Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,432 --> 00:01:43,383
The growing season
is short.
2
00:01:43,034 --> 00:01:46,637
We're zone 16 so our last
frost-free day is may 15th.
3
00:01:48,223 --> 00:01:50,274
Say, do you ever watch
the weather channel?
4
00:01:50,358 --> 00:01:52,442
No.
5
00:01:52,527 --> 00:01:55,312
I don't think I ever have.
6
00:01:55,396 --> 00:01:58,398
It relaxes me.
7
00:01:58,449 --> 00:02:00,033
What else do you
like to watch?
8
00:02:00,101 --> 00:02:02,069
Our munchie meals
are missing fries.
9
00:02:02,120 --> 00:02:04,404
- Hmm.
- Oh, I'm sorry. Let me see.
10
00:02:05,707 --> 00:02:07,541
Raymond, the berries
won't go up the straw.
11
00:02:07,608 --> 00:02:09,710
Use the spoon.
12
00:02:09,777 --> 00:02:12,079
Thank you.
13
00:02:16,050 --> 00:02:18,335
Do you enjoy
gardening, Ana?
14
00:02:18,419 --> 00:02:21,305
I guess I don't know.
I grew up in the city.
15
00:02:21,389 --> 00:02:24,341
We had window boxes
16
00:02:24,425 --> 00:02:26,343
with carnations
for a while.
17
00:02:26,427 --> 00:02:29,179
Really?
Oh, carnations are lovely.
18
00:02:29,264 --> 00:02:32,733
We especially
like cannas too.
19
00:02:46,247 --> 00:02:48,248
Pull out.
20
00:02:48,316 --> 00:02:50,284
- Pull out.
- No, not now.
21
00:02:50,335 --> 00:02:54,121
- Bill, pull out. -
Margie, please. Not... ow!
22
00:02:54,172 --> 00:02:57,507
- Stop.
- What?
23
00:02:57,592 --> 00:03:01,211
You look at me sideways
and I'm six months pregnant.
24
00:03:01,296 --> 00:03:03,714
I don't want to get
pregnant again, not so soon.
25
00:03:03,798 --> 00:03:05,716
Okay?
26
00:03:08,136 --> 00:03:09,553
I understand.
27
00:03:09,637 --> 00:03:13,140
- No, I'm serious.
- It's all right.
28
00:03:13,191 --> 00:03:16,676
It's not my turn.
29
00:03:16,728 --> 00:03:20,380
How are things with Nicki?
Are you and she?
30
00:03:21,532 --> 00:03:24,117
- Are you?
- Honey, please.
31
00:03:24,185 --> 00:03:25,819
She hasn't gotten pregnant
for four years,
32
00:03:25,870 --> 00:03:27,821
and we know it's not you
that's the problem, so...
33
00:03:27,872 --> 00:03:29,522
what is the problem?
34
00:03:29,574 --> 00:03:31,491
Oh, for Pete's sake,
go to sleep.
35
00:03:31,542 --> 00:03:33,060
Have you talked to her
about it?
36
00:03:33,127 --> 00:03:35,412
Good night, Margene.
37
00:03:41,419 --> 00:03:43,720
She needs to bring all
this equipment herself?
38
00:03:43,805 --> 00:03:46,173
- A field hockey stick?
- It's an athletic camp.
39
00:03:46,224 --> 00:03:48,091
Archery bow?
It's six weeks.
40
00:03:48,159 --> 00:03:50,527
You just pick teenie up
after practice.
41
00:03:50,595 --> 00:03:53,096
- It's around 5:00.
- I'll be there.
42
00:03:53,181 --> 00:03:55,699
Ana again on
Thursday, good.
43
00:03:55,767 --> 00:03:58,051
What did you think
of our date last night?
44
00:03:58,102 --> 00:04:01,188
I thought it was nice.
What did you think?
45
00:04:01,239 --> 00:04:03,190
Real nice.
46
00:04:03,241 --> 00:04:06,176
Oh, wait wait wait. Ben's
flag raising on Friday?
47
00:04:06,244 --> 00:04:08,412
Don should've told you.
48
00:04:08,496 --> 00:04:10,113
Isn't his post
sponsoring the event?
49
00:04:10,198 --> 00:04:11,615
Oh, crud.
50
00:04:11,683 --> 00:04:13,583
Could you cover?
51
00:04:13,668 --> 00:04:16,236
Well, I could,
52
00:04:16,287 --> 00:04:18,271
but I really wish
you would.
53
00:04:18,339 --> 00:04:20,707
I think it would mean a lot
to Ben if you found the time.
54
00:04:22,593 --> 00:04:26,463
- He's flag-bearer.
- Why isn't Nicki conceiving?
55
00:04:28,716 --> 00:04:30,684
How should I know?
56
00:04:30,751 --> 00:04:33,070
- Well, haven't you wondered?
- Well, of course I've wondered.
57
00:04:33,137 --> 00:04:34,587
So?
58
00:04:34,639 --> 00:04:36,690
Could mean a lot of things...
stress,
59
00:04:36,757 --> 00:04:39,643
- her father, the trial.
- Four years?
60
00:04:39,727 --> 00:04:42,145
Do you know if she's even
seen a doctor lately?
61
00:04:42,213 --> 00:04:43,763
You know how she is.
62
00:04:43,815 --> 00:04:45,732
If she's not telling you,
she's not telling me.
63
00:04:50,655 --> 00:04:53,407
Oh, Margene, I've never been
so bored in my life,
64
00:04:53,458 --> 00:04:55,792
and it went on
and on and on.
65
00:04:55,860 --> 00:04:59,246
We talked about the weather
and then gardening
66
00:04:59,297 --> 00:05:01,248
and then about bone meal.
67
00:05:01,299 --> 00:05:04,284
I don't even know what.
On a date.
68
00:05:04,335 --> 00:05:06,086
Oh, I'm sorry.
69
00:05:06,137 --> 00:05:08,004
I guess it's not
what you're used to.
70
00:05:08,089 --> 00:05:10,790
Of crse not. You go out,
you go to a nice restaurant,
71
00:05:10,842 --> 00:05:12,509
you have a lovely
bottle of wine.
72
00:05:12,593 --> 00:05:15,145
You know, you even
go dancing. Bone meal.
73
00:05:15,229 --> 00:05:16,763
But you'll still come
on Thursday, right?
74
00:05:16,814 --> 00:05:18,682
We're all looking
so forward to it.
75
00:05:18,766 --> 00:05:21,184
Everyone's kind
and so polite,
76
00:05:21,269 --> 00:05:23,153
but God,
please please,
77
00:05:23,221 --> 00:05:25,105
don't you ever ever
desert me like that.
78
00:05:25,156 --> 00:05:27,441
I won't, I promise.
Thursday will be great.
79
00:05:27,492 --> 00:05:30,477
You'll see.
I gotta go, bye.
80
00:05:36,701 --> 00:05:39,152
Two Jane does down,
two to go.
81
00:05:39,203 --> 00:05:41,688
Where do they find
these vipers?
82
00:05:41,756 --> 00:05:43,673
Well, Rhonda
I can understand.
83
00:05:43,758 --> 00:05:46,042
Do we know for certain
that Rhonda's a Jane doe?
84
00:05:46,127 --> 00:05:48,712
We do now, yes.
She called her mother.
85
00:05:48,780 --> 00:05:50,430
Poor lydia.
86
00:05:50,498 --> 00:05:52,516
She swears she had
nothing to do
87
00:05:52,600 --> 00:05:55,368
with Rhonda's civil case against
your father. You've got to find her.
88
00:05:55,436 --> 00:05:57,170
She's burned through
three foster homes.
89
00:05:57,221 --> 00:05:59,172
She's gone.
She could be anywhere.
90
00:05:59,223 --> 00:06:01,141
Well, there's a reason
you're working in the D.A.'s,
91
00:06:01,209 --> 00:06:04,044
a reason why we invested
so much effort.
92
00:06:04,112 --> 00:06:06,279
Well, it's not so easy.
93
00:06:06,347 --> 00:06:08,982
They've put all the files
into a war room.
94
00:06:09,033 --> 00:06:10,683
This isn't a game
we're playing.
95
00:06:10,735 --> 00:06:12,519
I haven't slept
in four days.
96
00:06:12,570 --> 00:06:14,521
They raided the ranch
in kansas with storm troopers
97
00:06:14,572 --> 00:06:16,406
and took all the children.
98
00:06:16,474 --> 00:06:19,826
Your father's being held
by this kangaroo court
99
00:06:19,877 --> 00:06:22,129
and he could die
behind bars.
100
00:06:22,196 --> 00:06:24,131
I understand.
101
00:06:24,198 --> 00:06:26,366
I'm sorry but we're gonna
make it through this, mama.
102
00:06:26,417 --> 00:06:28,301
We will.
103
00:06:44,735 --> 00:06:46,736
Okay, thank you.
104
00:06:49,440 --> 00:06:51,758
They want me to give
another deposition tomorrow.
105
00:06:51,826 --> 00:06:53,443
I gotta work
in the afternoon.
106
00:06:53,528 --> 00:06:55,162
I can't get you
up to the city.
107
00:06:55,229 --> 00:06:56,780
They're gonna do it
down here
108
00:06:56,864 --> 00:06:59,766
in a hotel room
in St. George.
109
00:07:04,572 --> 00:07:06,256
Every time I see her
looking at us like that,
110
00:07:06,340 --> 00:07:07,757
I wanna go over
and take her hand
111
00:07:07,842 --> 00:07:09,459
and say,
"this is what's going on."
112
00:07:09,544 --> 00:07:11,211
No, baby.
113
00:07:11,262 --> 00:07:14,631
I don't want to put that
kind of stress on her, or us.
114
00:07:14,715 --> 00:07:17,100
If she went and told people
that you're gonna testify
115
00:07:17,185 --> 00:07:19,636
against Roman
before we're ready to go,
116
00:07:19,720 --> 00:07:21,588
we could suffer
a lot of backlash,
117
00:07:21,639 --> 00:07:23,440
or worse.
118
00:07:23,524 --> 00:07:25,258
Won't Alby protect us?
119
00:07:25,309 --> 00:07:27,227
We're all just safer
if no one knows,
120
00:07:27,278 --> 00:07:30,013
especially Wanda.
121
00:07:32,567 --> 00:07:35,101
I'm putting the two of you
at risk is what I'm doing.
122
00:07:35,152 --> 00:07:37,904
No, you're righting a wrong that was
done to you, and I'm gonna back you up...
123
00:07:43,294 --> 00:07:44,744
I'm gonna back
you up 1000%.
124
00:07:44,795 --> 00:07:47,080
This is how
to handle this.
125
00:07:47,131 --> 00:07:48,882
Okay?
I know it.
126
00:07:57,725 --> 00:07:59,792
This scan
will map the nodes,
127
00:07:59,844 --> 00:08:02,312
then they can remove what
they want for the biopsy.
128
00:08:02,396 --> 00:08:04,014
And for the removal,
129
00:08:04,098 --> 00:08:05,599
will I need
to spend the night?
130
00:08:05,650 --> 00:08:07,317
Dr. Gowan will
explain everything.
131
00:08:07,401 --> 00:08:09,352
Oh.
132
00:08:16,193 --> 00:08:18,144
Margie, where
have you been?
133
00:08:18,195 --> 00:08:21,314
I sold 15 units.
134
00:08:21,365 --> 00:08:23,316
I don't even want
to tell you
135
00:08:23,367 --> 00:08:25,502
how many thousands
of dollars that is.
136
00:08:25,586 --> 00:08:27,203
Bill says
I'm his lucky charm.
137
00:08:27,288 --> 00:08:29,039
Honey, that's great
but you were
138
00:08:29,123 --> 00:08:30,540
supposed to be back
two hours ago
139
00:08:30,625 --> 00:08:32,342
to look after
all the boys and nell.
140
00:08:32,426 --> 00:08:34,961
Nicki called me a half
hour ago fit to be tied.
141
00:08:35,012 --> 00:08:36,513
She has work
this afternoon.
142
00:08:36,597 --> 00:08:38,331
Oh, gosh, I'm sorry.
143
00:08:38,382 --> 00:08:41,184
I'll make it up to her.
I will, I promise.
144
00:08:41,269 --> 00:08:43,520
Sweetie, has she...
145
00:08:43,604 --> 00:08:45,555
said anything to you
146
00:08:45,640 --> 00:08:47,724
about problems
getting pregnant?
147
00:08:47,808 --> 00:08:49,643
I knew it.
What did she say?
148
00:08:49,694 --> 00:08:52,445
Oh no, she didn't
say anything to me.
149
00:08:52,513 --> 00:08:54,731
So you're concerned too.
150
00:08:54,799 --> 00:08:57,334
I just can't believe we
dropped the ball like this.
151
00:08:57,401 --> 00:09:00,153
Barb, do you suppose that
she and Bill are having...
152
00:09:00,204 --> 00:09:04,040
- Margene.
- I know, but what if they've stopped?
153
00:09:06,661 --> 00:09:08,712
Fine, I'm just saying
154
00:09:08,796 --> 00:09:11,364
I'm not having the next baby. No way.
155
00:09:15,002 --> 00:09:17,053
Where have you been?
156
00:09:17,138 --> 00:09:18,922
Leaving me
with babies and boys?
157
00:09:18,990 --> 00:09:20,624
I took care
of it, Nicki.
158
00:09:20,691 --> 00:09:22,642
I opened up a whole new
territory for weber.
159
00:09:22,710 --> 00:09:24,928
The sports bar
by the dry-cleaner's.
160
00:09:24,996 --> 00:09:26,646
So what?
161
00:09:26,714 --> 00:09:29,015
You've been spending entirely
too much time on weber.
162
00:09:29,066 --> 00:09:31,801
Margie, pour Nicki
some kool-aid.
163
00:09:37,158 --> 00:09:39,109
What is it?
What's going on?
164
00:09:39,193 --> 00:09:41,361
I was just talking
about Ana.
165
00:09:41,429 --> 00:09:43,480
I don't think last night
was a smashing success.
166
00:09:43,547 --> 00:09:45,865
Whatoes she want?
I mean, she got the front seat
167
00:09:45,916 --> 00:09:47,534
and they gave her
endless refills.
168
00:09:47,601 --> 00:09:50,086
She's european, Nicki.
169
00:09:50,171 --> 00:09:52,322
She has higher standards
than us.
170
00:09:52,390 --> 00:09:54,574
We need to make Thursday
more romantic.
171
00:09:54,625 --> 00:09:56,259
We need to
step it up.
172
00:09:56,344 --> 00:09:57,711
We can all bring
little gifts.
173
00:09:57,778 --> 00:09:59,212
Ridiculous.
Here.
174
00:10:01,515 --> 00:10:03,550
Nicki.
175
00:10:03,601 --> 00:10:06,019
Bill is concerned
and so are we...
176
00:10:06,086 --> 00:10:08,104
about the fact that you
aren't having any more babies.
177
00:10:10,858 --> 00:10:12,475
Wayne?
178
00:10:12,560 --> 00:10:14,728
Could you take your brothers
into the other room?
179
00:10:18,632 --> 00:10:21,484
Bill said something?
180
00:10:21,552 --> 00:10:23,436
We're all just worried
about you.
181
00:10:23,487 --> 00:10:25,605
"We're all"?
182
00:10:25,656 --> 00:10:27,824
There's nothing wrong
with me. Maybe it's Bill.
183
00:10:27,892 --> 00:10:29,793
Well, Margene
just had one.
184
00:10:29,877 --> 00:10:32,162
Maybe something
awful happened
185
00:10:32,246 --> 00:10:34,831
to his parts since then.
Maybe Margie broke him.
186
00:10:34,915 --> 00:10:37,217
There's nothing
to be ashamed of.
187
00:10:37,284 --> 00:10:38,785
I, of all people,
know that.
188
00:10:38,836 --> 00:10:41,588
I'm sure our heavenly father
will provide for us
189
00:10:41,639 --> 00:10:43,289
when it's time.
190
00:10:43,340 --> 00:10:45,575
Certainly it's not for
you two to set the pace.
191
00:10:53,300 --> 00:10:55,552
Well, we're here to help.
192
00:10:55,619 --> 00:10:58,772
He teaches casino design
at unlv.
193
00:10:58,823 --> 00:11:01,741
Anyway, this is what
they did for the mohegans.
194
00:11:01,809 --> 00:11:03,743
- Don?
- Oh.
195
00:11:05,579 --> 00:11:07,197
I mean, you can clearly
see these guys have
196
00:11:07,281 --> 00:11:09,315
a long track record
in tribal casinos.
197
00:11:09,366 --> 00:11:12,118
I bring the Ids
sensitivity.
198
00:11:12,169 --> 00:11:15,138
- Jerry, it's a great match.
- Interesting.
199
00:11:17,658 --> 00:11:19,342
Don?
200
00:11:21,328 --> 00:11:23,213
This is the dakota magic
201
00:11:23,297 --> 00:11:25,131
built for
the sisseton-wahpeton sioux.
202
00:11:25,182 --> 00:11:27,166
If you can plant
a casino-hotel complex
203
00:11:27,218 --> 00:11:29,135
in the middle of north dakota
and make it sing,
204
00:11:29,186 --> 00:11:30,720
you know what
you're doing.
205
00:11:30,805 --> 00:11:33,273
Bill, I don't know
how to say this tactfully,
206
00:11:33,340 --> 00:11:35,442
because I do like you,
207
00:11:35,509 --> 00:11:37,727
but if I wanted
a slideshow,
208
00:11:37,812 --> 00:11:39,929
I could've arranged
that myself.
209
00:11:39,997 --> 00:11:43,283
I thought there was
gonna be a model.
210
00:11:43,350 --> 00:11:45,318
Isn't that what
you told me?
211
00:11:48,188 --> 00:11:50,540
Yeah.
Yeah, that's right.
212
00:11:50,624 --> 00:11:53,460
No.
Exactly, it's coming.
213
00:11:59,183 --> 00:12:01,718
We asked the firm
to throw together a model
214
00:12:01,802 --> 00:12:04,304
from the blueprints,
but they...
215
00:12:04,371 --> 00:12:06,389
well, they obviously
misunderstood.
216
00:12:06,474 --> 00:12:08,424
If you're gonna
sell me a vision,
217
00:12:08,509 --> 00:12:11,094
I need
something tangible
218
00:12:11,178 --> 00:12:13,012
to bring before
my tribal council
219
00:12:13,063 --> 00:12:14,514
to get this
off the ground.
220
00:12:14,582 --> 00:12:16,215
Some glitz.
221
00:12:16,267 --> 00:12:18,067
Something snazzy.
222
00:12:23,223 --> 00:12:25,775
Look, I know you guys
are mom and pop,
223
00:12:25,860 --> 00:12:27,610
and I appreciate that,
224
00:12:27,695 --> 00:12:30,497
but you're competing
against trump and wynn.
225
00:12:43,794 --> 00:12:46,129
What the heck
was that all about?
226
00:12:46,213 --> 00:12:47,630
You promised
him the model?
227
00:12:47,698 --> 00:12:49,799
I don't think
I said that.
228
00:12:49,884 --> 00:12:52,268
He called
and asked and...
229
00:12:52,353 --> 00:12:54,053
I don't know
what I said.
230
00:12:54,104 --> 00:12:55,722
Well, nuts to that.
Now we gotta shell out.
231
00:12:55,789 --> 00:12:59,309
Iook, I'll pony up half, but
then I'm gonna need your half.
232
00:12:59,393 --> 00:13:01,678
Bill, I told you, I don't have
that kind of money right now.
233
00:13:01,745 --> 00:13:03,530
Neither do I. I'm as
stretched as you are,
234
00:13:03,597 --> 00:13:06,399
but we have got
to make this happen.
235
00:13:06,450 --> 00:13:09,235
Bill, don't talk to me
like a child.
236
00:13:09,303 --> 00:13:12,288
I said no and I mean it.
237
00:13:23,801 --> 00:13:26,135
Hey.
238
00:13:26,220 --> 00:13:27,754
Did I do
something wrong?
239
00:13:30,123 --> 00:13:33,176
Sarah, are we gonna talk
about this asu thing or not?
240
00:13:35,646 --> 00:13:37,296
I got accepted
241
00:13:37,348 --> 00:13:40,149
and I like it.
242
00:13:40,234 --> 00:13:42,402
That's about it.
243
00:13:42,469 --> 00:13:44,437
I just don't understand
this sudden love
244
00:13:44,488 --> 00:13:46,806
for arizona.
245
00:13:46,857 --> 00:13:48,741
I mean, I know you'll get
your parents off your back,
246
00:13:48,809 --> 00:13:51,477
but it's like you want
to get away from me too.
247
00:13:51,528 --> 00:13:54,581
No.
248
00:13:54,648 --> 00:13:56,616
That's not it.
249
00:13:56,667 --> 00:13:59,035
Have you even
told your parents?
250
00:13:59,119 --> 00:14:01,337
Don't worry.
I'm gonna tell them.
251
00:14:01,422 --> 00:14:03,256
So they don't know anything
about this at all?
252
00:14:03,323 --> 00:14:04,757
It just happened.
253
00:14:04,825 --> 00:14:06,459
You can't run away
from your problems.
254
00:14:06,510 --> 00:14:08,678
They'll just follow you.
255
00:14:08,762 --> 00:14:11,047
I'm cold.
Can I borrow your sweater?
256
00:14:13,517 --> 00:14:16,719
Yeah.
257
00:14:16,804 --> 00:14:20,640
Hey, if I pushed
you too hard,
258
00:14:20,691 --> 00:14:23,476
I'm sorry.
259
00:14:23,527 --> 00:14:26,312
And I can learn
to accept your family.
260
00:14:28,449 --> 00:14:30,066
How?
261
00:14:30,150 --> 00:14:32,568
Just give me a chance.
262
00:14:35,205 --> 00:14:37,373
- I got to go.
- No, Sarah,
263
00:14:37,458 --> 00:14:39,325
not like this, you don't.
Come on.
264
00:14:42,496 --> 00:14:44,163
I have to.
265
00:14:59,046 --> 00:15:01,047
You know, I don't think you should be
266
00:15:01,098 --> 00:15:02,548
going outside
of our marital bonds
267
00:15:02,599 --> 00:15:04,216
to discuss something
as personal
268
00:15:04,268 --> 00:15:06,519
as my ability
to conceive.
269
00:15:06,587 --> 00:15:09,388
Growing the family
is why we're here.
270
00:15:09,440 --> 00:15:11,223
Matthew 18:5...
271
00:15:11,275 --> 00:15:13,743
"whosoever shall receive
one such little child
272
00:15:13,827 --> 00:15:15,561
in my name receiveth me."
273
00:15:15,612 --> 00:15:17,613
Don't start quoting
scripture at me, Bill.
274
00:15:17,698 --> 00:15:19,415
You'll lose that game
quick enough.
275
00:15:19,500 --> 00:15:22,085
Sweetie, Barb's not gonna
have another baby
276
00:15:22,169 --> 00:15:24,671
and it's unfair to ask Margie
to carry the load alone.
277
00:15:24,738 --> 00:15:26,372
Right?
278
00:15:26,423 --> 00:15:28,074
Well, what about Ana?
279
00:15:28,125 --> 00:15:29,909
We don't marry someone
to be a brood mare.
280
00:15:29,960 --> 00:15:32,078
Why not?
281
00:15:32,129 --> 00:15:34,964
I think you need
to see a doc, hon.
282
00:15:35,049 --> 00:15:36,766
Just to make sure
you're okay.
283
00:15:36,850 --> 00:15:40,103
I just don't know
if a doctor will be enough.
284
00:15:40,187 --> 00:15:43,089
I feel I need
a blessing
285
00:15:43,140 --> 00:15:44,691
from my father.
286
00:15:44,758 --> 00:15:47,193
No, Nicki.
287
00:15:47,260 --> 00:15:49,062
We are not
going to the prison
288
00:15:49,113 --> 00:15:50,780
to invoke
your father's blessing.
289
00:15:50,864 --> 00:15:52,365
Well, if you want me to
conceive and become pregnant...
290
00:15:52,433 --> 00:15:53,866
no.
291
00:15:53,934 --> 00:15:56,652
Bill, evie and Cole couldn't
have a baby for five years.
292
00:15:56,737 --> 00:16:00,039
Then my father blessed them
and eight months later,
293
00:16:00,107 --> 00:16:03,192
twins.
294
00:16:17,341 --> 00:16:19,592
Wanda?
295
00:16:19,643 --> 00:16:22,378
- How did you get in?
- The door was open.
296
00:16:26,316 --> 00:16:28,267
Get rid of kathy.
297
00:16:28,335 --> 00:16:30,019
You can do it.
298
00:16:30,104 --> 00:16:33,573
Assign her to someone else
or I don't know what I'll do.
299
00:16:34,975 --> 00:16:36,576
What's that supposed
to mean, Wanda?
300
00:16:36,643 --> 00:16:40,496
Just or else.
301
00:16:43,150 --> 00:16:46,669
Wanda, kathy is very dear
to me, as are you.
302
00:16:46,754 --> 00:16:49,005
But were anything
to happen to kathy,
303
00:16:49,089 --> 00:16:52,041
were she to be injured
or harmed in any way,
304
00:16:52,126 --> 00:16:54,043
it would sadden me
305
00:16:54,128 --> 00:16:56,095
most deeply.
306
00:17:10,360 --> 00:17:12,979
That was for you.
It was park memorial.
307
00:17:13,030 --> 00:17:15,014
Hmm, what do they want?
308
00:17:15,065 --> 00:17:17,116
To confirm
your appointment.
309
00:17:17,184 --> 00:17:20,503
- Okay.
- For what?
310
00:17:22,039 --> 00:17:24,524
Just my annual
check-up.
311
00:17:33,217 --> 00:17:36,135
Mom, I think
I want to go to asu.
312
00:17:36,203 --> 00:17:38,004
Asu?
313
00:17:38,071 --> 00:17:40,539
Isn't it a little
late to apply?
314
00:17:40,591 --> 00:17:42,508
I already did.
315
00:17:42,559 --> 00:17:45,178
I was accepted into
the nursing program.
316
00:17:47,431 --> 00:17:50,216
Did you tell your dad
about this?
317
00:17:51,318 --> 00:17:53,236
No, I just...
318
00:17:53,320 --> 00:17:55,104
I didn't want to
get you guys worked up
319
00:17:55,189 --> 00:17:56,739
if I wasn't
gonna get in.
320
00:17:56,824 --> 00:18:00,193
Honey, we saved
up for the u.
321
00:18:00,244 --> 00:18:03,112
There's a big difference
between $5,000 in-state
322
00:18:03,197 --> 00:18:05,615
and $20 or $25,000
out-of-state at asu.
323
00:18:05,699 --> 00:18:07,316
I know.
324
00:18:07,384 --> 00:18:10,987
I don't understand,
Sarah.
325
00:18:11,054 --> 00:18:13,956
What's going on?
When did this happen?
326
00:18:14,041 --> 00:18:17,076
Don't you think that
with everything going on...
327
00:18:17,127 --> 00:18:19,128
the trial,
with Nicki's family,
328
00:18:19,213 --> 00:18:21,047
three wives, cops,
329
00:18:21,098 --> 00:18:23,015
court TV,
330
00:18:23,083 --> 00:18:25,968
maybe it would just be
a little bit easier for me
331
00:18:26,053 --> 00:18:29,021
to just blend in
in arizona?
332
00:18:32,109 --> 00:18:33,643
Does this have
anything to do
333
00:18:33,727 --> 00:18:35,761
with your father
dating again?
334
00:18:35,812 --> 00:18:37,563
Or the fact
that you seem
335
00:18:37,614 --> 00:18:39,549
so completely
comfortable with it?
336
00:18:53,163 --> 00:18:55,164
Amen.
337
00:18:59,052 --> 00:19:01,837
You will bear your husband
many more children.
338
00:19:01,922 --> 00:19:04,257
Thank you, papa.
339
00:19:04,324 --> 00:19:06,625
Could you leave us
for a moment, Nicolette?
340
00:19:06,677 --> 00:19:09,011
It's okay.
341
00:19:11,131 --> 00:19:13,266
Thank you, darling.
342
00:19:17,104 --> 00:19:19,021
Long time no see.
343
00:19:19,106 --> 00:19:21,657
What do you want?
344
00:19:21,742 --> 00:19:24,744
Many of my accusers
have recanted their lies.
345
00:19:24,811 --> 00:19:26,696
I came here for Nicki.
346
00:19:26,780 --> 00:19:29,031
I won't have anything
to do with your trial.
347
00:19:29,116 --> 00:19:30,583
And I have learned
the identity
348
00:19:30,650 --> 00:19:33,452
of one of my two
remaining accusers.
349
00:19:33,503 --> 00:19:35,487
Rhonda volmer.
350
00:19:35,539 --> 00:19:37,173
Well, Roman,
351
00:19:37,257 --> 00:19:39,075
are her
accusations true?
352
00:19:39,142 --> 00:19:41,427
Certainly not.
353
00:19:41,494 --> 00:19:43,429
She's an opportuni.
354
00:19:43,496 --> 00:19:46,382
And she presses a civil trial
against me as well.
355
00:19:46,466 --> 00:19:48,184
And the other women?
356
00:19:48,268 --> 00:19:50,186
Their allegations
of accessory to...
357
00:19:50,270 --> 00:19:53,272
I have never suborned
coercive copulation.
358
00:19:53,340 --> 00:19:55,358
Never.
359
00:19:55,442 --> 00:19:57,610
I have counseled
obedience
360
00:19:57,677 --> 00:20:00,563
and I have helped wives
find harmony
361
00:20:00,647 --> 00:20:02,348
with their husbands.
362
00:20:02,399 --> 00:20:04,350
Glad to hear it.
363
00:20:04,401 --> 00:20:08,070
I want you to find Rhonda
and bring her to me.
364
00:20:08,155 --> 00:20:09,989
I'm not your errand boy.
365
00:20:10,057 --> 00:20:12,858
If I can't find her
366
00:20:12,909 --> 00:20:15,911
and convince her
to renounce the lies
367
00:20:15,996 --> 00:20:18,164
she speaks against me,
368
00:20:18,215 --> 00:20:21,367
I will put your wives
and children on the stand
369
00:20:21,418 --> 00:20:23,702
to testify
to her credibility,
370
00:20:23,754 --> 00:20:27,306
and everything that you're
trying to hide about your life
371
00:20:27,374 --> 00:20:29,592
will come tumbling out
in open court.
372
00:20:29,676 --> 00:20:31,377
Don't you dare try to drag
my family into this.
373
00:20:31,428 --> 00:20:33,712
I am an innocent man
defending himself.
374
00:20:33,764 --> 00:20:35,564
You come at me, I will do
everything in my power
375
00:20:35,649 --> 00:20:37,266
to see you locked up for
the rest of your life.
376
00:20:37,351 --> 00:20:39,268
No, you won't.
377
00:20:39,353 --> 00:20:42,521
You're a good man
devoted to his family
378
00:20:42,572 --> 00:20:45,141
and you will do anything
to protect them,
379
00:20:45,208 --> 00:20:49,245
even become
an errand boy.
380
00:20:58,538 --> 00:21:00,456
And if I don't help
him find her,
381
00:21:00,540 --> 00:21:02,541
he's gonna put you and the
children on the witness stand.
382
00:21:02,592 --> 00:21:05,744
He can't do that.
Well, he can't.
383
00:21:05,796 --> 00:21:08,180
This trial is a cesspool
and it's pulling us in.
384
00:21:08,248 --> 00:21:10,132
No, you've got to
do something,
385
00:21:10,217 --> 00:21:12,685
I don't care what.
This is madness.
386
00:21:12,752 --> 00:21:14,586
These are our children
387
00:21:14,638 --> 00:21:17,189
and I won't let them be pawns
in the hands of Roman Grant.
388
00:21:17,257 --> 00:21:19,558
I'll talk to Lee Hatcher.
I'll figure something out.
389
00:21:19,609 --> 00:21:21,444
In the meantime,
I'm doing everything I can
390
00:21:21,528 --> 00:21:23,979
as fast as I can to get
our interests out of Utah.
391
00:21:24,064 --> 00:21:25,398
But we've gotta
tighten belts.
392
00:21:25,449 --> 00:21:27,283
I'm pouring a lot of money
into the casino.
393
00:21:27,367 --> 00:21:31,203
- I mean, just that model
alone... - that model cost $18,000.
394
00:21:31,271 --> 00:21:33,489
Weber corporate accounts
doesn't have it.
395
00:21:33,573 --> 00:21:35,774
Then we're just gonna have to
take it out of personal funds.
396
00:21:35,826 --> 00:21:37,543
From where?
397
00:21:37,610 --> 00:21:40,413
Sarah just announced that she's
been accepted into arizona state.
398
00:21:40,464 --> 00:21:42,565
- We didn't save for an
out-of-state school. - I know.
399
00:21:42,632 --> 00:21:45,668
We have got to move forward on
the casino. We have no choice.
400
00:21:45,752 --> 00:21:47,920
This whole thing could come
crashing down on us.
401
00:21:47,971 --> 00:21:50,056
This trial is toxic.
402
00:21:50,123 --> 00:21:52,058
The atmosphere's
poisonous.
403
00:21:52,125 --> 00:21:55,261
We've got to protect
ourselves from the fallout.
404
00:21:56,313 --> 00:21:58,264
You better get ready.
405
00:21:58,315 --> 00:22:01,233
Ana's gonna be here
in half an hour.
406
00:22:01,301 --> 00:22:03,769
- How'd the blessing go?
- Fine, Margene, just fine.
407
00:22:03,837 --> 00:22:05,688
I'm sure when all
is said and done,
408
00:22:05,772 --> 00:22:07,406
I'll match you
baby for baby.
409
00:22:07,474 --> 00:22:09,108
So just drop it.
410
00:22:09,176 --> 00:22:11,994
Nicki.
411
00:22:12,079 --> 00:22:15,030
Do you really want
to have another baby?
412
00:22:15,115 --> 00:22:18,033
Because even though
it is your turn,
413
00:22:18,118 --> 00:22:20,086
you can be
honest with me.
414
00:22:20,153 --> 00:22:23,255
It is my wifely duty to bear
as many children as I can
415
00:22:23,323 --> 00:22:26,125
toless this family
and bring everlasting glory
416
00:22:26,176 --> 00:22:27,676
to my husband
in the afterlife.
417
00:22:27,744 --> 00:22:30,763
I thought we could have a
serious conversation about this.
418
00:22:30,831 --> 00:22:33,215
I am serious.
419
00:22:36,436 --> 00:22:39,138
Dad, did mom tell you
I got moved up a rank?
420
00:22:39,189 --> 00:22:40,723
I'm the flag-bearer
on Friday.
421
00:22:40,807 --> 00:22:42,725
I'm gonna be running
the whole show on my own.
422
00:22:42,809 --> 00:22:46,061
- No, she didn't.
- I did tell you.
423
00:22:46,146 --> 00:22:49,681
I said I could go
but I thought you should.
424
00:22:49,733 --> 00:22:51,817
Oh, crud, Ben,
I'm sorry.
425
00:22:51,885 --> 00:22:53,702
It's cool.
426
00:22:53,787 --> 00:22:56,705
Mom's fine.
427
00:23:01,244 --> 00:23:04,380
- Hey.
- Hey.
428
00:23:04,464 --> 00:23:07,216
Who is your cute-
but-tortured friend?
429
00:23:07,300 --> 00:23:09,251
He's my uncle franky.
430
00:23:09,336 --> 00:23:11,253
He left the compound
two weeks ago.
431
00:23:11,321 --> 00:23:13,589
- Shut up.
- Meet your first suburban predator.
432
00:23:13,657 --> 00:23:16,708
- Shut up.
- We were just debating
433
00:23:16,760 --> 00:23:19,711
whether dad should be
sent to social services
434
00:23:19,763 --> 00:23:21,180
for choosing to marry
a fourth wife
435
00:23:21,248 --> 00:23:24,099
instead of sending
his beloved daughter,
436
00:23:24,184 --> 00:23:26,802
who would be me,
to college in arizona.
437
00:23:26,870 --> 00:23:29,171
Well, he's entitled to
build his family, isn't he?
438
00:23:30,874 --> 00:23:33,692
My ward
has outreach services
439
00:23:33,743 --> 00:23:37,062
and relief society has
clothes and a food bank.
440
00:23:37,113 --> 00:23:40,533
Hey, let opie breath,
bang bang.
441
00:23:40,600 --> 00:23:42,785
Hi, I'm Donna.
Take me out.
442
00:23:42,869 --> 00:23:46,288
Donna, Heather!
443
00:23:49,209 --> 00:23:52,328
So you girls are allowed
to date before you're placed?
444
00:23:52,395 --> 00:23:55,014
We even have sex
if we feel like it.
445
00:23:55,081 --> 00:23:58,133
You know what sex is,
right, opie?
446
00:23:58,218 --> 00:24:01,604
Yeah, we had large
farm animals
447
00:24:01,688 --> 00:24:03,222
on the compound,
so we got the idea.
448
00:24:07,911 --> 00:24:09,562
I don't know
where it came from.
449
00:24:09,613 --> 00:24:11,397
I just started telling him
about the machines
450
00:24:11,448 --> 00:24:14,099
and he said, "maybe one or
two." then I said, "why not 20?"
451
00:24:14,150 --> 00:24:16,318
Then he laughed,
then I laughed,
452
00:24:16,403 --> 00:24:17,820
and he said,
"let me think about it."
453
00:24:17,904 --> 00:24:20,072
And I said, "no.
You can decide right now."
454
00:24:20,123 --> 00:24:22,324
Nicki.
455
00:24:22,409 --> 00:24:25,377
Well, it's the fifth time
we've heard this.
456
00:24:25,445 --> 00:24:28,581
Nicki. At first
I was like, "no deal."
457
00:24:28,632 --> 00:24:30,749
But I refused to leave
until he agreed to 15.
458
00:24:30,800 --> 00:24:32,451
Bill, you talked
to him later.
459
00:24:32,502 --> 00:24:35,671
You know how good I did, and
I can do it again and again.
460
00:24:35,755 --> 00:24:39,124
I think I finally found my
calling... sales associate.
461
00:24:39,175 --> 00:24:41,460
- Margie.
- So, Ana,
462
00:24:41,511 --> 00:24:44,597
how many times a year do they
give the dental hygienist exam?
463
00:24:44,648 --> 00:24:46,682
- Twice a year...
october and may. - Oh.
464
00:24:48,968 --> 00:24:50,569
This was so delicious.
465
00:24:50,637 --> 00:24:53,188
I'd serve it
with bordeaux.
466
00:24:53,273 --> 00:24:56,158
You like nice
French bordeaux?
467
00:24:56,243 --> 00:24:58,611
Actually, I've never
tasted wine.
468
00:25:00,146 --> 00:25:01,647
Margie, I think you're neglecting
469
00:25:01,698 --> 00:25:04,199
the calling you were
already called for.
470
00:25:04,284 --> 00:25:07,253
Our devotion to our children.
471
00:25:07,320 --> 00:25:09,788
I mean, what are we gonna do about
who takes care of them anyway?
472
00:25:11,291 --> 00:25:13,158
We'll figure it out.
473
00:25:13,209 --> 00:25:15,994
So far, figuring it
ou means you go waltzing off
474
00:25:16,046 --> 00:25:17,496
and I'm stuck
and late for work
475
00:25:17,547 --> 00:25:19,348
and Barb is late
for her class.
476
00:25:19,416 --> 00:25:21,634
I mean, this is just me
being honest with you.
477
00:25:21,685 --> 00:25:23,335
Well, I'm sorry about that.
478
00:25:23,386 --> 00:25:25,020
Well, what are
we really gonna do?
479
00:25:25,105 --> 00:25:26,388
We can hire a babysitter.
480
00:25:26,473 --> 00:25:28,107
There are
three moms here.
481
00:25:28,174 --> 00:25:30,842
I mean, hiring a sitter is
the last thing we should do.
482
00:25:30,894 --> 00:25:33,178
I mean, we should be able
to take care of our children
483
00:25:33,229 --> 00:25:35,564
with mothers to spare.
484
00:25:35,649 --> 00:25:37,650
Has anyone seen
any good movies recently?
485
00:25:39,052 --> 00:25:40,486
I'm sorry, Ana.
Four years ago
486
00:25:40,537 --> 00:25:43,322
I was your babysitter.
Remember that?
487
00:25:43,373 --> 00:25:45,190
When you were low man
on the totem pole
488
00:25:45,241 --> 00:25:47,960
and needed my help?
Bill?
489
00:25:48,027 --> 00:25:49,745
We'll work it out.
490
00:25:49,829 --> 00:25:53,582
Maybe this just isn't
the time for you and weber.
491
00:25:53,650 --> 00:25:55,367
I just have one more
semester at the u.
492
00:25:55,418 --> 00:25:58,537
And we all discussed it
and we all agreed
493
00:25:58,588 --> 00:26:00,589
that it was Nicki's
turn to work.
494
00:26:00,674 --> 00:26:03,809
My job is very important
for my self-esteem, marge.
495
00:26:07,414 --> 00:26:10,516
She's finally trying
to assimilate
496
00:26:10,600 --> 00:26:14,236
and that's so very
important to u
497
00:26:20,893 --> 00:26:22,361
excuse me.
498
00:26:24,531 --> 00:26:26,031
- Margie.
- Bill!
499
00:26:26,082 --> 00:26:27,783
Don't worry.
We'll work it out.
500
00:26:27,867 --> 00:26:29,535
Come on,
you're my lucky charm.
501
00:26:29,586 --> 00:26:31,253
There's another meeting
with Jerry tomorrow.
502
00:26:31,338 --> 00:26:33,756
I need you to pick up the architect's
model and bring it to the office.
503
00:26:33,840 --> 00:26:36,041
And be sure to wear
that red dress.
504
00:26:36,092 --> 00:26:38,293
You know the one.
505
00:26:44,451 --> 00:26:46,301
Did you have
enough to eat?
506
00:26:46,386 --> 00:26:48,804
Yes, plenty, thank you.
It was very delicious, Barb.
507
00:26:50,273 --> 00:26:53,442
Would you just excuse me
for a minute?
508
00:26:56,780 --> 00:26:59,314
I can't believe you picked
this moment to be sour
509
00:26:59,399 --> 00:27:01,600
in front of Ana.
510
00:27:01,651 --> 00:27:03,285
You started it, marge.
511
00:27:03,370 --> 00:27:05,454
I mean, all you could do
was talk about yourself.
512
00:27:05,538 --> 00:27:07,439
I was sharing a story.
It's what you do on a date.
513
00:27:07,490 --> 00:27:08,940
You know, I don't
have time for this.
514
00:27:08,992 --> 00:27:10,876
This is a pain in the neck.
We're a family.
515
00:27:10,943 --> 00:27:13,278
We don't date.
This is all your fault.
516
00:27:13,329 --> 00:27:15,280
You could've
stayed in your place
517
00:27:15,331 --> 00:27:16,882
and let Bill go out
and do the heavy lifting,
518
00:27:16,949 --> 00:27:18,584
but no, you had to
get us all involved.
519
00:27:18,635 --> 00:27:20,836
This was supposed to be
a romantic evening.
520
00:27:20,920 --> 00:27:22,337
Well, it wasn't, was it?
521
00:27:29,846 --> 00:27:32,398
This is our chance
to get to know her,
522
00:27:32,465 --> 00:27:34,900
to make an educated decision,
to have our say.
523
00:27:34,967 --> 00:27:36,902
Well, I don't see why we
should have to bend to her.
524
00:27:36,969 --> 00:27:40,072
We're a catch. She
should take us as we are.
525
00:27:45,412 --> 00:27:46,528
Here.
526
00:27:58,157 --> 00:28:01,293
You okay?
527
00:28:01,344 --> 00:28:03,595
Oh, yeah, here you are.
528
00:28:05,632 --> 00:28:08,016
I'm sorry.
529
00:28:08,101 --> 00:28:10,352
I know this isn't
what you expected but...
530
00:28:12,889 --> 00:28:14,389
we've never dated before.
531
00:28:14,474 --> 00:28:16,341
I see.
532
00:28:16,392 --> 00:28:18,977
Ana, we don't really
know how to do it,
533
00:28:19,028 --> 00:28:20,562
but we'll get
the hang of it.
534
00:28:22,282 --> 00:28:25,033
Bill, it was fine.
535
00:28:31,558 --> 00:28:35,043
Have a biscuit.
536
00:29:00,904 --> 00:29:03,822
- Alby.
- Joseph.
537
00:29:03,890 --> 00:29:05,691
We have a problem.
538
00:29:05,742 --> 00:29:07,326
Your wife came to see me
539
00:29:07,393 --> 00:29:10,279
and asked me to have kathy
removed from your home.
540
00:29:10,363 --> 00:29:13,448
- Wanda spoke to you?
- Yes, she was disturbed.
541
00:29:15,084 --> 00:29:17,452
Well, she didn't really
mean anything, I'm sure.
542
00:29:17,537 --> 00:29:20,839
She threatened to harm kathy
if I didn't remove her.
543
00:29:23,209 --> 00:29:26,211
Wanda sometimes has trouble
resolving conflicts.
544
00:29:26,262 --> 00:29:28,213
Two of my witnesses
are gone.
545
00:29:28,264 --> 00:29:30,215
I can't lose kathy.
546
00:29:30,266 --> 00:29:32,518
If you can't
control Wanda
547
00:29:32,585 --> 00:29:34,520
and keep her in harmony,
548
00:29:34,587 --> 00:29:38,023
I will send her
far far away.
549
00:29:41,260 --> 00:29:43,228
Leave my house.
550
00:29:52,772 --> 00:29:54,690
Ooh.
551
00:29:54,757 --> 00:29:57,326
I'm sorry I'm late. It was
heck getting out of the house.
552
00:29:57,410 --> 00:29:59,328
- Is Jerry here?
- All ready.
553
00:29:59,412 --> 00:30:00,829
Ready to go.
Here we go.
554
00:30:00,914 --> 00:30:02,331
Let's get this show
on the road.
555
00:30:02,415 --> 00:30:04,082
Let me get a pen.
556
00:30:05,585 --> 00:30:07,753
Uh...
557
00:30:09,305 --> 00:30:11,974
stupid, stinking drawer.
I can't do anything right.
558
00:30:12,058 --> 00:30:13,976
Margie, honey,
do me a favor.
559
00:30:14,060 --> 00:30:17,563
Take the model
into my office.
560
00:30:19,766 --> 00:30:21,717
What?
561
00:30:21,784 --> 00:30:23,301
You can't go to
a meeting like this.
562
00:30:23,353 --> 00:30:24,803
I'm fine.
563
00:30:24,854 --> 00:30:26,688
Pull yourself together.
What's the matter with you?
564
00:30:26,773 --> 00:30:28,190
I will not
pull myself together.
565
00:30:28,274 --> 00:30:29,741
Then go home.
I don't want you here.
566
00:30:29,809 --> 00:30:31,193
We're in the middle
of an important deal
567
00:30:31,277 --> 00:30:32,778
and you're acting
like a complete jackass.
568
00:30:32,829 --> 00:30:34,279
Margie and I
can handle this.
569
00:30:34,330 --> 00:30:36,615
Oh, great, she's your
new partner now?
570
00:30:36,683 --> 00:30:39,418
We need this casino.
We need it.
571
00:30:39,485 --> 00:30:40,919
If you can't
work with me,
572
00:30:40,987 --> 00:30:42,504
if we can't work
together anymore,
573
00:30:42,589 --> 00:30:44,590
maybe we should think
about parting ways.
574
00:30:50,162 --> 00:30:52,764
A 50,000-
square-foot facility
575
00:30:52,832 --> 00:30:54,967
set on two
and a half acres,
576
00:30:55,018 --> 00:30:57,168
restaunts,
kid's attractions attached.
577
00:30:57,220 --> 00:30:59,304
I like it, Bill.
578
00:30:59,355 --> 00:31:01,306
I do.
579
00:31:01,357 --> 00:31:03,692
But honestly,
580
00:31:03,776 --> 00:31:06,511
I'm wondering if this is
the right time for us.
581
00:31:06,562 --> 00:31:08,513
It's a slam dunk.
582
00:31:08,564 --> 00:31:11,516
A Mormon-oriented casino
an hour-plus from salt lake?
583
00:31:11,567 --> 00:31:13,518
What's changed?
584
00:31:13,569 --> 00:31:15,520
Look, your d and b's
check out.
585
00:31:15,571 --> 00:31:18,490
Home plus is a solid,
conservatively run business.
586
00:31:18,541 --> 00:31:20,242
But you
and your partner...
587
00:31:20,326 --> 00:31:22,995
don's participation is not
relevant to this deal.
588
00:31:23,046 --> 00:31:25,047
The time is now, Jerry.
589
00:31:25,131 --> 00:31:27,082
You mean when there's
a big trial coming
590
00:31:27,166 --> 00:31:28,717
and polygamy's
on the front page
591
00:31:28,801 --> 00:31:30,302
of every paper
in the country?
592
00:31:30,369 --> 00:31:32,504
We've waited seven years
593
00:31:32,572 --> 00:31:34,873
to find the right
relationship.
594
00:31:34,924 --> 00:31:36,591
We can wait a few more.
595
00:31:39,012 --> 00:31:41,897
Wait, I don't think
that you understand
596
00:31:41,981 --> 00:31:43,765
where Bill's coming from.
597
00:31:43,850 --> 00:31:47,736
My husband has three wives
and eight children
598
00:31:47,820 --> 00:31:50,572
and he's constantly pulled
in all directions.
599
00:31:50,657 --> 00:31:53,075
- Margie.
- And I've never known a man
600
00:31:53,159 --> 00:31:57,062
who's kinder, more even-handed
and compassionate
601
00:31:57,113 --> 00:31:59,614
under incredible demands
and stress.
602
00:31:59,682 --> 00:32:02,334
It's just who he is.
But I don't think it's fair
603
00:32:02,401 --> 00:32:04,870
to tar him with the abuses
of polygamy.
604
00:32:04,921 --> 00:32:06,371
- Margie, that's enough.
- No.
605
00:32:06,422 --> 00:32:09,257
Let's just put this all
out there on the table.
606
00:32:09,342 --> 00:32:11,760
Because if that's
what this is,
607
00:32:11,844 --> 00:32:13,762
if that's what
this is all about,
608
00:32:13,846 --> 00:32:16,748
then that's just prejudice
609
00:32:16,799 --> 00:32:18,467
and bigotry.
610
00:32:18,551 --> 00:32:21,470
That'd be the same as
dismissing you as a dirty indian
611
00:32:21,554 --> 00:32:24,439
or some drunken,
lazy redskin.
612
00:32:28,561 --> 00:32:31,229
I said my piece.
613
00:32:31,280 --> 00:32:34,066
Let's not push it.
614
00:32:40,873 --> 00:32:42,791
I just said the truth.
615
00:32:42,859 --> 00:32:46,161
Sometimes the best thing
to say is nothing, Margene.
616
00:32:51,300 --> 00:32:53,085
What have you
gone and done?
617
00:33:02,095 --> 00:33:04,629
Peg. Peg.
618
00:33:04,680 --> 00:33:06,965
What the heck's
going on with don?
619
00:33:07,016 --> 00:33:09,651
You're not pressuring him with your
feelings about gambling, are you?
620
00:33:09,736 --> 00:33:11,970
Don't assume you know
my private feelings, Bill.
621
00:33:12,021 --> 00:33:14,489
Iook, I'm sorry
but you're wrong.
622
00:33:14,574 --> 00:33:17,409
Everything could crumble.
We're vulnerable.
623
00:33:17,476 --> 00:33:19,778
Weber's less vulnerable.
That's been my strong opinion...
624
00:33:19,829 --> 00:33:21,980
drop it, Bill.
625
00:33:22,031 --> 00:33:23,698
I'll follow you all the way
home if I have to.
626
00:33:23,783 --> 00:33:26,317
Oh, Bill,
627
00:33:26,369 --> 00:33:28,420
Vernie and jojo ran off.
628
00:33:28,487 --> 00:33:31,373
Ran off?
Together?
629
00:33:31,457 --> 00:33:33,091
They took their kids,
630
00:33:33,159 --> 00:33:35,043
our kids, don's children.
631
00:33:35,128 --> 00:33:36,545
I don't believe it.
632
00:33:36,629 --> 00:33:38,346
As of a week ago,
633
00:33:38,431 --> 00:33:40,632
don and I are
sadly monogamous.
634
00:33:40,700 --> 00:33:43,301
So our problems
are pretty immediate,
635
00:33:43,352 --> 00:33:45,353
so back off.
636
00:33:54,230 --> 00:33:57,032
- How you feeling?
- How does it look?
637
00:33:57,116 --> 00:33:58,533
I won't have an answer
638
00:33:58,618 --> 00:34:01,319
until the biopsy
comes back from the lab.
639
00:34:01,370 --> 00:34:04,689
But you have a sense
of how it looked I'm sure.
640
00:34:06,409 --> 00:34:08,160
There's no
official diagnosis.
641
00:34:08,211 --> 00:34:10,912
We have to wait until the
pathologist reads the sample.
642
00:34:12,832 --> 00:34:15,634
Do you have someone here
to drive you home?
643
00:34:15,701 --> 00:34:17,368
I feel fine to drive.
644
00:34:17,420 --> 00:34:19,721
I know but it's the rule.
645
00:34:19,806 --> 00:34:21,790
You can't be released
without a ride.
646
00:34:32,768 --> 00:34:34,853
I'm so sorry.
647
00:34:34,904 --> 00:34:37,522
You're a good man, don.
They'll come back to you.
648
00:34:37,573 --> 00:34:39,274
But if they don't?
649
00:34:39,358 --> 00:34:41,059
I have no rights.
650
00:34:41,110 --> 00:34:43,078
I can't go to the courts.
651
00:34:43,162 --> 00:34:45,247
Can't see
my little boys or girls.
652
00:34:45,331 --> 00:34:47,449
I'm not gonna
get through this.
653
00:34:48,901 --> 00:34:50,318
Why didn't you
come to me?
654
00:34:50,386 --> 00:34:52,287
I feel so embarrassed.
655
00:34:52,371 --> 00:34:53,788
I failed as a man.
656
00:34:53,873 --> 00:34:56,041
No no, you didn't.
657
00:34:56,092 --> 00:34:57,542
Our heavenly father
has a plan.
658
00:34:57,593 --> 00:34:59,244
You have to have
faith in that.
659
00:34:59,295 --> 00:35:01,263
And you'll fight
for your children.
660
00:35:01,347 --> 00:35:03,248
No, our lawyer
said to drop it.
661
00:35:03,299 --> 00:35:05,016
If I fight,
they'll say we're a cult,
662
00:35:05,084 --> 00:35:07,752
that we brainwashed
and abused them.
663
00:35:07,803 --> 00:35:09,888
I can't en
claim my own children
664
00:35:09,939 --> 00:35:11,773
without fear of arrest.
665
00:35:11,858 --> 00:35:14,192
What kind of world
are we living in?
666
00:35:20,650 --> 00:35:22,200
Yeah, hi, Barb.
667
00:35:22,268 --> 00:35:24,236
I can't talk right now.
668
00:35:34,897 --> 00:35:37,132
We don't know
anything yet.
669
00:35:37,216 --> 00:35:39,000
Well, we're gonna
make it through this.
670
00:35:42,088 --> 00:35:44,973
Seven years ago,
I felt alone
671
00:35:45,057 --> 00:35:46,624
and frightened of dying,
672
00:35:46,676 --> 00:35:50,562
but I'm not
afraid anymore.
673
00:35:50,629 --> 00:35:53,965
Now I'm part
of something strong.
674
00:35:54,016 --> 00:35:55,967
Just look at what
our family's become.
675
00:35:56,018 --> 00:35:57,602
You're right.
676
00:35:57,670 --> 00:36:00,572
But we have to
keep growing
677
00:36:00,639 --> 00:36:02,240
no matter what.
678
00:36:02,308 --> 00:36:04,910
That's why... Ana.
679
00:36:04,977 --> 00:36:06,644
If she's
the right one for us.
680
00:36:06,696 --> 00:36:08,646
I don't know her
well enough
681
00:36:08,698 --> 00:36:11,399
to be sure
that she's a right fit.
682
00:36:11,467 --> 00:36:14,452
She does seem to have
a good head on her shoulders.
683
00:36:22,545 --> 00:36:23,995
It gives me
great comfort
684
00:36:24,046 --> 00:36:25,547
to know what heaven
will look like
685
00:36:25,631 --> 00:36:27,632
and who our family
will be there.
686
00:36:34,473 --> 00:36:37,125
Don't tell anyone,
not until we know more.
687
00:36:41,981 --> 00:36:45,200
This life is nothing
compared to what comes next.
688
00:36:52,008 --> 00:36:53,908
I thought you could use
a good home-cooked meal.
689
00:36:53,993 --> 00:36:57,695
Look at you. Oh, you just give and give
690
00:36:57,747 --> 00:36:59,914
and don't know
how to stop.
691
00:36:59,999 --> 00:37:01,466
Well, let's eat
some right now.
692
00:37:01,533 --> 00:37:02,968
So, what brings you here?
693
00:37:03,035 --> 00:37:06,421
Well, I worry about you
out here alone in this van.
694
00:37:06,505 --> 00:37:07,973
I'm very resourceful.
695
00:37:08,040 --> 00:37:09,691
This is how I grew up.
696
00:37:11,677 --> 00:37:13,544
Bill wants me
to have another baby.
697
00:37:13,596 --> 00:37:16,848
Well, you really should have
had more by now, Nicolette.
698
00:37:16,916 --> 00:37:19,851
I saw how having so many
699
00:37:19,902 --> 00:37:21,436
hurt your relationship
with papa.
700
00:37:21,520 --> 00:37:23,188
Not true.
The more children,
701
00:37:23,239 --> 00:37:25,824
the higher I rose
in his estimation.
702
00:37:25,891 --> 00:37:28,559
Honey, our real power
as women is our ability
703
00:37:28,611 --> 00:37:31,696
to bear our husbands
large and robust broods.
704
00:37:31,764 --> 00:37:33,615
But you did resent us
705
00:37:33,699 --> 00:37:36,117
for making you
more mother and less wife.
706
00:37:39,088 --> 00:37:41,523
Are you deliberately
not having babies?
707
00:37:43,542 --> 00:37:46,711
You are, aren't you? You
were raised better than that!
708
00:37:46,762 --> 00:37:49,464
I'm just worry Bill's
spread too thin.
709
00:37:49,548 --> 00:37:53,051
If you're letting a desire
to have a relationship
710
00:37:53,102 --> 00:37:55,420
with your husband stand
between you and your duty,
711
00:37:55,471 --> 00:37:57,389
you're on the path to ruin.
712
00:37:57,440 --> 00:38:00,975
Your problem is you've
never wanted to submit.
713
00:38:01,060 --> 00:38:04,229
Let's face it, you've always
been a little bit selfish.
714
00:38:07,733 --> 00:38:11,102
Why are you massaging that
bird's anus with a q-tip?
715
00:38:11,153 --> 00:38:14,572
He's got a pasted vent.
He can't poop.
716
00:38:14,640 --> 00:38:16,241
Oh.
717
00:38:17,910 --> 00:38:20,611
Honey, might you tell me
from where you made
718
00:38:20,663 --> 00:38:22,280
the purchase
of that bird
719
00:38:22,331 --> 00:38:24,966
in case I might want one
for companionship?
720
00:38:30,789 --> 00:38:32,123
What do you want?
721
00:38:32,174 --> 00:38:34,759
I came to introduce you
to your new sisterwife.
722
00:38:34,827 --> 00:38:37,679
This is jodean.
723
00:38:37,763 --> 00:38:39,931
All the other old ones
are out in the car.
724
00:38:43,302 --> 00:38:45,403
Hello, sister Lois.
725
00:38:50,443 --> 00:38:51,943
Show her
what I bought you.
726
00:38:55,331 --> 00:38:58,649
I treat all
my wives with respect
727
00:38:58,701 --> 00:39:01,035
if they're
deserving of it.
728
00:39:01,120 --> 00:39:03,705
I look forward to the chance
to get to know you, sister Lois.
729
00:39:03,789 --> 00:39:06,508
I can come by and make you
lunch sometimes, if you'd like.
730
00:39:06,575 --> 00:39:08,042
Hmm.
731
00:39:08,127 --> 00:39:09,928
Get out.
732
00:39:10,996 --> 00:39:12,430
Both of you!
733
00:39:12,498 --> 00:39:14,132
I'll be right out.
734
00:39:16,635 --> 00:39:18,169
You see that?
735
00:39:18,220 --> 00:39:20,889
You see how she listens?
736
00:39:20,973 --> 00:39:24,842
You are gonna
learn to listen.
737
00:39:24,894 --> 00:39:27,762
And you are gonna
come to respect me.
738
00:39:31,016 --> 00:39:34,652
Anyone can marry a whore
and get her respect.
739
00:39:34,703 --> 00:39:37,789
You!
740
00:39:38,908 --> 00:39:41,526
Falling from
my fond esteem
741
00:39:41,577 --> 00:39:44,329
is not what
you want to do.
742
00:39:44,380 --> 00:39:47,582
Just do me in and get it
over with, Frank.
743
00:39:47,666 --> 00:39:51,136
You killed my heart
and my soul 30 years ago.
744
00:39:51,203 --> 00:39:53,972
You will be
in harmony with me.
745
00:39:54,039 --> 00:39:56,707
Just do me in,
746
00:39:56,759 --> 00:39:59,310
you miserable man.
747
00:40:05,901 --> 00:40:07,986
Do it. Do it.
748
00:40:09,355 --> 00:40:11,689
Stop! Get back!
749
00:40:11,740 --> 00:40:14,108
Get back! Stop!
750
00:40:25,404 --> 00:40:27,255
Ah!
751
00:40:38,267 --> 00:40:40,251
- Hello, Ana.
What's up?
752
00:40:40,302 --> 00:40:43,304
I know it's last minute,
but I can't make dinner tonight.
753
00:40:43,389 --> 00:40:45,190
Please tell everyone
I'm sorry.
754
00:40:45,257 --> 00:40:48,593
A shift came up at work
and I promised I'd cover.
755
00:40:48,644 --> 00:40:50,478
It's almost 7:00.
It's too late for a shift.
756
00:40:50,563 --> 00:40:52,530
Ana, talk to me.
What's going on?
757
00:40:52,598 --> 00:40:55,533
- They don't need me.
- Who?
758
00:40:55,601 --> 00:40:58,820
You know, your wives.
They have no use for me.
759
00:40:58,904 --> 00:41:02,073
That's not true.
You've just gotta dive in.
760
00:41:02,124 --> 00:41:04,409
You can't hang back
in these kind of situations.
761
00:41:04,460 --> 00:41:07,545
You gotta make room
for yourself at the table.
762
00:41:07,613 --> 00:41:09,464
There is no room for me
in those houses,
763
00:41:09,548 --> 00:41:11,082
in those lives for me.
764
00:41:11,150 --> 00:41:14,168
This is new
for all of us, Ana.
765
00:41:14,253 --> 00:41:16,838
We're just all trying
to find our way along.
766
00:41:16,922 --> 00:41:19,674
Well, maybe I just
won't be any good at it.
767
00:41:19,758 --> 00:41:21,976
- Ana, just come over.
- I have to go.
768
00:41:26,181 --> 00:41:27,632
Where's Barb?
769
00:41:27,683 --> 00:41:29,734
She's upstairs.
770
00:41:31,020 --> 00:41:33,104
Nick, I need
to tell you something.
771
00:41:33,155 --> 00:41:35,607
Barb had some tests
at the hospital.
772
00:41:37,443 --> 00:41:38,610
What for?
773
00:41:38,661 --> 00:41:42,163
She had four lymph nodes
removed for biopsy.
774
00:41:42,248 --> 00:41:44,999
She might be
having a reoccurrence.
775
00:41:45,084 --> 00:41:46,751
Oh no, Bill.
776
00:41:46,818 --> 00:41:49,320
We'll have the report
tomorrow. It's going to be okay.
777
00:41:49,371 --> 00:41:52,257
Don't, Nicki, don't.
This has to stay between us.
778
00:41:52,324 --> 00:41:54,208
Not Barb, Bill.
No.
779
00:41:54,293 --> 00:41:57,378
Nicki, please. She doesn't
want anyone to know.
780
00:41:57,463 --> 00:42:00,798
She wants to tell you
herself when she's ready.
781
00:42:00,849 --> 00:42:03,768
I'm as afraid as you are, but
we have got to stay positive.
782
00:42:08,891 --> 00:42:12,060
Oh, there you are.
Ready to start dinner?
783
00:42:12,144 --> 00:42:14,145
You bet.
784
00:42:14,196 --> 00:42:15,897
Ready.
785
00:42:31,246 --> 00:42:32,830
I want to talk to you
about something.
786
00:42:34,199 --> 00:42:37,135
Sure, Barb,
whatever you need.
787
00:42:37,202 --> 00:42:39,053
This is a sensitive
subject, I know.
788
00:42:39,138 --> 00:42:40,588
But we need
to talk about it.
789
00:42:40,673 --> 00:42:44,375
Yes yes. It's...
it's all gonna work out.
790
00:42:44,426 --> 00:42:46,227
What are you
talking about?
791
00:42:47,396 --> 00:42:48,813
What are you
talking about?
792
00:42:50,733 --> 00:42:53,935
Margie and I are going with
you to the fertility clinic.
793
00:42:57,272 --> 00:42:59,407
Do we have to talk
about me now?
794
00:42:59,491 --> 00:43:00,942
It's all right.
795
00:43:01,026 --> 00:43:02,727
We haven't given
the blessing enough time.
796
00:43:02,778 --> 00:43:04,946
Nicki.
797
00:43:05,030 --> 00:43:07,582
Fine.
798
00:43:07,666 --> 00:43:10,735
I'll get the day off and
I'll make an appointment.
799
00:43:10,786 --> 00:43:12,236
You don't have to.
800
00:43:12,287 --> 00:43:13,838
I made an appointment
with a specialist
801
00:43:13,905 --> 00:43:15,239
tomorrow at 11:00 A.M.
802
00:43:19,244 --> 00:43:21,579
He sent away my son.
He sent away my franky.
803
00:43:21,630 --> 00:43:23,748
- He's deader than a doornail.
- Hush.
804
00:43:23,799 --> 00:43:25,717
He's still breathing.
805
00:43:25,768 --> 00:43:28,136
Now I know what you endured
when Bill was driven away.
806
00:43:28,220 --> 00:43:30,254
Are you finished?
807
00:43:30,305 --> 00:43:31,673
What have I done?
What have I done?
808
00:43:31,740 --> 00:43:33,307
I'm gonna be cast out.
809
00:43:33,375 --> 00:43:36,644
Frank is my husband.
He's my priesthood holder.
810
00:43:38,747 --> 00:43:40,815
Get out to that car
811
00:43:40,899 --> 00:43:42,984
and get all of them
out of here.
812
00:43:43,052 --> 00:43:45,036
What do I tell them?
813
00:43:45,103 --> 00:43:47,739
Frank is staying
here for dinner.
814
00:43:47,790 --> 00:43:49,741
Pork chops.
815
00:44:07,259 --> 00:44:08,760
We all crash here.
816
00:44:10,229 --> 00:44:11,629
One of the older guys
started renting it.
817
00:44:11,680 --> 00:44:13,981
He was kicked off
a few years ago.
818
00:44:15,801 --> 00:44:18,352
Come on. Let's just check it
out and see what it's like.
819
00:44:19,805 --> 00:44:21,155
We started calling
it the "butt hut"
820
00:44:21,240 --> 00:44:23,808
because of that couch that
your mom and dad gave us.
821
00:44:23,859 --> 00:44:25,860
You can't fit
one more butt on it.
822
00:44:25,944 --> 00:44:27,912
Okay, so you guys
just all live here
823
00:44:27,979 --> 00:44:30,448
on your own without
any supervision?
824
00:44:30,499 --> 00:44:31,916
Fun.
825
00:44:39,508 --> 00:44:41,793
Serious delinquency.
826
00:44:45,013 --> 00:44:47,048
Hi, franky.
827
00:44:47,132 --> 00:44:49,801
Charlotte and charlene. Their
mother took them and ran.
828
00:44:49,852 --> 00:44:52,002
They're just counting
the days till they're 18
829
00:44:52,054 --> 00:44:53,604
and can move back
to the compound.
830
00:44:53,672 --> 00:44:55,807
You're wicked.
831
00:44:57,192 --> 00:44:58,843
You're satan's tool.
832
00:44:58,894 --> 00:45:01,846
Dude, that's herpes!
833
00:45:01,897 --> 00:45:04,065
Ugh, gross.
834
00:45:04,149 --> 00:45:07,235
Sarah, I think those two boys
on the sofa are doing like meth
835
00:45:07,319 --> 00:45:09,537
or heroin or uppers
or something.
836
00:45:09,621 --> 00:45:11,856
Shhh.
837
00:45:11,907 --> 00:45:14,525
- Are you Sarah?
- Bow, man. She's a queen.
838
00:45:14,576 --> 00:45:17,044
There's some guy out front
who wants to talk to you.
839
00:45:28,039 --> 00:45:30,174
What are you
doing here?
840
00:45:30,225 --> 00:45:32,209
I, uh... I followed you.
841
00:45:32,261 --> 00:45:33,845
Are you stalking me?
842
00:45:33,896 --> 00:45:36,046
Look, hey.
843
00:45:36,098 --> 00:45:39,350
They have radio stations
and jobs in arizona too.
844
00:45:39,401 --> 00:45:42,820
You know, I can... I can
see what I can get in phoenix.
845
00:45:42,888 --> 00:45:44,822
But you wanted
846
00:45:44,890 --> 00:45:47,108
a promotion at your job.
847
00:45:47,192 --> 00:45:48,893
You wanted to get
into the newsroom.
848
00:45:48,944 --> 00:45:52,446
Sarah, we can build
a nice life together.
849
00:45:52,531 --> 00:45:55,032
You know?
So I will go
850
00:45:55,083 --> 00:45:56,584
where you want to go.
851
00:45:56,668 --> 00:45:59,287
I'm sorry, I just don't
think that will actually work.
852
00:45:59,371 --> 00:46:01,789
Aren't you listening?
I said I'd go with you.
853
00:46:03,909 --> 00:46:05,960
Why are you
being this way?
854
00:46:06,044 --> 00:46:08,429
Because I don't think that
you're the right guy for me.
855
00:46:13,418 --> 00:46:14,886
I'm not in love with you.
856
00:46:18,106 --> 00:46:19,774
Wow.
857
00:46:27,366 --> 00:46:29,150
You know, I just
don't... I don't get it.
858
00:46:31,269 --> 00:46:32,703
You know, you're
choosing the family
859
00:46:32,771 --> 00:46:34,989
that you've been complaining
about ever since I met you.
860
00:46:36,291 --> 00:46:38,159
I mean,
what is this place?
861
00:46:39,661 --> 00:46:42,246
You know, I thought
you wanted to be free.
862
00:46:44,282 --> 00:46:47,218
You know, I threw
you a lifeline,
863
00:46:47,285 --> 00:46:49,253
but you're just
throwing it away.
864
00:47:02,150 --> 00:47:04,068
You okay?
865
00:47:04,135 --> 00:47:06,354
Um, not so good.
866
00:47:10,659 --> 00:47:12,410
Sarah, Ben, you have to
come see this right now.
867
00:47:12,477 --> 00:47:14,445
Come on.
Come on.
868
00:47:19,484 --> 00:47:22,653
I can't believe it.
It's the rat's nest.
869
00:47:22,704 --> 00:47:24,338
It's granny's house!
870
00:47:24,423 --> 00:47:26,374
It's like she's
in love with herself.
871
00:47:26,458 --> 00:47:28,960
She's lost her mind.
872
00:47:29,011 --> 00:47:31,662
- You know Rhonda?
- Yeah, kinda.
873
00:47:31,713 --> 00:47:34,382
- You know her too?
- She stayed with us.
874
00:47:34,466 --> 00:47:37,718
She's not that bad.
She's okay.
875
00:47:37,803 --> 00:47:40,554
Wait a second,
are you and Rhonda...
876
00:47:41,807 --> 00:47:43,474
- are you?
- No, not exactly.
877
00:47:45,394 --> 00:47:47,678
This is too perfect.
878
00:47:47,729 --> 00:47:49,647
You have a crush
on granny's boyfriend.
879
00:47:53,869 --> 00:47:55,820
Wish I could come
with you and make amends.
880
00:47:57,689 --> 00:47:59,790
I know I could fix things.
881
00:48:01,043 --> 00:48:02,793
I know Jerry likes me.
882
00:48:02,861 --> 00:48:06,030
Honey, I've got to see Jerry
alone if this is going to work out.
883
00:48:08,199 --> 00:48:12,553
I just wanted
to be invaluable.
884
00:48:13,588 --> 00:48:16,040
At least semi-invaluable.
885
00:48:16,091 --> 00:48:17,642
You are, sweetie.
886
00:48:17,709 --> 00:48:19,260
You're invaluable to me.
887
00:48:19,344 --> 00:48:21,812
I couldn't do anything.
I...
888
00:48:21,880 --> 00:48:23,664
I couldn't have anything
if you weren't.
889
00:48:26,068 --> 00:48:28,352
Maybe I just have
some more to learn.
890
00:48:28,420 --> 00:48:30,237
It was just
a rookie mistake.
891
00:48:34,225 --> 00:48:35,676
How do I look?
892
00:48:38,396 --> 00:48:40,031
You look like
a million bucks.
893
00:48:57,966 --> 00:48:59,633
Jerry.
894
00:48:59,718 --> 00:49:03,137
I need to speak to you one
more time before you go.
895
00:49:03,221 --> 00:49:05,523
First off, my wife said
some things yesterday...
896
00:49:05,590 --> 00:49:07,692
I thought about
what she said.
897
00:49:07,759 --> 00:49:10,311
About the bigotry.
898
00:49:12,197 --> 00:49:14,482
There was
some truth to it.
899
00:49:14,566 --> 00:49:16,584
We have too much in common
to let this fall apart.
900
00:49:18,770 --> 00:49:20,321
What do you think
we have in common, Bill?
901
00:49:23,375 --> 00:49:25,376
Your people were forced
onto reservations.
902
00:49:26,628 --> 00:49:27,895
In a way,
my people were too.
903
00:49:30,415 --> 00:49:32,049
We're both trying
to improve the lot
904
00:49:32,117 --> 00:49:36,453
of those we love
and maintain a sacred life
905
00:49:36,505 --> 00:49:38,973
in the midst of a culture
that's forgotten what's holy.
906
00:49:40,425 --> 00:49:42,343
It's an unlikely partnership,
yours and mine.
907
00:49:42,427 --> 00:49:44,979
We both have
a shared history together
908
00:49:45,063 --> 00:49:46,931
that needs mending.
909
00:49:46,982 --> 00:49:49,350
Let's mend and prosper
at the same time.
910
00:49:49,434 --> 00:49:53,104
Look, I'm not Vegas,
I'm not glitzy.
911
00:49:53,155 --> 00:49:55,773
I'm just a regular guy
trying to support my family.
912
00:50:10,756 --> 00:50:12,790
Miss Grant?
913
00:50:12,841 --> 00:50:14,708
The doctor's
ready to see you.
914
00:50:17,012 --> 00:50:18,879
Good luck.
915
00:50:32,861 --> 00:50:35,146
Barb...
916
00:50:35,197 --> 00:50:37,398
before you married
me and Nicki...
917
00:50:39,284 --> 00:50:42,269
did you and Bill talk about
how many children you wanted?
918
00:50:42,337 --> 00:50:43,954
You know, on your own?
919
00:50:46,357 --> 00:50:48,843
I guess I always thought
we'd have six or seven.
920
00:50:51,229 --> 00:50:52,880
Now I'd have had Bill's
children for as long
921
00:50:52,964 --> 00:50:54,999
as our
heavenly father wanted.
922
00:50:57,736 --> 00:51:01,222
Losing the ability to give
that to Bill was quite a blow.
923
00:51:03,091 --> 00:51:05,643
But sometimes,
as you know...
924
00:51:07,979 --> 00:51:09,513
the choice isn't ours.
925
00:51:17,572 --> 00:51:19,323
I've decided I need
to do that same thing.
926
00:51:20,892 --> 00:51:22,493
I need
to be a mother now.
927
00:51:25,030 --> 00:51:27,698
And sometime
in the future,
928
00:51:27,749 --> 00:51:30,784
I'd like to do something
that has to do with sales.
929
00:51:30,869 --> 00:51:33,787
But only selling
something I believe in.
930
00:51:33,855 --> 00:51:36,507
- I think... - it's okay. You
don't have to say anything.
931
00:51:43,365 --> 00:51:45,332
All set.
Iooks good.
932
00:51:52,307 --> 00:51:54,675
How long does it take for
birth control pills to wear off?
933
00:51:56,061 --> 00:51:57,611
You're on birth control?
934
00:51:59,231 --> 00:52:01,482
- Yes.
- How long have you been on them?
935
00:52:01,566 --> 00:52:03,868
For a few years
and then I stopped.
936
00:52:03,935 --> 00:52:06,937
But I think I might have
damaged myself permanently.
937
00:52:06,988 --> 00:52:08,706
How long ago
did you stop?
938
00:52:11,109 --> 00:52:13,911
- Three days.
- You're fine.
939
00:52:13,979 --> 00:52:17,047
In a month or two you
should begin ovulating again.
940
00:52:17,115 --> 00:52:21,001
Miss Grant, I don't
have many patients
941
00:52:21,086 --> 00:52:23,420
who come to see me
for fertility counseling
942
00:52:23,471 --> 00:52:26,807
who are actually
on birth control.
943
00:52:26,875 --> 00:52:29,593
Do you want to have
another child?
944
00:52:30,896 --> 00:52:32,796
Yes.
945
00:52:32,847 --> 00:52:34,882
You do know
it's your choice?
946
00:52:37,485 --> 00:52:39,403
No, it's not.
947
00:52:39,470 --> 00:52:40,988
I've never had
a choice ever.
948
00:52:43,308 --> 00:52:46,310
I've always been told what
to do and I've always done it.
949
00:52:46,361 --> 00:52:48,829
- Always.
- You can be completely honest with me.
950
00:52:48,914 --> 00:52:52,783
Do you understand? Because I'm
sensing some confusion here.
951
00:52:54,252 --> 00:52:56,653
I want to have children.
I'm not a monster.
952
00:52:56,705 --> 00:52:59,156
I want to do my part.
953
00:52:59,207 --> 00:53:00,958
I love children.
I love being a mother.
954
00:53:01,009 --> 00:53:02,927
It's important to me.
955
00:53:06,131 --> 00:53:08,933
Do you want me to write you a
prescription for more birth control pills
956
00:53:09,000 --> 00:53:10,601
for the time being?
957
00:53:14,856 --> 00:53:16,724
Yes.
958
00:53:18,276 --> 00:53:20,361
I want to move weber from
strictly sales and leasing
959
00:53:20,445 --> 00:53:23,981
to actual profit-sharing
with the users.
960
00:53:24,032 --> 00:53:27,901
And with Jerry's land
and the federal incentives,
961
00:53:27,986 --> 00:53:29,686
we won't have to
leverage a thing.
962
00:53:29,738 --> 00:53:31,956
It's perfect.
963
00:53:32,023 --> 00:53:35,192
A perfect high-reward,
low-risk investment.
964
00:53:35,243 --> 00:53:37,645
His tribal council still
has to vote to authorize.
965
00:53:39,047 --> 00:53:40,748
They did.
966
00:53:40,832 --> 00:53:42,249
There you go, son.
967
00:53:42,334 --> 00:53:43,968
Go on.
Go with your brother.
968
00:53:45,971 --> 00:53:47,921
I think I know where we
can get the loan from too.
969
00:53:48,006 --> 00:53:50,641
I want to go to the same bank
that pours the money into Vegas...
970
00:53:50,708 --> 00:53:52,810
garnet national.
971
00:53:52,877 --> 00:53:56,263
Of all the so-called ironies,
a Mormon-run bank.
972
00:53:57,599 --> 00:54:00,184
They'll look
into you, Bill.
973
00:54:00,235 --> 00:54:02,186
That's why I want you
to apply for the loan.
974
00:54:03,688 --> 00:54:05,773
You're the most creditworthy
monogamist I know now.
975
00:54:05,857 --> 00:54:07,724
I could do this
another way,
976
00:54:07,776 --> 00:54:10,727
but you're my partner
in all this, don.
977
00:54:10,779 --> 00:54:13,080
You gotta be protected too
978
00:54:13,164 --> 00:54:16,667
so you can
rebuild your family.
979
00:54:16,734 --> 00:54:18,152
This is it, don.
980
00:54:18,219 --> 00:54:20,371
This is the solid foundation
we've been looking for
981
00:54:20,422 --> 00:54:23,657
to build our earthly
and celestial kingdoms.
982
00:54:49,600 --> 00:54:51,402
Hey, mom, it's me.
983
00:54:51,453 --> 00:54:53,987
I wanted to share
something with you.
984
00:54:54,072 --> 00:54:57,074
I got be at a public event
with all my boys.
985
00:54:57,125 --> 00:54:58,492
We were all able
just to be together.
986
00:54:58,560 --> 00:55:01,745
Well, that just
makes my day.
987
00:55:01,796 --> 00:55:04,164
I'm awfully glad
for you.
988
00:55:04,232 --> 00:55:07,718
Things are getting better, ma,
little by little.
989
00:55:07,785 --> 00:55:11,171
All things come
to those who wait.
990
00:55:45,823 --> 00:55:47,424
Hey.
991
00:55:47,492 --> 00:55:49,426
I missed you.
992
00:55:49,494 --> 00:55:50,828
I missed you too.
993
00:55:53,214 --> 00:55:55,466
- Is it just us?
- Just us.
994
00:55:57,302 --> 00:55:59,052
We came by
for an indoors picnic.
995
00:56:05,393 --> 00:56:07,277
- Hello.
- Hi.
996
00:56:07,345 --> 00:56:10,314
Look who's here.
997
00:56:13,201 --> 00:56:15,018
Margene, grab that end.
998
00:56:15,069 --> 00:56:16,820
- Welcome.
- That's great.
999
00:56:18,373 --> 00:56:19,990
Whoo!
1000
00:56:30,368 --> 00:56:32,369
Hello?
1001
00:56:32,420 --> 00:56:34,388
No, you're not
interrupting.
1002
00:56:40,711 --> 00:56:43,764
Thank you, doctor.
Thank you so much for calling.
1003
00:56:45,216 --> 00:56:49,069
Uh-huh.
Next year.
1004
00:56:49,119 --> 00:56:53,669
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.