All language subtitles for Better Things s02e06 Eulogy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,179 --> 00:00:05,195 ? Mother, you had me ? 2 00:00:05,969 --> 00:00:09,781 ? But I never had you ? 3 00:00:10,638 --> 00:00:12,304 ? ? 4 00:00:14,393 --> 00:00:18,161 ? I wanted you ? 5 00:00:20,546 --> 00:00:24,054 ? You didn't want me. ? 6 00:00:24,079 --> 00:00:27,789 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 7 00:00:27,891 --> 00:00:30,757 ? Let 'em get high ? 8 00:00:30,782 --> 00:00:33,183 - ? Let 'em unload ? - (loudly exhaling) 9 00:00:34,409 --> 00:00:36,882 ? Everything ? 10 00:00:36,914 --> 00:00:39,546 ? Will be all right if you let it go ? 11 00:00:40,478 --> 00:00:42,645 ? Let 'em get high ? 12 00:00:43,489 --> 00:00:45,555 ? Let 'em unload... ? 13 00:00:45,580 --> 00:00:48,468 Okay, so... maybe I'm not perfect. 14 00:00:48,679 --> 00:00:50,278 I make mistakes. 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,780 I'm weak. 16 00:00:51,882 --> 00:00:54,115 So maybe there's a million other guys 17 00:00:54,217 --> 00:00:55,461 who would've done better than me. 18 00:00:55,485 --> 00:00:57,485 But you chose to be with me. 19 00:00:57,510 --> 00:00:59,811 So you're saying this is my fault? 20 00:00:59,990 --> 00:01:02,695 Oh, my God. All I've ever tried to do is just be the... 21 00:01:02,720 --> 00:01:03,892 SAM: Nuh, uh, uh, uh, uh, 22 00:01:03,994 --> 00:01:05,460 uh, uh. Hold on. 23 00:01:05,828 --> 00:01:07,428 You're getting there too easy. 24 00:01:07,537 --> 00:01:08,796 - Too easy? - Yeah. 25 00:01:08,821 --> 00:01:10,664 I don't want to know 26 00:01:10,689 --> 00:01:12,296 how you're gonna react. 27 00:01:12,352 --> 00:01:14,812 You shouldn't know it. That's not how people are. 28 00:01:14,837 --> 00:01:17,871 Where is all this confidence coming from? 29 00:01:17,974 --> 00:01:19,840 It's poison for this scene. 30 00:01:19,942 --> 00:01:21,599 Throw it away. 31 00:01:21,944 --> 00:01:23,810 Cut it out. 32 00:01:24,044 --> 00:01:26,711 Don't cry. I love you. Jaia. 33 00:01:26,946 --> 00:01:30,029 You got to toughen up. Believe me, this is nothing. 34 00:01:30,054 --> 00:01:31,653 You got to toughen up in life... 35 00:01:32,154 --> 00:01:33,787 and get weaker in the scenes. 36 00:01:33,889 --> 00:01:35,271 - Okay? - Okay. 37 00:01:35,758 --> 00:01:38,692 - (clears throat) Okay. - And Wong... Wong... 38 00:01:38,794 --> 00:01:40,227 you're boring. 39 00:01:40,329 --> 00:01:41,849 That's all. Work on it. 40 00:01:41,874 --> 00:01:44,431 Move your arms around or something; I'm falling asleep. 41 00:01:45,642 --> 00:01:47,998 - Sure, Sam. - SAM: Okay. (groans) 42 00:01:48,023 --> 00:01:50,181 Let's get Henry and Josh up here. 43 00:01:50,206 --> 00:01:51,996 Come on, guys, show us the gay version. 44 00:01:56,066 --> 00:01:57,689 And maybe there are a million different guys 45 00:01:57,713 --> 00:01:58,991 that-that would have been better 46 00:01:59,015 --> 00:02:01,238 for you, but you chose me. 47 00:02:01,791 --> 00:02:03,426 You chose me. 48 00:02:03,952 --> 00:02:05,585 I chose you? 49 00:02:05,965 --> 00:02:07,655 I chose someone who was gonna be with me, 50 00:02:07,680 --> 00:02:10,081 who was gonna love me. A-And do the right things. 51 00:02:10,226 --> 00:02:11,616 That's what I chose. 52 00:02:11,641 --> 00:02:13,385 I didn't choose someone who was gonna run out on me. 53 00:02:14,038 --> 00:02:15,944 J... I'm sorry, okay? I-I... 54 00:02:16,866 --> 00:02:20,272 Sorry? Yeah. 55 00:02:20,297 --> 00:02:22,654 See? I always like the gay version better. 56 00:02:22,679 --> 00:02:24,005 (all laugh) 57 00:02:24,030 --> 00:02:25,839 ? My friends are so alone ? 58 00:02:26,089 --> 00:02:27,923 ? And it breaks my heart ? 59 00:02:30,446 --> 00:02:32,479 ? And my friends don't understand... ? 60 00:02:32,581 --> 00:02:34,114 (groans) 61 00:02:34,216 --> 00:02:36,116 Okay, so when he says, 62 00:02:36,804 --> 00:02:38,522 "I'm not perfect"... 63 00:02:39,139 --> 00:02:40,305 what is that? 64 00:02:40,330 --> 00:02:42,507 Why does he say that? Why? 65 00:02:42,702 --> 00:02:45,002 Because this is shitty writing. 66 00:02:45,027 --> 00:02:47,828 That's why. That's the only reason. 67 00:02:47,853 --> 00:02:49,263 But, look, most of the work 68 00:02:49,365 --> 00:02:50,864 you're gonna be given as actors... 69 00:02:50,889 --> 00:02:52,376 It's gonna be shitty writing. 70 00:02:52,850 --> 00:02:54,644 Do you think you're gonna walk out of here 71 00:02:54,669 --> 00:02:56,802 and get a job doing a Quentin Tarantino monologue, 72 00:02:56,827 --> 00:02:58,124 like, straight out of the gate? 73 00:02:58,149 --> 00:02:59,149 No. 74 00:02:59,542 --> 00:03:02,276 At best, 90% of the words 75 00:03:02,301 --> 00:03:04,388 that you're gonna read are gonna suck 76 00:03:04,413 --> 00:03:07,353 and have no real feeling behind it. 77 00:03:07,378 --> 00:03:10,428 Anyone can do a scene that's well-written. 78 00:03:11,368 --> 00:03:12,984 The skill you're gonna need, 79 00:03:13,009 --> 00:03:14,698 if you want to really work, 80 00:03:14,723 --> 00:03:16,290 and get steady work... 81 00:03:16,315 --> 00:03:19,228 As steady as you can, anyway... 82 00:03:19,913 --> 00:03:23,235 Is to make shitty writing mean something. 83 00:03:23,566 --> 00:03:25,556 To elevate the work. 84 00:03:26,352 --> 00:03:29,673 If you can take a bad script and make it work, 85 00:03:29,698 --> 00:03:31,764 they'll keep hiring you. 86 00:03:32,007 --> 00:03:34,541 Okay? Good job, you guys. 87 00:03:34,643 --> 00:03:36,577 Okay, let's hear it for them. Clear this out. 88 00:03:37,747 --> 00:03:38,889 MAN: I'm not paying for this. 89 00:03:38,914 --> 00:03:40,653 - You already paid for it. - This isn't what I ordered. 90 00:03:40,678 --> 00:03:41,688 Okay, look, I'm not perfect, 91 00:03:41,713 --> 00:03:43,091 okay? I-I'm weak. 92 00:03:43,116 --> 00:03:45,262 - I can't hold this all day. - But there are a million 93 00:03:45,287 --> 00:03:46,731 - taco trucks out there. - Look at it. You made this. 94 00:03:46,755 --> 00:03:48,099 And you chose mine. 95 00:03:48,124 --> 00:03:49,409 - Okay? - I did. I did. 96 00:03:49,441 --> 00:03:50,902 - Yeah, you did. - Yeah, I did. But you know what? 97 00:03:50,934 --> 00:03:52,136 - What? - I want a divorce. 98 00:03:52,161 --> 00:03:53,161 Oh, you got it. 99 00:03:54,830 --> 00:03:57,064 Oh, frickin' comedians. 100 00:03:57,166 --> 00:04:00,261 You guys, the problem is you're great performers. 101 00:04:00,566 --> 00:04:03,704 - That's a problem? - Yes, it is. For an actor. 102 00:04:03,806 --> 00:04:05,572 No character you're ever gonna play 103 00:04:05,597 --> 00:04:07,003 is gonna sound like that. 104 00:04:07,331 --> 00:04:09,109 You're playing a person in this scene. 105 00:04:09,211 --> 00:04:10,777 People are weak. 106 00:04:10,880 --> 00:04:13,046 They're not cool and fast. 107 00:04:13,149 --> 00:04:15,430 What are your assets as an actor? 108 00:04:16,516 --> 00:04:18,018 Your weaknesses. 109 00:04:18,188 --> 00:04:21,594 Whatever your fears are, whatever you suck at, 110 00:04:21,946 --> 00:04:23,690 that's what you got to tap. 111 00:04:24,048 --> 00:04:25,774 That's what people want to see 112 00:04:25,806 --> 00:04:27,423 when you're playing people. 113 00:04:28,130 --> 00:04:31,999 They want to see you at your weakest. 114 00:04:32,101 --> 00:04:36,000 They don't want to watch some asshole comedian show off. 115 00:04:37,227 --> 00:04:38,758 They want to see him fail. 116 00:04:39,059 --> 00:04:40,281 That's acting. 117 00:04:40,676 --> 00:04:42,943 ? Let 'em get high ? 118 00:04:43,045 --> 00:04:46,713 ? Let 'em unload ? 119 00:04:46,815 --> 00:04:49,550 ? Everything will be all right ? 120 00:04:49,652 --> 00:04:52,953 ? If you let it go ? 121 00:04:53,055 --> 00:04:55,622 ? Let 'em get high ? 122 00:04:55,724 --> 00:04:59,393 ? Let 'em unload ? 123 00:04:59,495 --> 00:05:03,982 ? Everything will be all right if you let it go. ? 124 00:05:08,303 --> 00:05:11,237 (imitates engine revving, tires screeching) 125 00:05:12,904 --> 00:05:14,470 Can I drive now? 126 00:05:14,572 --> 00:05:16,906 - Cut. Reset. - (bell rings) 127 00:05:16,931 --> 00:05:18,731 Back to one. 128 00:05:18,910 --> 00:05:21,363 - How many is that? - Oh, I think, 12. 129 00:05:21,388 --> 00:05:23,481 Ooh, fun. 130 00:05:23,506 --> 00:05:25,270 Well, you know, at least you're not spitting 131 00:05:25,295 --> 00:05:27,482 and making noises. My lips are numb. 132 00:05:27,584 --> 00:05:30,638 Joe. You're killing it. You're doing great. 133 00:05:30,663 --> 00:05:32,271 - Good looking out. - You bodied that. 134 00:05:32,296 --> 00:05:34,330 Hey, sorry, guys. Uh, the car folks 135 00:05:34,355 --> 00:05:36,107 are making a couple of adjustments, cool? 136 00:05:36,238 --> 00:05:38,811 That's all right. At least we're sitting down. 137 00:05:38,836 --> 00:05:39,951 (chuckles) 138 00:05:39,976 --> 00:05:41,620 - All right, let's go again. - Okay. (clears throat) 139 00:05:41,645 --> 00:05:44,373 Here we go. Rolling. 140 00:05:44,398 --> 00:05:47,332 And... action. 141 00:05:47,357 --> 00:05:50,412 (imitates engine revving, tires screeching) 142 00:05:51,045 --> 00:05:53,312 Can I drive now? 143 00:05:53,579 --> 00:05:56,146 Cut. Reset. 144 00:05:56,171 --> 00:05:58,279 Okay, everybody settle. 145 00:05:58,304 --> 00:05:59,810 Quick, quick, quick. Oh. 146 00:05:59,835 --> 00:06:03,169 All right, here we go. And... rolling. 147 00:06:03,194 --> 00:06:04,240 Action. 148 00:06:04,265 --> 00:06:08,474 (imitates engine revving, tires screeching) 149 00:06:09,927 --> 00:06:11,279 Can I drive now? 150 00:06:11,304 --> 00:06:12,503 Cut! 151 00:06:12,528 --> 00:06:14,603 (bell rings) Reset. 152 00:06:14,706 --> 00:06:16,238 (sighs) Okay. 153 00:06:17,388 --> 00:06:20,609 - Could I, um, get some water... - Yeah, sure. 154 00:06:20,712 --> 00:06:23,107 - ... that's really vodka? - Count me in. 155 00:06:23,132 --> 00:06:25,543 Here we go. Rolling. Action. 156 00:06:25,568 --> 00:06:28,482 (imitates engine revving) 157 00:06:30,381 --> 00:06:32,448 (imitates tires screeching) 158 00:06:32,644 --> 00:06:34,310 Can I drive now? 159 00:06:34,335 --> 00:06:35,443 Cut. 160 00:06:35,531 --> 00:06:36,990 Reset. Back to one. 161 00:06:37,015 --> 00:06:38,871 Is there anything different 162 00:06:38,896 --> 00:06:40,404 that you want from me? 163 00:06:40,429 --> 00:06:42,076 - Anything... - No, you're fine. Yeah, mm-hmm. 164 00:06:42,101 --> 00:06:44,401 (deep voice): Okay. Yeah. Mm-hmm. 165 00:06:45,169 --> 00:06:47,490 Yeah. This is, like, uh... Groundhog Day. 166 00:06:47,515 --> 00:06:49,513 Like, a 20-second version. 167 00:06:49,538 --> 00:06:51,371 Also, it's longer. 168 00:06:51,396 --> 00:06:54,152 - (chuckles) And not quite as funny. - All right, so let's go again. 169 00:06:54,177 --> 00:06:55,154 (laughs) 170 00:06:55,179 --> 00:06:56,179 (bell rings) 171 00:06:56,204 --> 00:06:58,037 - Think Macbeth, all right? - Okay. 172 00:06:58,062 --> 00:07:00,533 You know, it's, like, this car is your mom. 173 00:07:00,558 --> 00:07:01,694 Okay. 174 00:07:01,719 --> 00:07:02,951 ? ? 175 00:07:02,976 --> 00:07:04,646 So which act would this be, Act V, Act III? 176 00:07:04,671 --> 00:07:05,490 No, Act II. 177 00:07:05,515 --> 00:07:06,685 - Act II? - Obviously. 178 00:07:06,710 --> 00:07:08,068 So it's still setting it up. 179 00:07:08,093 --> 00:07:09,392 - Yeah, of course, of course. - Okay. 180 00:07:09,675 --> 00:07:11,142 ? ? 181 00:07:11,167 --> 00:07:12,433 No. It's.. 182 00:07:12,526 --> 00:07:13,858 If I said... 183 00:07:14,203 --> 00:07:16,237 Look, I didn't mean anything like that. 184 00:07:16,346 --> 00:07:18,177 Really? I don't think... 185 00:07:18,202 --> 00:07:20,787 Baby, uh, this is... Really isn't the time. 186 00:07:20,812 --> 00:07:21,857 I mean... 187 00:07:21,882 --> 00:07:23,448 I'm... come on, Sam. 188 00:07:24,041 --> 00:07:26,709 ? ? 189 00:07:31,024 --> 00:07:32,156 Ooh, look at the pineapple. 190 00:07:32,383 --> 00:07:34,052 - Oh, I want some of that. - (Sam sighs) 191 00:07:34,077 --> 00:07:36,378 - Hey, would you step out, please? - Oh. Sure. 192 00:07:36,403 --> 00:07:39,398 - Ha-ha. - Fired, or... 193 00:07:39,423 --> 00:07:41,323 - just... free? - MECHANIC: Thank you. 194 00:07:41,348 --> 00:07:42,748 Bring back supplies. 195 00:07:42,927 --> 00:07:44,474 Oh. Oh, man. 196 00:07:44,499 --> 00:07:45,798 Okay, yeah. 197 00:07:46,052 --> 00:07:48,364 Yeah, it was definitely the hood 198 00:07:48,389 --> 00:07:50,789 that was part of the problem. 199 00:07:51,459 --> 00:07:53,865 Is this the worst job you've ever had in your life? 200 00:07:53,890 --> 00:07:55,545 Huh? What? No, dude. 201 00:07:55,570 --> 00:07:57,316 No, no, no, no, no. 202 00:07:57,341 --> 00:07:58,693 Okay, what was the worst? 203 00:07:58,718 --> 00:08:00,953 Okay, so, I was making this horror movie, 204 00:08:00,978 --> 00:08:03,623 Mm-hmm. and, uh, my boyfriend turns into this, 205 00:08:03,648 --> 00:08:04,873 like, purple monster, 206 00:08:04,898 --> 00:08:07,918 and his hand reaches down and grabs me, pulls me up to the ceiling... 207 00:08:07,943 --> 00:08:09,404 JAIMYON: All right, that's clear! Let's go again! 208 00:08:09,429 --> 00:08:11,028 O... Kay. 209 00:08:11,170 --> 00:08:12,619 Here we go. 210 00:08:12,925 --> 00:08:15,058 - Everybody at one. - Oh, my... Joe. 211 00:08:15,083 --> 00:08:16,763 (laughing) 212 00:08:17,402 --> 00:08:18,301 Wow. 213 00:08:18,326 --> 00:08:19,972 - Action. - Okay. 214 00:08:19,997 --> 00:08:23,532 (imitating engine roaring, tires squealing) 215 00:08:23,557 --> 00:08:26,943 - Can I drive now? - (imitates tires screeching) 216 00:08:27,057 --> 00:08:28,524 Can I drive now? 217 00:08:28,549 --> 00:08:29,781 (imitates tires screeching) 218 00:08:30,274 --> 00:08:32,174 Can I drive now? 219 00:08:32,199 --> 00:08:33,199 Can I drive now? 220 00:08:33,224 --> 00:08:34,891 Can I drive now? 221 00:08:34,916 --> 00:08:36,649 - (bell rings) - Cut! Cut! Reset! 222 00:08:37,365 --> 00:08:39,334 (speaking indistinctly) 223 00:08:39,359 --> 00:08:41,263 - I thought that was the one. - Yeah. 224 00:08:41,288 --> 00:08:42,721 - Ooh. - Okay. 225 00:08:42,887 --> 00:08:46,170 So... see that, uh, woman over there? 226 00:08:46,724 --> 00:08:47,887 SAM: The blonde one? 227 00:08:47,912 --> 00:08:49,459 They want to do a version with you and her. 228 00:08:49,484 --> 00:08:53,013 - What? - And at the end, they want you to kiss. 229 00:08:53,873 --> 00:08:56,232 - Wha... - I'm just kidding. I'm just kidding. 230 00:08:56,257 --> 00:08:59,401 - (laughing): I got you! - Ha! That was good! 231 00:08:59,426 --> 00:09:01,180 - (laughing) - You got excited. 232 00:09:01,205 --> 00:09:02,318 - I got e... - Yeah, yeah, 233 00:09:02,357 --> 00:09:04,701 - you're wrapped, you're wrapped. - I am? 234 00:09:04,771 --> 00:09:06,482 - We're wrapped, baby! - Ah, wrapped. 235 00:09:06,507 --> 00:09:07,739 No, not you, Joe. 236 00:09:08,893 --> 00:09:10,126 Oh. 237 00:09:10,815 --> 00:09:12,214 I love you. 238 00:09:12,239 --> 00:09:14,406 - Mwah! I love you, too. - That was so fun. 239 00:09:14,431 --> 00:09:16,318 - Okay. - We'll catch up soon. 240 00:09:16,343 --> 00:09:17,486 Thanks for the job. 241 00:09:17,511 --> 00:09:19,107 - No problem. - All right. 242 00:09:19,132 --> 00:09:21,240 Let's go. Everybody else back to one. 243 00:09:21,265 --> 00:09:22,734 Run like the wind! 244 00:09:23,256 --> 00:09:25,622 WOMAN: Scarlet attends Stanford University, 245 00:09:25,647 --> 00:09:27,113 where she is a sophomore 246 00:09:27,138 --> 00:09:30,060 and well on her way to a degree in economics. 247 00:09:30,162 --> 00:09:31,728 What do you want to do when you grow up? 248 00:09:31,753 --> 00:09:33,030 SCARLET: I'd like to help restructure 249 00:09:33,054 --> 00:09:34,965 the economies in new democracies. 250 00:09:35,108 --> 00:09:37,027 WOMAN: What about just being a little girl? 251 00:09:37,052 --> 00:09:38,809 Yeah, I like to play and be with my friends, 252 00:09:38,834 --> 00:09:40,600 but also I want to start my career. 253 00:09:40,702 --> 00:09:42,902 So if you were to get married and have a partner, 254 00:09:43,004 --> 00:09:45,223 would you support them financially? 255 00:09:45,248 --> 00:09:47,582 Absolutely not. I have no desire 256 00:09:47,607 --> 00:09:51,277 to support anyone who cannot support themselves financially. 257 00:09:51,457 --> 00:09:53,423 - Can we watch RuPaul Drag Race? - How about being 258 00:09:53,448 --> 00:09:55,193 - the president of the United States? - Yes, please. 259 00:09:55,217 --> 00:09:56,217 Maybe. 260 00:09:57,953 --> 00:09:59,605 - Yeah, for a second... - RICH: Oh! There's your mom! 261 00:09:59,630 --> 00:10:01,789 - Oh! Did... - Gentlemen, start your engines. 262 00:10:01,814 --> 00:10:03,201 FRANKIE: What? That's not the channel it's on. 263 00:10:03,225 --> 00:10:06,357 - And may the best woman win. - Well... okay. 264 00:10:06,382 --> 00:10:08,939 Mom, do you want me to go back so you can watch your thing? 265 00:10:08,964 --> 00:10:10,949 No. It's fine. 266 00:10:10,974 --> 00:10:12,959 Just... Geez! 267 00:10:12,984 --> 00:10:14,367 Mom, what do you want? 268 00:10:14,469 --> 00:10:17,707 I don't know... it just sucks that you didn't go back. 269 00:10:17,732 --> 00:10:19,616 Mom, don't do that. 270 00:10:20,209 --> 00:10:21,318 It's not fair. 271 00:10:21,343 --> 00:10:23,826 Okay, I don't care. Forget it. 272 00:10:25,180 --> 00:10:27,046 They'll love you when you're dead. 273 00:10:27,149 --> 00:10:28,915 That's right, when you're dead they'll watch 274 00:10:29,017 --> 00:10:31,809 all of your stuff, and they'll be amazed at what you've done. 275 00:10:31,834 --> 00:10:34,035 They'll say beautiful things at your funeral 276 00:10:34,060 --> 00:10:36,222 about how they were always inspired by your career. 277 00:10:36,324 --> 00:10:37,677 No. 278 00:10:38,076 --> 00:10:40,660 No. I want it now. 279 00:10:41,162 --> 00:10:42,695 I want it now. 280 00:10:42,990 --> 00:10:45,177 I don't want to have to wait till I'm dead 281 00:10:45,202 --> 00:10:47,569 for my kids to appreciate me. 282 00:10:51,750 --> 00:10:54,484 I'm numb from the waist down, tuck included. 283 00:10:54,735 --> 00:10:57,069 I really could die, bitch; I'm giving you realness. 284 00:10:57,171 --> 00:10:59,138 WOMAN: He's got a smaller waist than Barbie. 285 00:10:59,240 --> 00:11:01,140 WOMAN 2: Oh, don't sneeze, honey. 286 00:11:01,165 --> 00:11:02,685 You know... 287 00:11:03,466 --> 00:11:05,552 I think I have a right to say this. 288 00:11:05,577 --> 00:11:07,410 - (scoffs) - Frankie! 289 00:11:07,435 --> 00:11:09,154 - What? - Look... 290 00:11:09,373 --> 00:11:11,083 I do a special thing. 291 00:11:11,420 --> 00:11:14,320 I think I'm allowed to say this at this point. 292 00:11:14,422 --> 00:11:16,555 Your mom is an actor, 293 00:11:16,771 --> 00:11:18,157 and I make things, 294 00:11:18,259 --> 00:11:20,392 and I put myself out there, 295 00:11:20,417 --> 00:11:23,802 and... I've accomplished some things. 296 00:11:24,563 --> 00:11:27,577 And I've been doing it, like, my whole life. 297 00:11:27,974 --> 00:11:30,179 Besides the fact that it pays for all your clothes, 298 00:11:30,204 --> 00:11:33,072 it really sucks that you don't give a shit. 299 00:11:33,097 --> 00:11:35,841 (chuckles): Mom, you're being dramatic. 300 00:11:35,866 --> 00:11:37,320 Screw you, Max. 301 00:11:37,345 --> 00:11:39,278 Do you know how many of your dance recitals 302 00:11:39,303 --> 00:11:41,023 I've been to, and your games? 303 00:11:41,048 --> 00:11:43,951 And your games, Frankie? And I shower 304 00:11:43,976 --> 00:11:46,696 you guys with praise... When you try. 305 00:11:46,721 --> 00:11:49,123 Why do I get none of that in return? 306 00:11:49,148 --> 00:11:50,795 'Cause you're the adult, Sam. 307 00:11:50,820 --> 00:11:52,177 We're the children. 308 00:11:52,202 --> 00:11:54,871 And it is my job to be proud of you. 309 00:11:54,896 --> 00:11:58,512 But it also, it really hurts my feelings 310 00:11:58,537 --> 00:12:02,209 that my work means nothing to you. 311 00:12:02,234 --> 00:12:04,680 Mom, yes, we're proud of you. 312 00:12:04,705 --> 00:12:06,795 And yeah, we'll say it at your funeral. 313 00:12:06,820 --> 00:12:08,826 Well, I want to hear it now. 314 00:12:10,696 --> 00:12:12,963 That's me. I'm dead. 315 00:12:13,119 --> 00:12:14,974 This is my funeral. 316 00:12:15,583 --> 00:12:17,917 Oh, God, cut it out, Mom. 317 00:12:18,019 --> 00:12:19,084 No. 318 00:12:19,395 --> 00:12:23,575 I died, Frankie. This is my funeral. 319 00:12:23,600 --> 00:12:26,158 Let's hear what you're gonna say. 320 00:12:26,183 --> 00:12:28,292 Mom, Mom, no... 321 00:12:28,403 --> 00:12:32,280 Oh, no, no, Dukey. No, baby, you're dead, too. 322 00:12:32,500 --> 00:12:34,400 We both died. We're dead. 323 00:12:34,502 --> 00:12:35,567 Look. 324 00:12:35,670 --> 00:12:37,903 See? Look. 325 00:12:38,005 --> 00:12:39,571 Look. This is you. 326 00:12:39,596 --> 00:12:41,429 You're laying right here next to Mommy. 327 00:12:41,454 --> 00:12:44,355 - How did we die? - Um... well, 328 00:12:44,380 --> 00:12:49,840 we got in a car accident, because... we were... picking up... you, Frankie. 329 00:12:50,117 --> 00:12:53,010 And you weren't there. You went to Sanaam's house 330 00:12:53,035 --> 00:12:56,354 without telling me, and we had to go way up the canyon, 331 00:12:56,379 --> 00:12:58,023 and we rolled the car. 332 00:12:58,125 --> 00:12:59,758 Big ball of fire. 333 00:12:59,860 --> 00:13:01,293 We're both dead. 334 00:13:01,318 --> 00:13:02,738 This is our funeral. 335 00:13:02,763 --> 00:13:04,029 Thanks. 336 00:13:04,054 --> 00:13:05,120 Go. 337 00:13:05,299 --> 00:13:06,932 Eulogize me. 338 00:13:07,034 --> 00:13:08,334 Mom, you're, like, 339 00:13:08,436 --> 00:13:10,002 traumatizing us right now. 340 00:13:10,104 --> 00:13:11,512 Yeah, that's the point. 341 00:13:11,537 --> 00:13:14,855 Let's hear any feelings about me at all. 342 00:13:20,590 --> 00:13:22,214 Okay. 343 00:13:22,239 --> 00:13:25,293 It's your funeral. (sighs) 344 00:13:26,305 --> 00:13:28,496 Here lies Sam. 345 00:13:31,021 --> 00:13:33,035 Ha-ha! Loser! 346 00:13:33,137 --> 00:13:34,437 MAX: Stop it! 347 00:13:34,462 --> 00:13:36,295 - It's not funny! - Yes, it is. 348 00:13:36,840 --> 00:13:38,551 This is a joke. 349 00:13:39,800 --> 00:13:41,567 (loud footsteps going up stairs) 350 00:13:43,738 --> 00:13:44,988 (door slams) 351 00:13:48,809 --> 00:13:50,209 Do you see what she does? 352 00:13:50,311 --> 00:13:52,344 She is such a drama queen. She acts like a child. 353 00:13:52,369 --> 00:13:54,136 She's always the victim. 354 00:13:55,540 --> 00:13:58,817 Oh, me? Don't look to me to back you up, girls. 355 00:13:59,594 --> 00:14:01,487 TRESSA: You chased your mother 356 00:14:01,512 --> 00:14:03,312 out of her own house. 357 00:14:03,491 --> 00:14:05,657 That was stunning. 358 00:14:05,760 --> 00:14:07,336 Yup. 359 00:14:07,595 --> 00:14:09,428 O-Oh, my God. We didn't. 360 00:14:09,530 --> 00:14:12,097 No, she completely started it. 361 00:14:12,122 --> 00:14:14,317 Unless you want to hear what I have to say, 362 00:14:14,342 --> 00:14:15,842 don't engage me. 363 00:14:31,285 --> 00:14:32,820 You're dead. 364 00:14:35,766 --> 00:14:37,499 ? Oh, no ? 365 00:14:37,601 --> 00:14:39,868 ? There goes ? 366 00:14:39,970 --> 00:14:42,483 ? There goes my head ? 367 00:14:42,508 --> 00:14:44,775 ? There goes my ? 368 00:14:44,800 --> 00:14:46,266 ? Head... ? 369 00:14:48,514 --> 00:14:50,714 We'd sneak into the little boys' room 370 00:14:50,816 --> 00:14:52,516 and mess around. (laughs) 371 00:14:52,618 --> 00:14:54,118 - Really? - Yeah! 372 00:14:54,143 --> 00:14:55,773 But only small stuff. 373 00:14:55,798 --> 00:14:58,465 One boy would lick his finger... 374 00:14:58,958 --> 00:15:02,126 and then he'd stick it up the other boy's keister. 375 00:15:02,228 --> 00:15:04,181 (chuckles) That's as far as it went. 376 00:15:04,206 --> 00:15:05,673 No blowing or anything? 377 00:15:05,698 --> 00:15:08,509 Oh, no, no, no. It was a Catholic school. 378 00:15:08,534 --> 00:15:11,775 - Aw, that's tough, Ray. - Mmm. 379 00:15:13,306 --> 00:15:15,439 Nobody could be openly gay 380 00:15:15,464 --> 00:15:17,978 until I was too old to have any fun. 381 00:15:20,204 --> 00:15:22,780 I feel like the exact same thing 382 00:15:22,805 --> 00:15:24,322 is happening to me. 383 00:15:24,874 --> 00:15:28,296 - (phone buzzes) - _ 384 00:15:28,798 --> 00:15:30,493 SAM: Oh. 385 00:15:30,518 --> 00:15:32,251 - I got to go. - Uh-uh, no. 386 00:15:32,276 --> 00:15:33,609 I got this, babe. 387 00:15:34,186 --> 00:15:35,352 Really? 388 00:15:37,230 --> 00:15:39,129 Okay. 389 00:15:39,591 --> 00:15:41,232 - You have a good night. - Good to see you. 390 00:15:41,257 --> 00:15:42,843 - Drive carefully. - Thanks for the drink. 391 00:15:42,868 --> 00:15:44,401 - There's a lot of nuts out there. - I will. 392 00:15:44,443 --> 00:15:46,622 - All right, honey bun. - SAM: Bye, Patrick. 393 00:15:46,647 --> 00:15:48,294 See ya when I see ya, Sam. 394 00:15:51,911 --> 00:15:55,872 ? In the stories, the lies that they wrote ? 395 00:15:55,897 --> 00:15:57,758 ? Escape me ? 396 00:15:57,783 --> 00:15:59,750 ? ? 397 00:15:59,852 --> 00:16:01,752 ? And the winged horses ? 398 00:16:01,854 --> 00:16:03,786 ? That we once rode ? 399 00:16:04,638 --> 00:16:06,523 ? Have stopped breathing. ? 400 00:16:06,626 --> 00:16:08,525 ? ? 401 00:16:11,204 --> 00:16:12,588 Hello? 402 00:16:13,762 --> 00:16:15,262 (murmur nearby) 403 00:16:15,395 --> 00:16:16,932 Hello? 404 00:16:21,140 --> 00:16:22,440 Oh. 405 00:16:23,118 --> 00:16:25,197 Shh. 406 00:16:26,414 --> 00:16:28,588 ? I saw God ? 407 00:16:29,125 --> 00:16:32,502 ? By the river ? 408 00:16:33,093 --> 00:16:36,385 ? Panning for gold ? 409 00:16:36,774 --> 00:16:38,507 ? I saw God ? 410 00:16:39,280 --> 00:16:42,143 ? By the river ? 411 00:16:42,807 --> 00:16:46,182 ? Weary and old ? 412 00:16:46,548 --> 00:16:48,782 ? He said, Son ? 413 00:16:49,064 --> 00:16:51,018 ? I used to know ? 414 00:16:51,725 --> 00:16:53,391 ? Where I put things ? 415 00:16:53,501 --> 00:16:57,370 ? I used to know... ? 416 00:17:01,693 --> 00:17:05,110 Here lie Sam and Duke. 417 00:17:05,251 --> 00:17:07,851 Gone so suddenly. 418 00:17:08,030 --> 00:17:09,330 In attendance, 419 00:17:09,355 --> 00:17:12,649 her surviving daughters, Frankie and Max, 420 00:17:12,801 --> 00:17:16,570 and her friends, Tressa and Rich, 421 00:17:16,595 --> 00:17:18,495 who are now in custody of her children 422 00:17:18,597 --> 00:17:20,331 because she left no word of how to provide 423 00:17:20,433 --> 00:17:22,499 for her children in case of her death. 424 00:17:22,524 --> 00:17:24,558 Oh, shit. I got to take care of that. 425 00:17:24,737 --> 00:17:26,236 Shh. We're dead. 426 00:17:26,339 --> 00:17:27,738 Sorry. 427 00:17:27,763 --> 00:17:30,664 Sam's friend Tressa would like to say something. 428 00:17:30,843 --> 00:17:32,242 ? I saw God ? 429 00:17:32,345 --> 00:17:35,346 ? In the forest ? 430 00:17:35,371 --> 00:17:36,270 (sniffs) 431 00:17:36,295 --> 00:17:39,627 ? Teaching Tai Chi ? 432 00:17:39,652 --> 00:17:42,162 ? To the trees... ? 433 00:17:42,187 --> 00:17:44,647 Sam was my best friend. 434 00:17:45,908 --> 00:17:48,275 Even if I wasn't hers, which is fine. 435 00:17:48,300 --> 00:17:49,566 Hee. 436 00:17:49,591 --> 00:17:52,258 Quiet are the dead. 437 00:17:52,283 --> 00:17:53,389 Oops. 438 00:17:53,422 --> 00:17:56,967 She is the best mother I ever saw. 439 00:17:58,065 --> 00:18:00,231 Better than my mother. 440 00:18:00,513 --> 00:18:02,146 Better than me. 441 00:18:02,811 --> 00:18:04,819 I could never be like her. 442 00:18:05,788 --> 00:18:08,217 Which is always a comfort. 443 00:18:08,903 --> 00:18:10,756 She's like my pace car. 444 00:18:12,191 --> 00:18:13,991 I love you, Sam. 445 00:18:14,086 --> 00:18:15,210 I'll miss you. 446 00:18:15,235 --> 00:18:17,483 Aw. Sorry. 447 00:18:22,397 --> 00:18:25,162 My mom was really cool and talented, 448 00:18:25,187 --> 00:18:27,915 and I really admired the way she worked so hard. 449 00:18:28,176 --> 00:18:30,044 And even though she had to take care of us, 450 00:18:30,069 --> 00:18:31,806 she did, amazing things. 451 00:18:31,831 --> 00:18:34,765 And I always watched every show she ever did, 452 00:18:34,790 --> 00:18:36,220 but I never told her. 453 00:18:36,245 --> 00:18:40,102 And I was always proud of her, but I never told her, 454 00:18:40,127 --> 00:18:41,516 because... 455 00:18:42,055 --> 00:18:45,457 I think that once I gave her that... 456 00:18:46,106 --> 00:18:48,306 I wouldn't have it to give anymore. 457 00:18:49,021 --> 00:18:51,286 And now I wish I hadn't waited. 458 00:18:51,891 --> 00:18:53,294 My mom was my rock. 459 00:18:53,319 --> 00:18:56,620 Every day of my life I wake up and I feel bad. 460 00:18:56,645 --> 00:18:58,755 I feel like I'm not going to get through this day 461 00:18:58,780 --> 00:19:01,447 just with all the stuff that's in my own head. 462 00:19:01,801 --> 00:19:03,809 And as soon as I see... 463 00:19:03,834 --> 00:19:06,747 Would see... her in the morning, 464 00:19:06,772 --> 00:19:09,506 I would unload on her: "Mom, where are my socks?" 465 00:19:09,608 --> 00:19:11,356 Or whatever, because... 466 00:19:11,977 --> 00:19:14,545 I needed to give her some of my... pain 467 00:19:14,647 --> 00:19:17,583 because I knew she could carry it when I couldn't. 468 00:19:17,883 --> 00:19:19,637 And now that she's gone, 469 00:19:20,052 --> 00:19:22,341 I don't know what I'm going to do. 470 00:19:22,911 --> 00:19:26,113 I never watched my mom's shows. 471 00:19:26,691 --> 00:19:28,073 Ever. 472 00:19:29,046 --> 00:19:31,261 I never saw any of her work. 473 00:19:32,765 --> 00:19:35,941 And I don't really care about what she did because she's Mom. 474 00:19:36,520 --> 00:19:37,613 (sniffles) 475 00:19:38,078 --> 00:19:41,347 And I was jealous that people knew her before I did. 476 00:19:43,694 --> 00:19:46,026 And I never wanted to share her. 477 00:19:47,441 --> 00:19:49,254 Not even with my sisters, 478 00:19:49,279 --> 00:19:51,678 because I remember when it was just me and her. 479 00:19:51,886 --> 00:19:55,030 Even when my dad was there, it was just me and her. 480 00:19:56,087 --> 00:19:59,622 And I know that was hard for her but I loved it. 481 00:19:59,647 --> 00:20:02,248 (crying and sniffling) 482 00:20:02,460 --> 00:20:05,728 So I don't like that she's famous or on TV. 483 00:20:06,422 --> 00:20:08,318 She's my mother. 484 00:20:08,912 --> 00:20:12,112 I learned from her how to be a woman 485 00:20:12,137 --> 00:20:13,973 and how to be a person. 486 00:20:14,707 --> 00:20:17,875 And all I can say now that she's gone is... 487 00:20:18,086 --> 00:20:20,450 (crying) 488 00:20:24,417 --> 00:20:25,950 RICH: Sam. 489 00:20:26,318 --> 00:20:28,919 (crying and sniffling continues) 490 00:20:29,021 --> 00:20:30,536 Sam was a... 491 00:20:32,598 --> 00:20:33,973 unhinged... 492 00:20:34,835 --> 00:20:36,293 complicated woman. 493 00:20:38,230 --> 00:20:40,028 She was very short. 494 00:20:41,825 --> 00:20:43,400 I never told her that, 495 00:20:43,425 --> 00:20:45,872 but I think we can all now say she-she was short. 496 00:20:46,505 --> 00:20:48,438 Yes, she was very short. 497 00:20:48,541 --> 00:20:50,207 (crying and laughing) 498 00:20:50,309 --> 00:20:52,609 She lied a lot. 499 00:20:52,634 --> 00:20:54,264 A lot. 500 00:20:55,322 --> 00:20:57,889 She was two years older than she ever told anyone. 501 00:20:58,273 --> 00:21:00,288 She was the rudest, 502 00:21:00,889 --> 00:21:03,790 most inappropriate woman 503 00:21:04,073 --> 00:21:05,673 I've ever met. 504 00:21:10,728 --> 00:21:13,996 (sobbing): Thank you, guys, so much. 505 00:21:14,519 --> 00:21:16,564 I love you so much. 506 00:21:16,589 --> 00:21:18,235 FRANKIE: I love you, Mom. 507 00:21:18,328 --> 00:21:19,548 MAX: Mom, I love you. 508 00:21:19,580 --> 00:21:21,111 - TRESSA: We love you. - RICH: Yeah. 509 00:21:21,206 --> 00:21:23,595 (crying): Nobody said anything about me. 510 00:21:23,620 --> 00:21:26,944 I'm lying here dead and nobody cares. 511 00:21:26,969 --> 00:21:28,368 - (chuckling): Oh, Dukey. - Oh, Dukey. 512 00:21:28,393 --> 00:21:29,692 Sweetie. 513 00:21:29,717 --> 00:21:31,659 (overlapping chatter) 514 00:21:31,684 --> 00:21:34,351 (Duke crying) 515 00:21:34,376 --> 00:21:36,776 SAM (crying): No. No, you're not... 516 00:21:36,801 --> 00:21:38,930 You're not dead. No. 517 00:21:38,955 --> 00:21:40,235 - SAM: Tu-Tu-tuy. - RICH: Tu-Tu-tuy. 518 00:21:40,259 --> 00:21:42,025 - Tu-Tu-Tu... - Tu-tuy. 519 00:21:42,050 --> 00:21:43,404 I love you. 520 00:21:43,429 --> 00:21:44,528 Thank you. 521 00:21:44,553 --> 00:21:46,052 I love you. 522 00:21:46,231 --> 00:21:47,297 Thank you so much. 523 00:21:47,399 --> 00:21:48,932 I love you. 524 00:21:49,034 --> 00:21:51,935 Sacrifice! 525 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Sacrifice! 526 00:21:53,985 --> 00:21:55,685 Rosemary's baby. 527 00:21:55,941 --> 00:21:58,008 Sacrifice. 528 00:21:58,110 --> 00:22:02,101 ALL (chanting): Sacrifice. Sacrifice. 529 00:22:02,126 --> 00:22:05,759 (whooping) 530 00:22:05,784 --> 00:22:09,519 ? Oh, I, I ? 531 00:22:09,544 --> 00:22:13,078 ? Will break you in ? 532 00:22:13,103 --> 00:22:15,871 Death is in, death is in. 533 00:22:16,128 --> 00:22:18,028 (all laughing) 534 00:22:18,053 --> 00:22:19,953 (whooping) 535 00:22:19,978 --> 00:22:21,642 Death is in, man. 536 00:22:21,667 --> 00:22:23,000 Oh, yeah. 537 00:22:23,179 --> 00:22:25,479 FRANKIE: How does it feel? 538 00:22:25,504 --> 00:22:28,238 - MAX: See you on the other side. - _ 539 00:22:28,263 --> 00:22:31,131 ? I, I ? - _ 540 00:22:31,181 --> 00:22:35,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.