All language subtitles for Blood Ties s01e12 Norman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,434 --> 00:00:08,070 It breaks my heart every time. 3 00:00:08,627 --> 00:00:10,985 I know. Poor girl sacrificing herself 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,375 to save her village. - No... 5 00:00:13,410 --> 00:00:16,228 Orlok, dying for love. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,747 Vampires knows when dawn's coming. 7 00:00:20,985 --> 00:00:23,193 You can feel the sun long before you see it. 8 00:00:25,870 --> 00:00:28,375 Anyone ever try and keep you up past your bedtime? 9 00:00:28,410 --> 00:00:30,880 Passion can be a great distraction for vampires 10 00:00:30,915 --> 00:00:33,227 as well as humans. And playing on the edge 11 00:00:33,262 --> 00:00:35,072 of getting burned is part of the fun. 12 00:00:35,107 --> 00:00:37,062 You'd think there'd be easier ways of getting a meal 13 00:00:37,097 --> 00:00:38,863 than having to get involved in a messy romance. 14 00:00:38,898 --> 00:00:40,449 It's not about taking blood. 15 00:00:41,162 --> 00:00:43,050 When I feed, there's a connection. 16 00:00:44,031 --> 00:00:48,441 Every emotion adds to the quality of the experience. 17 00:00:50,689 --> 00:00:54,245 Sometimes it's taking someone in a dark alley and tasting their fear. 18 00:00:55,679 --> 00:00:58,531 Sometimes it's tasting a lover in the throes of passion. 19 00:01:00,587 --> 00:01:02,810 Then it's easy to forget the dawn. 20 00:01:04,767 --> 00:01:06,056 Popcorn? 21 00:01:08,512 --> 00:01:12,732 Passion isn't something you can shut out forever, Vicki. 22 00:01:12,767 --> 00:01:14,198 It knocks down walls. 23 00:01:15,401 --> 00:01:17,321 It sweeps you off your feet. 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,015 It can change your life. 25 00:01:21,202 --> 00:01:24,147 Isn't this supposed to be a double feature? 26 00:01:27,951 --> 00:01:29,467 Yeah. 27 00:01:48,923 --> 00:01:50,397 ARGH! DAMMIT! 28 00:02:13,008 --> 00:02:14,499 How the hell did you get in here? 29 00:02:14,534 --> 00:02:16,173 Exactly. 30 00:02:18,761 --> 00:02:20,640 What did you do to my place? 31 00:02:20,675 --> 00:02:23,413 Dude, you've got about five seconds to get out of here. 32 00:02:23,448 --> 00:02:24,481 I don't think so. 33 00:02:28,531 --> 00:02:29,887 Sweet stereo. 34 00:02:30,715 --> 00:02:36,085 And when I say sweet, I mean wicked awesome. 35 00:02:54,482 --> 00:02:56,592 Okay, so here's how the day is shaping up. 36 00:02:56,627 --> 00:03:00,225 10:30, Walter Brioux, looking for his estranged daughter. 37 00:03:00,260 --> 00:03:02,637 11:30, Anna Reggit, needs someone to check out 38 00:03:02,672 --> 00:03:04,624 staff pilfering at her clothing store, 39 00:03:04,659 --> 00:03:07,748 and then at 2:00... Are you okay? 40 00:03:08,510 --> 00:03:11,638 Hm? They're, um... burning 41 00:03:11,673 --> 00:03:13,386 or something today. - You should put something 42 00:03:13,421 --> 00:03:15,763 on them. - Like what, demon-off cream? 43 00:03:17,565 --> 00:03:18,977 I should just get them removed. 44 00:03:19,421 --> 00:03:21,231 Laser or skin grafts or something. 45 00:03:21,266 --> 00:03:22,039 You wouldn't. 46 00:03:22,074 --> 00:03:25,239 They're demon brands, Coreen, they're not 'Hello Kitty' 47 00:03:25,274 --> 00:03:28,785 tattoos. Actually, that would be worse. 48 00:03:28,962 --> 00:03:31,520 They're part of you now. They're powerful. 49 00:03:31,555 --> 00:03:32,440 You've seen that. 50 00:03:32,475 --> 00:03:34,866 Yeah, and I still have no clue how to use them. 51 00:03:35,339 --> 00:03:37,079 - We could try to find out. - No, I think I'll deal 52 00:03:37,114 --> 00:03:38,820 with them the same way I deal with everything that's 53 00:03:38,855 --> 00:03:41,089 complicated in my life. - I'll just avoid it 54 00:03:41,124 --> 00:03:44,484 until it goes away. - Oh, and that works for you? 55 00:03:44,519 --> 00:03:47,845 Oh yeah, job, friends, love. My decks are clear. 56 00:03:48,069 --> 00:03:51,012 Funny, I was happy when I walked in here. 57 00:03:51,135 --> 00:03:53,839 - Excuse me, Ms. Nelson? - Yes. 58 00:03:53,874 --> 00:03:56,670 - My name is Camille Stokes. - Can I help you? 59 00:03:56,705 --> 00:03:59,467 I need to talk to you. I believe it's urgent. 60 00:03:59,683 --> 00:04:00,734 Have a seat. 61 00:04:05,050 --> 00:04:07,403 You probably won't even believe what I have to tell you. 62 00:04:07,438 --> 00:04:09,585 I have a very open mind these days. 63 00:04:09,620 --> 00:04:11,357 Well, you see, I'm psychic. 64 00:04:11,392 --> 00:04:13,983 Last night I had a dream, a terrifying dream. 65 00:04:14,018 --> 00:04:16,446 And you were in it. - But we've never met. 66 00:04:16,481 --> 00:04:18,874 I saw you and this office and the thing that 67 00:04:18,909 --> 00:04:21,562 wanted to hurt you. It was pure evil. 68 00:04:22,060 --> 00:04:24,909 Now since when does my landlord show up in dreams? 69 00:04:25,239 --> 00:04:27,904 Don't joke about this. I saw you die. 70 00:04:27,939 --> 00:04:31,931 - How did I die? - I saw a room, red walls, 71 00:04:31,966 --> 00:04:35,235 black floor. There was a pentagram, 72 00:04:35,857 --> 00:04:38,565 and someone was invoking something evil. 73 00:04:38,600 --> 00:04:40,636 - Who was doing the summoning? - I don't know, 74 00:04:40,671 --> 00:04:45,530 but I know what he was using. Three powerful objects - 75 00:04:46,017 --> 00:04:48,528 a stone chalice, an ancient dagger 76 00:04:48,563 --> 00:04:50,786 and a book, a mystic book. 77 00:04:52,684 --> 00:04:55,149 - What else did you see? - The thing in the center, 78 00:04:55,855 --> 00:05:01,282 it took you, your body. But I felt it was more interested in your soul. 79 00:05:02,240 --> 00:05:05,435 When you disappeared, that's when I woke up. 80 00:05:05,470 --> 00:05:08,517 I'm sorry, you probably think I'm crazy, but the vision 81 00:05:08,552 --> 00:05:11,297 was so powerful I had to look you up. 82 00:05:12,100 --> 00:05:13,827 Does any of it mean anything to you? 83 00:05:13,862 --> 00:05:17,296 I really wish it didn't. If you have any more visions, 84 00:05:17,331 --> 00:05:18,521 would you mind giving me a call? 85 00:05:18,556 --> 00:05:19,684 Of course. 86 00:05:20,359 --> 00:05:21,782 I'll be in touch. 87 00:05:30,483 --> 00:05:32,019 Do you think she's right? 88 00:05:32,760 --> 00:05:35,725 Maybe this is just some random woman having a bad dream. 89 00:05:35,760 --> 00:05:37,140 What about all the stuff she saw? 90 00:05:37,175 --> 00:05:38,384 The chalice? The knife? 91 00:05:38,813 --> 00:05:41,932 Henry already destroyed that. - Yeah, I thought he did. 92 00:05:49,407 --> 00:05:51,469 What do you mean clawed? Like an animal? 93 00:05:52,458 --> 00:05:53,725 Oh, beautiful. 94 00:05:53,760 --> 00:05:55,852 Yeah. Yeah, I'll be down in ten minutes. 95 00:05:55,887 --> 00:05:57,815 All right. - Catch of the day? 96 00:05:57,850 --> 00:06:00,092 Yeah, somebody dumped the body of a guy in the Annex. 97 00:06:00,127 --> 00:06:02,319 He was sliced up pretty bad. - Yeah, how bad? 98 00:06:02,354 --> 00:06:04,714 Well, whoever did it opened up his throat and bled him out. 99 00:06:05,053 --> 00:06:07,059 - Is Dave still in court? - Yeah, all week. 100 00:06:07,094 --> 00:06:07,973 I'll come with you. 101 00:06:09,422 --> 00:06:10,557 Depends... one of those for me? 102 00:06:10,592 --> 00:06:12,932 - You know it. - Hey, welcome aboard, newbie! 103 00:06:12,967 --> 00:06:14,468 Oh, I'm driving. 104 00:06:16,252 --> 00:06:17,853 Hey, if you're good you can play with my siren. 105 00:06:17,888 --> 00:06:19,820 Oh, promises, promises. 106 00:06:24,091 --> 00:06:25,025 We need to talk. 107 00:06:25,655 --> 00:06:27,406 Look, this woman came into my office today. 108 00:06:27,441 --> 00:06:29,157 She's a psychic no less. - Vicki, this really 109 00:06:29,192 --> 00:06:30,854 isn't a good time. - There is a point. 110 00:06:30,889 --> 00:06:32,482 I promise you. So this woman comes into 111 00:06:32,517 --> 00:06:34,956 my office and she tells me she's having a vision of, uh... 112 00:06:34,991 --> 00:06:35,822 Oh. 113 00:06:37,498 --> 00:06:39,906 - It's business. - I understand. 114 00:06:40,637 --> 00:06:41,829 I'll be waiting. 115 00:06:43,446 --> 00:06:44,744 You don't rest, do you? 116 00:06:46,295 --> 00:06:47,983 You know, I thought you were the Prince of Darkness, but it's 117 00:06:48,018 --> 00:06:49,804 really more like the Lord of Lechery or something. 118 00:06:49,839 --> 00:06:51,599 - A man has to eat. - You don't have to play 119 00:06:51,634 --> 00:06:55,233 with your food. - I take it this 'warning' you received can't wait. 120 00:06:55,268 --> 00:06:58,710 Hm, well let's see, she said a demon was coming to get me 121 00:06:58,745 --> 00:07:01,334 and that someone was assembling the objects used to summon him. 122 00:07:01,369 --> 00:07:03,928 That can't be, right? Because you destroyed all 123 00:07:03,963 --> 00:07:06,434 of the objects Norman Bridewell used to summon the demon. 124 00:07:07,113 --> 00:07:09,854 You did destroy them, right? - I took care of them, 125 00:07:09,889 --> 00:07:11,632 like I said. - And that's why someone's 126 00:07:11,667 --> 00:07:13,840 having visions of demons throwing a surprise party 127 00:07:13,875 --> 00:07:15,231 for me. - Vicki, you don't know 128 00:07:15,266 --> 00:07:16,552 this psychic. You don't know how 129 00:07:16,587 --> 00:07:18,829 accurate her gift is. Visions are like dreams. 130 00:07:18,864 --> 00:07:21,253 You have to know how to interpret them. 131 00:07:21,288 --> 00:07:23,556 Hm... let's see. Astraroth dragging me 132 00:07:23,591 --> 00:07:25,824 into a pentagram and eating my soul. 133 00:07:26,432 --> 00:07:28,599 Pretty clear. - That's why I separated them. 134 00:07:28,634 --> 00:07:31,027 With the objects divided they can't be used 135 00:07:31,062 --> 00:07:33,421 in that ritual again. - Well, maybe that's why 136 00:07:33,456 --> 00:07:35,234 someone is trying to unseparate them. 137 00:07:36,085 --> 00:07:36,878 Where are they? 138 00:07:36,913 --> 00:07:39,299 The grimoire and the chalice are with trusted friends. 139 00:07:39,334 --> 00:07:41,564 The knife is safe here with me. 140 00:07:42,447 --> 00:07:45,998 Yeah, cause, uh... no one could get in here, right? 141 00:07:48,128 --> 00:07:49,531 What do you want? 142 00:07:49,566 --> 00:07:52,395 Gather them up and destroy them like we said we would. 143 00:07:55,244 --> 00:07:56,211 The night's almost over. 144 00:07:57,021 --> 00:07:59,195 If you insist, we'll collect and destroy them. 145 00:08:00,660 --> 00:08:01,558 Tomorrow. 146 00:08:02,455 --> 00:08:04,005 Bon appetit. 147 00:08:28,068 --> 00:08:29,780 I've made contact. 148 00:08:30,656 --> 00:08:32,329 Do you have what you need? 149 00:08:33,178 --> 00:08:35,137 She's already connected with the nightwalker. 150 00:08:35,172 --> 00:08:37,097 They're so stupid they'll lead us right to what 151 00:08:37,132 --> 00:08:39,942 we're looking for. Lemmings. 152 00:08:57,131 --> 00:08:59,148 - Any luck on the ID? - No... 153 00:09:01,900 --> 00:09:03,150 not yet. 154 00:09:03,802 --> 00:09:05,836 The poor boy's fingerprints aren't in the system. 155 00:09:06,683 --> 00:09:08,380 The guy's built. We should see if any 156 00:09:08,415 --> 00:09:10,739 of the campus hockey teams had any no-shows today. 157 00:09:10,774 --> 00:09:12,764 And how'd you get to hockey player? 158 00:09:12,799 --> 00:09:16,134 Forearms, and the calluses on the palms. 159 00:09:16,741 --> 00:09:17,812 Betcha he shot left. 160 00:09:19,754 --> 00:09:22,290 So, Doc, what caused that slash on our 161 00:09:22,325 --> 00:09:24,791 hockey player's neck? - Whatever did, 162 00:09:24,826 --> 00:09:27,107 it was razor-sharp. All the major veins and arteries 163 00:09:27,142 --> 00:09:29,689 in the neck were severed. - Like that case a few 164 00:09:29,724 --> 00:09:32,236 months ago, the five bodies. - Yeah, it's kinda 165 00:09:32,271 --> 00:09:33,790 what I'm thinking. - The cause of death 166 00:09:33,825 --> 00:09:36,561 is certainly consistent, and the fact that the body 167 00:09:36,596 --> 00:09:37,811 is missing all of its blood. 168 00:09:39,407 --> 00:09:40,974 You think it's the same guy? 169 00:09:41,009 --> 00:09:43,535 It's him, or it's someone pulling a copycat. 170 00:09:43,570 --> 00:09:45,416 I've got a feeling we're going to see a lot more bodies 171 00:09:45,451 --> 00:09:47,244 piling up before this is through. 172 00:09:48,751 --> 00:09:49,868 Thanks, Doc. 173 00:09:54,709 --> 00:09:56,425 If only you could talk. 174 00:09:59,290 --> 00:10:00,584 Wakey, wakey. 175 00:10:02,839 --> 00:10:05,564 Bad dream? - Yeah, I was having this 176 00:10:05,599 --> 00:10:09,928 crazy nightmare that I was a private investigator spending 177 00:10:09,963 --> 00:10:12,314 all my time chasing around things that sane people 178 00:10:12,349 --> 00:10:13,860 don't believe in. - I wish we could both 179 00:10:13,895 --> 00:10:17,200 wake up from that dream. And by the way, when are you 180 00:10:17,235 --> 00:10:19,456 going to lock that front door of yours? 181 00:10:19,491 --> 00:10:21,643 Bad for business. Besides, I don't think 182 00:10:21,678 --> 00:10:23,987 it would stop the things that are chasing me these days. 183 00:10:24,022 --> 00:10:27,178 Let me guess, demon convention in town? 184 00:10:27,213 --> 00:10:28,876 Oh, you heard their radio ads. 185 00:10:28,911 --> 00:10:32,663 Well, I'm not an expert in these matters but we've 186 00:10:32,698 --> 00:10:35,128 got a dead kid and it looks a lot like the demon killings 187 00:10:35,163 --> 00:10:36,317 from a few months ago. 188 00:10:37,772 --> 00:10:38,864 Where did you find him? 189 00:10:38,899 --> 00:10:40,484 Brunswick, just south of Bloor. 190 00:10:46,430 --> 00:10:50,317 A psychic came in here, told me she'd had a vision 191 00:10:50,352 --> 00:10:54,070 that someone had started up a new pentagram with a fresh set of corpses. 192 00:10:55,167 --> 00:10:57,513 She said the demon was after me. 193 00:10:57,548 --> 00:10:59,154 Look, Vick... 194 00:11:02,578 --> 00:11:07,639 my sister and her husband, they have a place in Mexico. 195 00:11:08,271 --> 00:11:11,313 Maybe you should take some time off, catch some rays, huh? 196 00:11:11,348 --> 00:11:13,276 - You think I should run? - If it'll keep you alive, 197 00:11:13,311 --> 00:11:14,951 yeah I do. - This isn't like witness 198 00:11:14,986 --> 00:11:17,516 protection, Mike, these things will find you. 199 00:11:19,239 --> 00:11:20,894 So what are you going to do, Vick? 200 00:11:21,964 --> 00:11:23,493 Call it a preemptive strike. 201 00:11:24,078 --> 00:11:27,630 The demon needs certain things and I'm going to make sure it doesn't get them. 202 00:11:28,444 --> 00:11:31,376 All right, so what can I do to help? 203 00:11:33,074 --> 00:11:37,385 The demon has to work through somebody, so if we could find 204 00:11:37,420 --> 00:11:40,686 whoever it is, we could stop this whole thing from going to hell. 205 00:11:56,358 --> 00:11:58,424 You left the chalice in an antique store? 206 00:11:58,459 --> 00:12:00,490 This is anything but an antique store. 207 00:12:00,525 --> 00:12:02,033 Maurice is a powerful individual. 208 00:12:02,068 --> 00:12:03,974 Who also happens to sell dusty old furniture? 209 00:12:04,009 --> 00:12:06,797 He knows this world and he hates magic even more than I do. 210 00:12:06,832 --> 00:12:08,593 He promised he'd keep the chalice safe. 211 00:12:09,449 --> 00:12:11,930 Let's just hope he's a man who keeps his promises. 212 00:12:20,900 --> 00:12:22,807 Nothing here for you. 213 00:12:22,842 --> 00:12:24,595 You're not much of a salesman. 214 00:12:24,630 --> 00:12:26,349 You're not much of a customer. 215 00:12:28,685 --> 00:12:31,705 What do you want, Henry? - The chalice. 216 00:12:31,740 --> 00:12:34,136 - Don't be absurd. - I know I asked you 217 00:12:34,171 --> 00:12:36,533 to guard it, but the situation's changed. 218 00:12:36,568 --> 00:12:38,226 The chalice is perfectly safe. 219 00:12:38,261 --> 00:12:39,849 I don't think you understand. 220 00:12:39,884 --> 00:12:43,342 What part of the apocalypse do you think eludes me, my dear? 221 00:12:43,961 --> 00:12:46,601 I have been fighting demonic influences since before 222 00:12:46,636 --> 00:12:48,207 you were born. - Then we both want 223 00:12:48,242 --> 00:12:50,906 the same things. So just get the chalice and let 224 00:12:50,941 --> 00:12:54,888 me destroy it once and for all. - Vicki was connected 225 00:12:54,923 --> 00:12:57,249 to the ritual. - And one person has already 226 00:12:57,284 --> 00:12:59,540 been killed trying to bring Astaroth back. 227 00:12:59,575 --> 00:13:01,675 Henry, when you asked me to guard this, you made me 228 00:13:01,710 --> 00:13:05,422 swear never to reveal it's whereabouts to anyone, even you. 229 00:13:05,457 --> 00:13:09,076 The situation has changed. It's important. 230 00:13:09,927 --> 00:13:13,245 Well, I have no idea where it is. 231 00:13:13,280 --> 00:13:16,626 - You lost it? - It is beyond anybody's reach, 232 00:13:17,451 --> 00:13:20,403 even mine. - You used a concealment spell. 233 00:13:20,438 --> 00:13:23,355 You always were a clever one, Vampire. 234 00:13:24,012 --> 00:13:26,744 I thought you said he hated magic even more than you do. 235 00:13:26,779 --> 00:13:29,187 I only use magic to defeat magic. 236 00:13:29,222 --> 00:13:31,291 No one will ever see the chalice again. 237 00:13:31,326 --> 00:13:33,367 Well, I don't know about you but I would sure feel 238 00:13:33,402 --> 00:13:35,409 a whole lot safer if we destroyed the damn thing. 239 00:13:35,701 --> 00:13:38,043 Who says it would let you hurt it? 240 00:13:38,078 --> 00:13:40,552 The concentration of evil channeled into these things 241 00:13:40,587 --> 00:13:43,237 gives them their own power. - There must be some way 242 00:13:43,272 --> 00:13:45,888 to find the chalice. Even if we can't destroy it, 243 00:13:46,944 --> 00:13:49,691 we have to try. - I have taken on a burden. 244 00:13:50,414 --> 00:13:51,924 You're best out of it, both of you. 245 00:13:51,959 --> 00:13:56,632 I'm sorry, but what I do I do for the good of everyone. 246 00:13:56,667 --> 00:13:58,267 It is my mission. 247 00:13:59,159 --> 00:14:00,591 Thank you, Maurice. 248 00:14:01,630 --> 00:14:02,711 Come on. 249 00:14:07,986 --> 00:14:11,837 Maurice knows more about the chalice than either of us. 250 00:14:11,872 --> 00:14:14,012 If he feels it's safe, maybe we should trust him. 251 00:14:14,047 --> 00:14:16,770 Maybe that concealment spell works on us but how do we know 252 00:14:16,805 --> 00:14:18,080 it's going to work on a demon. 253 00:14:18,115 --> 00:14:20,300 There comes a moment when you have to believe in people. 254 00:14:20,699 --> 00:14:22,589 I'm running a little bit low on that right now, not 255 00:14:22,624 --> 00:14:26,198 to mention time and patience. - It's been safe with Maurice. 256 00:14:26,233 --> 00:14:28,714 He'll continue to protect it. There's nothing else 257 00:14:28,749 --> 00:14:33,226 we can do right now. Are you coming? 258 00:14:33,853 --> 00:14:36,299 No, I need some air. 259 00:14:57,355 --> 00:14:58,339 Do you know what time it is? 260 00:14:58,374 --> 00:15:00,963 Somewhere between way too late and way too early. 261 00:15:02,651 --> 00:15:05,188 What do you know about this case you're not telling me? 262 00:15:05,223 --> 00:15:07,691 - You know what I know, Kate. - The last time these murders 263 00:15:07,726 --> 00:15:11,327 started up, there was all kinds of talk about pentagrams and black magic. 264 00:15:12,116 --> 00:15:14,329 You know, people talk. 265 00:15:14,364 --> 00:15:16,752 People also said Vicki was involved in it somehow. 266 00:15:19,716 --> 00:15:22,307 We've all heard the kind of cases she's taking 267 00:15:22,342 --> 00:15:24,864 on these days. - Come on Kate, it's a living. 268 00:15:24,899 --> 00:15:28,240 This is crazy stuff. You don't want to get involved. 269 00:15:30,374 --> 00:15:32,038 Yeah, tell me about it. 270 00:15:32,886 --> 00:15:33,892 Take a break. 271 00:15:34,828 --> 00:15:36,190 We'll get on this in the morning. 272 00:15:36,956 --> 00:15:38,130 We'll find this guy. 273 00:15:39,103 --> 00:15:40,421 Yeah, you're right. 274 00:15:43,361 --> 00:15:44,818 Let's call it a night, huh? 275 00:15:53,024 --> 00:15:54,627 We're closed. 276 00:16:07,913 --> 00:16:11,614 Ms. Nelson, I told you, you couldn't have the chalice. 277 00:16:11,649 --> 00:16:12,747 I understand. 278 00:16:13,512 --> 00:16:15,448 I just had to ask again. 279 00:16:16,460 --> 00:16:19,562 I hope you can understand how important this is to me. 280 00:16:19,586 --> 00:16:23,502 My dear, I know what the demon did to you, 281 00:16:24,218 --> 00:16:26,959 and I promise you, Henry would never have brought the chalice 282 00:16:26,994 --> 00:16:29,278 to me if he didn't think I could protect it. 283 00:16:29,313 --> 00:16:30,783 Are you sure about that? 284 00:16:30,818 --> 00:16:33,908 Absolutely, there's no way anyone could find it. 285 00:16:35,943 --> 00:16:38,184 What if I ask nicely? 286 00:16:43,646 --> 00:16:47,645 I know what you are, and I'm not afraid. 287 00:16:49,309 --> 00:16:52,907 - It's here. - No. 288 00:16:52,942 --> 00:16:55,804 You think you're so smart. You should have read 289 00:16:55,839 --> 00:16:58,775 the fine print dude. The thing about spells is 290 00:16:58,810 --> 00:17:01,711 the magic dies with the person who cast it. 291 00:17:03,725 --> 00:17:05,967 Argghhhh! 292 00:17:31,673 --> 00:17:33,887 The same killer as our hockey player? 293 00:17:34,612 --> 00:17:37,269 - It looks that way. - But he doesn't bother 294 00:17:37,304 --> 00:17:39,796 to move the body. He's getting sloppy. 295 00:17:40,162 --> 00:17:42,293 You know, I thought everybody had security cameras 296 00:17:42,328 --> 00:17:44,364 these days. - Maybe nothing worth stealing. 297 00:17:45,007 --> 00:17:46,225 All looks like junk to me. 298 00:17:46,779 --> 00:17:48,861 It's hard to tell with some of this stuff. 299 00:17:52,557 --> 00:17:54,713 There's got to be at least a few hundred dollars. 300 00:17:54,748 --> 00:17:56,790 So our killer's not in it for the money. 301 00:17:56,825 --> 00:18:00,795 Try this. What if it's not about who he kills, but where? 302 00:18:01,968 --> 00:18:03,984 Well, the first body was moved. 303 00:18:04,019 --> 00:18:06,209 Then the placement of the body, maybe there's some 304 00:18:06,244 --> 00:18:07,419 sort of pattern to it. - Kills like that 305 00:18:07,454 --> 00:18:10,579 are usually posed. The first body was just dumped. 306 00:18:10,614 --> 00:18:13,704 Looks like the killer just left him where he fell. 307 00:18:13,739 --> 00:18:14,890 Maybe time's our way in. 308 00:18:14,925 --> 00:18:16,446 Maybe the killer's on a timetable. 309 00:18:17,578 --> 00:18:20,615 Hey, um... Mike! 310 00:18:21,407 --> 00:18:22,786 Oh, no, she's fine, let her through. 311 00:18:22,821 --> 00:18:25,004 - What is she doing here? - Well, if this is the same 312 00:18:25,039 --> 00:18:26,814 guy as our last killer, I thought Vicki might 313 00:18:26,849 --> 00:18:28,590 have some ideas. - Yeah and, hey, who doesn't 314 00:18:28,625 --> 00:18:30,385 like starting their day with a homicide? 315 00:18:30,420 --> 00:18:32,942 It's always nice to have a joke at the crime scene. 316 00:18:34,701 --> 00:18:36,288 - Ouch! - Yeah. 317 00:18:37,638 --> 00:18:38,563 All right. 318 00:18:41,950 --> 00:18:45,024 You know, Vick, there's some interesting books here. 319 00:18:45,965 --> 00:18:48,136 Yeah, I'm sure Maurice has quite the collection. 320 00:18:48,171 --> 00:18:50,314 - You knew him? - I met him last night. 321 00:18:50,349 --> 00:18:54,212 Henry and I were here, before he was killed. 322 00:18:55,206 --> 00:18:56,158 That's great. 323 00:18:57,644 --> 00:18:59,386 So I suppose you even know the motive. 324 00:19:00,325 --> 00:19:03,743 Maurice was guarding one of the objects needed to summon the demon. 325 00:19:03,778 --> 00:19:05,585 Looks like he did a hell of a job. 326 00:19:05,620 --> 00:19:07,707 I think that whoever's doing this killed him they got 327 00:19:07,742 --> 00:19:09,829 what they came for. - What does that mean? 328 00:19:10,277 --> 00:19:12,121 That he's ready to let the demon through? 329 00:19:12,156 --> 00:19:13,965 Not quite. He still needs a few more things. 330 00:19:16,051 --> 00:19:18,701 Unfortunately, I happen to be one of them. 331 00:19:21,704 --> 00:19:23,873 So whoever it was has the chalice. 332 00:19:23,908 --> 00:19:25,785 But everything else is still safe, right? 333 00:19:25,820 --> 00:19:27,249 Henry thought the chalice was safe. 334 00:19:27,284 --> 00:19:29,664 I don't care what Maurice says about these things not being 335 00:19:29,699 --> 00:19:31,770 able to be destroyed. I want five minutes alone 336 00:19:31,805 --> 00:19:33,841 with them and a sledgehammer. - What if we can't 337 00:19:33,876 --> 00:19:35,116 destroy them? It just keeps killing 338 00:19:35,151 --> 00:19:36,846 until it gets them? - Maybe. 339 00:19:37,514 --> 00:19:39,960 Or until we find whoever's doing this and stop them. 340 00:19:41,824 --> 00:19:42,813 It's going to be okay. 341 00:19:43,511 --> 00:19:46,513 We stopped it once, and that was before we were 342 00:19:46,548 --> 00:19:49,515 supernatural experts. No case too strange, right? 343 00:19:50,380 --> 00:19:54,645 I guess, but I'm still looking up wards and protection spells just in case. 344 00:19:54,680 --> 00:19:56,900 Any luck tracking down Camille? 345 00:19:57,675 --> 00:20:00,497 She's not in the book and motor vehicles doesn't have 346 00:20:00,532 --> 00:20:03,384 any record, but there are still a few 'C. Stokes' out there 347 00:20:03,419 --> 00:20:04,499 that I haven't heard from yet. 348 00:20:06,112 --> 00:20:07,937 Well, she is a psychic. 349 00:20:08,592 --> 00:20:10,035 She might have a stage name. 350 00:20:10,561 --> 00:20:12,649 Call Mike and see if police records have anything on her. 351 00:20:13,556 --> 00:20:15,206 If she's tuned in to whoever's doing this, 352 00:20:15,241 --> 00:20:16,822 she might be in as much danger as we are. 353 00:20:16,857 --> 00:20:19,334 Either that or the demon is the one placing the visions. 354 00:20:20,262 --> 00:20:22,227 You're getting as paranoid as I am. 355 00:20:22,852 --> 00:20:23,776 I like that. 356 00:20:23,811 --> 00:20:25,745 Where are you going? 357 00:20:26,432 --> 00:20:28,302 I've got to go see a man about a grimoire. 358 00:20:43,688 --> 00:20:44,862 It's not your fault. 359 00:20:45,937 --> 00:20:47,586 Maurice trusted me. 360 00:20:48,510 --> 00:20:50,678 I believed that if the objects were separated, he'd be safe. 361 00:20:51,427 --> 00:20:53,483 He knew the risks. He thought they were safe. 362 00:20:53,518 --> 00:20:55,540 I should know that using magic's never safe. 363 00:20:56,432 --> 00:20:58,546 I knew he wouldn't be able to resist having an object 364 00:20:58,581 --> 00:21:00,185 that was used in an actual summoning. 365 00:21:00,220 --> 00:21:03,225 I used his obsession. - Look, we just have to get 366 00:21:03,260 --> 00:21:05,304 the rest of them back. Where's the book? 367 00:21:05,339 --> 00:21:07,314 - Dr. Sagara has it. - You gave that book 368 00:21:07,349 --> 00:21:09,619 to one of your best friends? - She thought some good 369 00:21:09,654 --> 00:21:11,545 would come from studying it. - Henry, we know 370 00:21:11,580 --> 00:21:13,513 what that book does. We don't need to study it. 371 00:21:13,548 --> 00:21:15,412 You might as well have painted a target on her back 372 00:21:15,447 --> 00:21:17,400 and handed out bows and arrows. - She's aware of the danger. 373 00:21:17,435 --> 00:21:18,864 She won't have told anyone she has it. 374 00:21:18,899 --> 00:21:21,165 We don't even know how they found Maurice, they might be 375 00:21:21,200 --> 00:21:23,431 able to sense the objects. We have to get it back from her. 376 00:21:23,466 --> 00:21:24,760 Until we know how they really find it, 377 00:21:24,795 --> 00:21:26,972 I'm not going to endanger her. - It may already know 378 00:21:27,007 --> 00:21:28,872 she has it. Not telling her is putting 379 00:21:28,907 --> 00:21:30,683 her in jeopardy. - Contacting her right now 380 00:21:30,718 --> 00:21:32,250 could be leading them right to her. 381 00:21:33,044 --> 00:21:35,856 Once we know it's safe, we'll get the grimoire. 382 00:21:35,891 --> 00:21:38,618 Then you and I can have an old-fashioned book burning. 383 00:21:41,524 --> 00:21:42,964 It's going to be okay. 384 00:21:42,999 --> 00:21:44,973 It'll be okay? 385 00:21:45,889 --> 00:21:48,017 You said I was afraid to give myself over to passion. 386 00:21:48,052 --> 00:21:49,264 Do you really think that's true? 387 00:21:49,299 --> 00:21:51,319 Well, there's passion and then there's passion. 388 00:21:52,192 --> 00:21:55,704 Like the passion of longing for a lover's lips, 389 00:21:55,739 --> 00:21:59,022 his delicate touch. And then there's passion 390 00:21:59,057 --> 00:22:02,305 for gun magazines and shaking down suspects. 391 00:22:03,390 --> 00:22:05,053 And you think I'm the latter. 392 00:22:05,088 --> 00:22:06,716 It doesn't matter what I think. 393 00:22:08,456 --> 00:22:09,984 Good to know. 394 00:22:29,285 --> 00:22:30,580 I didn't expect you. 395 00:22:31,367 --> 00:22:32,826 I have bad news. 396 00:22:33,884 --> 00:22:36,175 Maurice Baloc is dead. 397 00:22:36,210 --> 00:22:39,117 Oh, I'm sorry. 398 00:22:39,152 --> 00:22:42,622 He was... He was one of a kind. 399 00:22:42,657 --> 00:22:46,058 He was, wasn't he? I'm afraid I was 400 00:22:46,093 --> 00:22:48,701 kind of responsible. - What are you talking about? 401 00:22:48,736 --> 00:22:49,987 I gave him something. 402 00:22:50,898 --> 00:22:52,950 Something some very dangerous people wanted. 403 00:22:53,994 --> 00:22:56,275 - I see. - I came for the book. 404 00:22:57,221 --> 00:23:00,290 - It's safe with me. - Nothing's safe. 405 00:23:03,672 --> 00:23:05,761 I just don't want you to get hurt, too. 406 00:23:06,856 --> 00:23:10,557 - You've changed, you know? - No, it's the same old me, 407 00:23:11,265 --> 00:23:13,346 Henry Fitzroy, vampire at large. 408 00:23:13,381 --> 00:23:18,295 Well, if you really want the book, I'm happy to give it to you. 409 00:23:18,330 --> 00:23:20,648 You're one of the few people I know with the strength 410 00:23:20,683 --> 00:23:22,397 not to be corrupted by it. 411 00:23:22,432 --> 00:23:26,228 Unlike that poor deluded young man you took it from. 412 00:23:26,263 --> 00:23:29,371 Who knows? Maybe he wasn't so deluded. 413 00:23:29,406 --> 00:23:32,238 Anyone who thinks that they got the best of a deal 414 00:23:32,273 --> 00:23:34,501 with a demon is a fool. - Sometimes you've got 415 00:23:34,536 --> 00:23:36,729 to wonder who the real fools are, don't you? 416 00:23:36,764 --> 00:23:39,709 I'm sorry, I was judging very harshly. 417 00:23:39,744 --> 00:23:44,702 I remember Norman from classes. He had great potential. 418 00:23:44,737 --> 00:23:46,573 He could have done great things. 419 00:23:48,563 --> 00:23:50,522 He shouldn't have been treated like that. 420 00:23:52,495 --> 00:23:55,569 How compassionate of you, Henry. 421 00:23:57,673 --> 00:24:02,378 I think Vicki's good for you. 422 00:24:04,097 --> 00:24:07,182 - She's a very special woman. - Um-hum. 423 00:24:08,093 --> 00:24:11,215 Don't assume she's as strong as you think. 424 00:24:11,250 --> 00:24:14,092 - Really? - Even after I knew that 425 00:24:14,127 --> 00:24:17,752 vampires and demons and magic were real, there was 426 00:24:17,787 --> 00:24:20,420 a part of me that never believed it. 427 00:24:20,455 --> 00:24:23,019 I had to force myself to not be afraid. 428 00:24:23,054 --> 00:24:25,526 But then I had to deal with things like this 429 00:24:25,561 --> 00:24:27,998 and then I understood. There's nothing wrong 430 00:24:28,033 --> 00:24:30,292 with being afraid. It keeps us sane. 431 00:24:31,678 --> 00:24:33,984 But you have to embrace the fear. 432 00:24:34,909 --> 00:24:36,615 Tell her that Henry. 433 00:24:38,259 --> 00:24:42,219 Don't let her get away without really letting her love you. 434 00:24:42,254 --> 00:24:43,985 Like I did. 435 00:24:45,016 --> 00:24:47,554 You and I were... 436 00:24:48,265 --> 00:24:50,489 What we were is different. 437 00:24:51,836 --> 00:24:53,218 Tell her. 438 00:24:53,253 --> 00:24:55,033 I just might do that. 439 00:24:56,591 --> 00:24:58,135 Thank you. 440 00:25:02,450 --> 00:25:04,740 Thank you for the book. 441 00:25:28,208 --> 00:25:29,115 Hey. 442 00:25:30,917 --> 00:25:31,823 Where's Coreen? 443 00:25:32,443 --> 00:25:35,192 She's running down leads on that psychic, Camille Stokes. 444 00:25:36,041 --> 00:25:37,462 None of that will matter soon. 445 00:25:37,497 --> 00:25:39,885 It's almost over. I took your advice. 446 00:25:39,920 --> 00:25:42,273 I visited Betty and got the book. 447 00:25:42,308 --> 00:25:43,519 You did? Where is it? 448 00:25:43,554 --> 00:25:46,349 It's back at my place. We can destroy it together. 449 00:25:47,251 --> 00:25:49,185 - Good. - That's what you wanted, 450 00:25:49,220 --> 00:25:51,084 isn't it? 'Cause it scares you. 451 00:25:51,119 --> 00:25:54,561 I want that demon bastard back in hell where he belongs. 452 00:25:55,286 --> 00:25:57,413 You don't have to act brave with me, Vicki. 453 00:25:58,230 --> 00:26:00,140 We know each other better than that. 454 00:26:02,582 --> 00:26:04,474 I just want this to end. 455 00:26:04,509 --> 00:26:09,870 The marks, the demons, all of it, no matter what it takes. 456 00:26:09,905 --> 00:26:11,236 It's not easy. 457 00:26:12,221 --> 00:26:14,958 Maybe you have to accept the marks. 458 00:26:16,084 --> 00:26:18,130 I thought you hated them even more than I do. 459 00:26:18,165 --> 00:26:20,236 But they're part of you now. 460 00:26:21,839 --> 00:26:23,860 There's nothing wrong with being afraid. 461 00:26:24,712 --> 00:26:29,467 It's what makes us sane. You have to embrace what you're afraid of. 462 00:26:31,544 --> 00:26:33,104 Yeah, maybe you're right. 463 00:26:33,592 --> 00:26:35,962 I mean there are times when I wonder if we're going 464 00:26:35,997 --> 00:26:37,884 to survive the next couple of hours. 465 00:26:40,473 --> 00:26:42,417 And I realized that if I died, 466 00:26:44,729 --> 00:26:47,342 there would be things I would regret not having done. 467 00:27:00,520 --> 00:27:01,667 I thought you wanted that. 468 00:27:01,702 --> 00:27:04,152 Oh god, Vicki Nelson, queen of bad timing. 469 00:27:04,187 --> 00:27:06,545 - No, that was great timing. - Don't patronize me. 470 00:27:06,580 --> 00:27:08,553 I liked it. Let's try it again. 471 00:27:08,588 --> 00:27:10,527 - You're sure? - Of course. 472 00:27:16,927 --> 00:27:17,955 Aw... 473 00:27:19,169 --> 00:27:20,966 Wow, maybe this is a bad idea. 474 00:27:21,884 --> 00:27:23,468 You know, we should probably stay on point, 475 00:27:23,503 --> 00:27:25,697 head back to your apartment, get the book and the dagger 476 00:27:25,732 --> 00:27:26,882 and destroy them. I have a friend 477 00:27:26,917 --> 00:27:28,650 who's a glassblower. She's got a kiln. 478 00:27:29,416 --> 00:27:32,227 - It's at my apartment. - Henry, what is wrong with you? 479 00:27:34,988 --> 00:27:37,876 - I've gotta go. - Hey! 480 00:27:45,171 --> 00:27:50,346 I can't kill you yet, so we're going to have to do this again sometime. 481 00:27:52,923 --> 00:27:56,053 Oh, by the way, you're a wicked kisser and when I say wicked, 482 00:27:56,088 --> 00:27:57,867 I mean totally sweet. 483 00:28:09,066 --> 00:28:10,494 Vicki, what are you doing here? 484 00:28:11,525 --> 00:28:14,907 I've been thinking and I have something to tell you. 485 00:28:14,942 --> 00:28:18,350 - About the demon? - About me. 486 00:28:19,311 --> 00:28:20,590 What's this about, Vick? 487 00:28:21,231 --> 00:28:24,949 About what you said, that I'm afraid of passion. 488 00:28:26,218 --> 00:28:27,309 I said too much. 489 00:28:28,165 --> 00:28:29,663 Even if I didn't want to believe it, 490 00:28:29,698 --> 00:28:32,150 you've made it perfectly clear what we are to each other. 491 00:28:32,185 --> 00:28:35,647 Wow, you give up easy. 492 00:28:37,041 --> 00:28:38,730 I was just... I was afraid. 493 00:28:39,673 --> 00:28:41,010 I knew what I wanted. 494 00:28:41,988 --> 00:28:45,395 It's just something was stopping me from getting it. 495 00:28:46,185 --> 00:28:47,332 Really. 496 00:28:47,367 --> 00:28:51,990 Yeah, and I'm not going to let that happen anymore. 497 00:29:02,822 --> 00:29:04,415 Come on, Henry, pick up. 498 00:29:05,671 --> 00:29:08,001 Come on, be there, be there. 499 00:29:09,985 --> 00:29:11,269 Dammit. 500 00:29:13,352 --> 00:29:15,069 Are you looking for something? 501 00:29:17,223 --> 00:29:20,588 No, just making myself comfortable. 502 00:29:20,623 --> 00:29:24,771 Well, I could make you more comfortable. 503 00:29:29,096 --> 00:29:30,945 Maybe we should save this 'til later. 504 00:29:31,618 --> 00:29:33,787 You know, let's just get that dagger and destroy it. 505 00:29:33,822 --> 00:29:35,412 The dagger can wait. 506 00:29:37,078 --> 00:29:39,173 We have more important business. 507 00:29:43,073 --> 00:29:46,482 More important than someone bringing a demon to earth? 508 00:29:47,302 --> 00:29:48,986 I don't think so! 509 00:29:49,021 --> 00:29:51,258 Just get it, all right? 510 00:29:51,293 --> 00:29:52,458 Who are you? 511 00:29:53,578 --> 00:29:56,672 ARGHHH...! GRROOOWWW...! 512 00:30:01,840 --> 00:30:06,286 We could have had such a beautiful relationship. 513 00:30:10,837 --> 00:30:13,690 - Uh, uh... - No, no, don't get up. 514 00:30:14,940 --> 00:30:15,835 I got it. 515 00:30:28,959 --> 00:30:31,360 Oh, I like that. You're hesitating 'cause she looks like your girlfriend. 516 00:30:40,465 --> 00:30:42,039 Now that's more like it. 517 00:30:42,074 --> 00:30:43,815 Hey, baby... 518 00:30:46,876 --> 00:30:48,952 You know if you give me that back, I'll even let you live. 519 00:30:49,723 --> 00:30:52,723 This can summon a demon, I wonder if it can kill one, too. 520 00:30:52,758 --> 00:30:53,939 Let's find out. 521 00:30:53,974 --> 00:30:56,219 You wouldn't kill her. You couldn't. 522 00:30:56,254 --> 00:30:58,429 This isn't her body. It's a lie. 523 00:30:58,464 --> 00:31:01,946 Are you sure about that? It feels pretty real to me. 524 00:31:01,981 --> 00:31:03,944 I mean I would know. I was just with her. 525 00:31:03,979 --> 00:31:07,849 - What did you do to her? - A gentleman never kisses and tells. 526 00:31:09,370 --> 00:31:11,058 Oops, just did. 527 00:31:11,093 --> 00:31:14,431 Whoever you are and whatever you are, it's time to die. 528 00:31:14,466 --> 00:31:17,696 HENRY! OOF..! 529 00:31:21,065 --> 00:31:23,037 You really shouldn't have stolen my shape. 530 00:31:23,072 --> 00:31:25,009 It's not like you're having any fun with it. 531 00:31:43,798 --> 00:31:45,191 Who are you? 532 00:31:46,933 --> 00:31:49,158 You people forget so soon. 533 00:31:49,863 --> 00:31:52,159 - Norman! - Ding! Gold star! 534 00:31:52,194 --> 00:31:54,791 Now who says blonds are stupid, huh? 535 00:31:54,826 --> 00:31:55,871 Not a real blond. 536 00:32:02,700 --> 00:32:06,100 Henry! Henry, are you okay? 537 00:32:06,135 --> 00:32:07,511 I'll live. You? 538 00:32:07,546 --> 00:32:08,756 That depends. Were you just at my 539 00:32:08,791 --> 00:32:11,127 apartment kissing me? - If I did, you'd rember. 540 00:32:11,162 --> 00:32:13,464 Oh! Blech! Blaw! I really need some mouthwash. 541 00:32:14,149 --> 00:32:16,290 - You're bleeding. - I'd hate to waste it. 542 00:32:21,976 --> 00:32:23,722 Stop! We've a demon to stop. 543 00:32:25,281 --> 00:32:27,458 Well, at least he didn't get the knife. 544 00:32:27,493 --> 00:32:29,600 It's not over. He knows where it is now. 545 00:32:29,635 --> 00:32:32,208 He'll come back for it. - Oh god, I have to warn Coreen. 546 00:32:36,283 --> 00:32:39,627 Coreen, I was hoping you'd be here. 547 00:32:39,662 --> 00:32:41,203 Camille! You're okay. 548 00:32:41,238 --> 00:32:43,640 Vicki was worried about you. - I'm fine. 549 00:32:43,675 --> 00:32:45,681 Why wouldn't I be? - It's just like you said, 550 00:32:45,716 --> 00:32:47,688 the demon's back. It's after Vicki and we thought 551 00:32:47,723 --> 00:32:48,774 it might come after you, too. 552 00:32:50,375 --> 00:32:51,787 Just a sec, that might be her. 553 00:32:53,375 --> 00:32:55,427 Yeah, it prably is. 554 00:32:56,921 --> 00:33:01,391 Vicki Nelson investigations. This is Coreen speaking. 555 00:33:01,426 --> 00:33:03,697 How may I help you? - What are you doing there? 556 00:33:04,392 --> 00:33:06,276 Oh, just visiting an old friend. 557 00:33:06,946 --> 00:33:08,865 She's going to come back to my place. 558 00:33:08,900 --> 00:33:10,785 You want to join us? - Vicki, don't come! 559 00:33:10,820 --> 00:33:12,029 Don't you hurt her, Norman! 560 00:33:12,064 --> 00:33:15,449 You bring me that dagger and she's all yours. 561 00:33:16,590 --> 00:33:21,194 Vicki! I'm not fooling around with you anymore, okay? 562 00:33:21,229 --> 00:33:25,799 I need this. Oh, do I need this, and so does Coreen. 563 00:33:27,446 --> 00:33:28,591 Wear something nice. 564 00:33:35,117 --> 00:33:36,631 Ohh... dammit! 565 00:33:38,485 --> 00:33:40,219 This is the same killer, isn't it? 566 00:33:40,254 --> 00:33:43,521 I believe so. It's the same pattern, same level of violence. 567 00:33:44,482 --> 00:33:46,517 - Where did they find her? - At a dumpster near 568 00:33:46,552 --> 00:33:48,582 Bloor and Spadina. She's been dead three, 569 00:33:48,617 --> 00:33:50,700 four days. - I don't suppose she has 570 00:33:50,735 --> 00:33:52,783 a name, does she? - Everyone has a name. 571 00:33:53,648 --> 00:33:56,194 But fortunately for us our friend had a record. 572 00:33:56,898 --> 00:33:58,336 Consorting with the devil, eh? 573 00:33:58,371 --> 00:34:01,368 Detective, please, not in front of the client. 574 00:34:02,476 --> 00:34:06,078 Credit card fraud, forgery, domestic violence. 575 00:34:06,113 --> 00:34:07,686 Her jacket's several pages long. 576 00:34:08,099 --> 00:34:09,504 Her name's Camille Stokes. 577 00:34:11,679 --> 00:34:13,861 You knew her? - Vicki did. 578 00:34:14,592 --> 00:34:16,565 Have any idea where she lived? 579 00:34:16,600 --> 00:34:18,536 On Lunnigan. 580 00:34:18,571 --> 00:34:21,752 I think it was... 52 Lunnigan? 581 00:34:21,787 --> 00:34:22,751 How did you know? 582 00:34:24,898 --> 00:34:26,479 Just a sec. 583 00:34:31,079 --> 00:34:32,161 Mike, we found the murder. 584 00:34:32,196 --> 00:34:33,322 It's Norman Bridewell. 585 00:34:33,357 --> 00:34:35,500 Since when does hell have exit privileges? 586 00:34:35,535 --> 00:34:37,688 He wasn't dead when he was taken so apparently 587 00:34:37,723 --> 00:34:39,807 he didn't pass 'go'. - All right, some of this 588 00:34:39,842 --> 00:34:43,065 is starting to make sense. Your psychic, Camille Stokes, 589 00:34:43,100 --> 00:34:44,758 she lived in Bridewell's building. 590 00:34:44,793 --> 00:34:46,104 What do you want to bet he's still connected to that 591 00:34:46,139 --> 00:34:47,850 pentagram in his old apartment somehow? 592 00:34:47,885 --> 00:34:49,750 There's no such thing as coincidences these days. 593 00:34:51,082 --> 00:34:52,612 Mike, he's got Coreen. 594 00:34:52,647 --> 00:34:54,775 All right, listen, Vicki, I'm going to go in after her. 595 00:34:54,810 --> 00:34:57,009 - Not alone. - I can't exactly call 596 00:34:57,044 --> 00:34:59,587 a SWAT team in on this one. - This is my fight. 597 00:35:00,259 --> 00:35:01,850 He wants me, and if he doesn't get me, 598 00:35:01,885 --> 00:35:03,856 he's going to kill Coreen. I will meet you there. 599 00:35:03,891 --> 00:35:07,351 No, Vicki! Vick? Oh, dammit! 600 00:35:11,818 --> 00:35:14,048 Why'd you ever get me and let me know what's going on? 601 00:35:14,083 --> 00:35:16,153 We're supposed to be working on this together. 602 00:35:16,975 --> 00:35:18,055 It's complicated. 603 00:35:18,090 --> 00:35:20,691 But not so complicated that you can't bring Vicki into it. 604 00:35:20,726 --> 00:35:23,292 I can't pretend to understand you relationship with her, 605 00:35:23,327 --> 00:35:24,978 but I don't know why you're cutting me out. 606 00:35:25,013 --> 00:35:26,657 Kate, don't do this, okay? I'm in a lose, 607 00:35:26,692 --> 00:35:28,267 lose situation here. - That's what I'm saying 608 00:35:28,302 --> 00:35:33,257 to you, it doesn't have to be. - I will fill you in as soon as I can. 609 00:35:35,777 --> 00:35:38,553 Fine. Play it on your own. 610 00:35:39,435 --> 00:35:43,128 But understand that when it hits the fan, you're the one wearing it. 611 00:35:49,509 --> 00:35:51,008 Great. 612 00:35:52,383 --> 00:35:54,674 Yup. Yup. 613 00:36:07,272 --> 00:36:08,498 Help! 614 00:36:12,648 --> 00:36:14,677 It worked! I just learned that's already 615 00:36:14,712 --> 00:36:16,475 "How to stop it,?..." 616 00:36:16,810 --> 00:36:18,078 Pretty cool, uh? 617 00:36:18,811 --> 00:36:21,040 - You're supposed to be dead. - Yeah. 618 00:36:22,220 --> 00:36:23,097 Pretty much. 619 00:36:23,874 --> 00:36:24,976 But, uh... 620 00:36:25,248 --> 00:36:26,622 That's all well that you and I, 621 00:36:26,623 --> 00:36:28,548 isn't it? - You don't have to do this. 622 00:36:28,960 --> 00:36:30,664 This stuff that I did... 623 00:36:32,614 --> 00:36:34,367 I can't go back, Coreen. 624 00:36:35,578 --> 00:36:39,178 I get to play this out, ...all the way. 625 00:36:40,136 --> 00:36:43,850 Besides, come on, it all gone be over soon, 626 00:36:43,851 --> 00:36:46,546 uh? Imagine, you and me 627 00:36:47,816 --> 00:36:49,756 - This is the end of the world, or something? - No. 628 00:36:50,365 --> 00:36:53,193 Not for me, not for you either. 629 00:36:53,194 --> 00:36:56,872 If you just play nice, Coreen, ok? I like you, I like you a lot... 630 00:36:56,907 --> 00:36:58,768 - You've killed people.. - There's billions more 631 00:36:58,769 --> 00:37:00,602 where they come from, trust me, ok? 632 00:37:00,603 --> 00:37:03,136 Are you gonna kill me? 633 00:37:07,411 --> 00:37:14,136 I don't know, dead sucks 634 00:37:15,063 --> 00:37:18,134 but then again you would make a wicked hot demon. 635 00:37:28,955 --> 00:37:30,165 It's done. 636 00:37:30,656 --> 00:37:34,006 - Do you really think this is gonna work? - You have to have faith, Vicki. 637 00:37:52,682 --> 00:37:53,819 Here we go again. 638 00:37:53,820 --> 00:37:56,050 Is she's in there? - I can smell it. 639 00:37:56,752 --> 00:37:59,026 It's not? who knows we are here. 640 00:38:05,152 --> 00:38:09,936 Hi guys. You took your time. I was going to start 641 00:38:09,971 --> 00:38:12,842 without you. - Yes. Empty try, Norman. 642 00:38:12,843 --> 00:38:16,737 You need the dagger and you need me. - So, did you bring it? 643 00:38:16,738 --> 00:38:19,536 You kept her out of the party. Then let her go. 644 00:38:21,252 --> 00:38:24,009 Dagger first, and I would like Vicki 645 00:38:24,044 --> 00:38:26,767 to bring it to me. - Take me instead. 646 00:38:27,359 --> 00:38:32,117 No, you know that? what I need. - Henry, give it to me. 647 00:38:32,118 --> 00:38:34,794 Vicki, this may not work. 648 00:38:37,144 --> 00:38:40,057 Vicki, no! Let her go Bridewell! 649 00:38:40,058 --> 00:38:43,538 Well, who the hell are you? You think, uh 650 00:38:43,539 --> 00:38:47,414 shooting me is gonna stop me? - Might make me feel better. 651 00:38:53,676 --> 00:38:56,821 Now excuse me, I have a little ritual thing here to take care of 652 00:38:56,822 --> 00:38:58,339 ok? We talk about this later. 653 00:38:58,340 --> 00:39:01,373 Vicki would you just give it to me? - Ok, Norman, we'll play in your way. 654 00:39:01,884 --> 00:39:04,991 Do you want the dagger? Here it is! 655 00:39:05,397 --> 00:39:08,617 Nice throw! All right, here we go... 656 00:39:19,116 --> 00:39:22,298 It's time Vicki. Go. - Run Coreen, get out of here. 657 00:39:22,333 --> 00:39:25,481 - Not without you! - That's your spirit use that, (?) 658 00:39:25,516 --> 00:39:27,447 no more?, Vicki 659 00:39:35,745 --> 00:39:38,966 Yes. - Aahh! 660 00:39:47,842 --> 00:39:53,310 - Aahh, what did you do? - How the day your blood's part on priest on the way over? 661 00:40:00,564 --> 00:40:02,350 I'm in trap! 662 00:40:05,869 --> 00:40:08,855 - It's over, Norman. - Not yet. 663 00:40:17,253 --> 00:40:19,704 Do you think this is over? 664 00:40:20,518 --> 00:40:24,566 You felt it, all the crazy things you've been joint to use 665 00:40:24,567 --> 00:40:27,673 it was you, Vicki! And if you like or not 666 00:40:27,708 --> 00:40:31,433 I've trust that they'll come knocking. These marks, 667 00:40:31,434 --> 00:40:33,984 you think that they're a curse? they're a gift. 668 00:40:34,232 --> 00:40:36,139 You just have to embrace them, Vicki. 669 00:40:36,818 --> 00:40:38,699 and you can have anything that you want, 670 00:40:39,016 --> 00:40:40,929 even him. 671 00:40:59,077 --> 00:41:00,900 God, I hate what that happens! 672 00:41:02,188 --> 00:41:03,683 - Vicki... - Yeah, wait... 673 00:41:04,284 --> 00:41:06,592 Thank you, I didn't think that anybody could stop him. 674 00:41:07,445 --> 00:41:09,025 He was gonna kill me and take me with him. 675 00:41:09,026 --> 00:41:11,426 There's still be stays down this time. 676 00:41:17,605 --> 00:41:20,373 What do you gonna do with those? - Same thing I should be done from the beginning 677 00:41:20,374 --> 00:41:22,297 We can destroy them together. - Good. 678 00:41:22,298 --> 00:41:25,485 Yeah. That's not all well, I got three unsolved homicides that I gotta deal with. 679 00:41:25,486 --> 00:41:30,449 - I think there's the bright side, it could been four, five, six. - Yeah, I'll be sure to tell Crowley that. 680 00:41:31,200 --> 00:41:34,215 Hey, how's your hand? - Aah, it'll be all right. 681 00:41:34,216 --> 00:41:37,329 All right. Hey, come on, Coreen, let's give a close look at those cuts. 682 00:41:41,546 --> 00:41:44,081 I'm concerning about Norman may have done while he was acting as me. 683 00:41:44,808 --> 00:41:47,811 Oh, not much, no, no seemed in your way. 684 00:41:47,812 --> 00:41:51,936 Really? 'Cause he said, you know, you fell like he's just been with you. 685 00:41:51,937 --> 00:41:57,319 - Ok, may he fooled me for like...a second. - How far that that second take him? 686 00:41:58,826 --> 00:42:01,844 Ah, come on, don't take the crazy ideas, you know demons, they lie. 687 00:42:01,845 --> 00:42:06,586 - Of course. - Oh, he got you, too. 688 00:42:08,090 --> 00:42:10,249 Vicki, maybe we just forget that something that happened. 689 00:42:11,786 --> 00:42:13,174 Absolutely. 690 00:42:14,786 --> 00:42:17,174 transcript: swsubs.com synchro: alexandraD. (www.subsfactory.it) 691 00:42:18,000 --> 00:42:21,132 Best watched using Open Subtitles MKV Player 692 00:42:21,182 --> 00:42:25,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.