Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,290
Hiro:
Whoa.
3
00:00:09,290 --> 00:00:11,790
Cool.
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,960
Woman:
Mr. Hamada?
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,000
Mr. Hamada!
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,420
-Hiro: Huh?
-Follow, please!
7
00:00:16,420 --> 00:00:19,380
Uh, Professor Granville.
Just, uh, taking a little break.
8
00:00:19,380 --> 00:00:20,710
You know, studies show
all work and no--
9
00:00:20,710 --> 00:00:22,290
Do not play me.
10
00:00:22,290 --> 00:00:24,580
Fair enough.
Uh, so, what's up?
11
00:00:24,580 --> 00:00:28,460
I would imagine
being a 14-year-old surrounded by college students
12
00:00:28,460 --> 00:00:32,210
presents certain social
and emotional challenges.
13
00:00:32,210 --> 00:00:34,080
No. Not really.
14
00:00:34,080 --> 00:00:36,420
But, uh, hey, I'm sure
whatever you have in mind
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,330
is gonna show me
just how wrong I am.
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
Mr. Hamada, meet Karmi.
17
00:00:53,460 --> 00:00:56,420
Hiro!
When Professor G asked me to connect with you,
18
00:00:56,420 --> 00:00:59,210
I thought this is gonna be
super great, and it is!
19
00:00:59,210 --> 00:01:01,330
So great!
The greatest!
20
00:01:01,330 --> 00:01:03,040
Uh... hello.
21
00:01:03,040 --> 00:01:05,290
Karmi was
the youngest student ever admitted
22
00:01:05,290 --> 00:01:07,380
into San Fransokyo Tech.
23
00:01:07,380 --> 00:01:10,420
-Until you!
-So she knows what you're going through.
24
00:01:10,420 --> 00:01:12,290
Oh, I'm-- I'm
going through something?
25
00:01:12,290 --> 00:01:14,170
Heh! That's news to me.
26
00:01:14,170 --> 00:01:16,250
Now you know.
Here's what we're going to do.
27
00:01:16,250 --> 00:01:18,380
-We?
-You.
28
00:01:18,380 --> 00:01:22,420
-So super!
-I want you to "hang" with Karmi.
29
00:01:22,420 --> 00:01:25,380
I think you can
learn something from her socialization experience.
30
00:01:25,380 --> 00:01:27,880
Um, sure, I can probably
do Thursday morning.
31
00:01:27,880 --> 00:01:29,620
Every day! All week!
32
00:01:29,620 --> 00:01:32,620
Keep a journal!
I want a full report on Friday!
33
00:01:32,620 --> 00:01:34,290
Bye, Professor G!
34
00:01:34,290 --> 00:01:36,290
So pumped to have
a new friend!
35
00:01:37,580 --> 00:01:38,960
-Here's the deal.
-(gasps)
36
00:01:38,960 --> 00:01:40,830
Stay out of my face.
Stay out of my space.
37
00:01:40,830 --> 00:01:43,330
Huh. Um,
what happened to "hanging"?
38
00:01:43,330 --> 00:01:44,880
Of course you'd ask that.
39
00:01:44,880 --> 00:01:47,380
You think you're some special
white blood cell,
40
00:01:47,380 --> 00:01:50,210
but you're nothing
but a common red blood cell!
41
00:01:50,210 --> 00:01:52,790
What? What-what-what,
uh... What?
42
00:01:52,790 --> 00:01:54,380
Shark attack!
43
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
Oh!
44
00:01:55,380 --> 00:01:58,290
Baymax:
Hello. I am Baymax.
45
00:01:58,290 --> 00:02:00,790
(theme music playing)
46
00:02:00,790 --> 00:02:02,080
♪ Whoa-oh ♪
47
00:02:03,460 --> 00:02:05,170
♪ Whoa-oh ♪
48
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
♪ Whoa-oh ♪
49
00:02:12,710 --> 00:02:14,330
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
50
00:02:18,250 --> 00:02:20,290
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
51
00:02:27,710 --> 00:02:30,290
Observing mutated virus.
Day 57.
52
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
(gasps)
53
00:02:32,330 --> 00:02:35,250
(cooing) Looking good,
A1-004.
54
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
You, uh... You talk
to the virus?
55
00:02:37,170 --> 00:02:38,620
That was a private conversation!
56
00:02:38,620 --> 00:02:41,920
But, yes.
A1-004 is a dear friend,
57
00:02:41,920 --> 00:02:44,880
as are R69-5, L4-382,
58
00:02:44,880 --> 00:02:47,830
and 95-414,
who I'm still getting to know.
59
00:02:47,830 --> 00:02:49,670
-(kisses)
-Okay, sure.
60
00:02:49,670 --> 00:02:51,380
Oh, you think talking
to viruses is weird.
61
00:02:51,380 --> 00:02:54,290
You, the kid who talks
to a mechanical snowman?
62
00:02:54,290 --> 00:02:57,620
At least my dangerous
microscopic organisms are actually alive.
63
00:02:57,620 --> 00:03:00,420
All right. No judgment.
Can we just move on?
64
00:03:00,420 --> 00:03:02,290
I-- I need to put something
in the journal for Granville.
65
00:03:02,290 --> 00:03:04,750
Not my problem. Just make me
look good because...
66
00:03:04,750 --> 00:03:08,120
I want this to be
a wonderful experience for you!
67
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
Oh, you are good.
68
00:03:09,960 --> 00:03:14,080
Karmi, take Mr. Hamada
to lunch at the dining hall.
69
00:03:14,080 --> 00:03:16,250
-My treat.
-So super!
70
00:03:16,250 --> 00:03:19,210
Get acquainted, you two.
Have fun!
71
00:03:19,210 --> 00:03:20,790
Mandatory fun!
72
00:03:20,790 --> 00:03:23,880
Super great idea!
On it!
73
00:03:23,880 --> 00:03:25,830
I'm sorry, A1-004.
74
00:03:25,830 --> 00:03:28,080
I know we were gonna do
a DNA extraction over lunch,
75
00:03:28,080 --> 00:03:31,710
but you're just gonna
have to incubate a little longer.
76
00:03:31,710 --> 00:03:33,250
Let's go, genius boy.
77
00:03:33,250 --> 00:03:36,290
And Granville thinks
I need socialization help?
78
00:03:36,290 --> 00:03:38,750
What is Karmi's problem?
79
00:03:38,750 --> 00:03:41,000
Baymax:
Without a thorough scanning, I am unable to determine
80
00:03:41,000 --> 00:03:42,790
if she suffers
from any health anomalies.
81
00:03:42,790 --> 00:03:44,330
Go Go (over comm):
Are you really not getting this?
82
00:03:47,250 --> 00:03:48,960
Karmi doesn't have friends.
83
00:03:48,960 --> 00:03:50,580
The only thing
she had going for her:
84
00:03:50,580 --> 00:03:52,460
being the youngest genius
at the school.
85
00:03:52,460 --> 00:03:54,420
Now, that's your thing.
You took her thing.
86
00:03:54,420 --> 00:03:56,290
I don't want it to be my thing!
I have my own thing!
87
00:03:56,290 --> 00:04:00,040
My scanner is picking up
a disturbance, nine blocks to the west.
88
00:04:00,040 --> 00:04:01,250
And there's my thing now!
89
00:04:08,080 --> 00:04:10,580
♪ Turn up!
Who's got the power? ♪
90
00:04:10,580 --> 00:04:13,790
♪ Turn up!
Turn up the power ♪
91
00:04:13,790 --> 00:04:16,290
-♪ We've got dance power ♪
-(cheering)
92
00:04:16,290 --> 00:04:18,960
Okay, Juniper,
practice is over.
93
00:04:18,960 --> 00:04:20,750
I want you to show me
you have "it"!
94
00:04:20,750 --> 00:04:22,880
Oh, you know I have it!
95
00:04:22,880 --> 00:04:24,620
'Cause I'm about
to bring it!
96
00:04:27,710 --> 00:04:31,170
♪ Electricity,
surge through me ♪
97
00:04:31,170 --> 00:04:34,080
♪ Spotlights shine
on my behind ♪
98
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
♪ Who's got the power? ♪
99
00:04:37,500 --> 00:04:39,710
♪ Hey! We've got dance power ♪
100
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
♪ Who's got the power? ♪
101
00:04:42,880 --> 00:04:46,210
♪ Hey!
We've got dance power ♪
102
00:04:46,210 --> 00:04:48,290
♪ Who's got the power? ♪
103
00:04:48,290 --> 00:04:50,000
♪ Hey!
We've got dance power ♪
104
00:04:50,000 --> 00:04:53,670
♪ Megawatt amplifier,
I'm a real live wire ♪
105
00:04:53,670 --> 00:04:55,210
♪ Whoo! ♪
106
00:04:55,210 --> 00:04:58,040
♪ Circuit breaker,
head shaker ♪
107
00:04:58,040 --> 00:05:01,880
♪ No faker,
money taker, uh-huh! ♪
108
00:05:03,330 --> 00:05:05,750
Um, I'm not sure
what's going on here,
109
00:05:05,750 --> 00:05:07,420
but you're gonna
have to give the money back.
110
00:05:07,420 --> 00:05:09,330
I'm a star!
111
00:05:09,330 --> 00:05:12,710
You don't interrupt a star
when she's leaving it all on the stage!
112
00:05:12,710 --> 00:05:13,920
And, uh, you are?
113
00:05:13,920 --> 00:05:16,290
-I'm Barb!
-I'm Juniper!
114
00:05:16,290 --> 00:05:18,710
Both: And together,
we are High Voltage!
115
00:05:18,710 --> 00:05:19,790
♪ Voltage ♪
116
00:05:19,790 --> 00:05:22,120
Baymax: Electricity
may cause severe burns.
117
00:05:22,120 --> 00:05:23,420
I've got this.
118
00:05:24,580 --> 00:05:26,500
♪ High Voltage ♪
119
00:05:28,420 --> 00:05:30,330
-Aaah!
-(clatters)
120
00:05:30,330 --> 00:05:31,790
Juniper, I need more flare
in those backflips
121
00:05:31,790 --> 00:05:33,330
and more sparkle
in that smile!
122
00:05:33,330 --> 00:05:34,330
On it!
123
00:05:35,500 --> 00:05:38,330
-♪ We've got the power ♪
-(beeping)
124
00:05:38,330 --> 00:05:40,330
-(clangs)
-Baymax: Oh, no.
125
00:05:41,710 --> 00:05:43,460
Okay, we need to power
these two freaks down.
126
00:05:43,460 --> 00:05:45,290
Juniper, an electric fence.
127
00:05:45,290 --> 00:05:46,620
Juniper:
Oh, yeah! Let's go!
128
00:05:46,620 --> 00:05:48,170
Barb:
Two, five, seven, eight!
129
00:05:48,170 --> 00:05:49,330
Ooh! Aah!
130
00:05:49,330 --> 00:05:51,120
♪ High Voltage ♪
131
00:05:51,120 --> 00:05:55,080
-Crowd (chanting):
Juniper! Juniper! -Barb: And Barb!
132
00:05:55,080 --> 00:05:58,500
-I love you, Juniper!
-They're robbing an ATM!
133
00:05:58,500 --> 00:06:02,250
No! We're telling a story
through dance!
134
00:06:02,250 --> 00:06:05,290
♪ We've got dance power ♪
135
00:06:05,290 --> 00:06:06,710
(tires screeching)
136
00:06:06,710 --> 00:06:08,920
-Girl: We love you all!
-(horn honking)
137
00:06:08,920 --> 00:06:11,580
-Ugh!
-Baymax: Oh, no.
138
00:06:12,710 --> 00:06:15,120
They got applause,
the bad guys!
139
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
People clapped
for the bad guys!
140
00:06:16,920 --> 00:06:18,670
Telling a story
through dance.
141
00:06:18,670 --> 00:06:20,380
The story of kicking our butts.
142
00:06:20,380 --> 00:06:22,670
Oh, and there's gonna be
more butt-kicking.
143
00:06:22,670 --> 00:06:25,500
Why did I choose a yoga elective
over martial arts?
144
00:06:25,500 --> 00:06:28,420
One: you centered yourself.
Two: you strengthened you core.
145
00:06:28,420 --> 00:06:30,380
And three:
you love the big ball.
146
00:06:30,380 --> 00:06:32,580
Duh-huh, yeah. Big ball.
147
00:06:32,580 --> 00:06:36,710
Colorful villains
underestimated because of their ridiculous personas?
148
00:06:36,710 --> 00:06:39,750
Like so many things,
it was foretold, in comic books!
149
00:06:39,750 --> 00:06:43,210
Yeah!
We should probably run out and study a bunch of comic books
150
00:06:43,210 --> 00:06:45,620
to figure out
how to beat them! (scoffs)
151
00:06:45,620 --> 00:06:47,920
Yes! But in this case,
I choose one in particular:
152
00:06:47,920 --> 00:06:49,670
Captain Fancy, issue 188.
153
00:06:49,670 --> 00:06:52,380
Don't ask. Don't ask.
Don't-- aah!
154
00:06:52,380 --> 00:06:54,380
And what happened
in Captain Fancy?
155
00:06:54,380 --> 00:06:56,500
Captain Fancy lost battle
after battle
156
00:06:56,500 --> 00:06:58,120
to a mother/daughter
acrobat team.
157
00:06:58,120 --> 00:07:00,380
-Wow, that is similar!
-Mm? Mm?
158
00:07:00,380 --> 00:07:02,290
Did they have a floating
shock generator, too?
159
00:07:02,290 --> 00:07:04,750
Close!
They had a trained bear named Grizzlovech.
160
00:07:06,670 --> 00:07:08,250
Shouldn't have asked.
161
00:07:08,250 --> 00:07:10,250
Speaking of
fighting a bear...
162
00:07:10,250 --> 00:07:12,120
(indistinct conversation)
163
00:07:12,120 --> 00:07:13,540
Whew!
164
00:07:13,540 --> 00:07:17,170
Hi, Karmi.
Uh, hanging out in the cafeteria, too!
165
00:07:17,170 --> 00:07:19,380
-(chuckles nervously)
-Uck!
166
00:07:19,380 --> 00:07:22,120
So I was thinking,
maybe Granville is right.
167
00:07:22,120 --> 00:07:24,170
Maybe the two youngest
students should...
168
00:07:25,500 --> 00:07:28,330
-Wait, is that--
-Eyes on your own work, creeper!
169
00:07:39,790 --> 00:07:40,920
Hiro:
You know, I don't get it.
170
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
Why would she draw
superhero me?
171
00:07:42,920 --> 00:07:45,620
Because Big Hero 6 Hiro
is a hero hero,
172
00:07:45,620 --> 00:07:47,290
and regular Hiro
is just some boring,
173
00:07:47,290 --> 00:07:48,880
run-of-the-mill
boy genius.
174
00:07:48,880 --> 00:07:50,330
Baymax:
But there is only one Hiro.
175
00:07:50,330 --> 00:07:52,120
In this
dimensional timeline.
176
00:07:52,120 --> 00:07:53,380
-(beeping)
-Hmm?
177
00:07:53,380 --> 00:07:55,330
-Go Go (over comm):
It's High Voltage, again. -Let's go!
178
00:07:56,960 --> 00:08:01,170
-Crowd (chanting):
Juniper! Juniper! -My dreams are coming true!
179
00:08:01,170 --> 00:08:04,000
You hear that, Mama?
They love me! They really love me!
180
00:08:04,000 --> 00:08:07,120
Us, Juniper!
They love us!
181
00:08:07,120 --> 00:08:10,000
Hey! You two got lucky
last time.
182
00:08:10,000 --> 00:08:11,580
(grunts)
183
00:08:11,580 --> 00:08:14,380
Juniper, squat dance,
with feeling.
184
00:08:14,380 --> 00:08:16,580
♪ High Voltage ♪
185
00:08:16,580 --> 00:08:18,920
-(grunts)
-(crowd cheering)
186
00:08:18,920 --> 00:08:20,920
Probably not the right time
right now,
187
00:08:20,920 --> 00:08:22,290
but your dance moves
are perfection!
188
00:08:22,290 --> 00:08:24,040
She does have my thighs!
189
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
Ow!
190
00:08:25,080 --> 00:08:27,120
♪ High voltage ♪
191
00:08:27,120 --> 00:08:28,460
(cheering)
192
00:08:28,460 --> 00:08:30,420
Rubber insulates electricity!
193
00:08:33,880 --> 00:08:34,920
(grunts)
194
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
Aah!
195
00:08:39,880 --> 00:08:41,580
(crowd cheering)
196
00:08:43,420 --> 00:08:44,460
(chuckles)
197
00:08:45,710 --> 00:08:47,750
♪ We got dance power ♪
198
00:08:47,750 --> 00:08:48,790
Hiro:
Watch out!
199
00:08:51,080 --> 00:08:53,170
(whimpers, screams)
200
00:08:54,460 --> 00:08:55,540
Baymax!
201
00:08:55,540 --> 00:08:57,120
Baymax:
Power-power-power-power surge!
202
00:08:57,120 --> 00:08:58,620
Power-power surge!
203
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
(gasps)
204
00:09:06,580 --> 00:09:08,040
You all right? Aah!
205
00:09:08,040 --> 00:09:09,830
(chuckles) I am now.
206
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
(drone whirs)
207
00:09:15,880 --> 00:09:19,040
Six to two, and they still
kicked our butts.
208
00:09:19,040 --> 00:09:22,210
I'd call it six to three.
I'm counting that energy orb thing.
209
00:09:22,210 --> 00:09:24,920
You mean the thing
that makes it like that circus bear in Captain Fancy,
210
00:09:24,920 --> 00:09:26,580
issue 188?
Am I right?
211
00:09:26,580 --> 00:09:28,420
I'm surprised we're
the only ones who see the connection.
212
00:09:28,420 --> 00:09:32,000
As if losing wasn't bad enough,
Karmi got a good look at my face!
213
00:09:32,000 --> 00:09:33,580
Tell her
you have a clone?
214
00:09:33,580 --> 00:09:36,250
Wasabi, she's biotech.
She'd see right through that.
215
00:09:36,250 --> 00:09:38,420
(sighs)
Might as well get it over with.
216
00:09:40,080 --> 00:09:42,290
-Hi, Karmi--
-Looks like I caught you.
217
00:09:42,290 --> 00:09:46,040
Hey, Karmi, um,
any chance I could convince you to keep this quiet?
218
00:09:46,040 --> 00:09:48,620
Ew! You think
I want people to know you have a crush on me?
219
00:09:48,620 --> 00:09:51,420
-Ew! What?
-It's so obvious!
220
00:09:51,420 --> 00:09:54,750
You're always saying stuff
like, "Hey, Karmi, we should work on our project."
221
00:09:54,750 --> 00:09:56,120
N5-4 totally called it.
222
00:09:56,120 --> 00:09:58,040
Wait. No!
What about this?
223
00:09:58,040 --> 00:09:59,620
That guy saved my life!
224
00:09:59,620 --> 00:10:02,670
He could say, "Hey, Karmi"
to me any day.
225
00:10:02,670 --> 00:10:04,330
Um, okay.
226
00:10:04,330 --> 00:10:05,750
Heh-heh.
Bye, Karmi.
227
00:10:07,290 --> 00:10:09,080
Oh, no. She knows?
228
00:10:09,080 --> 00:10:10,750
-Well--
-Oh! A memory wipe!
229
00:10:10,750 --> 00:10:13,330
-Actually--
-And this, and this, and this!
230
00:10:13,330 --> 00:10:15,380
Ooh, and this!
231
00:10:15,380 --> 00:10:18,000
A little of this.
A little of that there.
232
00:10:18,000 --> 00:10:20,460
Ooh! One amnesia-ccino
coming up!
233
00:10:20,460 --> 00:10:22,790
She didn't know he was me!
234
00:10:22,790 --> 00:10:25,290
Wait, wait.
How could she not know you were you?
235
00:10:25,290 --> 00:10:26,670
You are so obviously you.
236
00:10:26,670 --> 00:10:29,830
It gets worse.
She's in love with him-- uh, me!
237
00:10:29,830 --> 00:10:31,380
I don't know, it's complicated.
238
00:10:31,380 --> 00:10:33,830
Fred:
Ah, the power of the secret identity.
239
00:10:33,830 --> 00:10:37,420
Intrepid investigator
Rita Rampart never realized cab driver Lash Looper
240
00:10:37,420 --> 00:10:39,250
was secretly Captain Fancy.
(grunts)
241
00:10:39,250 --> 00:10:41,170
This is a comic book thing
again, right?
242
00:10:41,170 --> 00:10:43,670
Indeed!
Quickly, to the Fred Room!
243
00:10:43,670 --> 00:10:45,380
♪ ♪
244
00:10:47,080 --> 00:10:49,380
We'll start you
with the basics: BattleMax and Avenger Duck,
245
00:10:49,380 --> 00:10:50,880
maybe throw in
a little Maya Mayan.
246
00:10:50,880 --> 00:10:54,000
Skip the training wheels.
I'm going straight to Captain Fancy , 188.
247
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
Whoa! No!
248
00:10:55,500 --> 00:10:58,710
Fred, it's the only way
we'll figure out how to beat High Voltage.
249
00:10:58,710 --> 00:11:00,670
I won't crease
its stupid pages or anything.
250
00:11:00,670 --> 00:11:02,380
Stupid?
You need to dial it down
251
00:11:02,380 --> 00:11:04,210
before you crease
our friendship.
252
00:11:04,210 --> 00:11:07,380
We don't rummage through
classic comics like we're barbarians.
253
00:11:07,380 --> 00:11:09,620
These are works of art.
They must be treated as such.
254
00:11:09,620 --> 00:11:12,960
And gum?
Thank you.
255
00:11:12,960 --> 00:11:15,170
And the backup.
Come on.
256
00:11:16,210 --> 00:11:18,290
Hands up!
257
00:11:18,290 --> 00:11:21,670
Also, I should probably tell you
I don't have Captain Fancy, issue 188. Okay!
258
00:11:21,670 --> 00:11:23,710
-What?
-I only know what's within its pages
259
00:11:23,710 --> 00:11:26,500
-based on whispered rumor.
-Do not start at the beginning.
260
00:11:26,500 --> 00:11:29,420
I'll start at the beginning!
June 1963.
261
00:11:29,420 --> 00:11:33,500
Disgruntled artist AJ Dohertz
slips a wildly inappropriate drawing of Captain Fancy
262
00:11:33,500 --> 00:11:36,790
into issue 188.
It wasn't until after it was printed
263
00:11:36,790 --> 00:11:39,290
-that people caught
the offending-- hmm-- image. -(gasping)
264
00:11:39,290 --> 00:11:42,460
The entire run is pulped,
save for one copy, smuggled to freedom,
265
00:11:42,460 --> 00:11:44,170
few have ever seen it.
266
00:11:44,170 --> 00:11:48,420
To my eternal frustration,
I am not one of the lucky few.
267
00:11:48,420 --> 00:11:50,080
So, where is it now?
268
00:11:50,080 --> 00:11:52,670
In the clutches
of my arch-nemesis.
269
00:11:52,670 --> 00:11:55,290
Be forewarned, he's
a dark and dangerous foe.
270
00:11:55,290 --> 00:11:58,290
(thunder crashing)
271
00:11:58,290 --> 00:12:01,080
(Muzak playing)
272
00:12:06,000 --> 00:12:07,330
(sighs)
273
00:12:07,330 --> 00:12:08,880
-Hey, kid, is your dad here?
-(bell dings)
274
00:12:08,880 --> 00:12:10,290
We need to talk
to the owner.
275
00:12:10,290 --> 00:12:12,290
You're talkin'
to the owner, dream girl.
276
00:12:12,290 --> 00:12:14,460
Chilling, isn't he?
277
00:12:15,750 --> 00:12:20,000
Richardson Mole, San Fransokyo's
most eligible 11-year-old.
278
00:12:20,000 --> 00:12:21,380
And you are?
279
00:12:21,380 --> 00:12:23,080
Much older than you.
280
00:12:23,080 --> 00:12:25,380
-Nice.
-Fred, talk to him.
281
00:12:25,380 --> 00:12:27,250
Hey!
This is a business call, Richardson.
282
00:12:27,250 --> 00:12:28,670
Let's keep this professional.
283
00:12:28,670 --> 00:12:31,750
-Very well.
-We need to see Captain Fancy, 188.
284
00:12:31,750 --> 00:12:34,750
Ah, the very issue
I sniped from you at that online auction.
285
00:12:34,750 --> 00:12:36,290
You cut the power
to my house!
286
00:12:36,290 --> 00:12:39,210
Almost... almost... al--
287
00:12:39,210 --> 00:12:40,330
(power clicking off)
288
00:12:40,330 --> 00:12:41,960
Mole!
289
00:12:41,960 --> 00:12:44,330
-Those charges
were never proven. -(yells)
290
00:12:44,330 --> 00:12:46,170
Can we just see
the dumb comic book?
291
00:12:46,170 --> 00:12:48,330
Ooh, I like you
angry, dream girl.
292
00:12:48,330 --> 00:12:51,250
Follow me to...
the Mole Hole!
293
00:12:53,500 --> 00:12:54,710
I'm waiting!
294
00:12:55,880 --> 00:12:57,960
Hmm?
295
00:12:57,960 --> 00:12:59,290
(shrieks)
296
00:12:59,290 --> 00:13:01,750
(grunting)
297
00:13:01,750 --> 00:13:03,540
(groans)
298
00:13:03,540 --> 00:13:05,920
(video games beeping)
299
00:13:07,290 --> 00:13:09,040
(electronic voice)
Ow! Ow!
300
00:13:09,040 --> 00:13:10,460
Finish Fred!
301
00:13:10,460 --> 00:13:11,540
Ow!
302
00:13:11,540 --> 00:13:13,420
Ow! Ow! Ow!
303
00:13:13,420 --> 00:13:15,830
-I told you he hates me.
-Beat my high score of any of these,
304
00:13:15,830 --> 00:13:19,420
and I will let you see
Captain Fancy, 188.
305
00:13:19,420 --> 00:13:23,830
-(beeping)
-Whack-A-Fred? Let's do this.
306
00:13:23,830 --> 00:13:27,420
Ooh, poor choice.
This is my favorite game and my highest scores.
307
00:13:27,420 --> 00:13:31,000
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
308
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
309
00:13:34,120 --> 00:13:36,080
(beeping)
310
00:13:36,080 --> 00:13:38,620
High score!
311
00:13:38,620 --> 00:13:40,380
-(thuds)
-I'm impressed.
312
00:13:40,380 --> 00:13:42,290
I'm concerned.
313
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
(beeps)
314
00:13:46,420 --> 00:13:51,120
Gum! (sniffs)
Strawberry. Nice.
315
00:13:51,120 --> 00:13:52,330
(beeping)
316
00:13:52,330 --> 00:13:54,080
(electronic voice)
Hello, me.
317
00:13:56,380 --> 00:13:59,710
(gasping)
It's beautiful.
318
00:13:59,710 --> 00:14:01,080
Oh, just give it.
319
00:14:01,080 --> 00:14:03,460
Bup-bup-bup-bup-bup
bup-bup-bup...
320
00:14:03,460 --> 00:14:04,710
Gloves.
321
00:14:07,960 --> 00:14:10,170
N5-4, you've put on some weight.
322
00:14:10,170 --> 00:14:11,960
There's some junk
in your nucleus.
323
00:14:11,960 --> 00:14:14,540
Pathogenic amoeba
appears thermostable.
324
00:14:14,540 --> 00:14:17,710
Hey, Karmi-- Uh!
I mean, hi! Hello!
325
00:14:17,710 --> 00:14:20,120
How is it, uh, goin'?
326
00:14:20,120 --> 00:14:22,920
Um, should I be wearing
a biohazard suit?
327
00:14:22,920 --> 00:14:25,290
Are your eyes bleeding?
328
00:14:25,290 --> 00:14:27,080
They are currently not.
329
00:14:27,080 --> 00:14:29,540
Then you're fine.
Probably.
330
00:14:29,540 --> 00:14:32,210
So, you like
dangerous organisms?
331
00:14:32,210 --> 00:14:34,210
Duh.
By studying them, we can figure out
332
00:14:34,210 --> 00:14:36,330
therapeutic uses for them.
It's called "science."
333
00:14:36,330 --> 00:14:37,960
That's actually interesting.
334
00:14:37,960 --> 00:14:40,500
Maybe when you're done,
we could talk about my journal?
335
00:14:40,500 --> 00:14:43,290
Uh, you know,
just-- just the one that's due Friday.
336
00:14:43,290 --> 00:14:45,960
Nobody cares.
Hand me N5-4.
337
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
Oh, uh, sure.
338
00:14:47,080 --> 00:14:49,500
-(phone buzzing)
-(petri dish clattering)
339
00:14:49,500 --> 00:14:51,250
(alarm blaring)
340
00:14:51,250 --> 00:14:54,290
(gasps)
No! You killed N5-4!
341
00:14:54,290 --> 00:14:56,120
This is a fortunate result.
342
00:14:56,120 --> 00:15:00,290
N5-4 would have soon reached
a contagion factor of 10.
343
00:15:00,290 --> 00:15:03,790
N5-4 was the first
pathogen I ever grew.
344
00:15:03,790 --> 00:15:06,330
I will download instructions
for proper disinfection methods
345
00:15:06,330 --> 00:15:09,920
to ensure no part
of N5-4 survives.
346
00:15:09,920 --> 00:15:13,250
He was more than
a flesh-eating virus. He was a friend.
347
00:15:13,250 --> 00:15:17,380
If you have any more N5-4
in storage, we should also dispose of--
348
00:15:17,380 --> 00:15:19,120
Shut him up!
349
00:15:19,120 --> 00:15:21,170
You are upset.
I have relaxation suggestions.
350
00:15:21,170 --> 00:15:23,920
-(phone buzzing)
-Some relaxation techniques include...
351
00:15:23,920 --> 00:15:25,670
-Well, answer it!
-...drinking herbal tea...
352
00:15:25,670 --> 00:15:27,880
Wasabi:
High Voltage! San Fransokyo Trust! Now!
353
00:15:27,880 --> 00:15:30,670
Okay. Yeah.
I-- I'll be there as soon as I can.
354
00:15:30,670 --> 00:15:34,290
So, something came up,
and um, we-- I need to, um...
355
00:15:34,290 --> 00:15:37,420
-Baymax and I gotta go.
-You think I want you to stay?
356
00:15:37,420 --> 00:15:40,960
Baymax: ...a warm bath,
whistling, racquetball...
357
00:15:44,080 --> 00:15:46,080
Mm-hmm. Mm-hmm.
358
00:15:46,080 --> 00:15:47,580
Mm-hmm.
359
00:15:47,580 --> 00:15:49,380
Mm-hmm.
360
00:15:49,380 --> 00:15:52,330
-Mm-- (gasps)
-Good luck unseeing that!
361
00:15:52,330 --> 00:15:54,120
-(groans)
-Oh, come on.
362
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
Grow up.
Read faster.
363
00:15:56,080 --> 00:15:58,620
A wise man once said,
if you want to find a solution,
364
00:15:58,620 --> 00:16:00,460
you can't rush Fred.
365
00:16:00,460 --> 00:16:02,250
Ow-ow-ow-ow-ow!
I'll read faster.
366
00:16:03,710 --> 00:16:05,790
Uh-huh. Good.
367
00:16:05,790 --> 00:16:09,380
-Well, this is shedding
some new light on the subject. -(phone ringing)
368
00:16:09,380 --> 00:16:12,210
-Yeah?
-Wasabi: High Voltage! San Fransokyo Trust! Now!
369
00:16:12,210 --> 00:16:14,380
Yes! I get it!
I totally get it!
370
00:16:14,380 --> 00:16:16,330
So you actually
found an answer in that thing?
371
00:16:16,330 --> 00:16:19,790
-Couldn't be more clear.
-Great! Time to roll!
372
00:16:19,790 --> 00:16:21,880
Come again!
Not you, Fred!
373
00:16:23,000 --> 00:16:25,380
♪ Power dance
We got the power ♪
374
00:16:25,380 --> 00:16:28,670
♪ Power dance
We got the power ♪
375
00:16:28,670 --> 00:16:29,830
♪ Power dance ♪
376
00:16:29,830 --> 00:16:31,080
Big finish, Juniper.
377
00:16:31,080 --> 00:16:32,580
Oh, yeah!
378
00:16:32,580 --> 00:16:33,710
(grunting)
379
00:16:41,380 --> 00:16:43,250
Now freestyle into that vault
and get that cash!
380
00:16:43,250 --> 00:16:45,250
On it! (grunts)
381
00:16:45,250 --> 00:16:47,960
You don't need to steal.
You have real talent.
382
00:16:47,960 --> 00:16:50,250
He actually makes
a really good point.
383
00:16:50,250 --> 00:16:52,080
You guys should audition
for Top Feet.
384
00:16:52,080 --> 00:16:54,710
-Stars don't audition!
-Oh!
385
00:16:55,710 --> 00:16:57,710
I don't get it. I don't.
386
00:16:57,710 --> 00:16:59,790
What can I even learn
from Karmi?
387
00:16:59,790 --> 00:17:03,040
She talks to those things!
Look, I'm way better adjusted than she is.
388
00:17:03,040 --> 00:17:06,120
Baymax:
True. You have a strong social network for support.
389
00:17:06,120 --> 00:17:08,210
-Karmi does not.
-So, why did Granville--
390
00:17:08,210 --> 00:17:10,380
-(explosion)
-Let's finish this later.
391
00:17:10,380 --> 00:17:11,960
I will set a reminder.
392
00:17:15,880 --> 00:17:18,080
♪ Who's got the power? ♪
393
00:17:19,920 --> 00:17:20,960
Ow!
394
00:17:22,080 --> 00:17:23,290
(shrieks)
395
00:17:25,920 --> 00:17:27,210
Baymax:
Hello, Wasabi.
396
00:17:28,920 --> 00:17:31,040
(thuds)
397
00:17:31,040 --> 00:17:33,380
You will be fine.
398
00:17:33,380 --> 00:17:34,920
Time to power down, ladies.
399
00:17:34,920 --> 00:17:36,750
Step off!
We're the headliners!
400
00:17:36,750 --> 00:17:38,710
It's Juniper's time to shine!
401
00:17:38,710 --> 00:17:42,330
Juniper, launch!
Two, five, seven, eight!
402
00:17:42,330 --> 00:17:44,710
(grunting)
403
00:17:45,750 --> 00:17:47,380
Baymax:
Oh, no.
404
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Baymax:
Reboot, reboot, reboot.
405
00:17:53,000 --> 00:17:55,750
Data packet invalid.
Data packet invalid.
406
00:17:55,750 --> 00:17:57,250
Reboot, reboot, reboot.
407
00:17:57,250 --> 00:17:59,960
We've gotta tap out.
Anybody wanna tap in?
408
00:17:59,960 --> 00:18:01,420
Go Go:
We do.
409
00:18:01,420 --> 00:18:03,710
Fred knows how to beat
these dance punks.
410
00:18:03,710 --> 00:18:06,380
-Actually,
I have no idea. -What?
411
00:18:06,380 --> 00:18:09,330
Aah! You said you got the answer
from the comic book.
412
00:18:09,330 --> 00:18:11,420
Yeah, to explain Hiro's
secret identity situation.
413
00:18:11,420 --> 00:18:12,960
Was I not clear?
(shrieks)
414
00:18:12,960 --> 00:18:15,170
-(Go Go grunts)
-(thuds)
415
00:18:16,250 --> 00:18:19,250
-This is a disaster.
-Tell me about it.
416
00:18:19,250 --> 00:18:22,620
So issue 188 didn't tell you
anything that would help defeat them?
417
00:18:22,620 --> 00:18:25,330
No. Overall, 188 was a letdown.
418
00:18:25,330 --> 00:18:28,420
Maybe Richardson did me
a favor all those years ago when he cut the power to my house.
419
00:18:28,420 --> 00:18:30,670
Cut the power, duh.
420
00:18:30,670 --> 00:18:32,580
Honey Lemon,
insulate me!
421
00:18:32,580 --> 00:18:34,330
-Go Go, you're a genius!
-Reboot. Reboot. Reboot...
422
00:18:39,290 --> 00:18:41,500
♪ High Voltage ♪
423
00:18:52,420 --> 00:18:53,210
(grunts)
424
00:18:53,210 --> 00:18:54,790
Use a catchphrase!
425
00:18:54,790 --> 00:18:56,380
Say a dumb line
like it's a joke,
426
00:18:56,380 --> 00:18:58,330
even though it's not
really a joke.
427
00:18:58,330 --> 00:19:01,290
-Last dance, freaks!
-Fred (laughs): Good one!
428
00:19:01,290 --> 00:19:03,960
Escape dance, Juniper!
Two, five, seven, eight!
429
00:19:03,960 --> 00:19:05,420
Not so fast!
430
00:19:06,540 --> 00:19:08,080
Juniper!
431
00:19:08,080 --> 00:19:12,210
-Oh! Sorry, Mama,
I'm going solo! -(gasps)
432
00:19:12,210 --> 00:19:14,290
-You can't stop
the art of-- -(clangs)
433
00:19:14,290 --> 00:19:16,580
Baymax: My system
has been restored.
434
00:19:16,580 --> 00:19:18,540
Is anyone hurt?
435
00:19:18,540 --> 00:19:20,380
(grunting)
436
00:19:20,380 --> 00:19:22,210
You're grounded!
437
00:19:23,290 --> 00:19:25,380
Have I missed anything
of significance?
438
00:19:25,380 --> 00:19:26,540
No, we're
all good, Baymax.
439
00:19:26,540 --> 00:19:28,920
Just some pretty quick
thinking from Go Go.
440
00:19:28,920 --> 00:19:31,290
Big ups to Fred
for the inspiration,
441
00:19:31,290 --> 00:19:33,580
even if it was
completely unintentional.
442
00:19:33,580 --> 00:19:36,330
-That's what I do!
-Fred, secret identity.
443
00:19:36,330 --> 00:19:37,670
What've you got?
444
00:19:37,670 --> 00:19:42,080
Ah, yes.
You see, Captain Fancy's alter ego, Lash Looper,
445
00:19:42,080 --> 00:19:44,620
may look like Captain Fancy
in a sweater vest,
446
00:19:44,620 --> 00:19:46,830
but nobody ever recognizes him,
447
00:19:46,830 --> 00:19:48,620
not even ace reporter
Rita Rampart!
448
00:19:48,620 --> 00:19:51,750
And that's supposed to explain
why Karmi can't see me as Hiro Hero?
449
00:19:51,750 --> 00:19:53,880
Yeah. It's a superhero thing.
450
00:19:53,880 --> 00:19:55,750
-People see...
-...what they wanna see.
451
00:19:55,750 --> 00:19:57,460
-Take Lash Looper.
-Who?
452
00:19:57,460 --> 00:19:59,210
Uh, not important.
453
00:19:59,210 --> 00:20:01,250
When people look at me,
what do they see?
454
00:20:01,250 --> 00:20:05,380
A robotics major,
a teen genius, or maybe just a guy tryin' to fit in.
455
00:20:05,380 --> 00:20:08,210
Because that's what Karmi saw,
and I thank her for that.
456
00:20:08,210 --> 00:20:09,380
And the journal.
457
00:20:09,380 --> 00:20:12,540
-Granville: Karmi?
-I don't know what to say.
458
00:20:12,540 --> 00:20:14,210
'Cause you're modest
that way.
459
00:20:14,210 --> 00:20:16,540
Professor, Karmi was
great this week.
460
00:20:16,540 --> 00:20:17,830
I learned a lot.
461
00:20:17,830 --> 00:20:19,210
I'm happy to hear it.
462
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
Dismissed.
463
00:20:24,710 --> 00:20:28,210
So, all this wasn't actually
about me, was it?
464
00:20:28,210 --> 00:20:30,250
We are through here,
Mr. Hamada.
465
00:20:30,250 --> 00:20:33,250
It was actually about
Karmi. Am I right?
466
00:20:33,250 --> 00:20:35,670
I said, we are through.
467
00:20:42,290 --> 00:20:45,080
You could've sold me out
in there, but you didn't.
468
00:20:45,080 --> 00:20:47,620
You got it bad for me,
don't you?
469
00:20:47,620 --> 00:20:50,460
I do not have it--
(grunts)
470
00:20:50,460 --> 00:20:53,250
It's just that
Granville's right. We have a lot in common.
471
00:20:53,250 --> 00:20:55,210
The age thing,
the genius thing.
472
00:20:55,210 --> 00:20:56,830
The rush of hormones
coursing through
473
00:20:56,830 --> 00:20:58,120
your pubescent bodies.
474
00:20:58,120 --> 00:21:00,330
Pimples will start
to appear on your face and back--
475
00:21:00,330 --> 00:21:02,080
Thanks for making it
awkward, Baymax.
476
00:21:02,080 --> 00:21:05,420
-Baymax: You are welcome.
-I'm just saying, maybe we could be friends.
477
00:21:05,420 --> 00:21:07,620
-(phone beeps)
-Big Hero 6 news alert!
478
00:21:07,620 --> 00:21:11,380
High Voltage's rhythmic
reign of terror became a reign of error
479
00:21:11,380 --> 00:21:15,670
-when the mother/daughter duo
ran into Big Hero-- -(phone beeps)
480
00:21:15,670 --> 00:21:18,250
(sighs)
I wish he were here.
481
00:21:18,250 --> 00:21:19,330
Seriously?
482
00:21:19,330 --> 00:21:22,420
Big Hero Six "shocked"
High Voltage by insulating them
483
00:21:22,420 --> 00:21:24,750
in a maximum security prison.
484
00:21:24,750 --> 00:21:26,750
-Yet another of--
-(mutes TV audio)
485
00:21:37,210 --> 00:21:39,210
(theme music playing)
486
00:21:39,260 --> 00:21:43,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.