Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:05,195
? Mother, you had me ?
2
00:00:05,969 --> 00:00:09,781
? But I never had you ?
3
00:00:10,638 --> 00:00:12,304
? ?
4
00:00:14,393 --> 00:00:18,161
? I wanted you ?
5
00:00:20,546 --> 00:00:24,054
? You didn't want me. ?
6
00:00:24,079 --> 00:00:27,789
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
7
00:00:27,891 --> 00:00:30,757
? Let 'em get high ?
8
00:00:30,782 --> 00:00:33,183
- ? Let 'em unload ?
- (loudly exhaling)
9
00:00:34,409 --> 00:00:36,882
? Everything ?
10
00:00:36,914 --> 00:00:39,546
? Will be all right
if you let it go ?
11
00:00:40,478 --> 00:00:42,645
? Let 'em get high ?
12
00:00:43,489 --> 00:00:45,555
? Let 'em unload... ?
13
00:00:45,580 --> 00:00:48,468
Okay, so... maybe I'm not perfect.
14
00:00:48,679 --> 00:00:50,278
I make mistakes.
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,780
I'm weak.
16
00:00:51,882 --> 00:00:54,115
So maybe there's a million other guys
17
00:00:54,217 --> 00:00:55,461
who would've done better than me.
18
00:00:55,485 --> 00:00:57,485
But you chose to be with me.
19
00:00:57,510 --> 00:00:59,811
So you're saying this is my fault?
20
00:00:59,990 --> 00:01:02,695
Oh, my God. All I've ever
tried to do is just be the...
21
00:01:02,720 --> 00:01:03,892
SAM: Nuh, uh, uh, uh, uh,
22
00:01:03,994 --> 00:01:05,460
uh, uh. Hold on.
23
00:01:05,828 --> 00:01:07,428
You're getting there too easy.
24
00:01:07,537 --> 00:01:08,796
- Too easy?
- Yeah.
25
00:01:08,821 --> 00:01:10,664
I don't want to know
26
00:01:10,689 --> 00:01:12,296
how you're gonna react.
27
00:01:12,352 --> 00:01:14,812
You shouldn't know it.
That's not how people are.
28
00:01:14,837 --> 00:01:17,871
Where is all this
confidence coming from?
29
00:01:17,974 --> 00:01:19,840
It's poison for this scene.
30
00:01:19,942 --> 00:01:21,599
Throw it away.
31
00:01:21,944 --> 00:01:23,810
Cut it out.
32
00:01:24,044 --> 00:01:26,711
Don't cry. I love you. Jaia.
33
00:01:26,946 --> 00:01:30,029
You got to toughen up. Believe me,
this is nothing.
34
00:01:30,054 --> 00:01:31,653
You got to toughen up in life...
35
00:01:32,154 --> 00:01:33,787
and get weaker in the scenes.
36
00:01:33,889 --> 00:01:35,271
- Okay?
- Okay.
37
00:01:35,758 --> 00:01:38,692
- (clears throat) Okay.
- And Wong... Wong...
38
00:01:38,794 --> 00:01:40,227
you're boring.
39
00:01:40,329 --> 00:01:41,849
That's all. Work on it.
40
00:01:41,874 --> 00:01:44,431
Move your arms around or
something; I'm falling asleep.
41
00:01:45,642 --> 00:01:47,998
- Sure, Sam.
- SAM: Okay. (groans)
42
00:01:48,023 --> 00:01:50,181
Let's get Henry and Josh up here.
43
00:01:50,206 --> 00:01:51,996
Come on, guys, show us the gay version.
44
00:01:56,066 --> 00:01:57,689
And maybe there are a
million different guys
45
00:01:57,713 --> 00:01:58,991
that-that would have been better
46
00:01:59,015 --> 00:02:01,238
for you, but you chose me.
47
00:02:01,791 --> 00:02:03,426
You chose me.
48
00:02:03,952 --> 00:02:05,585
I chose you?
49
00:02:05,965 --> 00:02:07,655
I chose someone who
was gonna be with me,
50
00:02:07,680 --> 00:02:10,081
who was gonna love me.
A-And do the right things.
51
00:02:10,226 --> 00:02:11,616
That's what I chose.
52
00:02:11,641 --> 00:02:13,385
I didn't choose someone
who was gonna run out on me.
53
00:02:14,038 --> 00:02:15,944
J... I'm sorry, okay? I-I...
54
00:02:16,866 --> 00:02:20,272
Sorry? Yeah.
55
00:02:20,297 --> 00:02:22,654
See? I always like the
gay version better.
56
00:02:22,679 --> 00:02:24,005
(all laugh)
57
00:02:24,030 --> 00:02:25,839
? My friends are so alone ?
58
00:02:26,089 --> 00:02:27,923
? And it breaks my heart ?
59
00:02:30,446 --> 00:02:32,479
? And my friends
don't understand... ?
60
00:02:32,581 --> 00:02:34,114
(groans)
61
00:02:34,216 --> 00:02:36,116
Okay, so when he says,
62
00:02:36,804 --> 00:02:38,522
"I'm not perfect"...
63
00:02:39,139 --> 00:02:40,305
what is that?
64
00:02:40,330 --> 00:02:42,507
Why does he say that? Why?
65
00:02:42,702 --> 00:02:45,002
Because this is shitty writing.
66
00:02:45,027 --> 00:02:47,828
That's why. That's the only reason.
67
00:02:47,853 --> 00:02:49,263
But, look, most of the work
68
00:02:49,365 --> 00:02:50,864
you're gonna be given as actors...
69
00:02:50,889 --> 00:02:52,376
It's gonna be shitty writing.
70
00:02:52,850 --> 00:02:54,644
Do you think you're
gonna walk out of here
71
00:02:54,669 --> 00:02:56,802
and get a job doing a
Quentin Tarantino monologue,
72
00:02:56,827 --> 00:02:58,124
like, straight out of the gate?
73
00:02:58,149 --> 00:02:59,149
No.
74
00:02:59,542 --> 00:03:02,276
At best, 90% of the words
75
00:03:02,301 --> 00:03:04,388
that you're gonna read are gonna suck
76
00:03:04,413 --> 00:03:07,353
and have no real feeling behind it.
77
00:03:07,378 --> 00:03:10,428
Anyone can do a scene
that's well-written.
78
00:03:11,368 --> 00:03:12,984
The skill you're gonna need,
79
00:03:13,009 --> 00:03:14,698
if you want to really work,
80
00:03:14,723 --> 00:03:16,290
and get steady work...
81
00:03:16,315 --> 00:03:19,228
As steady as you can, anyway...
82
00:03:19,913 --> 00:03:23,235
Is to make shitty
writing mean something.
83
00:03:23,566 --> 00:03:25,556
To elevate the work.
84
00:03:26,352 --> 00:03:29,673
If you can take a bad
script and make it work,
85
00:03:29,698 --> 00:03:31,764
they'll keep hiring you.
86
00:03:32,007 --> 00:03:34,541
Okay? Good job, you guys.
87
00:03:34,643 --> 00:03:36,577
Okay, let's hear it for
them. Clear this out.
88
00:03:37,747 --> 00:03:38,889
MAN: I'm not paying for this.
89
00:03:38,914 --> 00:03:40,653
- You already paid for it.
- This isn't what I ordered.
90
00:03:40,678 --> 00:03:41,688
Okay, look, I'm not perfect,
91
00:03:41,713 --> 00:03:43,091
okay? I-I'm weak.
92
00:03:43,116 --> 00:03:45,262
- I can't hold this all day.
- But there are a million
93
00:03:45,287 --> 00:03:46,731
- taco trucks out there.
- Look at it. You made this.
94
00:03:46,755 --> 00:03:48,099
And you chose mine.
95
00:03:48,124 --> 00:03:49,409
- Okay?
- I did. I did.
96
00:03:49,441 --> 00:03:50,902
- Yeah, you did.
- Yeah, I did. But you know what?
97
00:03:50,934 --> 00:03:52,136
- What?
- I want a divorce.
98
00:03:52,161 --> 00:03:53,161
Oh, you got it.
99
00:03:54,830 --> 00:03:57,064
Oh, frickin' comedians.
100
00:03:57,166 --> 00:04:00,261
You guys, the problem is
you're great performers.
101
00:04:00,566 --> 00:04:03,704
- That's a problem?
- Yes, it is. For an actor.
102
00:04:03,806 --> 00:04:05,572
No character you're ever gonna play
103
00:04:05,597 --> 00:04:07,003
is gonna sound like that.
104
00:04:07,331 --> 00:04:09,109
You're playing a person in this scene.
105
00:04:09,211 --> 00:04:10,777
People are weak.
106
00:04:10,880 --> 00:04:13,046
They're not cool and fast.
107
00:04:13,149 --> 00:04:15,430
What are your assets as an actor?
108
00:04:16,516 --> 00:04:18,018
Your weaknesses.
109
00:04:18,188 --> 00:04:21,594
Whatever your fears are,
whatever you suck at,
110
00:04:21,946 --> 00:04:23,690
that's what you got to tap.
111
00:04:24,048 --> 00:04:25,774
That's what people want to see
112
00:04:25,806 --> 00:04:27,423
when you're playing people.
113
00:04:28,130 --> 00:04:31,999
They want to see you at your weakest.
114
00:04:32,101 --> 00:04:36,000
They don't want to watch some
asshole comedian show off.
115
00:04:37,227 --> 00:04:38,758
They want to see him fail.
116
00:04:39,059 --> 00:04:40,281
That's acting.
117
00:04:40,676 --> 00:04:42,943
? Let 'em get high ?
118
00:04:43,045 --> 00:04:46,713
? Let 'em unload ?
119
00:04:46,815 --> 00:04:49,550
? Everything will be all right ?
120
00:04:49,652 --> 00:04:52,953
? If you let it go ?
121
00:04:53,055 --> 00:04:55,622
? Let 'em get high ?
122
00:04:55,724 --> 00:04:59,393
? Let 'em unload ?
123
00:04:59,495 --> 00:05:03,982
? Everything will be all
right if you let it go. ?
124
00:05:08,303 --> 00:05:11,237
(imitates engine
revving, tires screeching)
125
00:05:12,904 --> 00:05:14,470
Can I drive now?
126
00:05:14,572 --> 00:05:16,906
- Cut. Reset.
- (bell rings)
127
00:05:16,931 --> 00:05:18,731
Back to one.
128
00:05:18,910 --> 00:05:21,363
- How many is that?
- Oh, I think, 12.
129
00:05:21,388 --> 00:05:23,481
Ooh, fun.
130
00:05:23,506 --> 00:05:25,270
Well, you know, at
least you're not spitting
131
00:05:25,295 --> 00:05:27,482
and making noises. My lips are numb.
132
00:05:27,584 --> 00:05:30,638
Joe. You're killing
it. You're doing great.
133
00:05:30,663 --> 00:05:32,271
- Good looking out.
- You bodied that.
134
00:05:32,296 --> 00:05:34,330
Hey, sorry, guys. Uh, the car folks
135
00:05:34,355 --> 00:05:36,107
are making a couple
of adjustments, cool?
136
00:05:36,238 --> 00:05:38,811
That's all right. At
least we're sitting down.
137
00:05:38,836 --> 00:05:39,951
(chuckles)
138
00:05:39,976 --> 00:05:41,620
- All right, let's go again.
- Okay. (clears throat)
139
00:05:41,645 --> 00:05:44,373
Here we go. Rolling.
140
00:05:44,398 --> 00:05:47,332
And... action.
141
00:05:47,357 --> 00:05:50,412
(imitates engine
revving, tires screeching)
142
00:05:51,045 --> 00:05:53,312
Can I drive now?
143
00:05:53,579 --> 00:05:56,146
Cut. Reset.
144
00:05:56,171 --> 00:05:58,279
Okay, everybody settle.
145
00:05:58,304 --> 00:05:59,810
Quick, quick, quick. Oh.
146
00:05:59,835 --> 00:06:03,169
All right, here we go. And... rolling.
147
00:06:03,194 --> 00:06:04,240
Action.
148
00:06:04,265 --> 00:06:08,474
(imitates engine
revving, tires screeching)
149
00:06:09,927 --> 00:06:11,279
Can I drive now?
150
00:06:11,304 --> 00:06:12,503
Cut!
151
00:06:12,528 --> 00:06:14,603
(bell rings) Reset.
152
00:06:14,706 --> 00:06:16,238
(sighs) Okay.
153
00:06:17,388 --> 00:06:20,609
- Could I, um, get some water...
- Yeah, sure.
154
00:06:20,712 --> 00:06:23,107
- ... that's really vodka?
- Count me in.
155
00:06:23,132 --> 00:06:25,543
Here we go. Rolling. Action.
156
00:06:25,568 --> 00:06:28,482
(imitates engine revving)
157
00:06:30,381 --> 00:06:32,448
(imitates tires screeching)
158
00:06:32,644 --> 00:06:34,310
Can I drive now?
159
00:06:34,335 --> 00:06:35,443
Cut.
160
00:06:35,531 --> 00:06:36,990
Reset. Back to one.
161
00:06:37,015 --> 00:06:38,871
Is there anything different
162
00:06:38,896 --> 00:06:40,404
that you want from me?
163
00:06:40,429 --> 00:06:42,076
- Anything...
- No, you're fine. Yeah, mm-hmm.
164
00:06:42,101 --> 00:06:44,401
(deep voice): Okay. Yeah. Mm-hmm.
165
00:06:45,169 --> 00:06:47,490
Yeah. This is, like,
uh... Groundhog Day.
166
00:06:47,515 --> 00:06:49,513
Like, a 20-second version.
167
00:06:49,538 --> 00:06:51,371
Also, it's longer.
168
00:06:51,396 --> 00:06:54,152
- (chuckles) And not quite as funny.
- All right, so let's go again.
169
00:06:54,177 --> 00:06:55,154
(laughs)
170
00:06:55,179 --> 00:06:56,179
(bell rings)
171
00:06:56,204 --> 00:06:58,037
- Think Macbeth, all right?
- Okay.
172
00:06:58,062 --> 00:07:00,533
You know, it's, like,
this car is your mom.
173
00:07:00,558 --> 00:07:01,694
Okay.
174
00:07:01,719 --> 00:07:02,951
? ?
175
00:07:02,976 --> 00:07:04,646
So which act would
this be, Act V, Act III?
176
00:07:04,671 --> 00:07:05,490
No, Act II.
177
00:07:05,515 --> 00:07:06,685
- Act II?
- Obviously.
178
00:07:06,710 --> 00:07:08,068
So it's still setting it up.
179
00:07:08,093 --> 00:07:09,392
- Yeah, of course, of course.
- Okay.
180
00:07:09,675 --> 00:07:11,142
? ?
181
00:07:11,167 --> 00:07:12,433
No. It's..
182
00:07:12,526 --> 00:07:13,858
If I said...
183
00:07:14,203 --> 00:07:16,237
Look, I didn't mean anything like that.
184
00:07:16,346 --> 00:07:18,177
Really? I don't think...
185
00:07:18,202 --> 00:07:20,787
Baby, uh, this is...
Really isn't the time.
186
00:07:20,812 --> 00:07:21,857
I mean...
187
00:07:21,882 --> 00:07:23,448
I'm... come on, Sam.
188
00:07:24,041 --> 00:07:26,709
? ?
189
00:07:31,024 --> 00:07:32,156
Ooh, look at the pineapple.
190
00:07:32,383 --> 00:07:34,052
- Oh, I want some of that.
- (Sam sighs)
191
00:07:34,077 --> 00:07:36,378
- Hey, would you step out, please?
- Oh. Sure.
192
00:07:36,403 --> 00:07:39,398
- Ha-ha.
- Fired, or...
193
00:07:39,423 --> 00:07:41,323
- just... free?
- MECHANIC: Thank you.
194
00:07:41,348 --> 00:07:42,748
Bring back supplies.
195
00:07:42,927 --> 00:07:44,474
Oh. Oh, man.
196
00:07:44,499 --> 00:07:45,798
Okay, yeah.
197
00:07:46,052 --> 00:07:48,364
Yeah, it was definitely the hood
198
00:07:48,389 --> 00:07:50,789
that was part of the problem.
199
00:07:51,459 --> 00:07:53,865
Is this the worst job
you've ever had in your life?
200
00:07:53,890 --> 00:07:55,545
Huh? What? No, dude.
201
00:07:55,570 --> 00:07:57,316
No, no, no, no, no.
202
00:07:57,341 --> 00:07:58,693
Okay, what was the worst?
203
00:07:58,718 --> 00:08:00,953
Okay, so, I was making
this horror movie,
204
00:08:00,978 --> 00:08:03,623
Mm-hmm. and, uh, my
boyfriend turns into this,
205
00:08:03,648 --> 00:08:04,873
like, purple monster,
206
00:08:04,898 --> 00:08:07,918
and his hand reaches down and grabs
me, pulls me up to the ceiling...
207
00:08:07,943 --> 00:08:09,404
JAIMYON: All right, that's
clear! Let's go again!
208
00:08:09,429 --> 00:08:11,028
O... Kay.
209
00:08:11,170 --> 00:08:12,619
Here we go.
210
00:08:12,925 --> 00:08:15,058
- Everybody at one.
- Oh, my... Joe.
211
00:08:15,083 --> 00:08:16,763
(laughing)
212
00:08:17,402 --> 00:08:18,301
Wow.
213
00:08:18,326 --> 00:08:19,972
- Action.
- Okay.
214
00:08:19,997 --> 00:08:23,532
(imitating engine
roaring, tires squealing)
215
00:08:23,557 --> 00:08:26,943
- Can I drive now?
- (imitates tires screeching)
216
00:08:27,057 --> 00:08:28,524
Can I drive now?
217
00:08:28,549 --> 00:08:29,781
(imitates tires screeching)
218
00:08:30,274 --> 00:08:32,174
Can I drive now?
219
00:08:32,199 --> 00:08:33,199
Can I drive now?
220
00:08:33,224 --> 00:08:34,891
Can I drive now?
221
00:08:34,916 --> 00:08:36,649
- (bell rings)
- Cut! Cut! Reset!
222
00:08:37,365 --> 00:08:39,334
(speaking indistinctly)
223
00:08:39,359 --> 00:08:41,263
- I thought that was the one.
- Yeah.
224
00:08:41,288 --> 00:08:42,721
- Ooh.
- Okay.
225
00:08:42,887 --> 00:08:46,170
So... see that, uh, woman over there?
226
00:08:46,724 --> 00:08:47,887
SAM: The blonde one?
227
00:08:47,912 --> 00:08:49,459
They want to do a
version with you and her.
228
00:08:49,484 --> 00:08:53,013
- What?
- And at the end, they want you to kiss.
229
00:08:53,873 --> 00:08:56,232
- Wha...
- I'm just kidding. I'm just kidding.
230
00:08:56,257 --> 00:08:59,401
- (laughing): I got you!
- Ha! That was good!
231
00:08:59,426 --> 00:09:01,180
- (laughing)
- You got excited.
232
00:09:01,205 --> 00:09:02,318
- I got e...
- Yeah, yeah,
233
00:09:02,357 --> 00:09:04,701
- you're wrapped, you're wrapped.
- I am?
234
00:09:04,771 --> 00:09:06,482
- We're wrapped, baby!
- Ah, wrapped.
235
00:09:06,507 --> 00:09:07,739
No, not you, Joe.
236
00:09:08,893 --> 00:09:10,126
Oh.
237
00:09:10,815 --> 00:09:12,214
I love you.
238
00:09:12,239 --> 00:09:14,406
- Mwah! I love you, too.
- That was so fun.
239
00:09:14,431 --> 00:09:16,318
- Okay.
- We'll catch up soon.
240
00:09:16,343 --> 00:09:17,486
Thanks for the job.
241
00:09:17,511 --> 00:09:19,107
- No problem.
- All right.
242
00:09:19,132 --> 00:09:21,240
Let's go. Everybody else back to one.
243
00:09:21,265 --> 00:09:22,734
Run like the wind!
244
00:09:23,256 --> 00:09:25,622
WOMAN: Scarlet attends
Stanford University,
245
00:09:25,647 --> 00:09:27,113
where she is a sophomore
246
00:09:27,138 --> 00:09:30,060
and well on her way to
a degree in economics.
247
00:09:30,162 --> 00:09:31,728
What do you want to do when you grow up?
248
00:09:31,753 --> 00:09:33,030
SCARLET: I'd like to help restructure
249
00:09:33,054 --> 00:09:34,965
the economies in new democracies.
250
00:09:35,108 --> 00:09:37,027
WOMAN: What about just
being a little girl?
251
00:09:37,052 --> 00:09:38,809
Yeah, I like to play
and be with my friends,
252
00:09:38,834 --> 00:09:40,600
but also I want to start my career.
253
00:09:40,702 --> 00:09:42,902
So if you were to get
married and have a partner,
254
00:09:43,004 --> 00:09:45,223
would you support them financially?
255
00:09:45,248 --> 00:09:47,582
Absolutely not. I have no desire
256
00:09:47,607 --> 00:09:51,277
to support anyone who cannot
support themselves financially.
257
00:09:51,457 --> 00:09:53,423
- Can we watch RuPaul Drag Race?
- How about being
258
00:09:53,448 --> 00:09:55,193
- the president of the United States?
- Yes, please.
259
00:09:55,217 --> 00:09:56,217
Maybe.
260
00:09:57,953 --> 00:09:59,605
- Yeah, for a second...
- RICH: Oh! There's your mom!
261
00:09:59,630 --> 00:10:01,789
- Oh! Did...
- Gentlemen, start your engines.
262
00:10:01,814 --> 00:10:03,201
FRANKIE: What? That's
not the channel it's on.
263
00:10:03,225 --> 00:10:06,357
- And may the best woman win.
- Well... okay.
264
00:10:06,382 --> 00:10:08,939
Mom, do you want me to go back
so you can watch your thing?
265
00:10:08,964 --> 00:10:10,949
No. It's fine.
266
00:10:10,974 --> 00:10:12,959
Just... Geez!
267
00:10:12,984 --> 00:10:14,367
Mom, what do you want?
268
00:10:14,469 --> 00:10:17,707
I don't know... it just sucks
that you didn't go back.
269
00:10:17,732 --> 00:10:19,616
Mom, don't do that.
270
00:10:20,209 --> 00:10:21,318
It's not fair.
271
00:10:21,343 --> 00:10:23,826
Okay, I don't care. Forget it.
272
00:10:25,180 --> 00:10:27,046
They'll love you when you're dead.
273
00:10:27,149 --> 00:10:28,915
That's right, when
you're dead they'll watch
274
00:10:29,017 --> 00:10:31,809
all of your stuff, and they'll be amazed
at what you've done.
275
00:10:31,834 --> 00:10:34,035
They'll say beautiful
things at your funeral
276
00:10:34,060 --> 00:10:36,222
about how they were always
inspired by your career.
277
00:10:36,324 --> 00:10:37,677
No.
278
00:10:38,076 --> 00:10:40,660
No. I want it now.
279
00:10:41,162 --> 00:10:42,695
I want it now.
280
00:10:42,990 --> 00:10:45,177
I don't want to have
to wait till I'm dead
281
00:10:45,202 --> 00:10:47,569
for my kids to appreciate me.
282
00:10:51,750 --> 00:10:54,484
I'm numb from the waist
down, tuck included.
283
00:10:54,735 --> 00:10:57,069
I really could die, bitch;
I'm giving you realness.
284
00:10:57,171 --> 00:10:59,138
WOMAN: He's got a
smaller waist than Barbie.
285
00:10:59,240 --> 00:11:01,140
WOMAN 2: Oh, don't sneeze, honey.
286
00:11:01,165 --> 00:11:02,685
You know...
287
00:11:03,466 --> 00:11:05,552
I think I have a right to say this.
288
00:11:05,577 --> 00:11:07,410
- (scoffs)
- Frankie!
289
00:11:07,435 --> 00:11:09,154
- What?
- Look...
290
00:11:09,373 --> 00:11:11,083
I do a special thing.
291
00:11:11,420 --> 00:11:14,320
I think I'm allowed to
say this at this point.
292
00:11:14,422 --> 00:11:16,555
Your mom is an actor,
293
00:11:16,771 --> 00:11:18,157
and I make things,
294
00:11:18,259 --> 00:11:20,392
and I put myself out there,
295
00:11:20,417 --> 00:11:23,802
and... I've accomplished some things.
296
00:11:24,563 --> 00:11:27,577
And I've been doing
it, like, my whole life.
297
00:11:27,974 --> 00:11:30,179
Besides the fact that it
pays for all your clothes,
298
00:11:30,204 --> 00:11:33,072
it really sucks that
you don't give a shit.
299
00:11:33,097 --> 00:11:35,841
(chuckles): Mom, you're being dramatic.
300
00:11:35,866 --> 00:11:37,320
Screw you, Max.
301
00:11:37,345 --> 00:11:39,278
Do you know how many
of your dance recitals
302
00:11:39,303 --> 00:11:41,023
I've been to, and your games?
303
00:11:41,048 --> 00:11:43,951
And your games, Frankie?
And I shower
304
00:11:43,976 --> 00:11:46,696
you guys with praise... When you try.
305
00:11:46,721 --> 00:11:49,123
Why do I get none of that in return?
306
00:11:49,148 --> 00:11:50,795
'Cause you're the adult, Sam.
307
00:11:50,820 --> 00:11:52,177
We're the children.
308
00:11:52,202 --> 00:11:54,871
And it is my job to be proud of you.
309
00:11:54,896 --> 00:11:58,512
But it also, it really hurts my feelings
310
00:11:58,537 --> 00:12:02,209
that my work means nothing to you.
311
00:12:02,234 --> 00:12:04,680
Mom, yes, we're proud of you.
312
00:12:04,705 --> 00:12:06,795
And yeah, we'll say it at your funeral.
313
00:12:06,820 --> 00:12:08,826
Well, I want to hear it now.
314
00:12:10,696 --> 00:12:12,963
That's me. I'm dead.
315
00:12:13,119 --> 00:12:14,974
This is my funeral.
316
00:12:15,583 --> 00:12:17,917
Oh, God, cut it out, Mom.
317
00:12:18,019 --> 00:12:19,084
No.
318
00:12:19,395 --> 00:12:23,575
I died, Frankie. This is my funeral.
319
00:12:23,600 --> 00:12:26,158
Let's hear what you're gonna say.
320
00:12:26,183 --> 00:12:28,292
Mom, Mom, no...
321
00:12:28,403 --> 00:12:32,280
Oh, no, no, Dukey. No,
baby, you're dead, too.
322
00:12:32,500 --> 00:12:34,400
We both died. We're dead.
323
00:12:34,502 --> 00:12:35,567
Look.
324
00:12:35,670 --> 00:12:37,903
See? Look.
325
00:12:38,005 --> 00:12:39,571
Look. This is you.
326
00:12:39,596 --> 00:12:41,429
You're laying right here next to Mommy.
327
00:12:41,454 --> 00:12:44,355
- How did we die?
- Um... well,
328
00:12:44,380 --> 00:12:49,840
we got in a car accident, because...
we were... picking up... you, Frankie.
329
00:12:50,117 --> 00:12:53,010
And you weren't there.
You went to Sanaam's house
330
00:12:53,035 --> 00:12:56,354
without telling me, and we
had to go way up the canyon,
331
00:12:56,379 --> 00:12:58,023
and we rolled the car.
332
00:12:58,125 --> 00:12:59,758
Big ball of fire.
333
00:12:59,860 --> 00:13:01,293
We're both dead.
334
00:13:01,318 --> 00:13:02,738
This is our funeral.
335
00:13:02,763 --> 00:13:04,029
Thanks.
336
00:13:04,054 --> 00:13:05,120
Go.
337
00:13:05,299 --> 00:13:06,932
Eulogize me.
338
00:13:07,034 --> 00:13:08,334
Mom, you're, like,
339
00:13:08,436 --> 00:13:10,002
traumatizing us right now.
340
00:13:10,104 --> 00:13:11,512
Yeah, that's the point.
341
00:13:11,537 --> 00:13:14,855
Let's hear any feelings about me at all.
342
00:13:20,590 --> 00:13:22,214
Okay.
343
00:13:22,239 --> 00:13:25,293
It's your funeral. (sighs)
344
00:13:26,305 --> 00:13:28,496
Here lies Sam.
345
00:13:31,021 --> 00:13:33,035
Ha-ha! Loser!
346
00:13:33,137 --> 00:13:34,437
MAX: Stop it!
347
00:13:34,462 --> 00:13:36,295
- It's not funny!
- Yes, it is.
348
00:13:36,840 --> 00:13:38,551
This is a joke.
349
00:13:39,800 --> 00:13:41,567
(loud footsteps going up stairs)
350
00:13:43,738 --> 00:13:44,988
(door slams)
351
00:13:48,809 --> 00:13:50,209
Do you see what she does?
352
00:13:50,311 --> 00:13:52,344
She is such a drama queen.
She acts like a child.
353
00:13:52,369 --> 00:13:54,136
She's always the victim.
354
00:13:55,540 --> 00:13:58,817
Oh, me? Don't look to
me to back you up, girls.
355
00:13:59,594 --> 00:14:01,487
TRESSA: You chased your mother
356
00:14:01,512 --> 00:14:03,312
out of her own house.
357
00:14:03,491 --> 00:14:05,657
That was stunning.
358
00:14:05,760 --> 00:14:07,336
Yup.
359
00:14:07,595 --> 00:14:09,428
O-Oh, my God. We didn't.
360
00:14:09,530 --> 00:14:12,097
No, she completely started it.
361
00:14:12,122 --> 00:14:14,317
Unless you want to
hear what I have to say,
362
00:14:14,342 --> 00:14:15,842
don't engage me.
363
00:14:31,285 --> 00:14:32,820
You're dead.
364
00:14:35,766 --> 00:14:37,499
? Oh, no ?
365
00:14:37,601 --> 00:14:39,868
? There goes ?
366
00:14:39,970 --> 00:14:42,483
? There goes my head ?
367
00:14:42,508 --> 00:14:44,775
? There goes my ?
368
00:14:44,800 --> 00:14:46,266
? Head... ?
369
00:14:48,514 --> 00:14:50,714
We'd sneak into the little boys' room
370
00:14:50,816 --> 00:14:52,516
and mess around. (laughs)
371
00:14:52,618 --> 00:14:54,118
- Really?
- Yeah!
372
00:14:54,143 --> 00:14:55,773
But only small stuff.
373
00:14:55,798 --> 00:14:58,465
One boy would lick his finger...
374
00:14:58,958 --> 00:15:02,126
and then he'd stick it up
the other boy's keister.
375
00:15:02,228 --> 00:15:04,181
(chuckles) That's as far as it went.
376
00:15:04,206 --> 00:15:05,673
No blowing or anything?
377
00:15:05,698 --> 00:15:08,509
Oh, no, no, no. It
was a Catholic school.
378
00:15:08,534 --> 00:15:11,775
- Aw, that's tough, Ray.
- Mmm.
379
00:15:13,306 --> 00:15:15,439
Nobody could be openly gay
380
00:15:15,464 --> 00:15:17,978
until I was too old to have any fun.
381
00:15:20,204 --> 00:15:22,780
I feel like the exact same thing
382
00:15:22,805 --> 00:15:24,322
is happening to me.
383
00:15:24,874 --> 00:15:28,296
- (phone buzzes)
- _
384
00:15:28,798 --> 00:15:30,493
SAM: Oh.
385
00:15:30,518 --> 00:15:32,251
- I got to go.
- Uh-uh, no.
386
00:15:32,276 --> 00:15:33,609
I got this, babe.
387
00:15:34,186 --> 00:15:35,352
Really?
388
00:15:37,230 --> 00:15:39,129
Okay.
389
00:15:39,591 --> 00:15:41,232
- You have a good night.
- Good to see you.
390
00:15:41,257 --> 00:15:42,843
- Drive carefully.
- Thanks for the drink.
391
00:15:42,868 --> 00:15:44,401
- There's a lot of nuts out there.
- I will.
392
00:15:44,443 --> 00:15:46,622
- All right, honey bun.
- SAM: Bye, Patrick.
393
00:15:46,647 --> 00:15:48,294
See ya when I see ya, Sam.
394
00:15:51,911 --> 00:15:55,872
? In the stories, the
lies that they wrote ?
395
00:15:55,897 --> 00:15:57,758
? Escape me ?
396
00:15:57,783 --> 00:15:59,750
? ?
397
00:15:59,852 --> 00:16:01,752
? And the winged horses ?
398
00:16:01,854 --> 00:16:03,786
? That we once rode ?
399
00:16:04,638 --> 00:16:06,523
? Have stopped breathing. ?
400
00:16:06,626 --> 00:16:08,525
? ?
401
00:16:11,204 --> 00:16:12,588
Hello?
402
00:16:13,762 --> 00:16:15,262
(murmur nearby)
403
00:16:15,395 --> 00:16:16,932
Hello?
404
00:16:21,140 --> 00:16:22,440
Oh.
405
00:16:23,118 --> 00:16:25,197
Shh.
406
00:16:26,414 --> 00:16:28,588
? I saw God ?
407
00:16:29,125 --> 00:16:32,502
? By the river ?
408
00:16:33,093 --> 00:16:36,385
? Panning for gold ?
409
00:16:36,774 --> 00:16:38,507
? I saw God ?
410
00:16:39,280 --> 00:16:42,143
? By the river ?
411
00:16:42,807 --> 00:16:46,182
? Weary and old ?
412
00:16:46,548 --> 00:16:48,782
? He said, Son ?
413
00:16:49,064 --> 00:16:51,018
? I used to know ?
414
00:16:51,725 --> 00:16:53,391
? Where I put things ?
415
00:16:53,501 --> 00:16:57,370
? I used to know... ?
416
00:17:01,693 --> 00:17:05,110
Here lie Sam and Duke.
417
00:17:05,251 --> 00:17:07,851
Gone so suddenly.
418
00:17:08,030 --> 00:17:09,330
In attendance,
419
00:17:09,355 --> 00:17:12,649
her surviving daughters,
Frankie and Max,
420
00:17:12,801 --> 00:17:16,570
and her friends, Tressa and Rich,
421
00:17:16,595 --> 00:17:18,495
who are now in custody of her children
422
00:17:18,597 --> 00:17:20,331
because she left no
word of how to provide
423
00:17:20,433 --> 00:17:22,499
for her children in case of her death.
424
00:17:22,524 --> 00:17:24,558
Oh, shit. I got to take care of that.
425
00:17:24,737 --> 00:17:26,236
Shh. We're dead.
426
00:17:26,339 --> 00:17:27,738
Sorry.
427
00:17:27,763 --> 00:17:30,664
Sam's friend Tressa would
like to say something.
428
00:17:30,843 --> 00:17:32,242
? I saw God ?
429
00:17:32,345 --> 00:17:35,346
? In the forest ?
430
00:17:35,371 --> 00:17:36,270
(sniffs)
431
00:17:36,295 --> 00:17:39,627
? Teaching Tai Chi ?
432
00:17:39,652 --> 00:17:42,162
? To the trees... ?
433
00:17:42,187 --> 00:17:44,647
Sam was my best friend.
434
00:17:45,908 --> 00:17:48,275
Even if I wasn't hers, which is fine.
435
00:17:48,300 --> 00:17:49,566
Hee.
436
00:17:49,591 --> 00:17:52,258
Quiet are the dead.
437
00:17:52,283 --> 00:17:53,389
Oops.
438
00:17:53,422 --> 00:17:56,967
She is the best mother I ever saw.
439
00:17:58,065 --> 00:18:00,231
Better than my mother.
440
00:18:00,513 --> 00:18:02,146
Better than me.
441
00:18:02,811 --> 00:18:04,819
I could never be like her.
442
00:18:05,788 --> 00:18:08,217
Which is always a comfort.
443
00:18:08,903 --> 00:18:10,756
She's like my pace car.
444
00:18:12,191 --> 00:18:13,991
I love you, Sam.
445
00:18:14,086 --> 00:18:15,210
I'll miss you.
446
00:18:15,235 --> 00:18:17,483
Aw. Sorry.
447
00:18:22,397 --> 00:18:25,162
My mom was really cool and talented,
448
00:18:25,187 --> 00:18:27,915
and I really admired the
way she worked so hard.
449
00:18:28,176 --> 00:18:30,044
And even though she
had to take care of us,
450
00:18:30,069 --> 00:18:31,806
she did, amazing things.
451
00:18:31,831 --> 00:18:34,765
And I always watched
every show she ever did,
452
00:18:34,790 --> 00:18:36,220
but I never told her.
453
00:18:36,245 --> 00:18:40,102
And I was always proud of
her, but I never told her,
454
00:18:40,127 --> 00:18:41,516
because...
455
00:18:42,055 --> 00:18:45,457
I think that once I gave her that...
456
00:18:46,106 --> 00:18:48,306
I wouldn't have it to give anymore.
457
00:18:49,021 --> 00:18:51,286
And now I wish I hadn't waited.
458
00:18:51,891 --> 00:18:53,294
My mom was my rock.
459
00:18:53,319 --> 00:18:56,620
Every day of my life I
wake up and I feel bad.
460
00:18:56,645 --> 00:18:58,755
I feel like I'm not going
to get through this day
461
00:18:58,780 --> 00:19:01,447
just with all the stuff
that's in my own head.
462
00:19:01,801 --> 00:19:03,809
And as soon as I see...
463
00:19:03,834 --> 00:19:06,747
Would see... her in the morning,
464
00:19:06,772 --> 00:19:09,506
I would unload on her:
"Mom, where are my socks?"
465
00:19:09,608 --> 00:19:11,356
Or whatever, because...
466
00:19:11,977 --> 00:19:14,545
I needed to give her some of my... pain
467
00:19:14,647 --> 00:19:17,583
because I knew she could
carry it when I couldn't.
468
00:19:17,883 --> 00:19:19,637
And now that she's gone,
469
00:19:20,052 --> 00:19:22,341
I don't know what I'm going to do.
470
00:19:22,911 --> 00:19:26,113
I never watched my mom's shows.
471
00:19:26,691 --> 00:19:28,073
Ever.
472
00:19:29,046 --> 00:19:31,261
I never saw any of her work.
473
00:19:32,765 --> 00:19:35,941
And I don't really care about
what she did because she's Mom.
474
00:19:36,520 --> 00:19:37,613
(sniffles)
475
00:19:38,078 --> 00:19:41,347
And I was jealous that
people knew her before I did.
476
00:19:43,694 --> 00:19:46,026
And I never wanted to share her.
477
00:19:47,441 --> 00:19:49,254
Not even with my sisters,
478
00:19:49,279 --> 00:19:51,678
because I remember when
it was just me and her.
479
00:19:51,886 --> 00:19:55,030
Even when my dad was there,
it was just me and her.
480
00:19:56,087 --> 00:19:59,622
And I know that was hard
for her but I loved it.
481
00:19:59,647 --> 00:20:02,248
(crying and sniffling)
482
00:20:02,460 --> 00:20:05,728
So I don't like that
she's famous or on TV.
483
00:20:06,422 --> 00:20:08,318
She's my mother.
484
00:20:08,912 --> 00:20:12,112
I learned from her how to be a woman
485
00:20:12,137 --> 00:20:13,973
and how to be a person.
486
00:20:14,707 --> 00:20:17,875
And all I can say now
that she's gone is...
487
00:20:18,086 --> 00:20:20,450
(crying)
488
00:20:24,417 --> 00:20:25,950
RICH: Sam.
489
00:20:26,318 --> 00:20:28,919
(crying and sniffling continues)
490
00:20:29,021 --> 00:20:30,536
Sam was a...
491
00:20:32,598 --> 00:20:33,973
unhinged...
492
00:20:34,835 --> 00:20:36,293
complicated woman.
493
00:20:38,230 --> 00:20:40,028
She was very short.
494
00:20:41,825 --> 00:20:43,400
I never told her that,
495
00:20:43,425 --> 00:20:45,872
but I think we can all
now say she-she was short.
496
00:20:46,505 --> 00:20:48,438
Yes, she was very short.
497
00:20:48,541 --> 00:20:50,207
(crying and laughing)
498
00:20:50,309 --> 00:20:52,609
She lied a lot.
499
00:20:52,634 --> 00:20:54,264
A lot.
500
00:20:55,322 --> 00:20:57,889
She was two years older
than she ever told anyone.
501
00:20:58,273 --> 00:21:00,288
She was the rudest,
502
00:21:00,889 --> 00:21:03,790
most inappropriate woman
503
00:21:04,073 --> 00:21:05,673
I've ever met.
504
00:21:10,728 --> 00:21:13,996
(sobbing): Thank you, guys, so much.
505
00:21:14,519 --> 00:21:16,564
I love you so much.
506
00:21:16,589 --> 00:21:18,235
FRANKIE: I love you, Mom.
507
00:21:18,328 --> 00:21:19,548
MAX: Mom, I love you.
508
00:21:19,580 --> 00:21:21,111
- TRESSA: We love you.
- RICH: Yeah.
509
00:21:21,206 --> 00:21:23,595
(crying): Nobody said anything about me.
510
00:21:23,620 --> 00:21:26,944
I'm lying here dead and nobody cares.
511
00:21:26,969 --> 00:21:28,368
- (chuckling): Oh, Dukey.
- Oh, Dukey.
512
00:21:28,393 --> 00:21:29,692
Sweetie.
513
00:21:29,717 --> 00:21:31,659
(overlapping chatter)
514
00:21:31,684 --> 00:21:34,351
(Duke crying)
515
00:21:34,376 --> 00:21:36,776
SAM (crying): No. No, you're not...
516
00:21:36,801 --> 00:21:38,930
You're not dead. No.
517
00:21:38,955 --> 00:21:40,235
- SAM: Tu-Tu-tuy.
- RICH: Tu-Tu-tuy.
518
00:21:40,259 --> 00:21:42,025
- Tu-Tu-Tu...
- Tu-tuy.
519
00:21:42,050 --> 00:21:43,404
I love you.
520
00:21:43,429 --> 00:21:44,528
Thank you.
521
00:21:44,553 --> 00:21:46,052
I love you.
522
00:21:46,231 --> 00:21:47,297
Thank you so much.
523
00:21:47,399 --> 00:21:48,932
I love you.
524
00:21:49,034 --> 00:21:51,935
Sacrifice!
525
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Sacrifice!
526
00:21:53,985 --> 00:21:55,685
Rosemary's baby.
527
00:21:55,941 --> 00:21:58,008
Sacrifice.
528
00:21:58,110 --> 00:22:02,101
ALL (chanting): Sacrifice. Sacrifice.
529
00:22:02,126 --> 00:22:05,759
(whooping)
530
00:22:05,784 --> 00:22:09,519
? Oh, I, I ?
531
00:22:09,544 --> 00:22:13,078
? Will break you in ?
532
00:22:13,103 --> 00:22:15,871
Death is in, death is in.
533
00:22:16,128 --> 00:22:18,028
(all laughing)
534
00:22:18,053 --> 00:22:19,953
(whooping)
535
00:22:19,978 --> 00:22:21,642
Death is in, man.
536
00:22:21,667 --> 00:22:23,000
Oh, yeah.
537
00:22:23,179 --> 00:22:25,479
FRANKIE: How does it feel?
538
00:22:25,504 --> 00:22:28,238
- MAX: See you on the other side.
- _
539
00:22:28,263 --> 00:22:31,131
? I, I ?
- _
540
00:22:31,181 --> 00:22:35,731
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.