Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,052 --> 00:00:07,644
My, you look fetching.
2
00:00:07,929 --> 00:00:10,159
Oh, hello, Mother.
Do you like it? It's new.
3
00:00:10,473 --> 00:00:11,826
Divine.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,374
It's a bit chic for the suburbs though,
isn't it?
5
00:00:14,685 --> 00:00:16,562
Darrin and I are going
to a dinner dance...
6
00:00:16,853 --> 00:00:18,889
...at the country club
with the Tates tonight.
7
00:00:19,189 --> 00:00:21,419
- What brings you here?
- No particular reason.
8
00:00:21,733 --> 00:00:23,928
You're going to a dinner,
I thought I might help.
9
00:00:24,235 --> 00:00:26,066
- Help?
- You have four mice...
10
00:00:26,362 --> 00:00:27,715
...and a pumpkin around?
11
00:00:28,280 --> 00:00:31,113
I have already met
my Prince Charming.
12
00:00:34,119 --> 00:00:36,872
Oh, there he is now. Mother...
13
00:00:42,668 --> 00:00:44,579
Some Prince Charming.
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,184
I'm afraid you and I see him
two different ways, Mother.
15
00:00:48,506 --> 00:00:51,384
That's true. I don't know why
you can't see him as he really is.
16
00:00:51,717 --> 00:00:52,945
Like this:
17
00:00:56,597 --> 00:00:59,589
- Mother.
- But you persist seeing him like this:
18
00:01:05,063 --> 00:01:07,736
You're wrong on both counts.
I see him as he really is.
19
00:01:08,065 --> 00:01:09,293
Like this:
20
00:01:13,278 --> 00:01:14,631
Good.
21
00:02:11,955 --> 00:02:15,345
I knew you'd leave him some day.
22
00:02:15,709 --> 00:02:17,825
- Leave who?
- Your husband.
23
00:02:18,127 --> 00:02:20,357
See how easy it was?
You've forgotten already.
24
00:02:20,671 --> 00:02:23,549
Mother, I'm not leaving Darrin.
We're going to Florida together.
25
00:02:23,882 --> 00:02:25,235
Again?
26
00:02:25,509 --> 00:02:27,977
Darrin has the week off.
His parents picked up Tabatha.
27
00:02:28,303 --> 00:02:30,692
They're going to look after her.
This time tomorrow...
28
00:02:31,014 --> 00:02:32,891
...we'll be sunning ourselves...
- Oh, yes.
29
00:02:33,182 --> 00:02:35,332
If my memory serves me,
you've postponed...
30
00:02:35,643 --> 00:02:37,474
...that beautiful fantasy six times.
31
00:02:37,770 --> 00:02:39,761
What makes you think
this is the lucky seven?
32
00:02:40,063 --> 00:02:41,291
He gave me his word.
33
00:02:41,565 --> 00:02:43,840
Nothing short of a catastrophe
can delay us now.
34
00:02:44,484 --> 00:02:47,874
Darrin, you're just the man who
can help us avoid a catastrophe.
35
00:02:48,237 --> 00:02:49,670
Larry, I was just on my way out.
36
00:02:49,947 --> 00:02:52,222
Darrin, this is Sanford Stern
of Stern Chemicals...
37
00:02:52,533 --> 00:02:54,251
...in from Pittsburgh.
Darrin Stephens.
38
00:02:54,535 --> 00:02:55,968
- A pleasure.
- I'd like to chat...
39
00:02:56,244 --> 00:02:58,712
...but I have a plane to catch.
- Jim was just taken...
40
00:02:59,039 --> 00:03:01,712
...to the hospital with appendicitis.
- Send him candy in my name.
41
00:03:02,041 --> 00:03:03,520
I'll write him a card from Miami.
42
00:03:09,131 --> 00:03:11,850
- You'll have to cancel your plans.
- You had to do it.
43
00:03:12,175 --> 00:03:15,087
I'm afraid I'm the villain, Mr. Stephens.
But my hands are tied.
44
00:03:15,428 --> 00:03:17,225
I have a TV deadline
for my commercials.
45
00:03:17,513 --> 00:03:20,903
I know how hard you've been working.
If anybody deserved a vacation...
46
00:03:21,267 --> 00:03:24,020
...it's you. You've given service
above and beyond...
47
00:03:24,353 --> 00:03:28,107
All right, all right. All right, Larry,
I can't bear having a grown man cry.
48
00:03:28,481 --> 00:03:30,711
- I wasn't going to cry.
- I meant me.
49
00:03:33,194 --> 00:03:36,152
Thanks, old pal.
I'll leave you two together.
50
00:03:36,488 --> 00:03:38,638
- You want me to call Samantha?
- No, I'll do it.
51
00:03:38,949 --> 00:03:40,940
Just be nice to her
at her murder trial.
52
00:03:41,243 --> 00:03:43,711
- What?
- After she's killed me.
53
00:03:48,499 --> 00:03:50,569
Oh, thank you, darling.
54
00:03:52,294 --> 00:03:54,649
I appreciate how you're taking this.
55
00:03:56,047 --> 00:03:58,356
You sounded a little strained
over the phone.
56
00:03:59,050 --> 00:04:02,247
I can't stay mad at you for long.
I've forgotten all about it.
57
00:04:03,596 --> 00:04:05,393
Well, I have to get back to work.
58
00:04:05,681 --> 00:04:09,390
That reminds me, I have some
unpacking to do. See you later.
59
00:04:15,148 --> 00:04:18,618
I do hate to say "I told you so,"
Samantha.
60
00:04:18,984 --> 00:04:20,576
Really? Since when?
61
00:04:20,861 --> 00:04:24,376
Oh, cheer up, my sweet.
You haven't missed much.
62
00:04:24,740 --> 00:04:29,097
It's not much fun going to Miami
with an old sobersides like Desmond.
63
00:04:29,494 --> 00:04:31,246
You have the wrong idea
about Darrin.
64
00:04:31,537 --> 00:04:34,051
You can only see one side of him.
I know he has another.
65
00:04:34,373 --> 00:04:36,933
He can be witty and charming
and just full of fun.
66
00:04:37,251 --> 00:04:38,479
Well...
67
00:04:38,752 --> 00:04:42,870
It's a pity you can't take the fun side of
him and leave the work side at home.
68
00:04:43,256 --> 00:04:45,008
You're a big help.
69
00:04:45,299 --> 00:04:47,290
There's no sense
in feeling sorry for myself.
70
00:04:47,593 --> 00:04:50,266
Darrin can't go, and that is that.
71
00:04:50,638 --> 00:04:52,788
Except for the unpacking.
72
00:05:17,286 --> 00:05:20,278
Sam! Samantha!
73
00:05:24,918 --> 00:05:26,556
Fore!
74
00:05:26,836 --> 00:05:29,430
- Is anything the matter?
- No. I'm three feet from the cup.
75
00:05:29,756 --> 00:05:31,633
I hear those courses
in Miami are great.
76
00:05:31,924 --> 00:05:34,643
- I can hardly wait to play them.
- Miami?
77
00:05:34,968 --> 00:05:36,765
You didn't cancel the tickets,
did you?
78
00:05:37,054 --> 00:05:39,966
No. No, not yet.
But you said we weren't going.
79
00:05:40,307 --> 00:05:42,502
All systems are now go, go, go!
80
00:05:42,809 --> 00:05:44,128
Fore!
81
00:05:44,394 --> 00:05:47,591
Darrin, what about
the Stern Chemical account?
82
00:05:47,938 --> 00:05:50,008
Didn't you say you had
more work to do on it?
83
00:05:50,315 --> 00:05:52,988
Work? I never heard of it.
84
00:05:53,318 --> 00:05:55,593
Why don't you let me
take you out of all this?
85
00:05:55,904 --> 00:05:59,453
- What about Larry and Mr. Stern?
- Oh, let them get their own girls.
86
00:06:00,116 --> 00:06:02,869
I thought you said they had
a deadline for those commercials.
87
00:06:03,202 --> 00:06:06,592
You know, I've been thinking about
that for about the last 10 seconds.
88
00:06:06,955 --> 00:06:08,832
- I've come up with the solution.
- You have?
89
00:06:09,124 --> 00:06:11,592
Yeah. The heck with them.
Now, to more serious affairs.
90
00:06:11,918 --> 00:06:13,317
Where's my suntan oil?
91
00:06:13,586 --> 00:06:15,861
- Don't you think you...
- I'll tell you what I think.
92
00:06:16,172 --> 00:06:19,005
I think you have the most incredible
green eyes I've ever seen.
93
00:06:19,341 --> 00:06:20,660
We were talking about the account.
94
00:06:20,926 --> 00:06:23,759
Answer the following questions
with "yes," "no" or "sometimes."
95
00:06:24,095 --> 00:06:26,245
- Do we deserve a little fun out of life?
- Yeah.
96
00:06:26,556 --> 00:06:28,831
Have I been promising you
this vacation for months?
97
00:06:29,142 --> 00:06:30,370
- Yeah.
- Do you love me...
98
00:06:30,643 --> 00:06:32,873
...and will you follow me
wherever I go?
99
00:06:33,187 --> 00:06:35,542
- Are we going to Miami?
- We are.
100
00:06:35,856 --> 00:06:39,007
- You want to hear your score?
- I have to repack the stuff I unpacked.
101
00:06:39,359 --> 00:06:41,350
I'll do that. You find my suntan oil.
102
00:06:41,653 --> 00:06:42,881
- One more thing.
- What?
103
00:06:43,154 --> 00:06:45,622
You have the most incredible
green eyes I've ever seen.
104
00:06:45,948 --> 00:06:47,939
I know, I know.
105
00:06:49,660 --> 00:06:50,888
Well...
106
00:06:51,161 --> 00:06:54,995
Now, if I were a bottle
of suntan lotion, where would I be?
107
00:06:55,373 --> 00:06:58,524
- Is this what you're looking for?
- Oh, thank you, Mother.
108
00:06:58,876 --> 00:07:01,265
Now it's my turn to say
"I told you so."
109
00:07:01,587 --> 00:07:04,863
I can hardly believe that Derrick
is anything but a sober stuffed shirt.
110
00:07:05,215 --> 00:07:08,491
Mother, I am in love with a charming
man who loves fun and excitement.
111
00:07:08,843 --> 00:07:11,516
Well, I just hope your husband
doesn't find out.
112
00:07:11,846 --> 00:07:14,758
Honey, have you seen
my book on how to surf?
113
00:07:15,099 --> 00:07:18,171
Yes. I think it's in the den.
See what I mean?
114
00:07:18,519 --> 00:07:20,396
- You're not going in there.
- Why not?
115
00:07:20,687 --> 00:07:24,600
Well, it isn't the proper place
for a book on surfing.
116
00:07:24,983 --> 00:07:27,497
That's where he keeps
all his books.
117
00:07:33,115 --> 00:07:35,948
I'll only be a minute, honey.
As soon as I find...
118
00:07:36,535 --> 00:07:38,127
Darrin?
119
00:07:40,246 --> 00:07:42,362
Darrin, what are you doing in here?
120
00:07:44,000 --> 00:07:45,194
Darrin.
121
00:07:46,085 --> 00:07:48,918
Samantha, please,
I was trying to concentrate.
122
00:07:50,130 --> 00:07:51,609
What are you concentrating on?
123
00:07:51,882 --> 00:07:53,395
The Stern Chemical account.
124
00:07:53,675 --> 00:07:56,792
Jim DeWitt got sick,
and Larry asked me if I wouldn't take...
125
00:07:58,095 --> 00:08:01,804
- Haven't I been through this before?
- Yes, you certainly have.
126
00:08:02,182 --> 00:08:03,661
Why am I going through it again?
127
00:08:05,769 --> 00:08:07,805
Darrin, you just went upstairs
to pack.
128
00:08:09,189 --> 00:08:11,180
I did? What gave you that idea?
129
00:08:11,482 --> 00:08:13,996
I got the idea when you said,
"I'm going up to pack."
130
00:08:14,318 --> 00:08:16,195
Samantha, this is no time
to play games.
131
00:08:16,487 --> 00:08:19,559
The agency is relying on me
to come up with an effective campaign.
132
00:08:19,906 --> 00:08:21,783
- I only have three weeks...
- Just a minute.
133
00:08:25,828 --> 00:08:28,388
Have you been here
ever since I was here?
134
00:08:29,081 --> 00:08:30,912
Of course.
135
00:08:31,291 --> 00:08:32,724
Then you...
136
00:08:33,126 --> 00:08:34,354
Your...
137
00:08:34,628 --> 00:08:35,856
...brother.
138
00:08:36,296 --> 00:08:38,014
What did you call me?
139
00:08:39,716 --> 00:08:41,832
Do you feel any different?
140
00:08:42,718 --> 00:08:44,356
Different than what?
141
00:08:45,846 --> 00:08:49,919
Never mind. You just go ahead
and finish your work.
142
00:08:51,101 --> 00:08:54,491
I'll take care of my mother.
The meddler!
143
00:09:01,568 --> 00:09:04,366
Mother, I want to talk to you.
144
00:09:04,696 --> 00:09:07,164
Did you find the book
you were looking for, darling?
145
00:09:07,490 --> 00:09:09,082
No. But I found something else.
146
00:09:09,367 --> 00:09:11,085
- What's that?
- My husband.
147
00:09:11,369 --> 00:09:14,679
- Oh, darling, you can't win them all.
- At least one of my husbands.
148
00:09:15,039 --> 00:09:17,428
The other one is upstairs.
Now, admit it, Mother.
149
00:09:17,749 --> 00:09:19,228
You divided Darrin.
150
00:09:19,501 --> 00:09:23,494
Oh, don't be so upset, Samantha.
I did it in your best interests.
151
00:09:24,255 --> 00:09:26,211
Darrin will be furious.
152
00:09:27,883 --> 00:09:29,953
I admit that made it irresistible.
153
00:09:30,677 --> 00:09:33,350
I only want one Darrin.
154
00:09:33,722 --> 00:09:35,713
I know exactly what you mean.
155
00:09:36,015 --> 00:09:39,007
It's humiliating to look as if
you've made the same mistake twice.
156
00:09:40,770 --> 00:09:42,488
Samantha?
157
00:09:45,107 --> 00:09:47,667
Samantha, who is that singing?
158
00:09:48,944 --> 00:09:50,423
The radio upstairs.
159
00:09:50,695 --> 00:09:53,334
It is very distracting
when you are trying to concentrate.
160
00:09:53,656 --> 00:09:56,170
I have a great deal of work
to do, you know.
161
00:09:56,492 --> 00:09:59,052
- I'll turn it off.
- Thank you.
162
00:10:01,204 --> 00:10:03,081
Nice voice, though.
163
00:10:08,252 --> 00:10:11,927
- Mother!
- Oh, come on, Samantha.
164
00:10:12,298 --> 00:10:16,849
I just wanted to see if you were right
about David's two personalities.
165
00:10:17,886 --> 00:10:19,285
You were.
166
00:10:20,138 --> 00:10:21,617
Good.
167
00:10:21,889 --> 00:10:24,198
Now, how about putting
him back together?
168
00:10:24,517 --> 00:10:26,235
Oh, very well.
169
00:10:26,977 --> 00:10:28,615
But really, what's the harm?
170
00:10:28,896 --> 00:10:30,693
If he works as hard
as you say he does...
171
00:10:30,981 --> 00:10:32,937
...at least half of him
deserves a rest.
172
00:10:34,150 --> 00:10:36,220
That's very peculiar logic.
173
00:10:36,527 --> 00:10:39,485
Well, that's because it's so sensible.
174
00:10:40,072 --> 00:10:41,300
Well?
175
00:10:42,324 --> 00:10:43,552
Well...
176
00:10:43,826 --> 00:10:46,465
Sam, I can't find
my swimming trunks!
177
00:10:46,787 --> 00:10:48,823
It isn't as if you won't be
with your husband.
178
00:10:49,122 --> 00:10:50,840
You'll simply have
the fun side of him.
179
00:10:51,124 --> 00:10:53,399
In your closet, bottom shelf.
180
00:10:54,418 --> 00:10:58,331
Listen to him.
He's actually enjoying himself.
181
00:10:59,089 --> 00:11:00,442
He does sound happy.
182
00:11:00,716 --> 00:11:03,276
Well, half a rest
is better than none.
183
00:11:03,593 --> 00:11:04,821
I suppose.
184
00:11:05,094 --> 00:11:08,131
- Will you take him?
- Now, Mother, I haven't said that yet.
185
00:11:08,472 --> 00:11:10,986
How am I going to explain this
to the Darrin in the den?
186
00:11:11,308 --> 00:11:14,220
Well, it's all very simple.
Tell him you're coming with me.
187
00:11:15,312 --> 00:11:17,746
Well, now, Mother,
he'd never agree to that.
188
00:11:18,064 --> 00:11:19,338
Well, why don't you try it?
189
00:11:20,983 --> 00:11:22,336
I think it's a wonderful idea.
190
00:11:22,610 --> 00:11:24,282
Just because I'm chained
to my desk...
191
00:11:24,612 --> 00:11:26,842
...doesn't mean you have to stay
and be my warden.
192
00:11:27,156 --> 00:11:30,228
Besides, it'll give you a chance to rest
and me a chance to work.
193
00:11:30,575 --> 00:11:33,169
You go with your mother
and have a good time.
194
00:11:35,121 --> 00:11:38,397
Mother, he told me to go
and have a good time.
195
00:11:38,749 --> 00:11:40,467
Do you think what
we're doing is right?
196
00:11:40,751 --> 00:11:43,265
Absolutely. What can happen?
197
00:11:46,089 --> 00:11:49,126
Hi, Endora.
My, you look ravishing tonight.
198
00:11:49,509 --> 00:11:51,386
I like him better this way.
199
00:11:51,677 --> 00:11:54,749
Come on, we're wasting all that
sunshine. Let's live it up a little.
200
00:11:55,097 --> 00:11:57,008
- Boy, are you happy.
- And why not?
201
00:11:57,307 --> 00:12:00,299
You're looking at a man with only
one responsibility in the world.
202
00:12:00,644 --> 00:12:03,477
- What's that?
- To have fun, fun, fun!
203
00:12:12,863 --> 00:12:14,854
The main objective
of the campaign will be...
204
00:12:15,156 --> 00:12:18,353
...to acquaint the average person
with the significance of chemicals...
205
00:12:18,701 --> 00:12:21,499
...and particularly Stern Chemicals,
upon his everyday life.
206
00:12:21,829 --> 00:12:23,865
That's excellent, Darrin.
First-rate.
207
00:12:24,164 --> 00:12:27,634
I'm sure you'll find it satisfactory
once you've heard the rest of my ideas.
208
00:12:28,001 --> 00:12:29,753
I like it now.
209
00:12:30,045 --> 00:12:32,036
Look, we've been at this
for 16 hours now.
210
00:12:32,338 --> 00:12:35,296
I suggest we celebrate our progress
by going out to dinner.
211
00:12:35,675 --> 00:12:36,903
Hear, hear.
212
00:12:37,176 --> 00:12:39,167
Well, we do have
a lot more work to do.
213
00:12:40,012 --> 00:12:41,923
I think we should call it a day.
214
00:12:42,222 --> 00:12:44,258
Look, I don't get
to the big city very often.
215
00:12:44,558 --> 00:12:47,026
What do you say we cut loose
and have some fun?
216
00:12:47,352 --> 00:12:48,421
That reminds me.
217
00:12:48,686 --> 00:12:52,884
I've written a small booklet entitled
Let's Have Fun With Chemicals.
218
00:12:53,274 --> 00:12:56,186
Darrin, Mr. Stern is hungry.
219
00:12:56,860 --> 00:13:00,455
Well, I suppose we could
have something sent in.
220
00:13:00,822 --> 00:13:04,292
Now, here I've outlined how
we'll acquaint the general public...
221
00:13:04,659 --> 00:13:06,251
...with your actual products.
222
00:13:06,535 --> 00:13:09,413
Darrin, you don't have to
knock yourself out like this.
223
00:13:09,747 --> 00:13:12,022
You've already got the contract.
224
00:13:13,041 --> 00:13:14,269
I know that, Mr. Stern.
225
00:13:14,542 --> 00:13:18,217
But we do have the responsibility of
coming up with an effective campaign.
226
00:13:19,046 --> 00:13:22,834
- Darrin, Mr. Stern was making a joke.
- All right.
227
00:13:23,217 --> 00:13:25,253
Just a figure of speech.
228
00:13:25,844 --> 00:13:27,072
Oh, yes.
229
00:13:27,345 --> 00:13:30,382
That leads me to another
phase of the campaign.
230
00:13:30,723 --> 00:13:34,875
I believe that you should take a look
at these market research figures.
231
00:13:35,269 --> 00:13:39,148
He's certainly a hard worker,
isn't he?
232
00:13:40,899 --> 00:13:42,332
Yeah.
233
00:13:43,193 --> 00:13:45,388
But doesn't he ever
get any fun out of life?
234
00:13:53,452 --> 00:13:55,204
Thank you.
235
00:13:56,246 --> 00:13:58,441
Now, this is going to be fun.
236
00:13:58,748 --> 00:14:02,343
Now, everybody, all together.
The last line. Go!
237
00:14:10,801 --> 00:14:12,632
Isn't that terrible?
238
00:14:12,928 --> 00:14:16,000
Oh, he's so witty and charming.
Isn't he funny?
239
00:14:16,347 --> 00:14:18,383
He's a laugh a minute.
240
00:14:21,477 --> 00:14:22,956
Come on, Sam, let's Watusi.
241
00:14:23,228 --> 00:14:25,025
I'll sit this one out,
if you don't mind.
242
00:14:25,314 --> 00:14:28,624
- You're not gonna poop out on me?
- You're a little hard to keep up with.
243
00:14:28,983 --> 00:14:31,053
Yeah, I know. I'm having a ball.
244
00:14:31,486 --> 00:14:32,999
Hi, Joe!
245
00:14:33,279 --> 00:14:35,474
He's a real fun guy, Joe.
They're all fun people.
246
00:14:35,781 --> 00:14:37,931
- Sure you don't want to dance?
- No, thanks.
247
00:14:38,242 --> 00:14:40,836
I'll call home in a minute
and find out how your mother...
248
00:14:41,161 --> 00:14:42,992
...is making out with Tabatha.
- Who?
249
00:14:43,288 --> 00:14:45,961
- Tabatha, your daughter.
- I'm sure she's fine.
250
00:14:46,290 --> 00:14:49,168
- Hi, Francie.
- Hi, Darrin.
251
00:14:49,502 --> 00:14:52,414
- She's got a great personality.
- I'm a little worried about her.
252
00:14:52,754 --> 00:14:54,312
- Francie?
- Tabatha.
253
00:14:54,589 --> 00:14:57,899
Honey, I like Tabatha too, but you
can't let your children run your life.
254
00:14:59,135 --> 00:15:01,695
Don't worry. Give you wrinkles.
255
00:15:02,638 --> 00:15:05,357
I'm sure your mother and father
are taking good care of her.
256
00:15:05,683 --> 00:15:07,560
But after all,
we do have a responsibility.
257
00:15:07,851 --> 00:15:09,967
Honey, honey, honey.
Only one responsibility:
258
00:15:10,270 --> 00:15:12,943
Fun, fun, fun.
259
00:15:15,483 --> 00:15:17,201
Hey, look,
Joe is going off the board.
260
00:15:22,281 --> 00:15:24,078
Great dive, Joe!
261
00:15:24,366 --> 00:15:27,119
- Excuse me a minute.
- Darrin...
262
00:15:28,077 --> 00:15:30,147
Fun, fun, fun.
263
00:15:34,500 --> 00:15:36,730
Hey, watch this everybody!
264
00:15:37,336 --> 00:15:38,485
Darrin.
265
00:15:41,006 --> 00:15:43,076
Darrin, you can't swim!
266
00:15:51,014 --> 00:15:53,209
Front flip into the pool
and back again?
267
00:15:59,188 --> 00:16:01,622
Thank you, my friends.
It was really nothing.
268
00:16:01,941 --> 00:16:05,013
Now I have an announcement to make.
It's party time!
269
00:16:05,361 --> 00:16:08,194
Everyone, to our room for a party!
270
00:16:12,325 --> 00:16:14,714
I feel guilty. I should be back
at the office working.
271
00:16:15,036 --> 00:16:18,073
Darrin, will you relax? You've been
like a one-man factory all day.
272
00:16:18,414 --> 00:16:22,453
That is another angle to consider. We
should make a film about the factory.
273
00:16:22,834 --> 00:16:25,507
Show the folks at home some
of the research you're doing...
274
00:16:25,837 --> 00:16:27,429
...in a fun sort of way, of course.
275
00:16:27,714 --> 00:16:30,945
Isn't there some kind of button
you can push that'll turn him off?
276
00:16:31,300 --> 00:16:34,212
Drink up, Darrin.
And forget about chemistry, huh?
277
00:16:34,553 --> 00:16:36,384
You can't really forget
about chemistry.
278
00:16:36,680 --> 00:16:40,832
It's in the air we breathe. This salt
and pepper shaker, ashtray, table.
279
00:16:41,226 --> 00:16:43,103
- Fascinating.
- Yes, it is.
280
00:16:43,394 --> 00:16:45,749
That's why I believe
this campaign will work.
281
00:16:46,063 --> 00:16:48,293
First of all, we show the public
the phenomenon...
282
00:16:48,607 --> 00:16:51,075
...and then we interest
them in your product.
283
00:16:53,570 --> 00:16:57,119
You know, after dinner, I'd like
to go to a couple of nightclubs.
284
00:16:57,490 --> 00:16:58,718
Great.
285
00:16:58,991 --> 00:17:01,949
They have a marvellous new
chorus line at the Purple Popsicle.
286
00:17:02,286 --> 00:17:05,403
Oh, they also have a new comic.
Funny. Very different.
287
00:17:05,747 --> 00:17:07,499
Sort of low pressure.
288
00:17:07,791 --> 00:17:09,509
That's exactly my point.
289
00:17:09,793 --> 00:17:11,988
- What?
- A low-pressure campaign.
290
00:17:12,795 --> 00:17:17,073
While we're waiting for our food, why
don't I show you more ideas I have?
291
00:17:17,466 --> 00:17:19,377
Darrin, you're kidding.
292
00:17:19,760 --> 00:17:22,991
I doubt it. He's not the kind
of a man that kids very much.
293
00:17:23,346 --> 00:17:25,814
I don't get it. Usually he has
a great sense of humour.
294
00:17:26,140 --> 00:17:27,414
Sure, a barrel of laughs.
295
00:17:27,683 --> 00:17:30,595
No, really.
You've only seen one side of him.
296
00:17:31,103 --> 00:17:33,742
Well, I hope he finds
the other side soon.
297
00:17:49,161 --> 00:17:52,233
- It's a great party, huh?
- Yeah.
298
00:17:52,581 --> 00:17:54,811
Hey, honey,
we're all out of champagne.
299
00:17:55,124 --> 00:17:59,436
Well, we'll order another magnum.
Better still, a "magni."
300
00:17:59,837 --> 00:18:03,227
That's two magnums.
You just leave it to old Dar.
301
00:18:04,383 --> 00:18:09,503
Darrin, at the risk of sounding like
a nagging wife, can we afford all this?
302
00:18:09,929 --> 00:18:13,080
- Well, we'll just dip into our savings.
- We can't do that.
303
00:18:13,474 --> 00:18:15,351
Hey, you're right.
I got a better idea.
304
00:18:15,643 --> 00:18:18,282
Why don't you twitch your nose
and whap up some champagne?
305
00:18:19,521 --> 00:18:21,398
You want me to use witchcraft?
306
00:18:21,731 --> 00:18:24,245
Why not? I mean, it'll be crazy.
The gang will love it.
307
00:18:24,567 --> 00:18:27,240
They'll be crazy about it.
They'll get a big kick out of it.
308
00:18:27,570 --> 00:18:30,209
But, Darrin,
you can't tell them I'm a witch.
309
00:18:30,573 --> 00:18:33,041
Why not?
They'll love it, love it, love it!
310
00:18:33,367 --> 00:18:36,006
- Darrin!
- I'll quiet them down while you do it.
311
00:18:36,328 --> 00:18:38,284
- Darrin!
- Hey.
312
00:18:38,621 --> 00:18:40,100
Hey, gang! Hey, folks!
313
00:18:47,171 --> 00:18:49,321
Where did everyone go?
314
00:18:51,132 --> 00:18:52,360
Back to their rooms.
315
00:18:52,634 --> 00:18:54,545
But, honey,
we were having such fun.
316
00:18:55,803 --> 00:18:58,840
Darrin, we have something
to tell you.
317
00:18:59,181 --> 00:19:00,614
- "We"?
- Yes.
318
00:19:00,891 --> 00:19:02,119
Mother?
319
00:19:03,018 --> 00:19:05,168
My, looks like quite a party.
320
00:19:05,478 --> 00:19:08,390
- Hi, Endora. Great to see you, baby.
- Oh, thank you.
321
00:19:08,731 --> 00:19:12,041
Mother, I want the man
I married back.
322
00:19:12,401 --> 00:19:14,437
But he's charming this way.
323
00:19:14,737 --> 00:19:17,376
Yes, charming, witty
and totally irresponsible.
324
00:19:17,698 --> 00:19:20,690
But this is his best side.
Don't you like him this way?
325
00:19:21,034 --> 00:19:24,549
Well, I like ice cream,
but I don't want to eat it all the time.
326
00:19:24,912 --> 00:19:28,951
- Girls, you just lost me.
- Yes, we certainly did.
327
00:19:29,333 --> 00:19:31,483
Darrin, will you please sit down?
Please?
328
00:19:31,793 --> 00:19:34,068
Now, I know this may be...
329
00:19:34,379 --> 00:19:37,212
I realize this may be rather hard
for you to understand...
330
00:19:37,549 --> 00:19:40,017
...but only part of you is here...
331
00:19:40,718 --> 00:19:42,037
...the fun side.
332
00:19:42,344 --> 00:19:44,141
Without a care in the world.
333
00:19:44,430 --> 00:19:46,466
I love her sense of humour.
334
00:19:46,807 --> 00:19:49,037
The other half is at home.
335
00:19:49,976 --> 00:19:52,092
Okay, I'll bite. What's he doing?
336
00:19:52,937 --> 00:19:56,850
Well, I hate to think.
But I'd better find out.
337
00:19:58,234 --> 00:20:00,270
Thought she'd never leave.
338
00:20:03,155 --> 00:20:04,907
So much for the TV campaign.
339
00:20:05,198 --> 00:20:08,110
Now, let me tell you what I had
in mind for the radio spots.
340
00:20:08,451 --> 00:20:13,650
This boy reminds me of Horatio Alger.
A boring Horatio Alger.
341
00:20:14,081 --> 00:20:15,799
- Darrin.
- Sam.
342
00:20:16,083 --> 00:20:18,756
- This is Sanford Stern.
- Samantha, what are you doing here?
343
00:20:19,085 --> 00:20:20,484
You're supposed to be in Miami.
344
00:20:20,754 --> 00:20:23,109
Yes. Do you mind if I borrow
my husband for a moment?
345
00:20:23,423 --> 00:20:24,776
- Oh, please do.
- Oh, please do.
346
00:20:25,424 --> 00:20:28,575
- We have to be going anyway, right?
- Yes, we've monopolized your time.
347
00:20:29,261 --> 00:20:30,853
But... But...
348
00:20:31,138 --> 00:20:33,493
We were right in the middle
of a business discussion.
349
00:20:33,807 --> 00:20:35,035
Aren't you glad to see me?
350
00:20:35,308 --> 00:20:37,617
Of course I am,
but not when I'm talking business.
351
00:20:37,935 --> 00:20:40,005
I have to get them back.
Hey, wait a minute.
352
00:20:44,108 --> 00:20:47,464
- Where am I?
- You're in Miami.
353
00:20:56,118 --> 00:20:57,710
Who is he?
354
00:20:57,995 --> 00:21:00,748
That's not "he," that's you.
355
00:21:01,081 --> 00:21:03,276
What are you doing here
with my wife?
356
00:21:03,583 --> 00:21:06,222
I knew we shouldn't
have invited him.
357
00:21:06,544 --> 00:21:09,012
We were having a cool time
until he showed up.
358
00:21:09,338 --> 00:21:11,056
I thought you were going
with your mother.
359
00:21:11,340 --> 00:21:12,568
She came with me.
360
00:21:12,841 --> 00:21:14,957
Look, you've got some explaining
to do, buster.
361
00:21:15,844 --> 00:21:17,402
Who do you think you are?
362
00:21:17,679 --> 00:21:18,907
Boys, boys.
363
00:21:19,180 --> 00:21:21,455
Will you please tell me who this is?
364
00:21:21,766 --> 00:21:24,485
Really, you are dense.
365
00:21:24,810 --> 00:21:27,608
It's very simple.
This is your other half.
366
00:21:27,938 --> 00:21:30,293
- Other half?
- Pleased to meet you.
367
00:21:30,607 --> 00:21:33,758
Will you please get to the point?
I've got about a ton of work to do.
368
00:21:34,110 --> 00:21:36,943
Darrin, this is the point.
We thought you needed a rest...
369
00:21:37,280 --> 00:21:40,158
...so we thought we'd take
your fun side on vacation.
370
00:21:41,116 --> 00:21:43,471
- Fun side?
- Hi, work side.
371
00:21:43,785 --> 00:21:46,345
Will you stop grinning
at me like an idiot.
372
00:21:46,663 --> 00:21:49,575
I don't think there's anything funny
about this at all.
373
00:21:49,958 --> 00:21:51,550
Absolutely no sense of humour.
374
00:21:51,834 --> 00:21:54,109
Mother, will you hurry
and put them back together?
375
00:21:54,420 --> 00:21:56,251
It'd help if they
liked each other a bit.
376
00:21:56,547 --> 00:21:58,378
- Never happen.
- Mother.
377
00:21:58,674 --> 00:22:01,711
Well, separating them
was easier, you know.
378
00:22:02,052 --> 00:22:06,250
But putting them back together
may be more difficult.
379
00:22:06,681 --> 00:22:08,717
Will you stop talking
about me as if I were...
380
00:22:09,016 --> 00:22:10,244
...some do-it-yourself kit?
381
00:22:10,976 --> 00:22:13,809
- What a grouch.
- There is a way to get them back.
382
00:22:14,146 --> 00:22:16,706
- But I'm not sure they'd like it.
- What's that?
383
00:22:17,023 --> 00:22:23,019
They both stand at opposite ends of
the room and then run into each other.
384
00:22:23,487 --> 00:22:26,399
- Sounds like fun.
- Are you out of your mind?
385
00:22:26,740 --> 00:22:28,970
Now, there's no need to be rude
to Darrin, Darrin.
386
00:22:29,284 --> 00:22:31,240
After all, he's my husband too.
387
00:22:31,536 --> 00:22:34,050
I'm not even sure that's legal.
388
00:22:34,372 --> 00:22:36,090
Sam, I've had enough
of this nonsense...
389
00:22:36,374 --> 00:22:39,491
Darrin, you want to get
back to work, right?
390
00:22:39,835 --> 00:22:41,234
I certainly do.
391
00:22:41,503 --> 00:22:43,459
And you want to go back
to the party, right?
392
00:22:43,755 --> 00:22:44,744
Crazy.
393
00:22:45,757 --> 00:22:47,076
Okay.
394
00:22:51,220 --> 00:22:53,370
First one out the door
gets his wish.
395
00:23:01,354 --> 00:23:03,072
Is he back together again?
396
00:23:03,398 --> 00:23:04,751
Yes, dear.
397
00:23:08,736 --> 00:23:11,569
Oh, Darrin. Darrin, speak to me.
398
00:23:11,905 --> 00:23:14,021
Oh, I'm mad about that outfit.
399
00:23:15,617 --> 00:23:17,130
Sam?
400
00:23:17,577 --> 00:23:21,252
- It's nice to see you, sweetheart.
- Oh, Mother, he's back to normal.
401
00:23:22,623 --> 00:23:25,501
That, my gal, is a matter of opinion.
402
00:23:31,589 --> 00:23:35,980
Well, it was an interesting experiment.
At least you had a vacation out of it.
403
00:23:36,385 --> 00:23:39,582
Some vacation.
At least I learned an important lesson.
404
00:23:39,930 --> 00:23:42,683
I can't stand Darrin's work side.
405
00:23:43,016 --> 00:23:44,734
And I can't stand his fun side either.
406
00:23:45,018 --> 00:23:48,249
Stars and comets.
You've finally seen the light.
407
00:23:48,604 --> 00:23:50,481
It's the whole Darrin I love.
408
00:23:50,773 --> 00:23:54,971
I've never heard such blatant,
sticky sentimentality in my whole life.
409
00:23:55,360 --> 00:23:58,033
I never want him to be anyone else.
410
00:23:58,363 --> 00:24:00,877
I think I'll leave before I get sick.
411
00:24:07,621 --> 00:24:08,895
Oh, hi, honey.
412
00:24:09,206 --> 00:24:10,434
Hi.
413
00:24:10,707 --> 00:24:13,221
My, it's nice to have you back.
All of you.
414
00:24:13,543 --> 00:24:15,738
- You've got all of me for three weeks.
- How?
415
00:24:16,045 --> 00:24:18,605
Larry was so pleased with my work
on the Stern account...
416
00:24:18,923 --> 00:24:20,800
...he gave me a vacation.
- Larry is right.
417
00:24:21,092 --> 00:24:24,562
- You deserve a vacation.
- The word he used was "needed."
418
00:24:24,928 --> 00:24:26,680
Anyway, I know where
I want to spend it.
419
00:24:26,972 --> 00:24:29,122
- Where?
- Right here. Just the four of us.
420
00:24:29,432 --> 00:24:30,660
The four of us?
421
00:24:30,934 --> 00:24:33,971
You, Tabatha, my fun side
and my work side.
422
00:24:34,812 --> 00:24:38,043
That's the best vacation
I ever heard of.
423
00:24:38,093 --> 00:24:42,643
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.