040
I know.
I'm always with you.
7
00:00:43,108 --> 00:00:45,843
New guy in town, don't know a lot
of people, so I get to tag along.
8
00:00:45,911 --> 00:00:48,980
Come on, Jack.
This is a no frowning zone.
9
00:00:49,048 --> 00:00:51,483
And you don't just tag along.
Now get behind me.
10
00:00:53,219 --> 00:00:55,654
I'm just uncomfortable
picking up girls.
11
00:00:55,988 --> 00:00:57,655
Watch and learn.
12
00:01:01,627 --> 00:01:03,127
What are you doing?
13
00:01:03,195 --> 00:01:04,563
Loving you
with my eyes.
14
00:01:06,798 --> 00:01:09,300
Please don't.
15
00:01:09,368 --> 00:01:12,804
The ladies love it.
Come on.
16
00:01:12,872 --> 00:01:15,840
So if the ladies love it, how
come you don't have a girlfriend?
17
00:01:16,275 --> 00:01:18,476
I don't know.
18
00:01:19,611 --> 00:01:24,115
Hi. Hi, I'm Eric
Alison Matthews.
19
00:01:24,183 --> 00:01:26,784
You know, you're the reason
we have campus escorts.
20
00:01:27,553 --> 00:01:28,887
Yes, I am.
21
00:01:30,622 --> 00:01:33,558
You must be
Jack Hunter.
22
00:01:33,625 --> 00:01:35,060
How'd you know that?
23
00:01:35,127 --> 00:01:37,162
I like to know who
my neighbors are.
24
00:01:37,230 --> 00:01:39,231
I'm Millie from 3-B.
25
00:01:39,298 --> 00:01:41,799
Well, Millie from 3-B, we're
heading down to O'Dooley's.
26
00:01:41,868 --> 00:01:44,135
Why don't
you join us?
27
00:01:44,270 --> 00:01:46,004
I'm not much of
a club person.
28
00:01:46,072 --> 00:01:48,473
Neither am I.
29
00:01:48,540 --> 00:01:51,675
You're cute. Why don't you
show me your apartment?
30
00:01:54,947 --> 00:01:56,347
Sure.
31
00:01:56,415 --> 00:01:58,149
Are you kidding me?
32
00:02:02,387 --> 00:02:03,555
Hello!
33
00:02:05,824 --> 00:02:08,459
Hello!
Anybody home?
34
00:02:08,527 --> 00:02:11,128
Nobody's home?
Goodbye, pants.
35
00:02:26,511 --> 00:02:28,046
Eric!
36
00:02:28,113 --> 00:02:31,049
Eric, buddy, what
are you doing home?
37
00:02:31,116 --> 00:02:33,818
They turned O'Dooley's
into a Starbucks.
38
00:02:33,886 --> 00:02:36,187
I was into my third
dance before I noticed.
39
00:02:38,423 --> 00:02:42,259
Look, I'm sorry you had a bad
night, but I got Millie out there.
40
00:02:42,327 --> 00:02:44,195
Ooh. My manners.
I'll go say hello.
41
00:02:46,332 --> 00:02:48,232
Hi, Millie.
42
00:02:48,300 --> 00:02:50,702
You know, I'm really glad
you and Jack hooked up.
43
00:02:50,770 --> 00:02:52,704
He doesn't have
a lot of friends here.
44
00:02:52,772 --> 00:02:55,774
It's very important
for me to have Jack.
45
00:02:55,841 --> 00:02:57,742
Don't get in my way.
46
00:03:02,581 --> 00:03:04,115
You know, Jack, I'm really
glad you met somebody,
47
00:03:04,182 --> 00:03:07,184
but don't you find
her a little freaky?
48
00:03:09,021 --> 00:03:13,057
Why? Because she chose
me instead of you?
49
00:03:13,124 --> 00:03:15,293
I didn't even
think of that.
50
00:03:15,361 --> 00:03:18,363
(DOORBELL BUZZING) Come in!
We can't move.
51
00:03:19,365 --> 00:03:21,132
Hey, Millie!
52
00:03:21,200 --> 00:03:24,536
I was up all night
thinking about you.
53
00:03:24,603 --> 00:03:26,103
What's he doing here?
54
00:03:26,172 --> 00:03:28,806
Gee, I don't know, Mill.
I live here.
55
00:03:30,409 --> 00:03:34,846
I brought breakfast for you, Jack.
Smells good, doesn't it?
56
00:03:37,216 --> 00:03:39,517
Why don't we go have it
out on the balcony?
57
00:03:39,585 --> 00:03:44,688
Millie, too bad! So sad! You're
gonna be eating all by yourself.
58
00:03:44,756 --> 00:03:48,159
You see, Jack and I are running
up the Rocky steps today.
59
00:03:48,227 --> 00:03:53,431
But, Jack, I planned the rest of your life.
(CHUCKLES) I mean, day.
60
00:03:53,499 --> 00:03:55,400
I thought we'd take
a nice long walk
61
00:03:55,467 --> 00:03:57,835
and then come back
and sit outside
62
00:03:57,903 --> 00:03:59,770
and wait for dark.
63
00:04:01,006 --> 00:04:03,074
Stop! Stop!
Stop that!
64
00:04:03,142 --> 00:04:05,043
Now, we've been stretching for
this jog since September.
65
00:04:05,110 --> 00:04:06,410
We're finally limber.
66
00:04:06,478 --> 00:04:08,179
Why is he
attacking me?
67
00:04:08,246 --> 00:04:12,483
Eric, you're upsetting
Millie, okay?
68
00:04:12,551 --> 00:04:14,419
I would love to spend
the day with you.
69
00:04:14,486 --> 00:04:18,223
(MIMICKING) "Millie, I would
love to spend the day with you."
70
00:04:18,290 --> 00:04:20,224
Good, you're still here.
I got up early
71
00:04:20,292 --> 00:04:22,193
to give you a send-off
for the big jog.
72
00:04:22,261 --> 00:04:24,895
Hey, who wants
Rocky hats?
73
00:04:26,165 --> 00:04:29,034
Thank you, Shawn.
That's sweet of you.
74
00:04:29,101 --> 00:04:32,770
But see, he's not going.
He chose her over me.
75
00:04:32,838 --> 00:04:34,972
Don't you see what she's
doing to you, Jack?
76
00:04:35,040 --> 00:04:37,007
Hugging you, holding
you, kissing you!
77
00:04:37,075 --> 00:04:38,476
It's just wrong.
78
00:04:39,778 --> 00:04:41,012
Millie,
this is Shawn.
79
00:04:41,079 --> 00:04:43,014
I'm Jack's brother.
80
00:04:43,082 --> 00:04:46,351
Oh, another Hunter.
So nice to meet you.
81
00:04:46,418 --> 00:04:49,153
Great apartment.
I love your balcony.
82
00:04:49,321 --> 00:04:51,389
We have a balcony?
83
00:04:51,490 --> 00:04:53,825
(DOORBELL BUZZING)
That's for me.
84
00:04:53,892 --> 00:04:56,293
My roommates want
to see your balcony.
85
00:04:57,162 --> 00:04:58,195
Hi.
86
00:05:00,666 --> 00:05:02,600
Hey, I want to
see it, too.
87
00:05:05,504 --> 00:05:08,807
WOMAN: (ON TV) And now we return
to the frightening conclusion
88
00:05:08,874 --> 00:05:11,976
of Halloween, Part 9.
89
00:05:12,044 --> 00:05:14,112
(LAUGHING WICKEDLY)
90
00:05:15,247 --> 00:05:16,748
(WOMAN SCREAMS)
(SCREAMS)
91
00:05:18,684 --> 00:05:20,151
Hi.
(SCREAMS)
92
00:05:22,554 --> 00:05:23,755
How did you
get in here?
93
00:05:23,922 --> 00:05:26,590
Jack made me
a set. Bug you?
94
00:05:27,526 --> 00:05:28,726
Hey, Mill.
Hi!
95
00:05:30,429 --> 00:05:32,296
Jack,
we have to talk.
96
00:05:32,364 --> 00:05:35,400
Fine. Talk to him.
He belongs to me now.
97
00:05:36,902 --> 00:05:39,904
Boy, she really
loves it out there.
98
00:05:39,971 --> 00:05:42,039
You made her keys?
She's my girlfriend.
99
00:05:42,107 --> 00:05:44,742
Oh, yeah? What's her
last name, Jack?
100
00:05:44,810 --> 00:05:48,245
I don't have to answer that.
What do you have against her?
101
00:05:48,313 --> 00:05:51,649
I don't know, man. It's
hard to find the words.
102
00:05:51,716 --> 00:05:55,419
Mean, creepy,
evil, cold-hearted.
103
00:05:55,487 --> 00:05:58,623
Actually, once you get
started, it just kind of...
104
00:05:58,690 --> 00:06:01,259
What is your problem? I meet someone.
I'm happy.
105
00:06:01,326 --> 00:06:03,761
You are not happy! You're
just a sweet, dumb farm kid
106
00:06:03,829 --> 00:06:06,998
who picked up with the first pretty
girl who flashes him a smile.
107
00:06:07,065 --> 00:06:08,566
I'm from
New York City!
108
00:06:08,634 --> 00:06:10,268
That town
ain't so tough!
109
00:06:11,970 --> 00:06:14,372
Look, sweetie, I'm just trying
to look out for you. All right?
110
00:06:14,440 --> 00:06:15,706
I'm trying to make sure
you're not gonna get hurt.
111
00:06:15,774 --> 00:06:18,109
I'm just trying
to be your friend.
112
00:06:18,177 --> 00:06:19,244
If your idea of
being my friend
113
00:06:19,311 --> 00:06:20,645
is to stop me from
having a girlfriend,
114
00:06:20,712 --> 00:06:22,280
maybe you should stick
to being my roommate.
115
00:06:22,348 --> 00:06:24,115
Fine! Fine!
Fine!
116
00:06:25,550 --> 00:06:27,184
(WOMAN SCREAMS ON TV)
(SCREAMS)
117
00:06:29,221 --> 00:06:32,890
Cory, you, me, and a
weekend in Pittsburgh.
118
00:06:32,958 --> 00:06:35,559
Can you think of
anything more romantic?
119
00:06:35,628 --> 00:06:38,963
Yeah, a weekend in Pittsburgh
without your parents.
120
00:06:39,031 --> 00:06:40,331
We'll have
plenty of time alone
121
00:06:40,398 --> 00:06:42,299
during our long,
intimate drive up.
122
00:06:43,702 --> 00:06:46,971
There's not
gonna be any driving.
123
00:06:48,540 --> 00:06:49,908
What are these?
124
00:06:49,910 --> 00:06:52,076
Two plane tickets
to Steel Town.
125
00:06:52,144 --> 00:06:55,446
We are gonna be kissing
20,000 feet above the ground.
126
00:06:57,115 --> 00:07:00,117
There's no way
I can fly.
127
00:07:00,185 --> 00:07:01,552
Why not?
128
00:07:01,620 --> 00:07:03,654
Because I'm morally
opposed to it.
129
00:07:03,722 --> 00:07:05,489
What? Flying?
130
00:07:06,792 --> 00:07:09,894
I thought you said
hunting whales.
131
00:07:09,962 --> 00:07:11,863
Wait a minute.
You're afraid to fly.
132
00:07:11,931 --> 00:07:15,399
No, I'm not.
I don't think I am.
133
00:07:15,467 --> 00:07:18,002
I don't know. Cory, I've never
been on a plane before.
134
00:07:18,070 --> 00:07:21,539
No! Come on. Everyone's
been on a plane.
135
00:07:21,606 --> 00:07:22,940
Horses go on planes.
136
00:07:23,008 --> 00:07:24,875
Well, I don't,
and I'd appreciate it
137
00:07:24,943 --> 00:07:26,377
if you wouldn't
make fun of me.
138
00:07:27,346 --> 00:07:29,313
Okay, I'm sorry.
139
00:07:29,381 --> 00:07:32,850
Why don't we discuss this fear
of flying over a nice dinner?
140
00:07:32,917 --> 00:07:35,919
Or are you afraid
of restaurants, too?
141
00:07:35,987 --> 00:07:39,690
If you want to be insensitive,
then you can eat alone.
142
00:07:39,758 --> 00:07:42,059
You know, you used
to think I was funny.
143
00:07:44,363 --> 00:07:46,998
(CHANTING IN DEMONIC LANGUAGE)
144
00:07:52,137 --> 00:07:54,205
Lord of Darkness,
145
00:07:54,273 --> 00:07:56,240
ruler of the anguished,
146
00:07:56,308 --> 00:07:58,442
on All Hallows' Eve,
147
00:07:58,510 --> 00:08:00,677
your work will be done,
148
00:08:00,745 --> 00:08:03,614
but there is one
who stands in the way.
149
00:08:05,017 --> 00:08:06,617
Hey, Millie, man.
150
00:08:09,053 --> 00:08:11,322
Am I the one who's
standing in the way?
151
00:08:12,291 --> 00:08:14,091
How much
did you hear?
152
00:08:14,159 --> 00:08:17,862
I heard you
talking to Satan.
153
00:08:17,930 --> 00:08:20,498
Hey, guys,
I got the pizza.
154
00:08:20,566 --> 00:08:21,933
Ow!
155
00:08:22,001 --> 00:08:23,668
Jack, did you
just see that?
156
00:08:23,736 --> 00:08:25,469
He tried to kiss me!
157
00:08:25,471 --> 00:08:26,604
You creep!
158
00:08:26,671 --> 00:08:28,206
She was
talking to Satan!
159
00:08:29,008 --> 00:08:30,174
What?
160
00:08:30,242 --> 00:08:32,710
Jack, I think
she's a witch,
161
00:08:32,777 --> 00:08:34,078
and not a good
witch like Glinda,
162
00:08:34,146 --> 00:08:36,447
but a bad witch,
like with the monkeys!
163
00:08:38,283 --> 00:08:40,684
Are you gonna let him
talk to me like this?
164
00:08:40,752 --> 00:08:42,153
You know, I don't
believe you, man.
165
00:08:42,221 --> 00:08:43,787
For the first time, I'm doing
something without you,
166
00:08:43,855 --> 00:08:45,756
you can't handle it and you
try to take my girlfriend.
167
00:08:45,824 --> 00:08:47,191
She doesn't
belong to you, Jack.
168
00:08:47,259 --> 00:08:48,859
She belongs
to el diablo.
169
00:08:52,231 --> 00:08:55,299
You just can't stand it 'cause the new
guy in town doesn't need your help.
170
00:08:55,367 --> 00:08:56,900
All right,
all right, that's it.
171
00:08:56,968 --> 00:08:58,302
I'm not gonna talk about
this anymore, all right?
172
00:08:58,370 --> 00:09:01,171
You gotta make a choice, man.
It's either her or me.
173
00:09:04,876 --> 00:09:06,711
You're just
my roommate, Eric.
174
00:09:06,778 --> 00:09:09,213
Millie is much,
much more than that.
175
00:09:11,182 --> 00:09:12,683
We're waiting.
176
00:09:16,721 --> 00:09:18,089
He chose me.
177
00:09:18,623 --> 00:09:19,723
When?
178
00:09:23,461 --> 00:09:25,929
All right, wait a second.
I'm not moving out.
179
00:09:25,997 --> 00:09:28,633
Well, it's up to you
'cause I'm moving in.
180
00:09:28,701 --> 00:09:30,067
(THUNDER RUMBLES)
181
00:09:30,135 --> 00:09:31,436
(SCOFFS)
182
00:09:42,380 --> 00:09:44,482
I can't believe you're
letting her move in here.
183
00:09:44,550 --> 00:09:46,183
She's only staying
for a few days, okay?
184
00:09:46,251 --> 00:09:47,985
She's having trouble
with her roommates.
185
00:09:48,053 --> 00:09:50,020
What's the problem?
They don't like evil?
186
00:09:51,690 --> 00:09:53,291
She's a witch, Jack.
187
00:09:53,358 --> 00:09:54,625
Stop calling her names!
188
00:09:56,361 --> 00:09:57,795
I see a cauldron.
189
00:09:59,464 --> 00:10:01,999
It's Halloween.
It sets the mood.
190
00:10:02,067 --> 00:10:04,301
So, Rosemary,
how's the baby?
191
00:10:07,272 --> 00:10:09,740
Look, okay. We're gonna
be living together.
192
00:10:09,808 --> 00:10:11,476
Let's at least
try to get along.
193
00:10:11,543 --> 00:10:13,411
Hey, where's she gonna
sleep, her beloved balcony?
194
00:10:13,478 --> 00:10:15,813
Actually, yes.
195
00:10:15,880 --> 00:10:18,048
You got yourself
a good one there, Jack.
196
00:10:18,116 --> 00:10:19,549
Get off my back,
Matthews.
197
00:10:19,685 --> 00:10:21,319
You know something?
Fine. I'm off your back.
198
00:10:21,387 --> 00:10:23,921
I thought you and I were friends.
I guess I was wrong.
199
00:10:23,989 --> 00:10:26,224
I'm just another
name on your lease.
200
00:10:27,593 --> 00:10:29,827
Do you believe him,
calling Millie a witch?
201
00:10:30,195 --> 00:10:31,528
She's not?
202
00:10:31,596 --> 00:10:33,564
I assumed she was.
203
00:10:33,631 --> 00:10:35,299
What are you saying?
204
00:10:35,367 --> 00:10:38,001
I'm saying she's a witch.
At least, that's what I heard.
205
00:10:38,069 --> 00:10:39,703
Anyway, I'm gonna go help
the rest of the coven.
206
00:10:39,738 --> 00:10:42,273
Hey, Barbie, let me
get that box for you.
207
00:10:42,340 --> 00:10:44,842
There's something
breathing in here.
208
00:10:49,914 --> 00:10:51,849
Millie.
Hi.
209
00:10:51,916 --> 00:10:53,051
Hi.
210
00:10:54,953 --> 00:10:57,822
Look, I don't know your last
name and I'm okay with that,
211
00:10:57,890 --> 00:10:59,290
but there's
something I gotta know.
212
00:11:01,159 --> 00:11:03,294
Are you a witch?
213
00:11:03,361 --> 00:11:05,863
I am.
Does that bother you?
214
00:11:07,065 --> 00:11:08,866
Never dated
a witch before.
215
00:11:09,768 --> 00:11:12,303
Well, this isn't
the 16th century, Jack.
216
00:11:12,371 --> 00:11:15,373
Witchcraft isn't spooky.
It's just a belief.
217
00:11:15,441 --> 00:11:17,442
Actually,
we do a lot of good.
218
00:11:17,509 --> 00:11:20,511
For instance, our Pittsburgh chapter
works with inner-city kids.
219
00:11:20,579 --> 00:11:22,180
I didn't know that.
220
00:11:22,247 --> 00:11:23,548
Well, then maybe
you should check!
221
00:11:25,017 --> 00:11:26,483
Sweetie,
222
00:11:27,719 --> 00:11:29,587
you do what
you have to do,
223
00:11:29,655 --> 00:11:31,589
but just know
that no one will ever
224
00:11:31,657 --> 00:11:34,692
feel about you
the way that I do.
225
00:11:34,760 --> 00:11:35,960
No one.
226
00:11:36,828 --> 00:11:38,362
I love you.
227
00:11:38,430 --> 00:11:40,398
I know you do.
228
00:11:40,465 --> 00:11:44,068
Tomorrow is October
31st, Halloween.
229
00:11:44,136 --> 00:11:46,203
We're going
to have a party,
230
00:11:46,271 --> 00:11:49,706
I'm going to introduce you
to all your new friends.
231
00:11:49,774 --> 00:11:51,842
We're going
to have fun.
232
00:11:52,277 --> 00:11:53,377
Fun.
233
00:11:58,383 --> 00:11:59,850
Okay, please tell me
this is the shuttle
234
00:11:59,918 --> 00:12:01,785
that takes us to
the real plane.
235
00:12:01,853 --> 00:12:05,022
Topanga, it's a real plane.
It's a real airline.
236
00:12:05,090 --> 00:12:06,857
How much did you
pay for the tickets?
237
00:12:06,925 --> 00:12:11,429
$12. It's a good deal because
they just got out of bankruptcy.
238
00:12:11,496 --> 00:12:14,031
Cory, this is my first flight.
Please don't make jokes.
239
00:12:14,099 --> 00:12:18,002
Listen, I know you're worried, okay?
But rest assured.
240
00:12:18,070 --> 00:12:21,538
A good plane is
like a fine wine.
241
00:12:21,606 --> 00:12:24,441
It only gets
better with age.
242
00:12:24,509 --> 00:12:28,478
Welcome aboard.
I'm Captain Dexter Jorgenson.
243
00:12:28,546 --> 00:12:30,381
Because of the nature
of these smaller airplanes,
244
00:12:30,449 --> 00:12:33,584
I'm gonna have to redistribute
some of the weight for takeoff.
245
00:12:33,651 --> 00:12:35,919
Ma'am, you're perfect
right where you are.
246
00:12:35,987 --> 00:12:38,156
Sir, could you take that
seat over there? Got it.
247
00:12:42,226 --> 00:12:45,328
Okay. Just go
to my happy place.
248
00:12:45,396 --> 00:12:48,732
Bunnies.
Cute little bunnies.
249
00:12:48,800 --> 00:12:51,569
Cute little bunnies in
tiny, crashing planes.
250
00:12:51,636 --> 00:12:53,904
Cory, please
get over here now!
251
00:12:53,972 --> 00:12:55,606
I have to wait
for the ding.
252
00:12:55,674 --> 00:12:57,207
Oh. Ding.
253
00:12:57,275 --> 00:13:00,244
Well, we have definitely
learned one thing.
254
00:13:00,312 --> 00:13:01,979
You are not
a good flyer.
255
00:13:02,046 --> 00:13:04,649
And you are going to make
a very insensitive husband.
256
00:13:04,716 --> 00:13:07,451
For somebody else.
257
00:13:07,519 --> 00:13:09,954
Hey, you're Eric
Matthews' brother.
258
00:13:10,522 --> 00:13:11,755
Yes.
259
00:13:11,823 --> 00:13:14,925
Yeah, I went to school with Eric.
Say hi to him.
260
00:13:14,993 --> 00:13:16,827
Captain.
261
00:13:16,895 --> 00:13:19,429
When you say you went
to school with Eric,
262
00:13:19,497 --> 00:13:22,633
you mean you were
his teacher, right?
263
00:13:22,635 --> 00:13:25,235
(CHUCKLES) Yeah!
Teacher, that's funny.
264
00:13:25,303 --> 00:13:29,406
No, Eric used to tutor me.
Smart kid, your brother.
265
00:13:29,474 --> 00:13:32,042
Wish I had his brains.
I wouldn't be doing this.
266
00:13:34,947 --> 00:13:38,148
Come on, Mr. Feeny. Will you
please just give me the candy?
267
00:13:38,216 --> 00:13:41,085
Say "trick or treat."
It's the rules.
268
00:13:41,687 --> 00:13:42,987
Trick or treat.
269
00:13:43,055 --> 00:13:45,255
Say it with vigor,
like you mean it.
270
00:13:45,323 --> 00:13:47,291
Trick or treat!
271
00:13:47,358 --> 00:13:48,692
That's better.
272
00:13:48,760 --> 00:13:50,794
Now, to prove that it
was worth the effort,
273
00:13:50,862 --> 00:13:52,863
a pocket thesaurus
for each of you.
274
00:13:53,398 --> 00:13:54,899
(BOOING)
275
00:13:55,633 --> 00:13:57,167
And some candy.
276
00:13:57,235 --> 00:13:58,435
(CHEERING)
277
00:13:58,503 --> 00:14:01,105
Here you go.
Okay, skadoodle.
278
00:14:03,041 --> 00:14:04,809
Mr. Feeny, can I crash
at your place tonight?
279
00:14:04,876 --> 00:14:08,745
No. Why?
280
00:14:08,814 --> 00:14:10,480
I had a fight with Jack
about his girlfriend.
281
00:14:10,548 --> 00:14:12,482
The same old story. Sure you
heard it a thousand times.
282
00:14:12,550 --> 00:14:14,151
She's a witch,
she talks to the devil,
283
00:14:14,219 --> 00:14:18,022
and apparently I'm standing between
her and the doorway to hell.
284
00:14:18,089 --> 00:14:20,590
You're definitely
not sleeping here.
285
00:14:20,658 --> 00:14:23,961
I know, but of all the nights to fight.
I mean, Halloween!
286
00:14:24,029 --> 00:14:27,898
This is the one holiday that's
supposed to bring loved ones together.
287
00:14:27,966 --> 00:14:30,667
Yes, well, I'm sure your
friendship is strong enough
288
00:14:30,735 --> 00:14:33,137
that you'll endure
a little argument.
289
00:14:33,205 --> 00:14:35,439
Friends aren't supposed to
let girls come between them.
290
00:14:35,506 --> 00:14:37,708
But Jack has made it perfectly
clear that I'm just his roommate.
291
00:14:37,775 --> 00:14:39,643
I don't know why
I'm letting this bug me.
292
00:14:39,711 --> 00:14:41,212
Well, if he was
just your roommate,
293
00:14:41,279 --> 00:14:43,513
you wouldn't be out
here talking to me.
294
00:14:43,581 --> 00:14:47,651
Now, Eric, just think of some
way to get him to hear you.
295
00:14:49,020 --> 00:14:51,421
You didn't even break
a sweat on this one.
296
00:14:51,489 --> 00:14:53,290
I hate to see
people fight
297
00:14:53,358 --> 00:14:56,626
on the only holiday that
brings loved ones together.
298
00:15:00,531 --> 00:15:01,999
Merry Halloween,
Mr. Feeny.
299
00:15:02,067 --> 00:15:03,667
(TELEPHONE RINGING)
300
00:15:08,173 --> 00:15:12,443
Mr. Feeny, hello. Hi. It's me, Cory.
Happy Halloween.
301
00:15:12,511 --> 00:15:13,544
Listen,
I need your help.
302
00:15:14,479 --> 00:15:16,246
I'm sure you do.
303
00:15:16,248 --> 00:15:19,249
No, no, I need you to look up
someone named Dexter Jorgenson
304
00:15:19,317 --> 00:15:21,551
in your school records.
305
00:15:21,619 --> 00:15:24,154
Mr. Matthews, those files are
personal and confidential.
306
00:15:24,222 --> 00:15:25,488
Why do you ask?
307
00:15:25,556 --> 00:15:27,257
He's my pilot.
308
00:15:27,325 --> 00:15:28,658
Uh-oh.
309
00:15:28,727 --> 00:15:31,962
Whatever you do,
don't get on that plane.
310
00:15:32,030 --> 00:15:35,665
Goodbye, Mr. Feeny!
I love you very much!
311
00:15:35,734 --> 00:15:37,400
I'm sure
you'll be fine, Cory.
312
00:15:38,236 --> 00:15:41,371
I lost him. Topanga...
313
00:15:41,439 --> 00:15:43,073
Oh, no, Topanga,
I've lost you, too!
314
00:15:43,141 --> 00:15:44,641
No, Cory,
I'm right here.
315
00:15:45,877 --> 00:15:47,278
What are you doing?
316
00:15:47,345 --> 00:15:49,213
Well, Dexter heard that this
was my first time flying
317
00:15:49,281 --> 00:15:51,848
and that I was afraid,
and, unlike you, he cared,
318
00:15:51,916 --> 00:15:54,418
so he asked me to come up
here and face my fears,
319
00:15:54,486 --> 00:15:56,253
and now
I'm flying the plane.
320
00:15:56,321 --> 00:15:58,355
Dexter?
Yes, my copilot?
321
00:15:58,423 --> 00:16:00,190
Is it all right if I see
what this bird can do?
322
00:16:00,258 --> 00:16:02,025
Go for it.
323
00:16:02,694 --> 00:16:04,895
No!
324
00:16:05,830 --> 00:16:07,665
(GIRLS WAILING EERILY)
325
00:16:09,601 --> 00:16:12,936
Come on, Jack, chant.
Just open your soul
326
00:16:13,004 --> 00:16:17,174
and let the spirit take you to
the place where darkness reigns.
327
00:16:18,109 --> 00:16:20,344
Can't we just
bob for apples?
328
00:16:20,412 --> 00:16:23,214
Okay, I want to thank whoever
provided the shrouds.
329
00:16:23,281 --> 00:16:26,684
Mine's a little snug. Anyone want
to trade a medium for a large?
330
00:16:26,751 --> 00:16:28,885
I love Halloween!
331
00:16:28,953 --> 00:16:30,854
How come everyone's
wearing the same costume?
332
00:16:30,922 --> 00:16:32,089
(IN DEMONIC VOICE)
It's not a costume!
333
00:16:32,156 --> 00:16:33,290
My mistake.
334
00:16:35,293 --> 00:16:36,993
Can we try that one over
again 'cause I wasn't ready.
335
00:16:37,061 --> 00:16:38,562
Three, two, one.
336
00:16:38,630 --> 00:16:40,030
(SHOUTS)
337
00:16:40,098 --> 00:16:43,867
All right!
Now we're wailing! Party!
338
00:16:45,503 --> 00:16:48,839
Hey, you in the shroud, get the door.
That's great.
339
00:16:51,476 --> 00:16:56,046
One for the little pirate,
one for the little mermaid...
340
00:16:56,114 --> 00:16:58,415
And a little witch.
341
00:16:58,483 --> 00:17:00,584
(IN DEMONIC VOICE) You don't
get any because you mock us!
342
00:17:03,555 --> 00:17:05,022
It's time.
343
00:17:06,591 --> 00:17:09,059
(ALL WAILING)
344
00:17:09,127 --> 00:17:11,962
Millie,
I want to break up.
345
00:17:12,030 --> 00:17:13,463
I'm not Millie.
346
00:17:13,532 --> 00:17:17,735
I'm Ushkar, Queen of
Malevolence, daughter of evil.
347
00:17:18,637 --> 00:17:20,738
Ushkar,
I want to break up.
348
00:17:22,373 --> 00:17:25,576
It is time for
the sacred light beam!
349
00:17:25,644 --> 00:17:27,144
Shawn,
we're in trouble here.
350
00:17:27,211 --> 00:17:30,313
Lighten up, Jack. Have some fun.
It's a Halloween party.
351
00:17:32,183 --> 00:17:34,552
Okay,
this part sucks.
352
00:17:34,619 --> 00:17:36,687
Eric was right.
You lied to us,
353
00:17:36,755 --> 00:17:39,289
and you turned us
against each other. Why?
354
00:17:39,357 --> 00:17:42,059
We needed your
apartment, you fool.
355
00:17:42,126 --> 00:17:46,997
From this exact spot, your
balcony, once in 1,000 years,
356
00:17:47,065 --> 00:17:51,201
Valaris will come into alignment
and Satan's tail will appear,
357
00:17:51,269 --> 00:17:53,904
sending a light beam
through the Crystal of Death,
358
00:17:53,972 --> 00:17:57,775
ensuring our immortality
and obliterating you.
359
00:17:58,443 --> 00:18:00,110
(ALL WAILING)
360
00:18:01,613 --> 00:18:05,015
Shawn. What? It started
to get fun again.
361
00:18:05,083 --> 00:18:09,453
It is written that in this
very spot, on this very night,
362
00:18:09,520 --> 00:18:12,522
a Hunter
will be sacrificed.
363
00:18:12,591 --> 00:18:14,391
Two Hunters
are even sweeter.
364
00:18:15,760 --> 00:18:18,562
How about two Hunters
and a Matthews?
365
00:18:18,630 --> 00:18:21,098
Eric!
You've come to save us!
366
00:18:21,165 --> 00:18:23,367
He wouldn't know
how to save you.
367
00:18:23,369 --> 00:18:25,669
Oh, yeah? Went to the bookstore
last night, picked this up.
368
00:18:26,571 --> 00:18:27,971
The Bridgesof Madison County?
369
00:18:30,742 --> 00:18:35,412
And this,
Witchcraft For Dumb-Dumbs.
370
00:18:35,480 --> 00:18:38,215
Yep, think they mention a
counter-spell in here somewhere.
371
00:18:38,283 --> 00:18:40,284
(BELL CHIMES)
372
00:18:40,352 --> 00:18:43,587
It's too late. It's time
for the sacrificial beam!
373
00:18:43,655 --> 00:18:46,490
Yeah, just hold on
a second there, Ishtar.
374
00:18:46,558 --> 00:18:50,294
Prepare to die the
death of 1,000 deaths!
375
00:18:50,362 --> 00:18:52,663
Here it is.
Ow!
376
00:18:52,730 --> 00:18:54,465
Hot! Hot! Hot!
377
00:18:55,400 --> 00:18:56,867
That's impossible!
378
00:18:56,934 --> 00:18:58,602
The light beam hit you,
and you're alive.
379
00:18:58,670 --> 00:19:03,073
Yep. Sunscreen. SPF 45. Plus a
little zinc oxide on my bum.
380
00:19:03,141 --> 00:19:06,142
Maybe next time, Satan.
Sorry, guys.
381
00:19:06,210 --> 00:19:09,413
Yeah, it's a shame. Shut up.
Come on, everybody out! Scram!
382
00:19:09,480 --> 00:19:13,584
Satan's children, be gone with you all!
Come on!
383
00:19:13,652 --> 00:19:16,854
It's too bad. You're cute.
You're sweet.
384
00:19:16,922 --> 00:19:18,689
You'd have been
the perfect sacrifice.
385
00:19:20,124 --> 00:19:21,391
I appreciate that.
386
00:19:21,493 --> 00:19:22,892
Hey, Millie.
387
00:19:24,562 --> 00:19:25,662
Keys.
388
00:19:29,166 --> 00:19:33,603
You know, it's a shame
you didn't fall for me.
389
00:19:33,671 --> 00:19:35,038
It could've been good.
390
00:19:39,877 --> 00:19:42,846
Eric, when I saw that light
beam, was that real?
391
00:19:42,913 --> 00:19:45,649
Jack, maybe it was,
maybe it wasn't.
392
00:19:46,718 --> 00:19:48,184
There are some
things just too big
393
00:19:48,252 --> 00:19:50,119
for our puny heads
to comprehend.
394
00:19:51,489 --> 00:19:53,056
Well,
it's still Halloween.
395
00:19:53,124 --> 00:19:54,925
I'm gonna go find another party.
Come on, Jack.
396
00:19:54,993 --> 00:19:57,627
Eric, wait.
397
00:19:57,695 --> 00:19:59,062
Even after all the rotten
things I've said to you,
398
00:19:59,130 --> 00:20:00,831
you're still gonna
invite me to come along?
399
00:20:02,000 --> 00:20:03,767
Of course, man.
You're my friend.
400
00:20:05,469 --> 00:20:07,905
Well,
I know that now.
401
00:20:07,972 --> 00:20:09,673
I'm a pretty
lucky guy, man.
402
00:20:09,740 --> 00:20:10,774
I'm buying.
403
00:20:10,842 --> 00:20:11,975
You better!
404
00:20:14,045 --> 00:20:15,545
Gotta love Halloween.
405
00:20:15,613 --> 00:20:17,681
Really brings
people together.
406
00:20:21,786 --> 00:20:23,453
I love this balcony.
407
00:20:24,222 --> 00:20:25,623
You do?
408
00:20:25,690 --> 00:20:27,457
Yeah, it's got a great
view of the river.
409
00:20:27,525 --> 00:20:30,928
And you can see that guy
watching TV in his underwear.
410
00:20:32,030 --> 00:20:33,931
I've seen him.
411
00:20:33,999 --> 00:20:37,367
I was actually just wondering if
seeing Valaris did anything for you.
412
00:20:37,435 --> 00:20:39,069
Is that his name?
413
00:20:39,904 --> 00:20:41,138
Why are you so nervous?
414
00:20:41,873 --> 00:20:43,406
I'm sorry, Sabrina.
415
00:20:43,474 --> 00:20:45,341
My buddy just came off kind
of a spooky relationship.
416
00:20:45,409 --> 00:20:47,911
He was dating a...
417
00:20:47,979 --> 00:20:50,814
Well, I'll just say it.
He was dating a witch.
418
00:20:51,683 --> 00:20:53,350
What's so spooky
about that?
419
00:20:54,886 --> 00:20:56,287
So, what's next?
I don't know.
420
00:20:56,354 --> 00:20:58,222
I figure maybe we'll go get a bite to eat.
Is that good?
421
00:20:58,289 --> 00:21:00,057
All right, cool.
Hey, Shawn!
422
00:21:00,124 --> 00:21:01,992
Want us to pick you
up something, man?
423
00:21:02,060 --> 00:21:05,528
No, thanks! I'm feeling
a little bloated.
424
00:21:08,399 --> 00:21:10,200
See you, Shawn.
425
00:21:10,268 --> 00:21:11,701
You gotta
love Halloween.
426
00:21:11,751 --> 00:21:16,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.