Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,540
[Alarm beeping]
2
00:00:03,576 --> 00:00:04,541
[Beeping stops]
3
00:00:04,577 --> 00:00:06,377
Dre: We all have a daily routine.
4
00:00:06,412 --> 00:00:07,344
Oh.
5
00:00:07,380 --> 00:00:09,179
- Bye, baby.
- Bye.
6
00:00:09,215 --> 00:00:10,915
And it's comfortingto always know
7
00:00:10,950 --> 00:00:11,949
what's going to happen next.
8
00:00:11,984 --> 00:00:13,017
[Telephone rings]
9
00:00:13,052 --> 00:00:14,718
But it also getsa little... Routine.
10
00:00:14,754 --> 00:00:16,287
But just when you think,
11
00:00:16,322 --> 00:00:18,589
"this is it.This is my life,"
12
00:00:18,624 --> 00:00:20,190
life surprises you.
13
00:00:20,226 --> 00:00:21,125
Surprise! Surprise! Surprise! Surprise!
14
00:00:21,160 --> 00:00:22,693
Aah!
15
00:00:24,297 --> 00:00:25,863
I hate surprises.
16
00:00:28,234 --> 00:00:29,867
I'm late.
17
00:00:29,902 --> 00:00:31,101
That's your own fault.
18
00:00:31,137 --> 00:00:32,770
You know, you should plan
your outfits a week in advance,
19
00:00:32,805 --> 00:00:33,570
like I do...
20
00:00:33,606 --> 00:00:35,706
Mondre through Fridre.
21
00:00:35,741 --> 00:00:36,540
[Chuckles]
22
00:00:36,575 --> 00:00:38,442
Not that kind of late, Dre.
23
00:00:38,477 --> 00:00:40,010
I'm... Late.
24
00:00:40,799 --> 00:00:41,426
Huh.
25
00:00:41,546 --> 00:00:42,991
Which is weird, 'cause in my rational mind,
26
00:00:43,111 --> 00:00:44,431
I know there's no way I'm pregnant.
27
00:00:44,551 --> 00:00:45,049
But I still get
28
00:00:45,084 --> 00:00:46,850
that little, like, flutter
of excitement, you know?
29
00:00:46,886 --> 00:00:48,418
- Mm-hmm.
- God. It's so funny.
30
00:00:48,538 --> 00:00:50,552
Yeah. [Laughs nervously] Funny.
31
00:00:50,672 --> 00:00:51,355
It's like that feeling
32
00:00:51,390 --> 00:00:53,123
when you're at the top of a roller coaster,
33
00:00:53,159 --> 00:00:54,757
and it's, like, scary,
34
00:00:54,877 --> 00:00:56,944
but it's, like, "fun" scary
'cause you know you're safe.
35
00:00:57,064 --> 00:00:57,661
Mm-hmm.
36
00:00:57,697 --> 00:00:59,830
I remember when it used
to be scary scary.
37
00:00:59,865 --> 00:01:01,175
[Chuckles]
38
00:01:01,295 --> 00:01:02,703
Before you got the vasectomy.
39
00:01:05,137 --> 00:01:06,971
Now it's just nice, you know?
40
00:01:07,006 --> 00:01:08,486
I even got to go off the pill.
41
00:01:08,606 --> 00:01:09,306
Hey, whoa.
42
00:01:09,342 --> 00:01:10,441
You got off the pill?
43
00:01:10,476 --> 00:01:11,508
Yeah.
44
00:01:11,544 --> 00:01:13,143
But... I thought you were
taking those for cramps.
45
00:01:13,179 --> 00:01:14,912
I haven't had those for a really long time.
46
00:01:14,947 --> 00:01:16,814
Oh.
47
00:01:16,849 --> 00:01:18,148
Did not know that.
48
00:01:18,184 --> 00:01:19,149
- You know why?
- Hmm?
49
00:01:19,185 --> 00:01:20,718
'Cause you did not need to know that,
50
00:01:20,753 --> 00:01:21,785
because you're amazing.
51
00:01:21,821 --> 00:01:22,748
[Chuckles]
52
00:01:22,868 --> 00:01:25,389
And you took care of
business. My little baby.
53
00:01:25,424 --> 00:01:26,757
As sophisticated viewers,
54
00:01:26,792 --> 00:01:28,959
I think you knowwhere this is heading.
55
00:01:28,995 --> 00:01:31,628
Now, as I said,I hate surprises.
56
00:01:31,664 --> 00:01:36,018
But Bow loves them, so maybeshe'll be cool with this.
57
00:01:36,138 --> 00:01:39,165
But, again, as
sophisticated viewers,
58
00:01:39,285 --> 00:01:40,978
you know I'm a dead man.
59
00:01:41,098 --> 00:01:43,474
I hate Mondres.
60
00:01:46,859 --> 00:01:47,910
[Record scratches]
61
00:01:48,030 --> 00:01:51,386
Synced and corrected by OussLP
www.addic7ed.com
62
00:01:51,506 --> 00:01:53,706
You lied and told your
wife you got a vasectomy?
63
00:01:53,741 --> 00:01:56,942
W-w-wait. You never got a vasectomy?
64
00:01:56,978 --> 00:01:59,478
I only got mine 'cause
you said yours was easy.
65
00:01:59,514 --> 00:02:02,548
I leaked fluids for six
days without medical care
66
00:02:02,583 --> 00:02:04,613
'cause you said that was totally normal.
67
00:02:04,733 --> 00:02:07,048
I must admit, not my finest hour...
68
00:02:07,168 --> 00:02:08,721
here or at home.
69
00:02:09,794 --> 00:02:10,727
More ketchup.
70
00:02:10,762 --> 00:02:11,694
[Gasps] Ow.
71
00:02:11,730 --> 00:02:13,363
It hurts when I say "ketchup."
72
00:02:13,398 --> 00:02:14,330
Ohh.
73
00:02:14,366 --> 00:02:15,798
There might be another kid on the way?
74
00:02:15,834 --> 00:02:17,333
God, you must be freaking out.
75
00:02:17,369 --> 00:02:20,082
I know I did when my
wife accidentally got pregnant.
76
00:02:20,322 --> 00:02:22,689
Luckily, turns out it wasn't even mine.
77
00:02:22,724 --> 00:02:23,757
[Dre sighs]
78
00:02:23,792 --> 00:02:26,159
Bow is gonna be so mad.
79
00:02:26,194 --> 00:02:29,543
[Chuckling] Aw, come on.
Women are irrational creatures.
80
00:02:29,663 --> 00:02:32,512
How is being upset at your
husband for lying irrational?
81
00:02:32,632 --> 00:02:34,201
And that right there
82
00:02:34,321 --> 00:02:38,702
is why China is this close to
producing a baby-making robot.
83
00:02:38,822 --> 00:02:39,627
[Laughter]
84
00:02:39,747 --> 00:02:40,885
And that right there
85
00:02:41,005 --> 00:02:42,929
is why I record all of these meetings.
86
00:02:43,049 --> 00:02:44,215
- Oh.
- Oh, no.
87
00:02:44,250 --> 00:02:46,284
Dre, seriously Was it easier to lie
88
00:02:46,404 --> 00:02:49,049
than to just have the vasectomy
and endure 30 seconds of pain?
89
00:02:49,169 --> 00:02:51,236
- [Muffled] 30 seconds?!
- H-hold on.
90
00:02:51,272 --> 00:02:52,471
See, y-you don't get it.
91
00:02:52,506 --> 00:02:53,405
Tell me this.
92
00:02:53,440 --> 00:02:55,540
Where would you rather be shot? Huh?
93
00:02:55,576 --> 00:02:57,376
Here or here? Here or here?
94
00:02:57,411 --> 00:02:59,011
- Here or here? Here or here?
- I... I... stop...
95
00:02:59,046 --> 00:03:00,045
- here or...
- I don't know!
96
00:03:00,080 --> 00:03:01,213
Charlie: Trust me...
97
00:03:01,248 --> 00:03:03,254
from someone who's been shot in both,
98
00:03:03,374 --> 00:03:05,217
I'd take face any day. [Laughs]
99
00:03:05,252 --> 00:03:06,577
- What?
- Long story short,
100
00:03:06,697 --> 00:03:09,031
never make yourself a
grilled butter sandwich
101
00:03:09,066 --> 00:03:10,299
while cleaning your gun.
102
00:03:11,568 --> 00:03:13,733
Okay, uh, Dre, what are you gonna do?
103
00:03:13,853 --> 00:03:15,369
I'm gonna ride it out, you know,
104
00:03:15,489 --> 00:03:18,409
and if Bow's monthly visitor
comes, problem solved.
105
00:03:18,529 --> 00:03:19,988
"Monthly visitor"?
106
00:03:20,108 --> 00:03:21,072
You can say "period."
107
00:03:21,192 --> 00:03:23,745
- LA, LA, LA, LA, LA, LA...
- Blah!
108
00:03:23,781 --> 00:03:24,699
- LA, LA, LA, LA...
- Gross! Gross!
109
00:03:24,819 --> 00:03:25,606
- LA, LA!
- Come on, Laura!
110
00:03:25,726 --> 00:03:29,624
This is a place of work,
okay? Not the docks.
111
00:03:29,744 --> 00:03:31,081
I would definitely rather
get shot in the balls.
112
00:03:31,201 --> 00:03:31,924
Okay.
113
00:03:33,022 --> 00:03:35,022
Hey, everybody!
114
00:03:35,058 --> 00:03:36,390
Oh. Hey, babe.
115
00:03:36,426 --> 00:03:37,992
What's going on?
116
00:03:38,027 --> 00:03:39,727
- Aunt Flo come?
- No.
117
00:03:39,763 --> 00:03:41,496
Oh, my God.
118
00:03:41,616 --> 00:03:42,011
Mm.
119
00:03:42,131 --> 00:03:43,230
Mom's pregnant.
120
00:03:43,266 --> 00:03:44,754
- Are you sure?
- Yes!
121
00:03:44,874 --> 00:03:47,401
Dad just asked her if "Aunt Flo" came,
122
00:03:47,437 --> 00:03:48,539
and she said, "no."
123
00:03:48,659 --> 00:03:49,445
That's crazy.
124
00:03:49,565 --> 00:03:51,241
We have an aunt I've never even heard of?
125
00:03:51,361 --> 00:03:53,623
Are you guys getting birthday
money we don't know about?
126
00:03:55,725 --> 00:03:57,291
- And then it hit me.
- Hmm?
127
00:03:57,327 --> 00:03:59,026
I'm obviously not pregnant.
128
00:03:59,062 --> 00:04:00,895
[Scoffs] Obviously.
129
00:04:00,930 --> 00:04:03,157
It's early-onset menopause.
130
00:04:03,277 --> 00:04:04,348
[Drumroll]
131
00:04:04,468 --> 00:04:06,481
Dre, you are not the father.
132
00:04:06,601 --> 00:04:07,969
Whoooooooo!
133
00:04:08,004 --> 00:04:09,737
[Audience cheering]
134
00:04:09,773 --> 00:04:11,739
You will never be the father.
135
00:04:11,859 --> 00:04:13,706
[ Cheers and applause]
136
00:04:16,848 --> 00:04:19,348
It happened to my mom
and my grandma early, too,
137
00:04:19,384 --> 00:04:21,751
and I guess I was just in denial...
138
00:04:21,786 --> 00:04:23,453
It was gonna happen to me.
139
00:04:23,488 --> 00:04:26,055
It's like a whole phase
of my life... my womanhood.
140
00:04:26,295 --> 00:04:28,495
No, no, no, no. Baby, don't worry.
141
00:04:28,531 --> 00:04:29,797
I'll still love you.
142
00:04:29,917 --> 00:04:31,077
- Wait... what?
- Hmm?
143
00:04:31,197 --> 00:04:32,263
Why is that even on the table?
144
00:04:32,299 --> 00:04:33,264
I-it's not!
145
00:04:34,096 --> 00:04:36,550
No! We can't have a new baby!
146
00:04:36,670 --> 00:04:37,733
We're the babies.
147
00:04:37,853 --> 00:04:40,687
Mom says my butt is as
soft as a baby's bottom.
148
00:04:40,722 --> 00:04:42,055
But compared to a real baby,
149
00:04:42,175 --> 00:04:43,459
it'll seem like turtle skin.
150
00:04:43,579 --> 00:04:45,439
Turtle skin is actually very soft.
151
00:04:45,559 --> 00:04:47,792
Why are you fighting me
on this? I'm not the enemy.
152
00:04:47,828 --> 00:04:49,794
It's the unborn monster in mommy's tummy.
153
00:04:49,830 --> 00:04:51,296
We can't have another baby.
154
00:04:51,331 --> 00:04:53,798
I mean, I barely got
you two out of diapers.
155
00:04:53,918 --> 00:04:56,482
What are you talking about?
You never changed our diapers.
156
00:04:56,602 --> 00:04:58,469
Yeah. You barely even talk to us.
157
00:04:58,589 --> 00:05:01,744
Until I was 3, I thought I was
the only one who could see you.
158
00:05:01,864 --> 00:05:03,397
Junior: Guys, come on.
159
00:05:03,432 --> 00:05:05,632
We're bringing new life into the world.
160
00:05:05,667 --> 00:05:07,938
I'm gonna talk to it in mom's belly,
161
00:05:08,058 --> 00:05:11,146
and it'll learn my voice and love me best.
162
00:05:11,181 --> 00:05:13,749
If it's a boy, I'm thinking...
163
00:05:13,784 --> 00:05:14,816
Gimli.
164
00:05:14,852 --> 00:05:16,685
If it's a girl...
165
00:05:16,720 --> 00:05:19,387
Gimli still works!
166
00:05:19,423 --> 00:05:20,904
LA, LA, LA, LA, LA, LA
167
00:05:21,024 --> 00:05:22,109
Someone's in a good mood.
168
00:05:22,229 --> 00:05:23,648
I'm relieved!
169
00:05:23,683 --> 00:05:25,917
I thought I was either pregnant
or going through menopause,
170
00:05:25,952 --> 00:05:26,906
and guess what.
171
00:05:27,146 --> 00:05:28,345
- I'm neither!
- Oh!
172
00:05:28,380 --> 00:05:29,680
[Laughs] Thank God.
173
00:05:29,715 --> 00:05:31,715
Thank God, thank God, thank
God, thank God, thank Go-o-o-o-d!
174
00:05:31,751 --> 00:05:32,506
[Laughs]
175
00:05:32,626 --> 00:05:34,818
I mean, pregnancy is bad,
176
00:05:34,854 --> 00:05:37,821
but menopause euggggh!
177
00:05:37,857 --> 00:05:39,123
[Laughs]
178
00:05:39,158 --> 00:05:40,791
Oh... oh, my God.
179
00:05:40,826 --> 00:05:41,725
Oh!
180
00:05:41,845 --> 00:05:43,652
Oh, I'm totally insensitive.
181
00:05:43,772 --> 00:05:44,938
Pam, I'm so sorry!
182
00:05:44,973 --> 00:05:46,506
[Voice breaking] No, no. It's okay. Really.
183
00:05:46,542 --> 00:05:47,507
[Sniffles]
184
00:05:47,543 --> 00:05:49,142
I'm happy I'm pregnant. [Chuckles]
185
00:05:49,178 --> 00:05:50,490
Y-you
186
00:05:50,610 --> 00:05:51,481
you're pregnant?
187
00:05:51,601 --> 00:05:52,700
Yeah! [Chuckles]
188
00:05:52,736 --> 00:05:53,935
Who knew? Science, huh?
189
00:05:53,970 --> 00:05:54,568
[Chuckling] Science.
190
00:05:54,688 --> 00:05:56,297
I'm so jacked up on hormones,
I'm all over the place.
191
00:05:56,417 --> 00:05:57,381
Oh, goodness.
192
00:05:57,501 --> 00:05:58,610
Oh, but I am so happy for you.
193
00:05:58,645 --> 00:06:00,345
- Oh.
- And I'm crying and, you know...
194
00:06:00,380 --> 00:06:01,346
come on! Fight me!
195
00:06:01,381 --> 00:06:02,280
Oh. Wow. [Chuckles]
196
00:06:02,315 --> 00:06:03,281
I don't know where it came from.
197
00:06:03,316 --> 00:06:04,549
No. I-I don't want to fight you, Pam.
198
00:06:04,584 --> 00:06:07,619
I'm actually really glad
that I don't have to sue you.
199
00:06:07,654 --> 00:06:08,987
Sue me? Why would you sue me?
200
00:06:09,022 --> 00:06:10,288
Uh...
201
00:06:10,323 --> 00:06:12,223
Well, you did Dre's vasectomy.
202
00:06:12,259 --> 00:06:13,891
[Chuckles] I thought I was pregnant.
203
00:06:13,927 --> 00:06:16,294
No, I never did Dre's vasectomy.
204
00:06:16,329 --> 00:06:18,696
Oh, he canceled and
rescheduled at least five times,
205
00:06:18,732 --> 00:06:19,697
but he never came in.
206
00:06:20,169 --> 00:06:21,168
He didn't?
207
00:06:21,203 --> 00:06:22,235
No!
208
00:06:22,271 --> 00:06:24,071
No, no, no. It happens all the time.
209
00:06:24,106 --> 00:06:27,974
I make $244,000 a year on
vasectomy cancellation fees.
210
00:06:28,010 --> 00:06:30,343
I don't even practice anymore.
211
00:06:30,379 --> 00:06:33,146
I just make appointments
and wait. [Chuckles]
212
00:06:33,182 --> 00:06:35,916
But if he changes his mind,
I can scrub in any time.
213
00:06:35,951 --> 00:06:37,485
Oh, no. No.
214
00:06:37,605 --> 00:06:40,365
If anyone's gonna be cutting my husband...
215
00:06:40,485 --> 00:06:41,698
It's me.
216
00:06:45,705 --> 00:06:47,137
- Hey, babe.
- Oh. Hey, babe.
217
00:06:47,173 --> 00:06:48,338
[Sighs]
218
00:06:53,947 --> 00:06:54,823
What's that?
219
00:06:54,943 --> 00:06:55,790
Oh, the mouthwash?
220
00:06:55,910 --> 00:06:57,243
It's oral hygiene Fresh Breath.
221
00:06:57,278 --> 00:06:58,678
You ever seen this stuff before?
222
00:06:58,713 --> 00:06:59,903
No, no, I m... I m-meant
the pregnancy test.
223
00:07:00,143 --> 00:07:01,342
Oh, the pregnancy test?
224
00:07:01,377 --> 00:07:02,810
You know, I just...
225
00:07:02,845 --> 00:07:04,378
my symptoms are all over the place,
226
00:07:04,413 --> 00:07:06,981
so I just wanted to rule it out. [Laughs]
227
00:07:07,016 --> 00:07:07,882
[Chuckles nervously]
228
00:07:07,917 --> 00:07:08,816
Yeah, I know. It's silly, right?
229
00:07:08,851 --> 00:07:10,851
[Chuckles] Yeah, so silly.
230
00:07:10,887 --> 00:07:11,785
Yeah.
231
00:07:11,854 --> 00:07:12,469
Hey, you know, I read someplace
232
00:07:12,709 --> 00:07:15,143
that sometimes vasectomies,
uh, they don't take, you know.
233
00:07:15,178 --> 00:07:16,410
Oh, God. Not Pam's.
234
00:07:16,446 --> 00:07:19,247
Pam is known for the fascial
interposition and cautery.
235
00:07:19,282 --> 00:07:20,181
Is she?
236
00:07:20,216 --> 00:07:21,182
Yeah, it's the whole snip-and-burn.
237
00:07:21,217 --> 00:07:22,650
[Laughs] Ouch.
238
00:07:22,685 --> 00:07:24,485
- She shuts... It... Down.
- Mm.
239
00:07:24,521 --> 00:07:26,654
Yeah, so, I mean, I know we're good.
240
00:07:26,689 --> 00:07:28,289
- I just want to make sure.
- Okay.
241
00:07:28,324 --> 00:07:29,524
- You know you're safe with me.
- Okay.
242
00:07:29,559 --> 00:07:31,459
[Chuckles] 'Cause this
guy is ba-bang, ba-bang!
243
00:07:31,494 --> 00:07:32,293
Oh. [Chuckles]
244
00:07:32,328 --> 00:07:33,795
- Shooting blanks.
- Nothin's in 'em.
245
00:07:33,830 --> 00:07:34,962
- Nope.
- Nope.
246
00:07:34,998 --> 00:07:36,497
Jack and Diane: Daddy, come here!
247
00:07:36,533 --> 00:07:37,799
Oh, that's the kids calling.
248
00:07:37,834 --> 00:07:39,100
Oh, so I'll just do this right now.
249
00:07:39,135 --> 00:07:40,935
O-or you could wait for me?
250
00:07:40,970 --> 00:07:42,036
Oh. I mean, if you choose to.
251
00:07:42,071 --> 00:07:43,137
You know, I don't care.
252
00:07:43,173 --> 00:07:44,105
Okay. Well, then I'll probably just do...
253
00:07:44,140 --> 00:07:45,309
on second thought, I'll take it with me.
254
00:07:45,429 --> 00:07:46,040
Oh, you're gonna take that with you?
255
00:07:46,075 --> 00:07:47,241
Yeah. That's so weird.
256
00:07:47,277 --> 00:07:48,309
Yeah, I just want to check the accuracy.
257
00:07:48,344 --> 00:07:50,411
Oh. Okay.
258
00:07:52,615 --> 00:07:54,682
Dre: A wise man would
have taken this as a sign
259
00:07:54,717 --> 00:07:55,883
to tell the truth.
260
00:07:55,919 --> 00:07:57,351
And an even wiser man
261
00:07:57,387 --> 00:07:59,787
would have hopped a boxcarand seen the world.
262
00:07:59,823 --> 00:08:01,722
But I decided to stay
263
00:08:01,758 --> 00:08:04,169
and take care of the
children I already have.
264
00:08:04,409 --> 00:08:05,408
'Cause I'm stupid.
265
00:08:05,443 --> 00:08:06,609
Here he comes.
266
00:08:06,644 --> 00:08:09,445
We have t-minus nine months
till the new baby's here.
267
00:08:09,481 --> 00:08:11,314
Let's make it count.
268
00:08:11,349 --> 00:08:12,682
Hey, guys.
269
00:08:12,717 --> 00:08:15,051
Both: Read to us, papa!
270
00:08:15,086 --> 00:08:15,818
What?
271
00:08:15,854 --> 00:08:17,119
"And whispered with a smile,
272
00:08:17,155 --> 00:08:19,088
'I love you right up
to the moon and back.'"
273
00:08:19,123 --> 00:08:20,857
[groans] The end. And good night.
274
00:08:20,892 --> 00:08:22,492
- One more time!
- You skipped a word!
275
00:08:22,527 --> 00:08:23,626
What's going on?
276
00:08:23,661 --> 00:08:25,384
You haven't wanted to
hear this book in years.
277
00:08:25,624 --> 00:08:26,523
We love it.
278
00:08:26,558 --> 00:08:27,958
We miss its naive simplicity.
279
00:08:27,993 --> 00:08:29,793
I
280
00:08:29,828 --> 00:08:31,762
Jack, what are you doing?
281
00:08:31,830 --> 00:08:33,630
I'm dirty. I need a bath.
282
00:08:33,666 --> 00:08:35,432
I want a piggyback ride!
283
00:08:35,467 --> 00:08:37,601
Uh, no. It's bedtime.
284
00:08:38,404 --> 00:08:39,236
[Sighing] Oh!
285
00:08:39,271 --> 00:08:40,837
[Chuckles] You're a horsey!
286
00:08:40,873 --> 00:08:42,205
[Chuckles] [Groans]
287
00:08:42,241 --> 00:08:43,640
Hey, mom.
288
00:08:43,676 --> 00:08:44,741
Hey.
289
00:08:44,777 --> 00:08:46,476
Something on your mind?
290
00:08:46,512 --> 00:08:49,212
No, just, uh... just me.
291
00:08:49,248 --> 00:08:50,113
[Chuckles]
292
00:08:50,149 --> 00:08:52,382
Junior. [Chuckles]
293
00:08:52,418 --> 00:08:53,650
I love you.
294
00:08:53,686 --> 00:08:55,585
Oh. I love you, too.
295
00:08:55,621 --> 00:08:56,920
Sweetie, what are you doing down there?
296
00:08:56,955 --> 00:09:00,090
Who? Me? Junior?
297
00:09:00,125 --> 00:09:02,292
[Chuckles] I'm tying my shoe.
298
00:09:02,328 --> 00:09:03,685
Junior's shoe.
299
00:09:03,805 --> 00:09:04,840
Stand up.
300
00:09:06,632 --> 00:09:08,198
Look me in the eyes.
301
00:09:08,233 --> 00:09:09,724
Are you experimenting with drugs?
302
00:09:09,964 --> 00:09:11,330
[Chuckling] No.
303
00:09:11,366 --> 00:09:12,070
[Chuckles]
304
00:09:12,190 --> 00:09:13,199
Whoops!
305
00:09:13,234 --> 00:09:13,866
[Chuckles]
306
00:09:14,106 --> 00:09:18,608
You are so beautiful
307
00:09:18,643 --> 00:09:20,944
To me
308
00:09:24,116 --> 00:09:25,982
Is it the Greenstein kid?
309
00:09:26,017 --> 00:09:27,550
Is he giving you drugs?
310
00:09:27,586 --> 00:09:28,985
- Daddy, daddy, daddy!
- Hey. Hey.
311
00:09:29,020 --> 00:09:31,154
Look, I'm serious, Jack.
It's time to get out.
312
00:09:31,189 --> 00:09:33,089
I'm a fish. Brush my teethies!
313
00:09:33,125 --> 00:09:34,190
[Groaning] Ohh.
314
00:09:34,226 --> 00:09:35,291
Hey. Hey, Zoey!
315
00:09:35,360 --> 00:09:35,892
Help.
316
00:09:36,132 --> 00:09:37,097
They're your kids.
317
00:09:37,133 --> 00:09:38,866
Just deal with them yourself for once.
318
00:09:38,901 --> 00:09:39,733
[Jack blows]
319
00:09:39,769 --> 00:09:41,302
[Laughs] Boy, what are you doing?
320
00:09:41,337 --> 00:09:43,637
[Snoring] So I went to bedknowing two things...
321
00:09:43,673 --> 00:09:45,172
I have strange children
322
00:09:45,207 --> 00:09:48,242
and that Bow still didn't knowif she was pregnant or not.
323
00:09:48,277 --> 00:09:49,877
But I needed to know!
324
00:09:49,912 --> 00:09:53,125
How could I get her to peeon a stick without knowing?
325
00:09:53,245 --> 00:09:58,319
Lucky for me, all my best
ideas come at 3:00 a.m.
326
00:10:19,471 --> 00:10:20,203
[Gasps]
327
00:10:20,238 --> 00:10:21,071
What's going on?
328
00:10:21,106 --> 00:10:22,172
Huh?
329
00:10:22,207 --> 00:10:23,173
Uh...
330
00:10:23,208 --> 00:10:24,707
[Gasps, coughs]
331
00:10:24,743 --> 00:10:25,775
Shh! Shh!
332
00:10:25,811 --> 00:10:27,944
- Oh, you're having a nightmare.
- I am?
333
00:10:27,979 --> 00:10:30,580
Oh, poor thing. You're covered in sweat.
334
00:10:30,615 --> 00:10:31,514
I think I need a towel.
335
00:10:31,550 --> 00:10:32,982
I think I need to turn on the A.C.
336
00:10:33,018 --> 00:10:34,217
- Okay.
- Okay.
337
00:10:34,252 --> 00:10:35,585
Weird.
338
00:10:35,620 --> 00:10:36,686
Huh?
339
00:10:36,721 --> 00:10:38,247
Look what I found under the bed.
340
00:10:38,367 --> 00:10:38,852
Huh?
341
00:10:39,092 --> 00:10:41,359
And this was on the bathroom floor.
342
00:10:41,395 --> 00:10:43,294
- Isn't that strange?
- Ooh.
343
00:10:43,330 --> 00:10:44,295
How did this happen?
344
00:10:44,331 --> 00:10:45,130
I don't...
345
00:10:45,165 --> 00:10:46,197
This is it.
346
00:10:46,233 --> 00:10:48,366
Time to man upand stop the lies.
347
00:10:48,402 --> 00:10:50,669
Just wish I knew a manwho would do that for me.
348
00:10:50,704 --> 00:10:51,636
Rats.
349
00:10:51,672 --> 00:10:52,837
Rats?
350
00:10:52,873 --> 00:10:54,472
Yeah, yeah. How else would that get there?
351
00:10:54,508 --> 00:10:56,174
Definitely have a rat problem.
352
00:10:56,209 --> 00:10:58,276
Remember the other day when
you made that big plate of bacon
353
00:10:58,311 --> 00:10:59,944
and it disappeared
before the kids came down?
354
00:10:59,980 --> 00:11:01,312
Oh. Rats!
355
00:11:01,432 --> 00:11:02,528
I think you're right.
356
00:11:02,648 --> 00:11:03,380
You do?
357
00:11:03,415 --> 00:11:04,781
- Yeah.
- Oh.
358
00:11:04,817 --> 00:11:06,516
There's obviously a rat in the house.
359
00:11:06,552 --> 00:11:10,153
It's a big, fat, pork-eating rat.
360
00:11:10,189 --> 00:11:11,288
Mm-hmm.
361
00:11:11,323 --> 00:11:12,422
Uh-huh.
362
00:11:12,458 --> 00:11:13,990
So, I've laid out some plans
363
00:11:14,000 --> 00:11:16,282
for landing the Clinton
initiatives literacy campaign.
364
00:11:16,352 --> 00:11:18,486
It's a chance to do some
real good in the world...
365
00:11:18,606 --> 00:11:19,887
okay, hey. Hey, guys, look.
366
00:11:19,923 --> 00:11:21,656
Forget this. My board!
367
00:11:21,691 --> 00:11:23,958
I'm gonna need 10 strategies
to help me get out of this lie.
368
00:11:23,993 --> 00:11:24,926
Here we go.
369
00:11:24,961 --> 00:11:26,827
Honey, we're gonna need some coffee.
370
00:11:26,863 --> 00:11:29,597
Only one option... get a cover vasectomy.
371
00:11:29,632 --> 00:11:31,465
- What?!
- Tell Bow you're on a business trip
372
00:11:31,501 --> 00:11:32,833
and recuperate at my place.
373
00:11:32,869 --> 00:11:34,769
I make a mean Turkey chili, brah.
374
00:11:34,804 --> 00:11:35,649
I put fritos in it.
375
00:11:35,769 --> 00:11:37,036
- Hard pass.
- Wait, wait, wait. Hold on.
376
00:11:37,276 --> 00:11:38,708
Chili offer goes out to everybody here.
377
00:11:38,744 --> 00:11:40,911
I have four Xbox controllers.
378
00:11:40,946 --> 00:11:42,445
T-three of them a-are still in the package.
379
00:11:42,481 --> 00:11:44,147
Okay, look, any other suggestions?
380
00:11:44,182 --> 00:11:45,682
There are no bad ideas.
381
00:11:45,717 --> 00:11:47,317
- Tell her the truth.
- Bad idea.
382
00:11:47,352 --> 00:11:49,552
- Any other ideas that aren't dumb?
- Come on.
383
00:11:49,588 --> 00:11:51,087
Dre, there's only one way to play this.
384
00:11:51,123 --> 00:11:52,756
- Dre: What's that?
- Lie till you die.
385
00:11:52,791 --> 00:11:54,090
Yep. Double down.
386
00:11:54,126 --> 00:11:54,958
Let's do it. Great idea.
387
00:11:54,993 --> 00:11:55,926
Everybody Hands in.
388
00:11:55,961 --> 00:11:57,727
Death before honor. Bros before...
389
00:11:57,763 --> 00:11:58,561
hey!
390
00:11:58,597 --> 00:12:00,430
Calm down there, sweet cans.
391
00:12:00,465 --> 00:12:02,599
- Hoo-hoo!
- Yeah. Beverly Hills.
392
00:12:02,634 --> 00:12:03,900
Gloria Allred.
393
00:12:03,936 --> 00:12:05,135
A-I-l...
394
00:12:05,170 --> 00:12:06,736
Dre?
395
00:12:06,856 --> 00:12:07,472
[Thump] Ow!
396
00:12:07,592 --> 00:12:08,490
Whew.
397
00:12:08,610 --> 00:12:09,197
Hey, baby.
398
00:12:09,317 --> 00:12:10,583
You don't have to worry about that rat.
399
00:12:10,618 --> 00:12:11,684
Bought some traps today.
400
00:12:11,719 --> 00:12:14,820
Uh, I got tested at work.
401
00:12:15,923 --> 00:12:17,123
I'm pregnant.
402
00:12:17,158 --> 00:12:18,224
What?
403
00:12:20,928 --> 00:12:22,795
Oh... My God.
404
00:12:22,830 --> 00:12:24,597
How did this happen?
405
00:12:24,632 --> 00:12:25,731
Um...
406
00:12:27,035 --> 00:12:28,134
A miracle.
407
00:12:28,169 --> 00:12:29,201
T-that's the only answer.
408
00:12:29,237 --> 00:12:30,569
Okay, let's not question it. We'll move on.
409
00:12:30,605 --> 00:12:32,371
Sometimes you just got to roll with life.
410
00:12:32,407 --> 00:12:34,674
Dre, I do not believe in miracles.
411
00:12:34,709 --> 00:12:37,109
We need to sue the damn hospital.
412
00:12:37,145 --> 00:12:39,045
Yes... We do.
413
00:12:39,080 --> 00:12:40,913
All right, shut 'em down, baby.
414
00:12:40,948 --> 00:12:41,947
Shut 'em down!
415
00:12:41,983 --> 00:12:42,656
- Are you sure?
- Yes!
416
00:12:42,896 --> 00:12:43,190
I mean, you know,
417
00:12:43,310 --> 00:12:46,765
they are the nation's number-one
pediatric cancer center.
418
00:12:46,800 --> 00:12:48,199
Did not know that.
419
00:12:48,235 --> 00:12:50,502
Shut the whole thing down? Really?
420
00:12:50,537 --> 00:12:53,138
Well, uh...
421
00:12:53,173 --> 00:12:54,406
Accountability, Bow.
422
00:12:54,441 --> 00:12:56,675
Sometimes you just got to
do what you got to do, right?
423
00:12:56,710 --> 00:12:57,842
- All right.
- Okay.
424
00:12:57,878 --> 00:12:58,944
- Let's do this.
- Let's do it.
425
00:12:58,979 --> 00:13:00,612
- Siri!
- Huh?
426
00:13:00,647 --> 00:13:04,749
Find me the best malpractice
lawyer in Los Angeles.
427
00:13:04,785 --> 00:13:06,751
Okay. Hold up. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
428
00:13:06,787 --> 00:13:07,886
Um...
429
00:13:07,921 --> 00:13:09,287
You know, I think it's time
430
00:13:09,323 --> 00:13:10,956
that I finally take the high road.
431
00:13:10,991 --> 00:13:11,972
Yes. It is.
432
00:13:12,092 --> 00:13:13,821
Which...
433
00:13:13,941 --> 00:13:15,193
Is forgiveness.
434
00:13:15,228 --> 00:13:17,074
All right, we forgive the hospital.
435
00:13:17,314 --> 00:13:20,315
We can't have those poor little
cancer kids out on the street.
436
00:13:20,350 --> 00:13:21,183
Wow!
437
00:13:21,218 --> 00:13:22,117
What?
438
00:13:22,152 --> 00:13:24,686
Wow. I was so angry.
439
00:13:24,721 --> 00:13:25,587
Oh.
440
00:13:25,622 --> 00:13:27,422
But you're so full of mercy.
441
00:13:27,458 --> 00:13:28,323
Hm.
442
00:13:28,358 --> 00:13:30,192
You're like... you're like...
443
00:13:30,227 --> 00:13:31,493
You're like Jesus.
444
00:13:32,954 --> 00:13:35,103
[Sighs]
445
00:13:35,223 --> 00:13:36,755
I'm not like Jesus, Bow!
446
00:13:36,791 --> 00:13:38,524
I lied! I did not get
the vasectomy, all right?
447
00:13:38,559 --> 00:13:40,459
They told me it would
be 30 seconds of pain.
448
00:13:40,494 --> 00:13:41,994
30 seconds!
449
00:13:42,029 --> 00:13:43,162
You know what? Okay.
450
00:13:43,197 --> 00:13:45,097
I'll... I'll get a vasectomy
tomorrow. I promise.
451
00:13:45,217 --> 00:13:46,996
That's another lie, 'cause
I'm not gonna get that done.
452
00:13:47,116 --> 00:13:48,983
This is my balls, Bow.
453
00:13:49,018 --> 00:13:50,417
My balls!
454
00:13:50,486 --> 00:13:51,819
The balls that you love.
455
00:13:51,854 --> 00:13:53,220
Dre!
456
00:13:53,256 --> 00:13:56,257
I... Know... You... Lied!
457
00:13:57,360 --> 00:13:58,792
What are you talking about?
458
00:13:58,828 --> 00:14:00,427
Pam told me yesterday.
459
00:14:00,463 --> 00:14:02,096
- Pam...
- And you know what also, Dre?
460
00:14:02,131 --> 00:14:03,964
I'm not pregnant.
461
00:14:04,000 --> 00:14:05,261
I stole it from a lady.
462
00:14:05,381 --> 00:14:05,688
I
463
00:14:05,928 --> 00:14:09,296
Dre, we decided that we were done.
464
00:14:09,332 --> 00:14:10,331
I'm a princess!
465
00:14:10,366 --> 00:14:12,466
Look! I'm a princess!
466
00:14:12,501 --> 00:14:13,934
- Sweetheart...
- Look! I'm a princess!
467
00:14:13,969 --> 00:14:15,769
- I'm a princess!
- Mommy...
468
00:14:15,889 --> 00:14:17,371
I don't feel good.
469
00:14:17,491 --> 00:14:19,011
- [Vomiting]
- Oh!
470
00:14:19,659 --> 00:14:20,625
Snip it.
471
00:14:20,660 --> 00:14:21,893
Copy that.
472
00:14:21,928 --> 00:14:25,797
- We decided that we were finished.
- Uh-huh.
473
00:14:25,832 --> 00:14:28,400
But I might still be in
the baby-making game someday.
474
00:14:28,435 --> 00:14:29,467
What day?
475
00:14:29,503 --> 00:14:32,070
What, are you just
keeping your options open
476
00:14:32,105 --> 00:14:33,304
in case we split up?
477
00:14:33,340 --> 00:14:33,905
No!
478
00:14:34,145 --> 00:14:37,295
Bow, we are in it... till death do us part.
479
00:14:37,331 --> 00:14:39,164
So in case I die?!
480
00:14:39,199 --> 00:14:40,432
You think about me dying?
481
00:14:40,467 --> 00:14:42,200
No!
482
00:14:42,235 --> 00:14:43,201
Not a lot.
483
00:14:43,236 --> 00:14:44,469
Oh, my God.
484
00:14:44,504 --> 00:14:46,671
Bow, you eat really, really fast.
485
00:14:46,707 --> 00:14:49,351
Remember last year when
you choked on a grape?
486
00:14:49,471 --> 00:14:50,098
What?
487
00:14:50,218 --> 00:14:51,716
I would be devastated, of course,
488
00:14:51,836 --> 00:14:54,846
and in deep, deep mourning.
489
00:14:54,881 --> 00:14:57,115
But I know you would want me to pick up
490
00:14:57,150 --> 00:14:59,250
and move on with someone
who loved our kids.
491
00:14:59,286 --> 00:15:01,197
Like... That nice little burrito girl
492
00:15:01,437 --> 00:15:03,403
who gives them extra guacamole.
493
00:15:03,439 --> 00:15:04,471
You want me to choke to death
494
00:15:04,507 --> 00:15:05,303
so that you can get with Chipotle girl?
495
00:15:05,543 --> 00:15:07,410
Okay, Bow, hear me out.
I didn't mean to say...
496
00:15:07,445 --> 00:15:08,511
[trap snaps] Ow!
497
00:15:08,546 --> 00:15:10,880
Yes, I stepped onmy own rat trap.
498
00:15:10,915 --> 00:15:12,381
Whaaa!
499
00:15:12,417 --> 00:15:13,983
As sophisticated viewers,
500
00:15:14,018 --> 00:15:17,120
I'm sure you appreciatethe irony of this moment.
501
00:15:17,155 --> 00:15:18,621
[Whimpering] I can't feel my foot.
502
00:15:21,169 --> 00:15:22,235
Uh, what happened?
503
00:15:22,270 --> 00:15:23,269
[Voice breaking] I'm dying.
504
00:15:23,304 --> 00:15:24,570
He's fine.
505
00:15:24,606 --> 00:15:26,706
This shoe is the only thing
holding my foot in place.
506
00:15:26,741 --> 00:15:28,274
Guys, we may be at the hospital late,
507
00:15:28,309 --> 00:15:30,843
so I'm gonna need you
to put these two to bed.
508
00:15:30,879 --> 00:15:31,911
Oh. Fine.
509
00:15:31,946 --> 00:15:34,580
I'll just finish raising these two for you.
510
00:15:34,616 --> 00:15:36,749
Then I'll get started on
that new baby you're having
511
00:15:36,784 --> 00:15:38,718
so that you guys are free to go off
512
00:15:38,753 --> 00:15:41,153
and drink pi?a coladas
and step in rat traps.
513
00:15:41,189 --> 00:15:43,656
Oh, my God.
514
00:15:43,691 --> 00:15:45,057
There's no baby.
515
00:15:45,093 --> 00:15:46,292
- What?!
- What?!
516
00:15:46,327 --> 00:15:47,293
- No!
- Yes!
517
00:15:47,328 --> 00:15:48,528
So we'll still be the babies?
518
00:15:48,563 --> 00:15:49,996
'Cause we love being your babies.
519
00:15:50,031 --> 00:15:52,698
Oh, you guys are
always gonna be my babies.
520
00:15:52,734 --> 00:15:56,135
Great. You all are
happy, but what about me?
521
00:15:56,170 --> 00:15:58,304
I was all excited about a new baby
522
00:15:58,339 --> 00:16:00,406
who would love me for who I am...
523
00:16:00,441 --> 00:16:01,674
like precious.
524
00:16:01,709 --> 00:16:03,209
- What?
- Mm.
525
00:16:03,244 --> 00:16:06,479
From the novel "Push" by Sapphire,
526
00:16:06,514 --> 00:16:08,006
not from the film "Lee
Daniels' precious"...
527
00:16:08,126 --> 00:16:08,379
- Oh.
- Oh.
528
00:16:08,619 --> 00:16:10,519
Based on the novel "Push" by Sapphire.
529
00:16:10,555 --> 00:16:12,188
Never get those two hours back.
530
00:16:12,223 --> 00:16:13,155
[Chuckles] Me neither.
531
00:16:13,191 --> 00:16:15,826
And don't get me started on Mo'nique.
532
00:16:15,946 --> 00:16:17,053
How about Less'nique?
533
00:16:17,173 --> 00:16:18,094
- Huh.
- Preach.
534
00:16:18,129 --> 00:16:19,829
Okay, guys. I'm bleeding out over here.
535
00:16:21,366 --> 00:16:23,132
- It's broken.
- It's not broken.
536
00:16:23,167 --> 00:16:27,136
Unfortunately, it looks like
you have four broken toes.
537
00:16:27,171 --> 00:16:28,471
Yes!
538
00:16:28,506 --> 00:16:30,272
Every one of which you deserve.
539
00:16:30,308 --> 00:16:31,907
This... this is a strange dynamic.
540
00:16:31,943 --> 00:16:33,509
Not for us.
541
00:16:33,544 --> 00:16:35,444
You have no empathy, Bow.
542
00:16:35,480 --> 00:16:36,044
What?!
543
00:16:36,164 --> 00:16:37,566
Just like you had no second thought
544
00:16:37,686 --> 00:16:39,786
about forcing me to get a vasectomy.
545
00:16:39,821 --> 00:16:41,187
Which you didn't get!
546
00:16:41,223 --> 00:16:43,289
Oh! So now I'm a liar because I lied?
547
00:16:43,325 --> 00:16:44,290
You're impossible, Dre.
548
00:16:44,326 --> 00:16:45,925
You know what... it's moments like this
549
00:16:45,961 --> 00:16:47,360
that make me want to roll the tape
550
00:16:47,396 --> 00:16:48,395
on my own escape fantasy.
551
00:16:48,430 --> 00:16:49,229
- Roll it.
- Yep.
552
00:16:49,264 --> 00:16:50,497
Kids go off to college.
553
00:16:50,532 --> 00:16:51,898
I run off to burning man.
554
00:16:51,933 --> 00:16:53,566
[Snickers] Yeah, and I fall in love
555
00:16:53,602 --> 00:16:57,270
with a sexy egyptologist
who tames wild horses
556
00:16:57,305 --> 00:16:59,572
and [Gasps] he reads me poetry,
557
00:16:59,608 --> 00:17:02,342
and he doesn't have to take forced naps
558
00:17:02,462 --> 00:17:04,444
because he eats too many hot dogs.
559
00:17:04,564 --> 00:17:07,965
I eat the right amount of hot dogs.
560
00:17:09,435 --> 00:17:11,903
Hey. What are you doing up?
561
00:17:11,938 --> 00:17:13,371
- Can't sleep.
- Oh.
562
00:17:13,406 --> 00:17:15,406
I was really excited about the new baby.
563
00:17:15,441 --> 00:17:16,240
Ohhh.
564
00:17:16,276 --> 00:17:18,676
That's so sweet!
565
00:17:18,711 --> 00:17:20,311
But there are other ways
566
00:17:20,346 --> 00:17:22,888
to get a new little
sibling who idolizes me.
567
00:17:23,008 --> 00:17:24,026
[Chuckling] Like what?
568
00:17:24,266 --> 00:17:26,433
Like, you know how dad
never changes the batteries
569
00:17:26,468 --> 00:17:27,801
in the smoke alarm?
570
00:17:27,836 --> 00:17:29,069
Yeah. [Chuckles]
571
00:17:29,104 --> 00:17:31,638
Well, what if one day, I come home
572
00:17:31,673 --> 00:17:33,974
and the whole house is on fire?
573
00:17:34,009 --> 00:17:37,577
I do everything I can
to save you guys, but...
574
00:17:37,613 --> 00:17:38,812
It's too late.
575
00:17:38,847 --> 00:17:40,247
I get put in foster care,
576
00:17:40,282 --> 00:17:42,582
and even though it's hard sharing a room
577
00:17:42,618 --> 00:17:44,818
with five little brothers, I'm a star.
578
00:17:44,853 --> 00:17:47,220
The kid with the leather jacket
579
00:17:47,256 --> 00:17:50,223
who risked his life to save his family...
580
00:17:50,259 --> 00:17:52,225
Who all died.
581
00:17:52,261 --> 00:17:54,880
So... You were able to
save your leather jacket,
582
00:17:55,120 --> 00:17:56,253
but we all died?
583
00:17:56,288 --> 00:17:57,721
- Yeah. Pops, too.
- Oh.
584
00:17:57,756 --> 00:18:00,791
Poor old guy... fell asleep
while smoking a cigar.
585
00:18:00,826 --> 00:18:02,492
- Okay.
- Started the fire.
586
00:18:02,528 --> 00:18:04,027
Okay. Yeah.
587
00:18:04,063 --> 00:18:06,263
Um... that's very vivid.
588
00:18:06,332 --> 00:18:07,626
[Clears throat] Hear me out.
589
00:18:07,746 --> 00:18:10,538
If you want everyone
to think you're a hero,
590
00:18:10,658 --> 00:18:13,659
why not... learn a magic trick,
591
00:18:13,695 --> 00:18:15,728
teach yourself to peel
an orange in one piece?
592
00:18:15,764 --> 00:18:17,663
People love that, Junior.
593
00:18:17,699 --> 00:18:19,665
You know, just double
down on what you've got
594
00:18:19,701 --> 00:18:22,802
instead of putting all
your hopes into a new baby
595
00:18:22,837 --> 00:18:25,071
or a... tragic house fire.
596
00:18:25,106 --> 00:18:26,478
- Thanks, mom.
- Yeah.
597
00:18:26,718 --> 00:18:27,783
I'll sleep on it.
598
00:18:27,819 --> 00:18:30,686
Wha... okay. You can sleep on it.
599
00:18:30,722 --> 00:18:32,989
Just... No one dies.
600
00:18:33,024 --> 00:18:34,624
I'm gonna sleep on it.
601
00:18:34,659 --> 00:18:35,458
Uh
602
00:18:39,490 --> 00:18:42,157
How come everybody in our family
603
00:18:42,192 --> 00:18:44,693
has some insane fantasy
about how to get out?
604
00:18:44,728 --> 00:18:46,552
Junior hit you with that
house-fire story, didn't he?
605
00:18:46,792 --> 00:18:47,924
Oh, my God.
606
00:18:47,960 --> 00:18:49,393
- [Chuckles] Vivid, right?
- Yeah.
607
00:18:49,428 --> 00:18:50,961
[Chuckles] Wow.
608
00:18:50,996 --> 00:18:53,096
But, honestly, Dre, we're
not that much better.
609
00:18:53,132 --> 00:18:53,997
Huh?
610
00:18:54,033 --> 00:18:55,432
Why didn't you talk to me?
611
00:18:56,969 --> 00:18:59,536
Because I was afraid that you would be mad
612
00:18:59,571 --> 00:19:02,773
that I wasn't locked into our plan...
613
00:19:02,808 --> 00:19:04,485
you know, four kids, a vasectomy.
614
00:19:04,725 --> 00:19:07,126
You know, everybody out of
the house by the time we're 50.
615
00:19:07,161 --> 00:19:08,031
It's a good plan.
616
00:19:08,151 --> 00:19:09,045
Yeah. See? See?
617
00:19:09,285 --> 00:19:11,852
You know exactly what
you want our future to be.
618
00:19:11,888 --> 00:19:13,254
- That's not true.
- I...
619
00:19:13,289 --> 00:19:16,157
I always thought being
a doctor was everything,
620
00:19:16,192 --> 00:19:17,458
and then I had kids.
621
00:19:17,493 --> 00:19:18,960
And... ?
622
00:19:19,728 --> 00:19:21,227
And a beautiful house.
623
00:19:21,263 --> 00:19:23,096
That you bought together with... ?
624
00:19:23,131 --> 00:19:26,566
An amazing realtor.
625
00:19:26,601 --> 00:19:28,234
- Okay, I'll stop.
- Dre, you know,
626
00:19:28,354 --> 00:19:31,065
sometimes when I miss a
recital or a soccer game,
627
00:19:31,185 --> 00:19:34,553
I think I'm really missing out on the kids.
628
00:19:34,589 --> 00:19:36,689
And I think maybe it's
time for me to just cool it
629
00:19:36,724 --> 00:19:40,259
with this hard-core doctor
stuff and be part-time or teach
630
00:19:40,294 --> 00:19:42,394
so that I could spend more time with them.
631
00:19:42,430 --> 00:19:43,729
- Really?
- Yeah.
632
00:19:43,764 --> 00:19:44,830
I never knew.
633
00:19:44,950 --> 00:19:46,357
So you're gonna stop being a doctor?
634
00:19:46,477 --> 00:19:48,852
Hell no. I love being a doctor.
635
00:19:48,972 --> 00:19:51,272
But, Dre, come on. Life is complicated.
636
00:19:51,308 --> 00:19:54,108
Babe, we've got to tell
each other things like that.
637
00:19:54,144 --> 00:19:56,077
We got into this so young.
638
00:19:56,112 --> 00:19:57,045
Ohh.
639
00:19:57,080 --> 00:19:58,613
Of course things are gonna change.
640
00:19:58,648 --> 00:20:00,348
I wish someone had told us
that when we got married.
641
00:20:00,354 --> 00:20:01,100
Ohh. [Sighs]
642
00:20:01,139 --> 00:20:02,919
We could have used that advice
way more than those towels.
643
00:20:03,058 --> 00:20:05,091
Babe, we made a contract with each other.
644
00:20:05,127 --> 00:20:06,259
[Sighs]
645
00:20:06,294 --> 00:20:09,696
And the only constant
in that contract is us.
646
00:20:09,731 --> 00:20:11,031
The kids aren't a part of that constant?
647
00:20:11,066 --> 00:20:12,265
- Oh, hell no.
- Oh.
648
00:20:12,300 --> 00:20:14,567
You say the word, I'll get
my sonicare and my speedos,
649
00:20:14,603 --> 00:20:15,792
and we'll be halfway to m?jico.
650
00:20:15,912 --> 00:20:16,787
[Both laugh]
651
00:20:16,907 --> 00:20:18,972
'Cause we're ordinary people
652
00:20:19,007 --> 00:20:20,673
Turns out life isn't routine.
653
00:20:20,674 --> 00:20:23,777
If you're doing it right,
it always surprises you.
654
00:20:23,790 --> 00:20:27,193
And that's a surprise I don't hate.
655
00:20:30,410 --> 00:20:35,972
Synced and corrected by OussLP
www.addic7ed.com
656
00:20:36,022 --> 00:20:40,572
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.