Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,758 --> 00:00:03,725
Dre: As a broke kid growing up in Compton,
2
00:00:03,793 --> 00:00:06,844
going out for a steak
dinner was a big deal.
3
00:00:06,944 --> 00:00:08,145
Huge!
4
00:00:08,212 --> 00:00:09,880
And if it was a really special occasion,
5
00:00:09,947 --> 00:00:11,623
we'd celebrate at the beef plantation.
6
00:00:11,723 --> 00:00:12,924
Mmm!
7
00:00:12,991 --> 00:00:15,159
Niecy's graduation from beauty college...
8
00:00:15,227 --> 00:00:18,029
Uncle Ronald's incarceration...
9
00:00:18,096 --> 00:00:21,265
Uncle Ronald's release.
10
00:00:21,333 --> 00:00:23,601
I loved the beef plantation.
11
00:00:23,669 --> 00:00:25,837
Smell that? [Sniffing]
12
00:00:25,904 --> 00:00:28,931
Mmm! That is my childhood.
13
00:00:29,031 --> 00:00:30,164
I'm sorry, daddy.
14
00:00:30,232 --> 00:00:31,766
Sorry about what, son?
15
00:00:31,834 --> 00:00:34,002
I love this place. You pay what you weigh.
16
00:00:34,069 --> 00:00:35,670
Come on, Jack. Step on the scale.
17
00:00:35,738 --> 00:00:36,871
It's okay, sweetheart.
18
00:00:36,939 --> 00:00:39,641
Take your shoes off. Save me some money.
19
00:00:39,708 --> 00:00:41,542
Zoey, stop it.
20
00:00:41,610 --> 00:00:42,644
[Bell dinging]
21
00:00:42,711 --> 00:00:45,346
Ha! 60 cents for a steak.
22
00:00:45,414 --> 00:00:46,314
A steak!
23
00:00:46,382 --> 00:00:48,149
Oh. Junior, your turn.
24
00:00:48,217 --> 00:00:49,684
Go ahead, sweetheart. Go ahead.
25
00:00:49,752 --> 00:00:51,753
Why are you wearing those thick jeans?
26
00:00:51,820 --> 00:00:52,587
Get over here.
27
00:00:52,655 --> 00:00:53,921
Next time, wear shorts.
28
00:00:53,989 --> 00:00:55,056
[Bell dinging]
29
00:00:55,124 --> 00:00:57,892
Got to pay $1.15 for your steak. Ugh.
30
00:01:02,197 --> 00:01:05,034
Guys, this is great.
31
00:01:05,134 --> 00:01:06,334
What do you think, huh?
32
00:01:06,402 --> 00:01:09,404
I think this cow died of natural causes.
33
00:01:09,472 --> 00:01:11,706
Babe, I don't think the kids are loving this.
34
00:01:11,774 --> 00:01:13,775
Hey, stop. Come on.
35
00:01:13,843 --> 00:01:15,610
This is all-you-can-eat surf 'n' turf, mm?
36
00:01:15,678 --> 00:01:17,979
Junior: Oh, I get it!
37
00:01:18,047 --> 00:01:20,081
They charge you for all-you-can-eat
38
00:01:20,149 --> 00:01:21,983
but put out food no one will eat!
39
00:01:22,051 --> 00:01:22,951
Maniacal!
40
00:01:23,019 --> 00:01:24,586
Boy, you wore your heavy pants,
41
00:01:24,654 --> 00:01:27,307
and you won't even eat your
pay-what-you-weigh steak?
42
00:01:27,407 --> 00:01:29,074
If you guys can't
appreciate affordable meat,
43
00:01:29,142 --> 00:01:30,742
why don't you go up there and get a salad?
44
00:01:30,810 --> 00:01:33,245
Huh? And while you're up there,
visit the pasta trough.
45
00:01:33,313 --> 00:01:35,013
That ziti looks right.
46
00:01:35,081 --> 00:01:37,849
Why is there a plastic
roof all over the food?
47
00:01:37,917 --> 00:01:39,651
Oh, baby, that's a sneeze guard.
48
00:01:39,719 --> 00:01:42,154
It's to protect the food.
49
00:01:42,222 --> 00:01:43,488
From going into our mouths?
50
00:01:43,556 --> 00:01:44,523
- Mommy?
- Hmm.
51
00:01:44,591 --> 00:01:45,958
This food makes me sad.
52
00:01:46,025 --> 00:01:46,658
Wait.
53
00:01:46,726 --> 00:01:48,994
I am so hungry.
54
00:01:49,062 --> 00:01:50,128
[Fork clatters]
55
00:01:50,196 --> 00:01:51,797
Boy, there's food on your fork!
56
00:01:51,864 --> 00:01:53,865
You know what? If everybody is so unhappy,
57
00:01:53,933 --> 00:01:56,778
why don't we all just
go home without eating?
58
00:01:56,878 --> 00:01:58,746
All: Yay!
59
00:01:58,813 --> 00:02:00,648
What? Really?
60
00:02:00,715 --> 00:02:01,682
I'm sorry.
61
00:02:01,750 --> 00:02:04,285
Baby, this is the beef plantation!
62
00:02:04,352 --> 00:02:06,086
So, you have "roots" on laserdisc,
63
00:02:06,154 --> 00:02:08,322
but eating at a place called beef plantation
64
00:02:08,390 --> 00:02:09,290
doesn't bump you?
65
00:02:09,357 --> 00:02:11,358
Well, it didn't...
66
00:02:11,426 --> 00:02:12,993
Till now.
67
00:02:13,061 --> 00:02:14,328
Gonna go after the kids.
68
00:02:14,396 --> 00:02:15,763
Mm-hmm. I'm coming.
69
00:02:15,830 --> 00:02:18,465
So this turned out to be a special occasion,
too...
70
00:02:18,533 --> 00:02:21,435
The day I realized my family kinda sucks.
71
00:02:22,370 --> 00:02:25,170
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.Addic7ed.Com -
72
00:02:26,608 --> 00:02:29,176
so, the beef plantation
experience showed me
73
00:02:29,244 --> 00:02:30,711
that my kids were spoiled,
74
00:02:30,779 --> 00:02:32,813
and I had to teach them a lesson.
75
00:02:32,881 --> 00:02:37,051
Why is the fridge empty? Is it broken?
76
00:02:37,118 --> 00:02:38,752
Nope. Not broken.
77
00:02:38,820 --> 00:02:41,689
What other reason could it be empty?
78
00:02:41,756 --> 00:02:42,623
We're moving?
79
00:02:42,691 --> 00:02:44,325
Finally! A bigger pool.
80
00:02:44,392 --> 00:02:47,228
It has to be saltwater.
I can't do any more chlorine.
81
00:02:47,295 --> 00:02:49,830
I'm gonna get my own room! See ya, suckah.
82
00:02:49,898 --> 00:02:50,864
No!
83
00:02:50,932 --> 00:02:52,900
Hey, we are not moving. All right?
84
00:02:52,968 --> 00:02:54,735
We are making some adjustments.
85
00:02:54,803 --> 00:02:56,904
This is what my refrigerator looked like
86
00:02:56,972 --> 00:02:58,372
when I was growing up.
87
00:02:58,440 --> 00:02:59,740
It's not empty.
88
00:02:59,808 --> 00:03:01,208
There are five meals in here.
89
00:03:01,276 --> 00:03:03,077
There's a ketchup/baking soda sandwich,
90
00:03:03,144 --> 00:03:04,812
baking soda/bologna sandwich,
91
00:03:04,879 --> 00:03:06,180
and if you're really feeling fancy,
92
00:03:06,248 --> 00:03:09,083
you got your ketchup/bologna/
baking soda sandwich.
93
00:03:09,150 --> 00:03:11,485
None of that sounds like food to me.
94
00:03:11,553 --> 00:03:13,420
That's because you're spoiled.
95
00:03:13,488 --> 00:03:15,055
And I'm giving you the gift...
96
00:03:15,890 --> 00:03:17,491
Of hunger.
97
00:03:17,559 --> 00:03:19,593
Does it come with a receipt?
Because I'd like to return it.
98
00:03:19,661 --> 00:03:23,063
No. You kids need to
learn to live with less.
99
00:03:23,131 --> 00:03:26,100
And if I hear any complaints,
I'm gonna take away more stuff,
100
00:03:26,167 --> 00:03:28,669
like your cable, like your wi-fi,
101
00:03:28,737 --> 00:03:31,338
like that really soft,
four-ply toilet paper.
102
00:03:31,406 --> 00:03:35,843
No. Feels like fresh-baked bread on my butt.
103
00:03:37,612 --> 00:03:39,346
Why can't we turn on the air-conditioning?
104
00:03:39,414 --> 00:03:40,914
Because I'm teaching the kids a lesson...
105
00:03:40,982 --> 00:03:42,883
A lesson I should've taught them years ago.
106
00:03:42,951 --> 00:03:44,385
Baby, they're spoiled.
107
00:03:44,452 --> 00:03:45,886
We did not spoil our kids.
108
00:03:45,954 --> 00:03:48,055
So we're parents who made
enough to give our kids
109
00:03:48,123 --> 00:03:51,692
lots of toys and clothes and video games.
110
00:03:51,760 --> 00:03:55,229
I mean, isn't that part of Dr. king's dream?
111
00:03:56,098 --> 00:03:57,431
I think so.
112
00:03:57,499 --> 00:04:00,101
I'm just now starting to see
why the kids are so ungrateful.
113
00:04:00,168 --> 00:04:01,935
You know, I'm not gonna point any fingers
114
00:04:02,035 --> 00:04:04,102
as to how they got that way,
but I will use my thumbs.
115
00:04:04,170 --> 00:04:05,103
It's you.
116
00:04:05,171 --> 00:04:05,871
[Gasps]
117
00:04:05,938 --> 00:04:06,872
Yes, you've set a tone.
118
00:04:06,939 --> 00:04:08,373
Me?
119
00:04:08,441 --> 00:04:10,675
So I'm the one who got all
their baby Jordans bronzed?
120
00:04:10,743 --> 00:04:11,476
Bronzed?!
121
00:04:11,544 --> 00:04:13,645
That was 7-karat gold!
122
00:04:13,713 --> 00:04:14,946
Still very tacky.
123
00:04:15,014 --> 00:04:17,282
But okay, because there is nothing wrong
124
00:04:17,350 --> 00:04:19,317
with giving our kids more than we had.
125
00:04:19,385 --> 00:04:21,453
You know what happens when you
give your kids too much, right?
126
00:04:22,388 --> 00:04:23,488
What y'all wanna do?
127
00:04:23,556 --> 00:04:24,990
Wanna be ballers
128
00:04:25,058 --> 00:04:27,092
shot-callers, brawlers
129
00:04:27,160 --> 00:04:29,628
who be dippin'
in the benz with the spoilers
130
00:04:29,695 --> 00:04:31,897
on the low from the
Jake in the Taurus
131
00:04:31,964 --> 00:04:33,131
it's all about the Benjamins, baby
132
00:04:33,199 --> 00:04:34,833
uh-huh, yeah
133
00:04:34,901 --> 00:04:36,601
it's all about the Benjamins, baby
134
00:04:36,669 --> 00:04:37,702
uh-huh, yeah
135
00:04:37,770 --> 00:04:39,438
it's all about the Benjamins
oof.
136
00:04:39,505 --> 00:04:40,772
- Mm-hmm. Bow...
- Hmm?
137
00:04:40,840 --> 00:04:42,607
It's up to us to give them
more by giving them less.
138
00:04:42,675 --> 00:04:43,775
Dre,
139
00:04:43,843 --> 00:04:46,678
I did not grow up eating baking soda,
140
00:04:46,746 --> 00:04:48,346
and I turned out fine.
141
00:04:48,414 --> 00:04:50,148
That's because you had a white daddy.
142
00:04:50,216 --> 00:04:50,949
What?!
143
00:04:51,017 --> 00:04:52,417
We can't all hit the lotto!
144
00:04:52,485 --> 00:04:53,095
[Doorbell rings]
145
00:04:53,195 --> 00:04:54,462
Oh, shush, Dre.
146
00:04:54,529 --> 00:04:55,696
Who is that?
147
00:04:56,665 --> 00:05:00,167
It's the Greensteins.
And they've got a casserole.
148
00:05:00,235 --> 00:05:01,602
Why are the neighbors bringing us food?
149
00:05:01,670 --> 00:05:02,670
I don't know.
150
00:05:02,738 --> 00:05:04,972
I might have an answer for that.
151
00:05:05,040 --> 00:05:06,907
We need food.
152
00:05:08,143 --> 00:05:09,777
So you went straight to begging?
153
00:05:09,845 --> 00:05:11,746
In our defense, we complained first.
154
00:05:11,813 --> 00:05:13,180
- Yeah.
- [Rainbow scoffs]
155
00:05:13,248 --> 00:05:15,850
We are the only black
people in this neighborhood,
156
00:05:15,917 --> 00:05:17,818
and now because of our kids,
they think we're beggars?
157
00:05:17,886 --> 00:05:19,186
- Let me.
- Okay.
158
00:05:20,555 --> 00:05:22,323
Hi! We brought you a casserole.
159
00:05:22,391 --> 00:05:24,225
We heard things weren't
going so well for you.
160
00:05:24,292 --> 00:05:25,359
What?
161
00:05:25,427 --> 00:05:27,695
Things aren't going so well for us.
162
00:05:29,164 --> 00:05:30,931
Janine, this is very thoughtful, but...
163
00:05:30,999 --> 00:05:33,134
No, no, no. No, no!
No need to put on a brave face.
164
00:05:33,201 --> 00:05:34,835
- We've all struggled at times.
- Yeah.
165
00:05:34,903 --> 00:05:36,437
No, not... not... oh, whoa.
166
00:05:36,505 --> 00:05:39,273
This would be a lot of house for anybody.
167
00:05:39,341 --> 00:05:40,141
Wha...
168
00:05:40,208 --> 00:05:41,675
Anyway, here. I insist.
169
00:05:41,743 --> 00:05:42,643
Casserole.
170
00:05:42,711 --> 00:05:44,178
- We're good.
- No, no, I insist!
171
00:05:44,246 --> 00:05:45,813
It's filled with cubed ham and cheese.
172
00:05:45,881 --> 00:05:46,514
Delicious.
173
00:05:46,581 --> 00:05:47,648
Oh. Wonderful.
174
00:05:47,716 --> 00:05:49,650
About a pound and a half of velveeta.
175
00:05:49,718 --> 00:05:51,519
Mm. Really?
176
00:05:51,586 --> 00:05:53,087
Sorry. Sorry about everything.
177
00:05:53,155 --> 00:05:53,954
All right, then.
178
00:05:54,022 --> 00:05:54,822
Thank you.
179
00:05:54,890 --> 00:05:55,656
Wow. Wow. I'm sorry.
180
00:05:55,724 --> 00:05:57,224
Yeah. Okay.
181
00:05:57,292 --> 00:05:58,259
Oh, my God!
182
00:05:58,326 --> 00:05:59,560
What?
183
00:05:59,628 --> 00:06:02,630
Our children are terrible.
Dre, this is a real problem.
184
00:06:02,697 --> 00:06:03,684
Oh, so now it's a problem?
185
00:06:03,784 --> 00:06:06,381
Yeah. 'Cause now I look bad.
186
00:06:06,481 --> 00:06:08,182
- Oh, you look bad.
- Dre, I have worked too hard,
187
00:06:08,250 --> 00:06:09,817
and I went to school for too long,
188
00:06:09,884 --> 00:06:12,019
and I took way too much
affirmative-action money.
189
00:06:12,087 --> 00:06:13,654
I mean,
I may have even have taken a scholarship
190
00:06:13,722 --> 00:06:14,788
from a pacific islander.
191
00:06:15,557 --> 00:06:18,259
Okay, I did,
but I can easily pass for a samoan.
192
00:06:18,326 --> 00:06:19,860
And you know what? The point is
193
00:06:19,928 --> 00:06:21,362
that I will not let my image be destroyed.
194
00:06:21,429 --> 00:06:23,097
Dre, you need to teach our kids a lesson.
195
00:06:23,164 --> 00:06:24,632
That's what I was trying to do.
196
00:06:24,699 --> 00:06:26,180
- Do it better.
- Uh...
197
00:06:26,280 --> 00:06:27,513
That is a pity casserole!
198
00:06:30,838 --> 00:06:32,372
But it's got ham in it.
199
00:06:34,542 --> 00:06:36,656
Hey, let me ask you guys a question.
200
00:06:36,756 --> 00:06:38,945
What's the cut-off age
for a firehouse baby drop?
201
00:06:39,045 --> 00:06:39,400
4 1/2.
202
00:06:39,500 --> 00:06:40,733
Can they take all my kids,
203
00:06:40,801 --> 00:06:42,135
or do I have to find four
different firehouses?
204
00:06:42,202 --> 00:06:44,504
All right, all right.
Dre, what's the problem?
205
00:06:44,571 --> 00:06:46,639
My kids are spoiled rotten.
206
00:06:46,707 --> 00:06:48,241
Well, has it occurred to you
207
00:06:48,308 --> 00:06:50,677
that maybe you're not
buying them enough stuff?
208
00:06:50,744 --> 00:06:52,812
What? No.
209
00:06:52,880 --> 00:06:54,981
Buying them stuff is what's messing them up.
210
00:06:55,049 --> 00:06:57,517
Or sometimes kids get sick of their stuff,
211
00:06:57,584 --> 00:06:59,252
and they need new stuff.
212
00:06:59,319 --> 00:07:02,288
I know I do. I'm on rue la la right now.
213
00:07:02,356 --> 00:07:03,423
Skinny jeans.
214
00:07:03,490 --> 00:07:05,825
Check out? Nah, continue shopping.
215
00:07:05,893 --> 00:07:07,193
Thanks, mom and dad.
216
00:07:07,261 --> 00:07:09,128
You're kidding me, right?
217
00:07:09,196 --> 00:07:11,264
Mr. Stevens, you're a self-made man.
218
00:07:11,331 --> 00:07:13,032
Didn't you grow up on an onion farm
219
00:07:13,100 --> 00:07:14,233
with a transient father?
220
00:07:14,301 --> 00:07:17,437
Oh, no, no, no, I had a transvestite father.
221
00:07:17,504 --> 00:07:18,905
But, yes,
222
00:07:18,972 --> 00:07:21,040
we were squatting on that onion farm.
223
00:07:21,108 --> 00:07:23,142
Yeah, okay. That makes much more sense.
224
00:07:23,210 --> 00:07:25,845
I just didn't want my kids to
feel deprived the way I did.
225
00:07:25,913 --> 00:07:27,013
Oh.
226
00:07:27,081 --> 00:07:28,214
They deserve everything that I give them.
227
00:07:28,282 --> 00:07:29,248
They are perfect kids.
228
00:07:31,085 --> 00:07:33,419
Isn't your son Tucker in rehab?
229
00:07:33,487 --> 00:07:38,254
No, no, no, Joey's in rehab.
Tucker was asked to leave rehab.
230
00:07:38,354 --> 00:07:39,049
But now he's home with us,
231
00:07:39,149 --> 00:07:41,117
and he rarely takes cash out of my wallet.
232
00:07:41,184 --> 00:07:42,651
Why? Because I give it to him.
233
00:07:42,719 --> 00:07:44,286
- Just give it to him.
- You know what?
234
00:07:44,354 --> 00:07:45,688
Hey, let's just finish lunch.
235
00:07:45,756 --> 00:07:47,490
I don't even know why I
bring this stuff up in here.
236
00:07:47,557 --> 00:07:49,325
They don't understand, Dre.
237
00:07:49,392 --> 00:07:50,893
When you're from where we from...
238
00:07:50,961 --> 00:07:51,894
Mm-hmm.
239
00:07:51,962 --> 00:07:52,995
Nothing is handed to you.
240
00:07:53,063 --> 00:07:54,730
See? That's what I'm talking about.
241
00:07:54,798 --> 00:07:56,432
I had to work for everything.
242
00:07:56,500 --> 00:07:57,633
By the time I was 13,
243
00:07:57,701 --> 00:07:59,935
I had already been fired from my second job.
244
00:08:00,003 --> 00:08:03,205
Oh, I was the breadwinner for
my family at the age of 8.
245
00:08:03,273 --> 00:08:04,740
See there? See there?
246
00:08:04,808 --> 00:08:05,775
Got hit by a car.
247
00:08:06,877 --> 00:08:08,744
Big settlement.
248
00:08:08,812 --> 00:08:10,279
- Ah, okay.
- Mm-hmm.
249
00:08:10,347 --> 00:08:12,882
Charlie, you just said that
nothing was ever handed to you.
250
00:08:12,949 --> 00:08:16,018
It wasn't. I was hit by a car.
251
00:08:16,086 --> 00:08:17,553
I... are you hear...
252
00:08:17,621 --> 00:08:19,922
Are you... are you hearing me?
253
00:08:19,990 --> 00:08:21,457
I don't have molars.
254
00:08:22,626 --> 00:08:24,727
It's impossible for me to grind up food.
255
00:08:24,795 --> 00:08:26,228
Never had Taffy.
256
00:08:26,296 --> 00:08:29,465
Will never have Taffy.
257
00:08:30,600 --> 00:08:32,535
[Voice breaking] And you think about that.
258
00:08:32,602 --> 00:08:34,670
Yeah.
259
00:08:34,738 --> 00:08:36,906
Well, look it, don't you worry about it.
260
00:08:36,973 --> 00:08:40,109
From what I hear about your kids,
they're just like mine.
261
00:08:41,611 --> 00:08:43,245
You're all getting jobs.
262
00:08:43,313 --> 00:08:45,410
- All: What?! No.
- Yes.
263
00:08:45,510 --> 00:08:47,144
I've seen what bad parenting can do,
264
00:08:47,212 --> 00:08:48,212
and I'm not gonna let that happen.
265
00:08:48,280 --> 00:08:49,246
Nope.
266
00:08:49,314 --> 00:08:51,449
And besides, I can't afford rehab.
267
00:08:51,516 --> 00:08:53,250
But robotics club!
268
00:08:53,318 --> 00:08:54,618
[Monotone] Bye-bye, robotics club.
269
00:08:54,686 --> 00:08:56,053
Mm-hmm.
270
00:08:56,121 --> 00:08:57,988
Please tell me I was called
to this meeting accidentally.
271
00:08:58,056 --> 00:09:00,057
No, Paris, this isn't an accident.
272
00:09:00,125 --> 00:09:01,826
You're gonna get a job, too.
273
00:09:01,893 --> 00:09:03,961
Mm, that's right. You get a job!
274
00:09:04,029 --> 00:09:05,329
You get a job! You get a job!
275
00:09:05,397 --> 00:09:07,598
Everybody gets a job!
276
00:09:07,666 --> 00:09:08,666
Mm-hmm.
277
00:09:08,734 --> 00:09:10,000
Why is this happening?!
278
00:09:10,068 --> 00:09:11,502
Are the Greensteins right?
279
00:09:11,570 --> 00:09:13,370
Is this too much house for us?
280
00:09:13,438 --> 00:09:15,573
No, it's too much house for you.
281
00:09:15,640 --> 00:09:18,609
But not too much house for us,
because we have jobs.
282
00:09:18,677 --> 00:09:19,598
You know what?
283
00:09:19,698 --> 00:09:21,132
You kids don't appreciate anything,
284
00:09:21,200 --> 00:09:23,334
because everything has been handed to you.
285
00:09:23,402 --> 00:09:26,504
Now you're gonna learn
what it feels like to earn.
286
00:09:26,572 --> 00:09:28,039
Welcome to the rat race.
287
00:09:28,107 --> 00:09:29,707
- Ha! Chomp-chomp!
- Boom!
288
00:09:29,775 --> 00:09:31,142
Suck on that cheese!
289
00:09:31,210 --> 00:09:32,143
Put it on a cracker.
290
00:09:32,211 --> 00:09:33,411
Ew.
291
00:09:36,766 --> 00:09:37,833
So, the next day,
292
00:09:37,900 --> 00:09:40,121
I took off my kids' brat-floaties
293
00:09:40,221 --> 00:09:42,255
and shoved them into the
deep end of the work pool.
294
00:09:42,323 --> 00:09:44,191
It's time they learned to hustle.
295
00:09:44,258 --> 00:09:46,226
All right, kids, this is what we're gonna...
296
00:09:46,294 --> 00:09:47,694
Come on! Move it!
297
00:09:47,762 --> 00:09:49,629
Sorry, dad. This stuff is heavy.
298
00:09:49,697 --> 00:09:50,864
So, where's my desk?
299
00:09:50,932 --> 00:09:52,966
Desk?
300
00:09:53,034 --> 00:09:54,701
You know that Drake song,
"started from the bottom"?
301
00:09:54,769 --> 00:09:56,603
- Yeah.
- Now you're here.
302
00:09:56,671 --> 00:09:57,470
Go empty those trash cans.
303
00:09:57,538 --> 00:09:58,471
[Sighs] Come on.
304
00:09:58,539 --> 00:09:59,272
[Snaps fingers] Hop to it.
305
00:09:59,340 --> 00:10:01,041
- Hilarious.
- Mm-hmm.
306
00:10:01,108 --> 00:10:03,059
Dad, where are the employee lounges?
307
00:10:03,159 --> 00:10:04,893
Good call,
'cause there's plenty of trash there
308
00:10:04,961 --> 00:10:06,295
that needs dumping. Make it happen.
309
00:10:06,363 --> 00:10:07,830
[Sighs] Really?
310
00:10:07,897 --> 00:10:10,032
Hey, baby girl, change the liners, too.
311
00:10:10,100 --> 00:10:11,333
[Sighs]
312
00:10:11,401 --> 00:10:13,635
So while I was in
charge of the older kids,
313
00:10:13,703 --> 00:10:15,137
Bow was with the little ones.
314
00:10:15,205 --> 00:10:16,472
Unfortunately,
315
00:10:16,539 --> 00:10:18,273
child-labor laws forced them into selling
316
00:10:18,341 --> 00:10:20,309
unregulated beverages on the street.
317
00:10:20,377 --> 00:10:21,710
Thank you, Upton Sinclair.
318
00:10:21,778 --> 00:10:23,879
Sorry, sir. We don't have any small bills.
319
00:10:23,947 --> 00:10:26,015
Oh, that's okay. You can keep the change.
320
00:10:26,082 --> 00:10:27,049
Thank you, sir.
321
00:10:27,117 --> 00:10:28,317
Have a blessed day.
322
00:10:28,385 --> 00:10:29,618
You too. Thanks.
323
00:10:31,788 --> 00:10:33,222
[Cash register bell dings]
324
00:10:33,289 --> 00:10:34,656
Rainbow: Look at this!
325
00:10:34,724 --> 00:10:37,972
Business is booming. High five for teamwork.
326
00:10:38,072 --> 00:10:39,439
- Give it here!
- Both: Yeah.
327
00:10:39,507 --> 00:10:41,541
Mom, can you go get us some more lemonade?
328
00:10:41,609 --> 00:10:43,943
No. This is your job. You do it.
329
00:10:44,011 --> 00:10:45,278
Fine!
330
00:10:45,346 --> 00:10:48,248
And I know how much is in the register...
To the penny.
331
00:10:48,315 --> 00:10:49,282
Wha...
332
00:10:49,350 --> 00:10:52,185
[Chuckles, sighs] All right.
333
00:10:52,253 --> 00:10:55,421
Some fancy lemonade in here.
334
00:10:55,489 --> 00:10:57,056
Oh. Oh, hi, Janine.
335
00:10:57,124 --> 00:10:58,358
Bless your heart.
336
00:10:58,425 --> 00:10:59,592
Here. There, there.
337
00:10:59,660 --> 00:11:01,494
Oh, no, no, no. No, no, no.
338
00:11:01,562 --> 00:11:04,230
No, no, no, Janine, this is for the kids.
339
00:11:04,298 --> 00:11:05,498
That's why we all do it. I insist.
340
00:11:05,566 --> 00:11:06,699
Oh, I... I... and you know what?
341
00:11:06,767 --> 00:11:08,468
Here's the address to my church's pantry.
342
00:11:08,536 --> 00:11:10,603
Go before Tuesday if you want meat.
343
00:11:10,671 --> 00:11:12,172
Oh. No, no, no.
344
00:11:12,239 --> 00:11:14,474
Janine. Janine! No, you don't understand.
345
00:11:14,542 --> 00:11:16,843
We're just trying to teach the kids...
346
00:11:16,911 --> 00:11:17,877
We're okay!
347
00:11:17,945 --> 00:11:19,646
I don't need church meat!
348
00:11:20,881 --> 00:11:24,050
[Camera shutter clicking]
349
00:11:24,118 --> 00:11:26,755
You've only been at work 10 minutes,
350
00:11:26,855 --> 00:11:28,155
and you're already on break?
351
00:11:28,223 --> 00:11:30,157
Are you trying to
perpetuate the stereotypes?
352
00:11:30,225 --> 00:11:32,793
Oh. Sorry, boss! [Chuckles]
353
00:11:32,861 --> 00:11:34,928
Gonna get back to it. [Chuckles]
354
00:11:34,996 --> 00:11:36,664
Zoey, I did not bring you to work
355
00:11:36,731 --> 00:11:39,333
for you to sit around the
table and take selfies all day.
356
00:11:39,401 --> 00:11:41,135
There's a time and a place
to be irresponsible...
357
00:11:41,202 --> 00:11:43,904
Jury duty, local elections,
and parent-teacher conferences.
358
00:11:43,972 --> 00:11:45,806
But your father's place of business...
359
00:11:45,874 --> 00:11:46,940
Dad, I am working.
360
00:11:47,008 --> 00:11:48,442
I'm showing girls how to put on makeup.
361
00:11:48,510 --> 00:11:49,376
Oh...
362
00:11:49,444 --> 00:11:50,878
See?
363
00:11:50,945 --> 00:11:52,179
"Makeup by Zo-Zo"?
364
00:11:52,247 --> 00:11:54,815
I don't use bronzer
because I have good skin.
365
00:11:54,883 --> 00:11:57,418
But my third best friend,Michelle, doesn't.
366
00:11:57,485 --> 00:11:58,786
As you can see, Michelle is very pale.
367
00:11:58,853 --> 00:12:00,845
Very pale.
368
00:12:00,945 --> 00:12:02,513
But this will give her the illusion
369
00:12:02,580 --> 00:12:04,415
that she's been outside.
370
00:12:04,482 --> 00:12:06,917
Just a little bit right
here on the cheekbone.
371
00:12:06,985 --> 00:12:09,286
Somebody's been to Hawaii.
372
00:12:09,354 --> 00:12:10,094
You know what?
373
00:12:10,194 --> 00:12:11,995
You need to give the
illusion of someone working.
374
00:12:12,063 --> 00:12:13,630
[Cellphone beeping]
375
00:12:14,832 --> 00:12:16,266
What's all that noise?
376
00:12:16,334 --> 00:12:19,836
"Likes" from my followers.
377
00:12:19,904 --> 00:12:22,239
You have 100,000 followers?
378
00:12:22,306 --> 00:12:24,641
Wow. There's a big market for this.
379
00:12:24,709 --> 00:12:25,876
Yeah, dad.
380
00:12:25,943 --> 00:12:29,145
Teenagers with acne?
That's still a thing.
381
00:12:29,213 --> 00:12:31,686
- You know the company Hard Candy?
- Mm-hmm.
382
00:12:31,786 --> 00:12:33,554
Well,
I'm hoping that if I get enough followers,
383
00:12:33,621 --> 00:12:34,688
they'll give me free makeup.
384
00:12:34,756 --> 00:12:36,323
Baby girl, you play your cards right,
385
00:12:36,391 --> 00:12:38,759
they'll give you free money. Walk with me.
386
00:12:38,827 --> 00:12:40,227
Here's what I'm gonna need you to do.
387
00:12:40,295 --> 00:12:41,995
I'm gonna need you to
come up with three ways
388
00:12:42,063 --> 00:12:43,263
to pitch Hard Candy.
389
00:12:43,331 --> 00:12:44,598
You have till the end of
the afternoon to do it.
390
00:12:44,666 --> 00:12:45,699
That's not a lot of time.
391
00:12:45,767 --> 00:12:47,301
Hey, this is what we do here.
392
00:12:47,368 --> 00:12:49,269
We are crack marketing professionals.
393
00:12:49,337 --> 00:12:51,171
Get that money, girl.
394
00:12:51,239 --> 00:12:54,274
He was hit by a car. Never gonna be right.
395
00:12:56,044 --> 00:12:59,329
Hey, Bow, our plan is working, baby.
396
00:12:59,429 --> 00:13:01,030
I'm pumped. And Zoey,
397
00:13:01,097 --> 00:13:04,236
she's showing signs of
the Johnson family hustle.
398
00:13:06,169 --> 00:13:08,571
And junior is killin' it, too.
399
00:13:08,638 --> 00:13:11,173
- How about you? - Rainbow: Well, the
lemonade sales are going really well.
400
00:13:11,241 --> 00:13:14,310
The down side is that
Janine thinks we're so broke
401
00:13:14,377 --> 00:13:16,579
we need a bag of Bruce's old pants.
402
00:13:16,646 --> 00:13:19,637
Oh, my go... you know what,
baby, I got to go.
403
00:13:19,737 --> 00:13:20,904
All right. Love you.
404
00:13:20,971 --> 00:13:21,804
Bye.
405
00:13:21,872 --> 00:13:23,806
Good. You filled them up.
406
00:13:23,874 --> 00:13:25,375
No new sales, huh?
407
00:13:25,442 --> 00:13:27,644
So, did the whole world stop loving lemonade
408
00:13:27,711 --> 00:13:28,745
when I went to the bathroom?
409
00:13:28,812 --> 00:13:29,879
You know what?
410
00:13:29,947 --> 00:13:31,981
I think the lemonade stand was a hit.
411
00:13:32,049 --> 00:13:33,550
You have learned your lesson.
412
00:13:33,617 --> 00:13:34,984
So let's pack it up
413
00:13:35,052 --> 00:13:38,188
before a certain neighbor
comes back from her power walk.
414
00:13:38,255 --> 00:13:40,123
So what's our lesson? Quit?
415
00:13:40,191 --> 00:13:41,257
I love quitting!
416
00:13:41,325 --> 00:13:43,326
No, no! No, no, no, no, no, no, no.
417
00:13:43,394 --> 00:13:45,895
I am not raising quitters.
What was I thinking?
418
00:13:45,963 --> 00:13:47,130
Oh! I have an idea.
419
00:13:47,198 --> 00:13:49,532
Why don't we move ourselves over to sycamore,
huh?
420
00:13:49,600 --> 00:13:50,800
Where nobody knows me...
421
00:13:50,868 --> 00:13:55,638
I mean,
nobody has had your very yummy lemonade.
422
00:13:55,706 --> 00:13:56,506
What?
423
00:13:56,574 --> 00:13:58,007
Yeah for yummy lemonade!
424
00:13:58,075 --> 00:13:59,375
Yeah.
425
00:13:59,443 --> 00:14:01,911
Just don't know how I'm gonna
fit this stand into my car.
426
00:14:01,979 --> 00:14:03,980
Oh, Pedro, thank you so much.
427
00:14:04,048 --> 00:14:05,648
Oh, there we go! Nice.
428
00:14:05,716 --> 00:14:07,584
Oh, don't worry. I got it.
429
00:14:07,651 --> 00:14:08,585
Okay!
430
00:14:08,652 --> 00:14:09,953
[Gasps]
431
00:14:10,020 --> 00:14:11,588
Hey!
432
00:14:11,655 --> 00:14:13,056
No, no! No, no!
433
00:14:13,123 --> 00:14:15,124
No. No, no, no, no, no, no! Janine, no!
434
00:14:15,192 --> 00:14:17,093
I'm still fine! I'm still a doctor!
435
00:14:17,161 --> 00:14:19,395
Janine, I am not just a gardener!
436
00:14:19,463 --> 00:14:22,065
I'm...
437
00:14:22,132 --> 00:14:24,067
[Sighs]
438
00:14:24,134 --> 00:14:27,404
Oh, Pedro, I'm so sorry.
439
00:14:27,504 --> 00:14:29,372
I know you are not just a gardener.
440
00:14:29,439 --> 00:14:32,675
My name's Eric. I have 65 employees.
441
00:14:32,743 --> 00:14:34,977
Oh. No. I... I mean...
442
00:14:35,045 --> 00:14:36,078
I'll take the rake.
443
00:14:36,146 --> 00:14:37,747
Okay. Thank you so much.
444
00:14:37,814 --> 00:14:39,615
Thank you, Eric. [Chuckles]
445
00:14:39,683 --> 00:14:42,585
Eric. I knew that.
Did I... I didn't know that.
446
00:14:42,653 --> 00:14:45,786
Hey, dad, I got my three pitches.
447
00:14:45,886 --> 00:14:47,156
I think they look pretty good.
448
00:14:47,256 --> 00:14:50,951
Oh. That's cute. [Chuckles] Very nice.
449
00:14:51,051 --> 00:14:52,819
Sit down. I like how you're hustling.
450
00:14:52,887 --> 00:14:56,186
So I got you a meeting at Hard Candy.
451
00:14:56,286 --> 00:14:58,220
You did? That's awesome, dad!
452
00:14:58,288 --> 00:14:59,722
Hey, babe, no need to thank me.
453
00:14:59,789 --> 00:15:00,890
I mean, sure,
454
00:15:00,957 --> 00:15:02,458
this is usually the type
of thing where people
455
00:15:02,526 --> 00:15:04,160
send over a basket of summer sausage,
456
00:15:04,227 --> 00:15:05,761
but you are family.
457
00:15:05,829 --> 00:15:07,930
I wouldn't be mad at some nice cheese,
though.
458
00:15:07,998 --> 00:15:10,633
Anyhow, I also put together
a group of people from here
459
00:15:10,700 --> 00:15:12,935
to help me with a rough pitch.
460
00:15:13,003 --> 00:15:14,303
Really? [Chuckles nervously]
461
00:15:14,371 --> 00:15:15,104
You did?
462
00:15:15,172 --> 00:15:19,008
[Loud dance music plays]
463
00:15:19,075 --> 00:15:22,511
Man: [German accent] Ooh!
Makeup by Zo-Zo.
464
00:15:22,579 --> 00:15:24,113
Dre: Huh?
465
00:15:24,181 --> 00:15:25,481
Oh, come on. [Laughing]
466
00:15:25,549 --> 00:15:27,383
- Right? Right? Yeah. Right?
- You killed that!
467
00:15:27,450 --> 00:15:28,951
Bop-bop! Two to the head!
468
00:15:29,019 --> 00:15:30,753
Yeah, yeah!
469
00:15:30,820 --> 00:15:33,186
[German accent] Zid
you recognize Zee voice?
470
00:15:33,286 --> 00:15:34,452
Ja. Zat vuz me.
471
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Uh-huh, uh-huh.
472
00:15:35,788 --> 00:15:36,955
So?
473
00:15:37,023 --> 00:15:37,989
I know it's not done done.
474
00:15:38,057 --> 00:15:39,291
This was just a rough mock-up.
475
00:15:39,358 --> 00:15:40,492
But in the final version,
476
00:15:40,560 --> 00:15:42,227
there's gonna be special effects...
477
00:15:42,295 --> 00:15:43,328
So, you tell me to hustle,
478
00:15:43,396 --> 00:15:44,796
and then you go do it all for me?
479
00:15:44,864 --> 00:15:45,964
[Normal voice] Ooh!
480
00:15:46,032 --> 00:15:47,699
There was a lot of bass in that voice.
481
00:15:47,767 --> 00:15:48,600
Mm-hmm.
482
00:15:48,668 --> 00:15:49,859
Yeah, Dre's daughter.
483
00:15:49,959 --> 00:15:52,394
Do you realize you are getting
Andre Johnson for free?
484
00:15:52,462 --> 00:15:53,595
She don't know.
485
00:15:53,663 --> 00:15:54,797
Charlie: This is the man who is responsible
486
00:15:54,864 --> 00:15:57,066
for bringing Nick's
Frozen Zucchini national.
487
00:15:57,133 --> 00:15:59,368
You're welcome, mid-Atlantic states,
488
00:15:59,436 --> 00:16:00,469
plus Puerto Rico.
489
00:16:00,537 --> 00:16:02,104
All: Boom!
490
00:16:02,172 --> 00:16:04,206
And what does any of this
have to do with my blog?
491
00:16:04,274 --> 00:16:06,442
Babe, I'm just trying to give you a nudge,
492
00:16:06,509 --> 00:16:07,676
help you pave the road.
493
00:16:07,744 --> 00:16:10,761
Pave the road? You ran me over.
494
00:16:10,861 --> 00:16:12,307
- Been there.
- You know what? This is crazy.
495
00:16:12,407 --> 00:16:15,675
If you're just gonna throw away
all of my ideas, then I quit.
496
00:16:15,743 --> 00:16:19,279
Ha! You can't quit. I'm making you do this.
497
00:16:19,347 --> 00:16:20,614
[Scoffs] Then I take a sick day.
498
00:16:20,681 --> 00:16:22,282
You can't do that, either.
499
00:16:22,350 --> 00:16:24,418
Actually, that osha poster says she can.
500
00:16:24,485 --> 00:16:25,485
Eh, bro, shut up.
501
00:16:25,553 --> 00:16:26,319
Yeah, yeah, I'm gonna be quiet.
502
00:16:26,387 --> 00:16:27,009
You know what?
503
00:16:27,109 --> 00:16:28,476
I'm taking the rest of the day off,
504
00:16:28,544 --> 00:16:30,312
because I'm sick of my
father ruining my life.
505
00:16:30,379 --> 00:16:31,646
[Stammering]
506
00:16:31,714 --> 00:16:33,248
- Zoey!
- [Clears throat] You know what?
507
00:16:33,316 --> 00:16:36,702
Actually, I'm feeling a little
tickle in my throat, as well.
508
00:16:36,802 --> 00:16:38,936
I think I should get on
out of here and try to...
509
00:16:39,004 --> 00:16:40,004
Well, sit there and scratch.
510
00:16:40,072 --> 00:16:40,972
Yeah, yeah, it's getting better.
511
00:16:41,039 --> 00:16:42,406
It's getting better.
512
00:16:42,474 --> 00:16:44,242
Coffee time! Oh, whoops.
513
00:16:44,309 --> 00:16:47,345
I forgot to have them
put your names on them.
514
00:16:47,412 --> 00:16:48,346
Oh, that's okay.
515
00:16:51,650 --> 00:16:53,017
That's decaf.
516
00:16:53,085 --> 00:16:55,119
Um, no... [chuckles]
517
00:16:55,187 --> 00:16:57,989
That one's decaf. No. Wait. Um...
518
00:17:02,861 --> 00:17:04,729
To be perfectly honest,
519
00:17:04,796 --> 00:17:07,932
I'm not really sure I even got decaf.
520
00:17:08,000 --> 00:17:09,867
Mnh-mnh-mnh.
521
00:17:09,935 --> 00:17:10,801
Coffee time...
522
00:17:12,971 --> 00:17:15,587
Ungrateful. Spoiled rotten.
523
00:17:15,687 --> 00:17:17,888
Look, I thought Zoey had
the Johnson family hustle,
524
00:17:17,956 --> 00:17:19,056
but she don't.
525
00:17:19,124 --> 00:17:20,557
I teed her up to take it to the next level,
526
00:17:20,625 --> 00:17:22,493
and she quit on her own project.
527
00:17:22,560 --> 00:17:23,594
Dre, did she quit,
528
00:17:23,662 --> 00:17:26,096
or did you take over and force her out?
529
00:17:26,164 --> 00:17:27,297
No, she quit. Oh, Dre,
530
00:17:27,365 --> 00:17:29,233
you were so excited that she had the hustle,
531
00:17:29,300 --> 00:17:31,301
and then you didn't even
let her do it herself.
532
00:17:31,369 --> 00:17:32,903
You say it's about the kids,
533
00:17:32,971 --> 00:17:35,339
and then it becomes all
about you and your ego.
534
00:17:35,407 --> 00:17:38,509
Sweetie,
do you think this is gonna say to Janine
535
00:17:38,576 --> 00:17:40,811
that I am ballin' out of control?
536
00:17:40,879 --> 00:17:41,912
[Chuckles] Baby...
537
00:17:41,980 --> 00:17:42,496
What?
538
00:17:42,596 --> 00:17:44,898
You are definitely out of control.
539
00:17:44,998 --> 00:17:46,204
Perfect. All right.
540
00:17:46,304 --> 00:17:48,672
I'm gonna go down by her mailbox
and wait for her to come out.
541
00:17:48,740 --> 00:17:50,007
Bow, it's 11:00 at night.
542
00:17:50,074 --> 00:17:52,609
Oh, I'm ballin' out of control
543
00:17:52,677 --> 00:17:55,112
ballin' out of control
544
00:17:55,179 --> 00:17:56,847
Killin' it! [Chuckles]
545
00:17:59,584 --> 00:18:01,785
Ah. Hey, Zoey.
546
00:18:01,853 --> 00:18:03,253
Sorry, dad. I'm working.
547
00:18:03,321 --> 00:18:05,389
Unless you want to take this over, too.
548
00:18:05,456 --> 00:18:07,224
Uh...
549
00:18:07,292 --> 00:18:10,662
Hey, look, come on, baby girl.
550
00:18:10,762 --> 00:18:13,143
I get it. I messed up. All right?
551
00:18:13,243 --> 00:18:15,636
But I need you to understand
where I 'm comming from.
552
00:18:15,660 --> 00:18:18,415
I grew up in Compton
with bars on my house,
553
00:18:18,515 --> 00:18:21,083
and we had nothing to steal,
but we still had bars,
554
00:18:21,151 --> 00:18:23,319
which I'm pretty sure the neighbors stole
555
00:18:23,387 --> 00:18:26,088
and put on their house,
and they had nothing to steal.
556
00:18:26,156 --> 00:18:28,253
You know that thing when
you don't get to the point?
557
00:18:28,353 --> 00:18:28,921
Hey, look,
558
00:18:29,021 --> 00:18:31,422
everything I got, I had to work for.
559
00:18:31,490 --> 00:18:33,624
So when I saw that sparkle of hustle in you,
560
00:18:33,692 --> 00:18:35,326
baby girl, I got excited.
561
00:18:35,394 --> 00:18:37,795
But then you just took
everything out of my thing
562
00:18:37,863 --> 00:18:39,664
- that made it me.
- I know.
563
00:18:39,764 --> 00:18:41,398
But that's why I put it back in.
564
00:18:41,466 --> 00:18:42,800
What are you talking about?
565
00:18:42,867 --> 00:18:43,867
Look, I read your pitches,
566
00:18:43,935 --> 00:18:45,369
and they're actually pretty good.
567
00:18:45,437 --> 00:18:47,004
"Actually"?
568
00:18:47,072 --> 00:18:48,339
You see I'm trying here, right?
569
00:18:48,406 --> 00:18:49,673
I mean, 'cause I could leave.
570
00:18:49,741 --> 00:18:51,976
The sandwich lady is on the floor,
and I am missing out.
571
00:18:52,043 --> 00:18:53,777
You know, I've seen actual fights start
572
00:18:53,845 --> 00:18:55,179
over her tarragon chicken salad.
573
00:18:55,247 --> 00:18:56,313
Sorry.
574
00:18:56,381 --> 00:18:58,048
I sent your stuff over to Hard Candy,
575
00:18:58,116 --> 00:18:59,216
and they went crazy.
576
00:18:59,284 --> 00:19:01,752
And they sent over this box of makeup.
577
00:19:01,820 --> 00:19:04,699
And they said that if you
can double your followers
578
00:19:04,799 --> 00:19:05,269
within six months,
579
00:19:05,369 --> 00:19:07,737
they might even be able to
send some real money your way.
580
00:19:07,805 --> 00:19:08,838
Oh, my God.
581
00:19:08,906 --> 00:19:10,640
- Wait. Double my followers?
- Mm-hmm.
582
00:19:10,708 --> 00:19:12,542
I don't know if I can do
that and my homework.
583
00:19:12,610 --> 00:19:13,977
Hey, you'll figure it out.
584
00:19:14,045 --> 00:19:15,378
[Chuckles] Thanks, dad.
585
00:19:15,446 --> 00:19:17,647
Dad, I finally got the coffee order right!
586
00:19:17,715 --> 00:19:20,283
Aah!
587
00:19:20,351 --> 00:19:22,652
Great job on the glass, Zoe!
588
00:19:22,720 --> 00:19:23,453
Yeah!
589
00:19:23,521 --> 00:19:26,957
So hot! Why?!
590
00:19:27,024 --> 00:19:30,160
Dre: So,
my "gift of hunger" experiment was a success,
591
00:19:30,227 --> 00:19:33,678
even if it had a few
unintended consequences.
592
00:19:33,778 --> 00:19:35,746
Oh! I can't find Janine anywhere.
593
00:19:35,814 --> 00:19:37,047
Are the Greensteins on vacation?
594
00:19:37,115 --> 00:19:38,949
I need her to see me like this.
595
00:19:39,017 --> 00:19:39,517
- No, you don't.
- I...
596
00:19:39,617 --> 00:19:41,151
I'm gonna go douse myself
with some expensive perfume.
597
00:19:41,218 --> 00:19:42,505
- That'll help.
- I...
598
00:19:42,605 --> 00:19:44,611
Junior.
599
00:19:44,711 --> 00:19:45,872
You need me to shred this?
600
00:19:45,972 --> 00:19:47,740
I wouldn't. It's your paycheck.
601
00:19:47,807 --> 00:19:48,874
I got paid?
602
00:19:48,942 --> 00:19:50,309
Yeah. You've earned it.
603
00:19:50,377 --> 00:19:51,510
Really?
604
00:19:51,578 --> 00:19:53,045
I know I was hard on you this week,
605
00:19:53,113 --> 00:19:55,621
and you made some mistakes,
but you didn't quit.
606
00:19:55,721 --> 00:19:57,555
- I respect that.
- Thanks, dad.
607
00:19:57,623 --> 00:20:01,326
I'm about to make it rain
up in the comic book store!
608
00:20:01,394 --> 00:20:02,394
Ugh.
609
00:20:02,461 --> 00:20:03,662
Jack: So, how much did we make?
610
00:20:03,729 --> 00:20:04,696
Diane: "We"?
611
00:20:04,764 --> 00:20:06,298
You paid yourself in lemonade.
612
00:20:06,365 --> 00:20:09,000
Well, I still own 50% of the company.
613
00:20:11,170 --> 00:20:13,638
You better lawyer up, friend.
614
00:20:13,706 --> 00:20:16,741
I guess this whole journey
was really about character.
615
00:20:16,809 --> 00:20:19,444
See, I was trying to give
my kids the gift of hunger,
616
00:20:19,512 --> 00:20:22,280
because hunger was the obstacle
that gave me character.
617
00:20:22,348 --> 00:20:25,984
But my kids had a different obstacle...
Me.
618
00:20:26,052 --> 00:20:27,352
Let's face it... I'm a lot,
619
00:20:27,420 --> 00:20:29,154
and if they could get past me...
620
00:20:29,221 --> 00:20:31,656
Hey, dad, this check is gonna clear, right?
621
00:20:31,724 --> 00:20:32,724
They could get past anything.
622
00:20:44,164 --> 00:20:44,797
Hey!
623
00:20:44,865 --> 00:20:46,966
Rainbow? Hey, you.
624
00:20:47,034 --> 00:20:49,602
I got to give you this back.
I just want to bring you that.
625
00:20:49,670 --> 00:20:51,370
Oh. Thank you so much.
No, thank you so much.
626
00:20:51,438 --> 00:20:52,605
Gosh, this is, uh... there's... oh.
627
00:20:52,673 --> 00:20:53,806
You left this in there.
628
00:20:53,874 --> 00:20:55,241
Oh, my God! It's one of my diamond earrings.
629
00:20:55,309 --> 00:20:57,310
You know what?
They are so heavy when they're real.
630
00:20:57,377 --> 00:20:58,644
It just pulls out of your ear.
631
00:20:58,712 --> 00:20:59,645
Yeah.
632
00:20:59,713 --> 00:21:01,013
Your hoops are pretty.
633
00:21:01,081 --> 00:21:02,748
Oh, my daughter made them for me. Uh-huh.
634
00:21:02,816 --> 00:21:04,183
- I'll give you a hand.
- Thanks, honey.
635
00:21:04,251 --> 00:21:05,351
- It's heavy.
- Good to see you.
636
00:21:05,419 --> 00:21:06,919
- It's a heavy door.
- Yeah.
637
00:21:06,987 --> 00:21:07,753
Solid car.
638
00:21:07,821 --> 00:21:08,855
Don't touch it.
639
00:21:08,922 --> 00:21:10,294
- Okay.
- Bye!
640
00:21:10,394 --> 00:21:12,695
Let's get you back to the dealership
641
00:21:12,763 --> 00:21:14,697
before they know you're gone.
642
00:21:14,765 --> 00:21:15,832
[Engine revving]
643
00:21:15,899 --> 00:21:16,999
A little inconvenient for me to ca...
644
00:21:17,067 --> 00:21:19,302
It's inconvenient for me to carry this now!
645
00:21:19,369 --> 00:21:21,537
They hopin'
that they don't catch me ridin' dirty
646
00:21:21,605 --> 00:21:23,104
I'm gonna head back.
I'm just gonna head back.
647
00:21:23,154 --> 00:21:27,704
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.