All language subtitles for Border.2018.720p.BluRay.x264-APVRAL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,760 --> 00:02:08,796 You there with the cap. 2 00:02:09,080 --> 00:02:10,911 Me? 3 00:02:11,200 --> 00:02:13,509 May I have your bag? 4 00:02:18,480 --> 00:02:21,153 Liquor. Three or four litres. 5 00:02:22,000 --> 00:02:24,594 - But I bought them. - Yeah. 6 00:02:24,880 --> 00:02:28,111 But you're too young, and it's illegal. 7 00:02:28,400 --> 00:02:31,153 Or do you want to be arrested for smuggling? 8 00:02:31,440 --> 00:02:33,351 - No. - No. 9 00:02:33,640 --> 00:02:36,438 Good. Pick your bag up downstairs. - Sorry. 10 00:02:38,120 --> 00:02:39,519 Right. 11 00:02:40,800 --> 00:02:43,030 Ugly bitch. 12 00:02:43,320 --> 00:02:45,788 I can't stand that kind. 13 00:03:15,280 --> 00:03:19,831 BORDER 14 00:03:45,200 --> 00:03:47,509 - Hi! - Hi Tina! 15 00:04:28,960 --> 00:04:32,077 No, no! Stay! Dammit! 16 00:04:38,280 --> 00:04:40,953 I didn't know you'd be home this early. 17 00:04:41,240 --> 00:04:45,870 She needs a bath. Yes, we've got scabies, sweetheart. 18 00:04:48,840 --> 00:04:52,992 Good dog. Yes, good dog. 19 00:04:57,680 --> 00:04:59,318 How was your day? 20 00:05:00,600 --> 00:05:02,716 Ya... 21 00:05:07,680 --> 00:05:10,911 - I'm going for a walk. - Great, okay. 22 00:05:11,200 --> 00:05:14,351 Sweetheart... sweetheart. 23 00:05:15,560 --> 00:05:20,509 Are you the star of this house? Good dog. 24 00:05:57,200 --> 00:05:58,349 Hi. 25 00:06:03,640 --> 00:06:05,198 Hi there. 26 00:06:35,160 --> 00:06:39,472 Argh. They're calling muscular dogs fighting dogs again. 27 00:06:44,800 --> 00:06:48,475 How many dog fights have you seen around here, huh? 28 00:06:51,640 --> 00:06:53,596 Fucking pussies. 29 00:06:56,560 --> 00:06:59,870 Aren't you gonna eat anything? 30 00:07:03,400 --> 00:07:08,155 Chinchillas, fuck that. They're taking over. 31 00:07:08,440 --> 00:07:11,034 Prey animals. 32 00:07:15,920 --> 00:07:18,275 What did you get up to today? 33 00:07:19,160 --> 00:07:20,479 What? 34 00:08:04,640 --> 00:08:06,073 Excuse me. 35 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 Yes? 36 00:08:22,760 --> 00:08:26,355 - Everything's in order. Thank you. - No problem. 37 00:08:27,400 --> 00:08:29,630 Your phone, please. 38 00:08:31,080 --> 00:08:35,835 - I have people waiting. - Put your phone on the counter. 39 00:08:36,120 --> 00:08:40,238 - Why? - Do it. It'll only take a minute. 40 00:08:53,960 --> 00:08:56,190 What are you doing? 41 00:09:15,320 --> 00:09:17,470 Robert! Robert! 42 00:09:19,240 --> 00:09:21,800 In his mouth. His mouth. 43 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 Come! 44 00:09:30,640 --> 00:09:33,598 I'm calling the police. 45 00:10:03,360 --> 00:10:05,430 Excuse me. 46 00:10:37,480 --> 00:10:39,311 What is this? 47 00:10:42,080 --> 00:10:43,832 Guess. 48 00:10:46,080 --> 00:10:47,991 Answer the question. 49 00:10:49,240 --> 00:10:51,708 A larvae hatcher. 50 00:11:01,400 --> 00:11:04,073 Do you like insects? 51 00:11:26,800 --> 00:11:29,155 You can go. 52 00:11:31,360 --> 00:11:32,918 See you. 53 00:12:09,880 --> 00:12:11,871 Is that it? 54 00:12:12,160 --> 00:12:15,550 - And a pack of John Silver. - Yes. 55 00:12:20,040 --> 00:12:22,395 - Hi. - Hi. 56 00:12:24,960 --> 00:12:27,190 Hello. 57 00:12:27,480 --> 00:12:29,391 Hi Dad. 58 00:12:30,320 --> 00:12:32,550 What are you eating? 59 00:12:36,120 --> 00:12:37,758 Dad? 60 00:12:41,840 --> 00:12:46,197 Tina! How wonderful to see you. 61 00:12:52,560 --> 00:12:55,552 I called you yesterday and told you I would come. 62 00:12:55,840 --> 00:12:57,432 Do you remember? 63 00:12:57,720 --> 00:13:00,393 Yes... Yes, maybe. 64 00:13:01,280 --> 00:13:03,840 Now that you mention it. 65 00:13:13,880 --> 00:13:16,348 How are you, sweetie? 66 00:13:18,560 --> 00:13:21,199 Just busy with work. 67 00:13:25,280 --> 00:13:27,316 You can have one. 68 00:13:32,240 --> 00:13:34,754 - Two. - Well, then... 69 00:13:35,920 --> 00:13:37,876 Three, then. 70 00:13:52,120 --> 00:13:53,997 Long John Silver cigarettes. 71 00:13:56,000 --> 00:13:59,151 So how are things with the hustler? 72 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 Roland? 73 00:14:06,680 --> 00:14:08,830 The same. 74 00:14:09,120 --> 00:14:11,236 He was at a dog show last week in Ume . 75 00:14:13,640 --> 00:14:17,633 But how are the two of you doing? 76 00:14:17,920 --> 00:14:19,990 We're fine. We're... 77 00:14:22,480 --> 00:14:25,790 - The same. - But do you sleep together? 78 00:14:26,080 --> 00:14:27,638 Dad! 79 00:14:35,600 --> 00:14:38,273 I do not plan on talking with you about that. 80 00:14:38,560 --> 00:14:42,997 Sweetie, I just don't want him to take advantage of you. 81 00:14:44,000 --> 00:14:45,956 It's your house! 82 00:14:46,240 --> 00:14:49,437 I just like having someone around. 83 00:14:53,720 --> 00:14:56,029 He's actually... 84 00:14:56,320 --> 00:14:58,197 ...a nice guy. 85 00:15:02,840 --> 00:15:04,512 C'mon eleven. 86 00:15:09,560 --> 00:15:11,630 I went to see Dad today. 87 00:15:15,360 --> 00:15:17,430 Does he still love me? 88 00:15:19,200 --> 00:15:21,316 The old fart... 89 00:15:21,600 --> 00:15:24,160 Soon, he won't even remember you. 90 00:15:25,120 --> 00:15:28,192 Is he getting worse? 91 00:15:30,600 --> 00:15:32,591 It comes and goes. 92 00:15:37,160 --> 00:15:40,755 I'm sorry to hear that. 93 00:15:47,760 --> 00:15:49,910 No, no, no! 94 00:15:50,840 --> 00:15:52,353 Go! 95 00:16:10,080 --> 00:16:11,832 Go! 96 00:16:12,880 --> 00:16:15,269 Use your whip on the sucker! 97 00:16:31,800 --> 00:16:33,279 Hi there. 98 00:17:02,600 --> 00:17:05,592 - Hi. I'm Agneta. - Tina. 99 00:17:06,600 --> 00:17:10,752 So you find a memory card filled with child pornography 100 00:17:11,040 --> 00:17:13,474 on someone you've never seen before. 101 00:17:13,760 --> 00:17:16,797 How did that happen? 102 00:17:17,080 --> 00:17:19,958 I didn't know what was on the card, but... 103 00:17:20,240 --> 00:17:22,037 But what? 104 00:17:24,240 --> 00:17:26,834 I smelled it on him. 105 00:17:27,120 --> 00:17:28,394 How so? 106 00:17:33,520 --> 00:17:36,193 I can just sense these things. 107 00:17:44,160 --> 00:17:46,037 I can just sense these things. 108 00:17:46,320 --> 00:17:50,279 Shame, guilt, rage. 109 00:17:50,560 --> 00:17:53,950 And other things as well. And then I just put two and two together. 110 00:17:59,600 --> 00:18:02,876 The guy denies everything, of course. 111 00:18:03,160 --> 00:18:05,230 We've got him on possession, 112 00:18:05,520 --> 00:18:09,798 but we suspect he knows the ones who makes the films. 113 00:18:10,080 --> 00:18:13,390 We analysed his phone. 114 00:18:13,680 --> 00:18:16,035 It revealed repeated visits 115 00:18:16,320 --> 00:18:19,630 to an area in Svaneholm, outside the city. 116 00:18:19,920 --> 00:18:23,754 We've had it under surveillance for a while now, but we're stuck. 117 00:18:24,040 --> 00:18:25,871 What would you like me to do? 118 00:18:26,160 --> 00:18:29,755 I can't get a search warrant without any leads. 119 00:18:31,320 --> 00:18:34,312 I don't even know what apartment it is. 120 00:18:38,920 --> 00:18:43,471 Is it really possible to smell what people are feeling? 121 00:18:46,040 --> 00:18:47,519 Yes. 122 00:19:11,000 --> 00:19:13,878 Sounds very nice. 123 00:19:15,960 --> 00:19:20,476 Nah, I figured we'll do the same as last time. 124 00:19:20,760 --> 00:19:23,149 Nah... 125 00:20:31,120 --> 00:20:34,351 Excuse me. The food is supposed to be for everyone. 126 00:20:36,680 --> 00:20:38,511 Excuse me. 127 00:21:17,480 --> 00:21:19,471 Hello again. 128 00:21:41,000 --> 00:21:43,639 He seems clean. 129 00:21:43,920 --> 00:21:46,195 He's got something on him. 130 00:21:46,480 --> 00:21:48,914 - Are you sure? - Yes. 131 00:21:50,360 --> 00:21:52,635 Come with me, please. 132 00:22:43,280 --> 00:22:44,679 Nothing? 133 00:22:44,960 --> 00:22:47,997 Nothing that's any of our business anyway. 134 00:22:48,280 --> 00:22:50,874 You should've been the one doing it, not me. 135 00:22:53,320 --> 00:22:56,915 To put it in scientific terms, she... he... 136 00:22:57,200 --> 00:23:00,397 She has a vagina, not a penis. 137 00:23:00,680 --> 00:23:03,478 And it was rather embarrassing. 138 00:23:04,920 --> 00:23:06,672 I see. 139 00:23:06,960 --> 00:23:09,554 But... so... 140 00:23:12,200 --> 00:23:15,749 - Has she had an operation? - I really didn't ask. 141 00:23:16,040 --> 00:23:20,955 She has a scar on her tailbone, but it's pretty far up, so... 142 00:23:21,240 --> 00:23:24,437 What? A scar? 143 00:23:24,720 --> 00:23:27,837 A scar! Back here! 144 00:23:58,800 --> 00:24:00,631 Yes? 145 00:24:03,560 --> 00:24:06,791 I owe you an apology. 146 00:24:12,200 --> 00:24:16,796 You have every right to submit a formal complaint. 147 00:24:18,920 --> 00:24:20,956 No need. 148 00:24:21,880 --> 00:24:24,633 Anything else? 149 00:24:24,920 --> 00:24:29,072 - This may be a bit too personal... - Yes? 150 00:24:34,080 --> 00:24:36,389 Who are you? 151 00:24:44,520 --> 00:24:46,875 We're done. You can go. 152 00:24:48,800 --> 00:24:51,030 I'm in no hurry. 153 00:24:51,320 --> 00:24:53,880 What can I say? 154 00:24:54,160 --> 00:24:55,878 I travel. 155 00:24:59,400 --> 00:25:03,518 I stay in a place for a short while. 156 00:25:03,800 --> 00:25:06,633 And then I move on. 157 00:25:06,920 --> 00:25:10,390 To study insects? 158 00:25:10,680 --> 00:25:13,672 Among other things, yes. And you? 159 00:25:16,200 --> 00:25:18,430 Do you live around here? 160 00:25:20,520 --> 00:25:22,670 Yes... in Skogsn s. 161 00:25:22,960 --> 00:25:24,871 Near the archipelago. 162 00:25:25,160 --> 00:25:28,596 The hostel at Riddersborg... 163 00:25:30,000 --> 00:25:32,036 - Is it any good? - Yes. 164 00:25:35,160 --> 00:25:38,038 Are you thinking of staying there? 165 00:25:39,560 --> 00:25:41,357 Maybe. 166 00:25:59,160 --> 00:26:01,913 My name is Vore. 167 00:26:05,440 --> 00:26:07,317 Okay. 168 00:26:33,560 --> 00:26:36,552 I've been wondering about something. 169 00:26:38,920 --> 00:26:42,196 - My scar... - Yes? 170 00:26:44,520 --> 00:26:47,478 - When did I get it? - Well, you... 171 00:26:49,320 --> 00:26:52,756 You fell on something sharp as a little girl. 172 00:26:53,040 --> 00:26:55,554 A rock if I remember correctly. 173 00:26:59,920 --> 00:27:01,478 How little? 174 00:27:01,760 --> 00:27:04,957 Well... 175 00:27:05,240 --> 00:27:08,471 Three years old, maybe. 176 00:27:08,760 --> 00:27:10,751 I had stitches? 177 00:27:11,040 --> 00:27:12,758 Sure. 178 00:27:13,040 --> 00:27:16,237 They sewed you up, 179 00:27:16,520 --> 00:27:18,909 needle, thread and all. 180 00:27:19,200 --> 00:27:20,599 Was I in hospital? 181 00:27:22,600 --> 00:27:24,955 I ought to remember it. 182 00:27:27,160 --> 00:27:30,596 You were three years old. 183 00:27:30,880 --> 00:27:33,519 How could you remember it? 184 00:27:44,080 --> 00:27:45,149 Stop! 185 00:27:49,320 --> 00:27:54,155 Tina, I'm so glad to see you. She's in labour! Can you drive us? 186 00:28:14,600 --> 00:28:17,558 Uhm, Tina... we're kind of in a hurry. 187 00:28:17,840 --> 00:28:19,273 Hang on a second. 188 00:28:45,320 --> 00:28:49,279 Thank you so much for driving us, Tina. It's very kind of you. 189 00:28:53,640 --> 00:28:55,517 Be careful. 190 00:29:56,040 --> 00:29:57,632 I don't want to. 191 00:29:57,920 --> 00:30:00,957 - Just let me lie here with you. - No. Why? 192 00:30:04,480 --> 00:30:08,234 - Are you drunk? - Me... no... 193 00:30:09,880 --> 00:30:13,429 I just like you so much... Can't we just try? 194 00:30:16,320 --> 00:30:19,039 Roland, I can't. 195 00:30:19,320 --> 00:30:21,117 - But we can try... - No. 196 00:30:22,640 --> 00:30:26,952 - No, it hurts. Roland, I can't. - I'll be gentle. 197 00:30:36,080 --> 00:30:38,116 What the hell... 198 00:30:39,920 --> 00:30:41,558 What the f... 199 00:30:49,880 --> 00:30:53,509 There's always something with you. 200 00:30:53,800 --> 00:30:56,030 You should consider my needs, too. 201 00:31:52,600 --> 00:31:56,479 HOSTEL 202 00:32:13,280 --> 00:32:15,157 What a surprise. 203 00:32:18,760 --> 00:32:21,035 I happened to be passing by. 204 00:32:24,960 --> 00:32:27,679 "Happened to..." 205 00:32:31,640 --> 00:32:35,918 - What are you doing? - Collecting maggots, as you can see. 206 00:32:42,120 --> 00:32:44,429 Would you like to try one? 207 00:32:46,560 --> 00:32:47,709 No. 208 00:32:51,720 --> 00:32:53,517 No. 209 00:33:02,280 --> 00:33:06,751 You shouldn't do that. It's gross. 210 00:33:07,040 --> 00:33:08,917 Says who? 211 00:33:11,560 --> 00:33:13,437 Says everyone. 212 00:33:17,280 --> 00:33:19,157 You know you want to. 213 00:33:21,120 --> 00:33:22,838 Go on. 214 00:33:27,800 --> 00:33:28,994 No. 215 00:33:51,840 --> 00:33:53,876 Not too bad, right? 216 00:34:07,880 --> 00:34:10,269 How is the hostel working out? 217 00:34:11,760 --> 00:34:15,196 It's a gloomy place, but it'll do. 218 00:34:15,480 --> 00:34:17,550 I don't have much of a choice. 219 00:34:20,360 --> 00:34:22,271 Do I? 220 00:34:41,760 --> 00:34:44,513 Peaceful, you said? 221 00:34:44,800 --> 00:34:46,950 I forgot about them. 222 00:34:48,880 --> 00:34:51,189 - I'm sorry. - It's okay. 223 00:35:39,520 --> 00:35:42,717 - Hello. - I'm watching TV. 224 00:35:43,000 --> 00:35:46,515 - What was that sound? - I brought a guest. 225 00:35:46,800 --> 00:35:51,157 - A guest? - He's renting the guest house. 226 00:35:55,720 --> 00:35:57,073 Hi. 227 00:35:59,040 --> 00:36:01,110 Yes... 228 00:36:02,400 --> 00:36:05,233 - Vore. - What? 229 00:36:05,920 --> 00:36:08,639 - Vore. - Oh. 230 00:36:08,920 --> 00:36:10,592 Roland. 231 00:36:10,880 --> 00:36:12,996 Nice to meet you. 232 00:36:40,440 --> 00:36:42,874 Does the fridge work? 233 00:36:43,160 --> 00:36:44,639 Sure. 234 00:37:01,680 --> 00:37:05,229 - How did you get that? - This? 235 00:37:05,520 --> 00:37:07,875 Yes. 236 00:37:08,160 --> 00:37:10,310 I was struck by lightning as a child. 237 00:37:10,600 --> 00:37:11,999 No! 238 00:37:12,280 --> 00:37:13,838 Look. 239 00:37:16,760 --> 00:37:19,638 Lightning is no laughing matter. 240 00:37:21,160 --> 00:37:23,993 You can touch it if you want to. 241 00:37:53,680 --> 00:37:57,116 - I'm tired. I think I'll go back. - Yes. 242 00:38:04,360 --> 00:38:07,318 Who is that? Some fucking serial killer? 243 00:38:09,080 --> 00:38:12,959 - An old acquaintance. - Oh? 244 00:38:14,560 --> 00:38:16,869 You didn't think to check with me first? 245 00:38:19,960 --> 00:38:22,713 Sleep tight. 246 00:38:59,480 --> 00:39:03,075 - What's with him? - He's going to do something awful. 247 00:39:04,600 --> 00:39:08,036 He smells of shame. And sex. 248 00:39:08,320 --> 00:39:10,914 He's probably just going home to watch some porn. 249 00:39:19,880 --> 00:39:23,555 Tina! You're drawing attention to us. 250 00:39:23,840 --> 00:39:26,115 Let's go back to the car. 251 00:39:26,400 --> 00:39:28,994 We have to find the apartment. 252 00:39:29,280 --> 00:39:32,113 - Wasn't that the point of all this? - Okay. 253 00:39:32,400 --> 00:39:34,197 But be discreet. 254 00:39:58,600 --> 00:40:01,751 Come on. What are you doing? 255 00:40:04,680 --> 00:40:07,513 - There's a baby in there. - What are you doing? 256 00:40:07,800 --> 00:40:09,916 - Wrong apartment... - Who is it? 257 00:40:10,200 --> 00:40:12,919 They were looking in through the letter flap. 258 00:40:13,200 --> 00:40:17,273 I apologise. She's so confused. This is the wrong building... 259 00:40:17,560 --> 00:40:18,788 Come on. 260 00:40:19,080 --> 00:40:23,358 - Should we call the police? - No, no. I apologise. Come on. 261 00:40:24,720 --> 00:40:28,076 With an investigation this sensitive 262 00:40:28,360 --> 00:40:31,238 we must be extra cautious. 263 00:40:33,880 --> 00:40:37,714 They're doing something to a child, I'm 100% sure of it. 264 00:40:38,000 --> 00:40:41,436 - I see. - You have to get in there. 265 00:40:43,320 --> 00:40:46,869 They're doing horrible things in there. I know it. 266 00:40:47,160 --> 00:40:50,277 I thought I heard a baby, too. 267 00:40:51,680 --> 00:40:55,309 If there was a baby, it's not registered anywhere. 268 00:40:56,240 --> 00:40:59,312 - Are you sure? - Yes. I checked. 269 00:41:50,560 --> 00:41:53,074 What a beautiful spot. 270 00:41:53,360 --> 00:41:55,954 - Like in the fairy tales. - Yes. 271 00:41:59,280 --> 00:42:02,829 I used to fantasise about fairies dancing here. 272 00:42:03,720 --> 00:42:06,837 They probably did. 273 00:42:07,120 --> 00:42:08,678 Presumably. 274 00:42:13,880 --> 00:42:16,838 I don't really believe in stuff like that. 275 00:42:21,960 --> 00:42:26,715 You want it to be true. It would be great, but... 276 00:42:27,000 --> 00:42:28,228 But? 277 00:42:32,880 --> 00:42:36,031 As a child, I thought I was special. 278 00:42:37,320 --> 00:42:40,312 I had all these ideas about myself. 279 00:42:44,200 --> 00:42:47,909 But then I grew up and realised I was just a human being. 280 00:42:49,680 --> 00:42:52,319 An ugly, strange human with a chromosome flaw. 281 00:42:52,600 --> 00:42:55,433 A chromosome flaw? 282 00:42:55,720 --> 00:42:58,314 There's no flaw in you. 283 00:43:02,880 --> 00:43:05,030 It involves... 284 00:43:07,920 --> 00:43:09,990 ...down here. 285 00:43:10,280 --> 00:43:12,999 Among other things. 286 00:43:14,760 --> 00:43:17,877 They say it's pretty uncommon... 287 00:43:18,160 --> 00:43:21,869 If you're different than others, it's because you're better than them. 288 00:43:24,360 --> 00:43:27,113 You don't have to say that. 289 00:43:28,760 --> 00:43:31,194 I can't have children. 290 00:43:32,600 --> 00:43:36,593 You shouldn't listen to what humans say. 291 00:43:52,000 --> 00:43:56,118 - Will you... - Want me to take her? Come, come. 292 00:44:08,440 --> 00:44:11,113 Stefan? Hi. 293 00:44:17,800 --> 00:44:19,711 Hi. 294 00:44:21,360 --> 00:44:25,114 - I'm Tina's lodger. - I see. 295 00:44:25,400 --> 00:44:27,391 Tina mentioned it. 296 00:44:27,680 --> 00:44:30,035 Hi. I'm Esther. 297 00:44:30,320 --> 00:44:32,197 Vore. 298 00:44:32,480 --> 00:44:36,519 I just came to see if I could borrow a saucepan. 299 00:44:38,200 --> 00:44:41,158 Tina wasn't in, so... 300 00:44:44,320 --> 00:44:46,231 Goodness. 301 00:44:47,960 --> 00:44:50,918 What a sweetie pie. 302 00:44:51,800 --> 00:44:56,396 - Is there a name? - Elsa... or so we think. 303 00:44:56,680 --> 00:44:58,511 Aha. 304 00:44:58,800 --> 00:45:02,031 Congratulations are in order, then. 305 00:45:11,960 --> 00:45:14,793 Congratulations once more. 306 00:45:20,880 --> 00:45:22,393 Bye. 307 00:46:41,520 --> 00:46:46,150 They usually hang out in the bar on the corner at night. 308 00:46:49,440 --> 00:46:52,398 We've got about an hour. 309 00:47:57,240 --> 00:48:00,198 They've been here recently. 310 00:48:00,480 --> 00:48:02,675 The baby, too. 311 00:48:47,200 --> 00:48:50,556 What the hell are you doing? Be careful! 312 00:49:07,120 --> 00:49:09,554 It reeks. 313 00:49:27,960 --> 00:49:29,154 God, no! 314 00:49:37,080 --> 00:49:43,235 The baby cot in your apartment puzzles me. 315 00:49:44,280 --> 00:49:46,157 Oh, the baby cot? 316 00:49:46,440 --> 00:49:49,477 We've had it since we had a one-year-old in our care. 317 00:49:49,760 --> 00:49:53,469 You can check with Social Services. It's no secret. 318 00:49:53,760 --> 00:49:57,036 I'd like to show you something. 319 00:49:58,880 --> 00:50:03,556 - That's disgusting. Turn it off. - But didn't you tape it? 320 00:50:03,840 --> 00:50:07,196 - Absolutely not! - Patrick... 321 00:50:07,480 --> 00:50:10,472 Your fingerprints are on the camera. 322 00:50:10,760 --> 00:50:13,957 Your DNA is all over it. 323 00:50:14,240 --> 00:50:15,798 - Who is that little girl? - No idea. 324 00:50:16,080 --> 00:50:19,356 How old is she? But have a look. 325 00:50:19,640 --> 00:50:22,279 Aren't they your shoes? 326 00:50:23,880 --> 00:50:25,359 Uhm, no. 327 00:50:25,640 --> 00:50:28,871 Lots of people have black sneakers. 328 00:50:45,880 --> 00:50:49,714 You can take the exit after the tunnel. 329 00:50:53,720 --> 00:50:56,109 That guy is sick. 330 00:50:59,440 --> 00:51:02,671 Tina. Come. 331 00:51:14,840 --> 00:51:18,879 - What are you doing? - Come and look at that guy. 332 00:51:19,160 --> 00:51:22,596 He keeps walking in and out. 333 00:51:22,880 --> 00:51:24,393 And? 334 00:51:24,680 --> 00:51:27,016 Tara and her daughter have been acting strange ever since he came. 335 00:51:27,040 --> 00:51:30,430 Something about him makes them uneasy. 336 00:51:30,720 --> 00:51:33,951 Why the fuck did you let him stay here? 337 00:52:23,600 --> 00:52:26,433 Can you turn it down a bit? 338 00:53:23,680 --> 00:53:26,478 This time it's a long ride. 339 00:53:27,920 --> 00:53:30,992 - That's a good girl. - Good luck. 340 00:53:33,120 --> 00:53:36,396 Maybe I'll win Best in Show this time. 341 00:53:40,800 --> 00:53:44,236 Call me if anything happens, okay? 342 00:53:44,520 --> 00:53:47,830 - Sure, but what might happen? - No... 343 00:53:59,080 --> 00:54:01,833 Just a second. 344 00:54:07,120 --> 00:54:09,714 Hi. 345 00:54:10,000 --> 00:54:11,433 Did you miss me? 346 00:54:12,840 --> 00:54:15,070 I said: Did you miss me? 347 00:57:02,800 --> 00:57:05,268 I'm deformed. 348 00:57:05,560 --> 00:57:07,278 Shut up. 349 00:57:14,920 --> 00:57:17,639 You're perfect. 350 01:00:02,800 --> 01:00:04,836 Who am I? 351 01:00:06,600 --> 01:00:08,431 You're a troll. 352 01:00:08,720 --> 01:00:10,153 Like me. 353 01:00:16,440 --> 01:00:19,750 You're crazy. 354 01:00:22,080 --> 01:00:25,311 - A troll? - Yes. 355 01:00:28,600 --> 01:00:32,957 The chromosome change that gave you a tail 356 01:00:33,240 --> 01:00:36,357 enables you to smell what people feel 357 01:00:36,640 --> 01:00:38,995 and makes lightning chase you. 358 01:00:39,280 --> 01:00:42,192 - Tail? - Yes. 359 01:00:42,480 --> 01:00:45,153 A tail. 360 01:00:45,440 --> 01:00:48,113 Cut off. Discarded. 361 01:00:49,520 --> 01:00:51,875 Poor little tail. 362 01:01:02,520 --> 01:01:04,829 Are there more? 363 01:01:05,120 --> 01:01:08,317 I know of a small group in Finland. 364 01:01:08,600 --> 01:01:10,431 They stay on the move. 365 01:01:11,520 --> 01:01:15,798 To find them, you have to let them find you. 366 01:01:21,520 --> 01:01:25,479 I'd like to let them find me one fine day. 367 01:01:28,200 --> 01:01:31,078 Maybe you'd like to come along? 368 01:01:33,120 --> 01:01:34,712 Yes. 369 01:02:51,720 --> 01:02:54,712 So, how do you two know each other? 370 01:02:59,200 --> 01:03:01,839 I'm an old friend of the family. 371 01:03:03,320 --> 01:03:06,596 Oh, I see. 372 01:03:08,080 --> 01:03:12,995 - And you work with the dogs? - Yes, I have three now. 373 01:03:13,880 --> 01:03:16,553 Tara and her daughters. 374 01:03:16,840 --> 01:03:19,673 We just went to a dog show in G vle. 375 01:04:18,960 --> 01:04:20,791 I hear it, too. 376 01:04:23,600 --> 01:04:26,558 Let her pass. 377 01:04:26,840 --> 01:04:30,276 15 bottles of liquor can be "for personal use", too. 378 01:04:33,000 --> 01:04:36,788 Hey, you look a little tired. 379 01:04:39,160 --> 01:04:42,357 When was the last time you took a holiday? 380 01:04:53,760 --> 01:04:58,595 Why didn't you say anything? Why did you wait so long? 381 01:05:01,960 --> 01:05:06,988 You've adapted to the human world. You have a job. A house. 382 01:05:07,280 --> 01:05:10,113 There's a lot you don't know about. 383 01:05:12,520 --> 01:05:15,751 Humans are afraid of us. 384 01:05:16,040 --> 01:05:17,917 And they should be. 385 01:05:19,880 --> 01:05:22,872 They know vengeance is coming. 386 01:05:26,440 --> 01:05:28,635 Vengeance? 387 01:05:30,160 --> 01:05:34,233 I don't know what happened to your parents. 388 01:05:35,720 --> 01:05:38,678 They performed medical experiments on mine 389 01:05:38,960 --> 01:05:40,916 in the '70s. 390 01:05:43,880 --> 01:05:48,715 They managed to keep them alive for 10 years 391 01:05:49,000 --> 01:05:51,878 while they tortured them. 392 01:05:54,120 --> 01:05:58,432 Meanwhile, I was moved from one orphanage to another. 393 01:06:00,360 --> 01:06:03,796 Strangely enough I didn't do so well in them. 394 01:06:06,800 --> 01:06:09,394 You were abused? 395 01:06:09,680 --> 01:06:12,035 It didn't bother me much. 396 01:06:13,920 --> 01:06:16,275 I'm not weak like them. 397 01:06:18,120 --> 01:06:24,116 I just helped the police catch paedophiles. 398 01:06:24,400 --> 01:06:26,834 Disgusting, depraved humans. 399 01:06:27,640 --> 01:06:29,471 Really? 400 01:06:29,760 --> 01:06:32,957 A perfectly ordinary couple. 401 01:06:33,240 --> 01:06:36,550 In a perfectly ordinary IKEA apartment. 402 01:06:37,680 --> 01:06:41,116 Humans are parasites that use everything on earth 403 01:06:41,400 --> 01:06:44,153 for their own amusement. 404 01:06:44,440 --> 01:06:47,477 Even their own offspring. 405 01:06:47,760 --> 01:06:52,550 The entire human race is a disease, I'm telling you. 406 01:06:55,720 --> 01:06:59,349 Not all humans are evil. 407 01:07:02,520 --> 01:07:05,159 My dad for instance... 408 01:07:07,360 --> 01:07:11,114 He's been lying to you your entire life. 409 01:07:47,320 --> 01:07:51,154 Goodness, you startled me. 410 01:07:54,800 --> 01:07:56,597 Do you remember me? 411 01:07:58,200 --> 01:08:02,671 What do you mean? Of course I remember my own daughter. 412 01:08:02,960 --> 01:08:05,520 Who's that? 413 01:08:05,800 --> 01:08:08,439 What are you talking about? 414 01:08:11,920 --> 01:08:14,832 All my life 415 01:08:15,120 --> 01:08:17,839 I've felt ugly. 416 01:08:18,120 --> 01:08:22,671 - A freak. - I don't understand a word of this. 417 01:08:22,960 --> 01:08:25,758 They've bullied me 418 01:08:26,040 --> 01:08:28,998 for as long as I can remember. 419 01:08:29,280 --> 01:08:33,068 And you never said anything! 420 01:08:35,640 --> 01:08:39,235 You should be nice to people! You're not being nice! 421 01:08:39,520 --> 01:08:42,239 You're angry and evil. I don't like you! 422 01:08:43,240 --> 01:08:45,629 - Listen to me. - Yes. 423 01:08:45,920 --> 01:08:50,675 I'll listen if you speak nicely, not angrily! 424 01:08:50,960 --> 01:08:53,349 - Daddy! - Daddy... 425 01:08:53,640 --> 01:08:55,119 Daddy is dead! 426 01:08:56,840 --> 01:09:00,037 And Mommy is dead, too! 427 01:09:06,440 --> 01:09:10,115 This is outside visiting hours and you're upsetting the other residents. 428 01:09:10,400 --> 01:09:14,109 - She isn't being nice. - Who are my real parents? 429 01:09:14,400 --> 01:09:17,597 - You'd better come back tomorrow. - Where are they? 430 01:09:17,880 --> 01:09:21,316 Daddy, don't run from this! Don't run! 431 01:09:21,600 --> 01:09:24,068 A short nap and then it's coffee time. 432 01:09:25,560 --> 01:09:29,348 - I must ask you to leave now. - Daddy? 433 01:09:31,720 --> 01:09:34,678 You'll have to come back tomorrow, okay? 434 01:10:30,640 --> 01:10:32,153 No. No. 435 01:10:32,440 --> 01:10:34,874 Keep your distance. 436 01:10:35,160 --> 01:10:37,754 Tara's sensitive after the competition. 437 01:10:42,800 --> 01:10:46,349 It's not good for her to get so excited. 438 01:10:46,640 --> 01:10:48,471 Where have you been? 439 01:10:48,760 --> 01:10:50,671 What's up? 440 01:10:53,600 --> 01:10:57,070 Have you lost your mind? What the hell's up with you? 441 01:11:00,560 --> 01:11:04,314 What's going on with you? What did I do? 442 01:11:05,320 --> 01:11:08,153 What are you... What the hell? 443 01:11:08,440 --> 01:11:11,079 You're moving out, Roland. 444 01:11:11,360 --> 01:11:13,669 What? Now?! 445 01:11:14,880 --> 01:11:17,792 Please. Not the TV. No... 446 01:11:18,080 --> 01:11:20,036 What the hell? 447 01:11:26,360 --> 01:11:28,430 Are you joking? 448 01:11:42,920 --> 01:11:45,388 Do I look like I'm joking? 449 01:11:47,640 --> 01:11:49,551 No. 450 01:11:51,360 --> 01:11:54,272 I'm going to bed. 451 01:11:54,560 --> 01:11:57,632 When I wake up tomorrow... 452 01:12:01,120 --> 01:12:04,032 ...I want you gone. 453 01:13:36,960 --> 01:13:40,236 Did you make my bed? 454 01:13:44,440 --> 01:13:46,874 What did you do to the fridge? 455 01:13:50,280 --> 01:13:52,953 Sometimes you need your privacy. 456 01:14:00,080 --> 01:14:02,389 I kicked Roland out. 457 01:14:02,680 --> 01:14:04,398 I see. 458 01:14:33,560 --> 01:14:36,393 I don't wanna live like I did before. 459 01:14:36,680 --> 01:14:40,832 - Are you sure? - I have nothing to lose. 460 01:14:41,120 --> 01:14:43,475 You have to think it through. 461 01:14:43,760 --> 01:14:48,356 Our way of life. It's not an easy life. 462 01:14:49,680 --> 01:14:51,796 It's hard. 463 01:14:57,640 --> 01:15:02,077 - But it can be beautiful. - Very beautiful. 464 01:18:02,720 --> 01:18:05,393 They didn't hurt them. 465 01:18:08,200 --> 01:18:10,236 They just filmed them. 466 01:18:11,600 --> 01:18:14,433 And took pictures. 467 01:18:14,720 --> 01:18:18,793 Where do the children come from? 468 01:18:22,920 --> 01:18:25,150 I don't know. 469 01:18:25,440 --> 01:18:27,635 You're lying. 470 01:18:30,120 --> 01:18:33,590 - I can't... - You're afraid of someone. 471 01:18:39,280 --> 01:18:41,840 I've only seen him once. 472 01:18:42,840 --> 01:18:44,956 Patrick knows him. 473 01:18:47,600 --> 01:18:50,717 So, it's a man. Do you know his name? 474 01:18:51,000 --> 01:18:52,433 No. 475 01:18:52,720 --> 01:18:56,076 This result of this investigation was quite expected. 476 01:18:56,360 --> 01:18:59,477 - You'd have done the same. - Shut up, pigs. 477 01:18:59,760 --> 01:19:02,718 I hope they lock you up and throw away the key. 478 01:19:03,000 --> 01:19:05,116 Shut up, fucking pig! 479 01:19:06,480 --> 01:19:08,277 Watch out! 480 01:19:08,560 --> 01:19:10,516 You missed it. 481 01:19:13,520 --> 01:19:15,875 - Run it down, for fuck's sake. - Shut up. 482 01:19:16,160 --> 01:19:19,675 - Should I go out? - What are you waiting for? Pansy cop. 483 01:19:22,560 --> 01:19:23,913 Goddamn... 484 01:19:25,960 --> 01:19:28,110 Get out there! 485 01:19:29,400 --> 01:19:31,914 Stop. Police! 486 01:19:34,000 --> 01:19:38,391 What the hell! Follow him, god damn it. Follow him! 487 01:20:19,880 --> 01:20:21,950 Do you smell anything? 488 01:20:24,120 --> 01:20:25,758 Tina. 489 01:20:28,720 --> 01:20:29,720 No. 490 01:21:09,520 --> 01:21:12,990 I had to do it before he started talking. 491 01:21:14,840 --> 01:21:17,798 - So you're with them? - Yes. 492 01:21:25,680 --> 01:21:27,875 It's disgusting. 493 01:21:28,160 --> 01:21:31,436 Disgusting humans cannot keep their hands off their own offspring. 494 01:21:31,720 --> 01:21:36,111 - But you're helping them. - I help them hurt themselves. 495 01:21:36,960 --> 01:21:39,633 But they don't need much help. 496 01:21:42,400 --> 01:21:44,550 Is that why you have 497 01:21:44,840 --> 01:21:49,197 that baby in the fridge or whatever it is? 498 01:21:49,480 --> 01:21:51,391 It's not a baby. 499 01:21:52,120 --> 01:21:54,156 It's a hiisit. 500 01:21:54,440 --> 01:21:58,956 And don't worry. It's doing fine in the fridge. 501 01:22:00,920 --> 01:22:04,595 - What is it? - As I said, it's a hiisit. 502 01:22:04,880 --> 01:22:07,997 An unfertilised egg. 503 01:22:09,480 --> 01:22:12,313 - Did you give birth to it? - Yes. 504 01:22:24,240 --> 01:22:27,357 They come out of me regularly. 505 01:22:35,920 --> 01:22:38,798 It may look like a human child 506 01:22:39,080 --> 01:22:41,594 but a hiisit isn't a child. 507 01:22:41,880 --> 01:22:44,235 Its body is soft like clay. 508 01:22:45,560 --> 01:22:48,120 They don't feel anything. 509 01:22:48,400 --> 01:22:50,391 They can only eat and sleep. 510 01:22:52,360 --> 01:22:55,636 - They don't live for long. - What do you do with them? 511 01:22:57,520 --> 01:23:01,479 You've heard of changelings, haven't you? 512 01:23:03,320 --> 01:23:05,993 They took us. 513 01:23:06,280 --> 01:23:08,510 I take their children. 514 01:23:11,960 --> 01:23:14,633 What do you do with them? 515 01:23:16,360 --> 01:23:19,272 I sell them. 516 01:23:26,240 --> 01:23:31,394 - Why? - They must suffer as we've suffered. 517 01:23:34,360 --> 01:23:36,555 You're sick... 518 01:23:38,760 --> 01:23:39,909 You're sick! 519 01:23:41,800 --> 01:23:46,476 I would be if I were human, but I'm not, thankfully. 520 01:26:15,960 --> 01:26:18,633 What happened? 521 01:26:21,640 --> 01:26:23,870 I just went to get the mail. 522 01:26:24,160 --> 01:26:26,720 And when I came back... 523 01:27:17,200 --> 01:27:18,200 I'm... 524 01:27:55,800 --> 01:27:59,793 "You're not human! Meet me on the ferry?" 525 01:29:16,000 --> 01:29:18,594 I didn't think you would come. 526 01:29:20,680 --> 01:29:22,398 I'm sorry. 527 01:29:39,760 --> 01:29:41,671 It's not too late. 528 01:29:44,080 --> 01:29:46,469 We have an obligation. 529 01:29:50,040 --> 01:29:52,918 We can carry on our kind. 530 01:29:53,200 --> 01:29:55,236 You and I. 531 01:29:57,480 --> 01:30:00,552 We'll be many again. 532 01:30:09,640 --> 01:30:11,631 I can't. 533 01:30:14,880 --> 01:30:18,111 I don't see the point of evil. 534 01:30:20,640 --> 01:30:22,835 So you want to be human? 535 01:30:25,960 --> 01:30:29,316 I don't want to hurt anyone. 536 01:30:31,240 --> 01:30:34,835 Is it human to think that way? 537 01:30:42,520 --> 01:30:45,114 Maybe we'll meet again. 538 01:31:24,080 --> 01:31:25,195 Vore! 539 01:31:35,000 --> 01:31:36,353 He jumped! 540 01:31:53,200 --> 01:31:55,668 I can't see him anywhere. 541 01:31:55,960 --> 01:31:58,520 He fell into the water. 542 01:32:34,400 --> 01:32:36,630 I'll wait in the car. 543 01:32:40,280 --> 01:32:43,795 So you're not so helpless after all. 544 01:32:46,080 --> 01:32:49,356 Tina, sweetie... 545 01:32:53,280 --> 01:32:57,432 All we wanted was a little girl to care for. 546 01:33:05,160 --> 01:33:09,597 I worked at... 547 01:33:11,480 --> 01:33:13,277 ...Saint J rgen back then. 548 01:33:13,560 --> 01:33:16,632 - Saint J rgen? - Yes. 549 01:33:16,920 --> 01:33:19,480 The psychiatric hospital. 550 01:33:21,520 --> 01:33:25,399 - Were my parents kept there? - Yes. 551 01:33:25,680 --> 01:33:29,514 There were a lot of them... 552 01:33:29,800 --> 01:33:31,597 ...at that time. 553 01:33:34,240 --> 01:33:37,630 - For how long? - They... 554 01:33:41,600 --> 01:33:44,717 They didn't survive for very long. 555 01:33:49,080 --> 01:33:53,392 I was just the caretaker. 556 01:33:53,680 --> 01:33:58,435 But I offered to care for you. 557 01:34:05,520 --> 01:34:08,034 Did they have a name for me? 558 01:34:10,400 --> 01:34:12,197 Yes... 559 01:34:12,480 --> 01:34:14,869 Reva. 560 01:34:17,880 --> 01:34:19,677 Reva. 561 01:34:25,680 --> 01:34:27,113 Beautiful. 562 01:34:27,400 --> 01:34:32,110 They're buried in the old cemetery behind the main building. 563 01:34:34,840 --> 01:34:36,956 Tina... 564 01:34:38,280 --> 01:34:40,236 I'm so sorry... 565 01:34:40,520 --> 01:34:42,033 "Tina"... 566 01:39:06,920 --> 01:39:12,074 WELCOME TO FINLAND THE LAND OF 1000 LAKES 37608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.