All language subtitles for Better Off Ted s02e05 The Great Repression.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:02,904 Since I spend most of my day at work, 2 00:00:05,507 --> 00:00:08,610 It's natural relationships start to form. 3 00:00:08,611 --> 00:00:11,479 But some of them can be tricky to navigate. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,147 Gosh, ted. 5 00:00:13,148 --> 00:00:15,249 It's like you were poured into that suit. 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,318 And part of me is still hardening. 7 00:00:17,319 --> 00:00:20,321 See, that would've been the wrong thing to say. 8 00:00:20,322 --> 00:00:21,723 Thank you, erica. 9 00:00:21,724 --> 00:00:24,626 I value and respect you as a gender-neutral colleague. 10 00:00:24,627 --> 00:00:26,127 I may have overcorrected, 11 00:00:26,128 --> 00:00:27,629 But it's important 12 00:00:27,630 --> 00:00:30,164 I always keep things professional at the office, 13 00:00:30,165 --> 00:00:31,933 With one exception. 14 00:00:31,934 --> 00:00:34,502 Hey, sweetie. Wanna wrestle? 15 00:00:34,503 --> 00:00:37,038 I'm taking you down, old man. 16 00:00:37,039 --> 00:00:39,707 since rose started coming to veridian's after-care, 17 00:00:39,708 --> 00:00:42,176 My coffee breaks include much more roughhousing. Ted... 18 00:00:42,177 --> 00:00:44,679 Muss up his hair. It's the source of all his power. 19 00:00:44,680 --> 00:00:46,881 What? No! Oh, no! Not the hair! 20 00:00:46,882 --> 00:00:49,350 Ahh! Now smash him with a phone. 21 00:00:49,351 --> 00:00:52,520 Why will nobody in this building ever smash anyone th a phone? 22 00:00:52,521 --> 00:00:54,722 What do you need, veronica? We have a problem. 23 00:00:54,723 --> 00:00:57,759 It's about sexual... 24 00:00:57,760 --> 00:01:03,064 Uh... Sexual h-a-r-ass-ment. 25 00:01:03,065 --> 00:01:04,832 Hmm. Well, I appreciate you 26 00:01:04,833 --> 00:01:07,802 Not letting my daughter hear the "har" part of that, 27 00:01:07,803 --> 00:01:11,239 But why don't we talk about this later? And by the way, I'm 8. 28 00:01:11,240 --> 00:01:12,774 Never show your hand, sweetie. 29 00:01:12,775 --> 00:01:14,709 Always let the enemy underestimate you. 30 00:01:14,710 --> 00:01:17,879 Then when their guard's down, smash 'em with a phone. 31 00:01:21,016 --> 00:01:23,051 We're having a problem 32 00:01:23,052 --> 00:01:25,486 With some of those people who live in the cubicles. 33 00:01:25,487 --> 00:01:27,388 No, they don't live in the--you know what? 34 00:01:27,389 --> 00:01:29,891 I'm not gonna explain this to you again. One of the drones 35 00:01:29,892 --> 00:01:32,593 Accused another drone of sexual harassment. Again? 36 00:01:32,594 --> 00:01:35,530 That's the third time that's happened to us this year. 37 00:01:35,531 --> 00:01:38,066 I know. Legal won't tell me who the sleaze-hound is. 38 00:01:38,067 --> 00:01:40,034 But upstairs is very unhappy with me. 39 00:01:40,035 --> 00:01:42,503 Our whole department looksike a guy at a bus station 40 00:01:42,504 --> 00:01:44,472 Wearing a raincoat. We are not sleazy. 41 00:01:44,473 --> 00:01:46,407 Our department is more like a hard-working squirrel 42 00:01:46,408 --> 00:01:48,710 Stuffing his nuts in--wait. 43 00:01:48,711 --> 00:01:50,978 We're more like a hard-working beaver-- 44 00:01:50,979 --> 00:01:53,181 Ah, I'm not gonna land this metaphor. 45 00:01:53,182 --> 00:01:55,550 Let me just go talk to the people in the cubicles, 46 00:01:55,551 --> 00:01:57,985 Find out what's going on. And get them to stop coming on to each other. 47 00:01:57,986 --> 00:01:59,954 It mht be as simple as improving the lighting 48 00:01:59,955 --> 00:02:01,756 Out there. 49 00:02:01,757 --> 00:02:05,593 I just heard they're forcing chumley into retirement. 50 00:02:05,594 --> 00:02:07,161 That's crazy. 51 00:02:07,162 --> 00:02:09,931 He's the best chemical spill technician we've ever had. 52 00:02:09,932 --> 00:02:11,499 Is he gone yet? 53 00:02:11,500 --> 00:02:14,435 Let's trigger the floor sensors and see if he comes. 54 00:02:16,371 --> 00:02:19,140 you know, you could've used water. 55 00:02:19,141 --> 00:02:21,642 As opposed to that beaker of bald eagle stem cells 56 00:02:21,643 --> 00:02:23,411 I've been painstakingly gathering 57 00:02:23,412 --> 00:02:25,113 For the last two years. 58 00:02:25,114 --> 00:02:27,715 Sorry. You should label thing 59 00:02:29,685 --> 00:02:31,986 chumley's so great. 60 00:02:31,987 --> 00:02:35,156 He's the only one in the office who's always smiling. 61 00:02:35,157 --> 00:02:37,692 When he looks at you with those little blue lights, 62 00:02:37,693 --> 00:02:40,128 It's like you're the only one in the world. 63 00:02:40,129 --> 00:02:42,130 What's gonna happen to him? Don't worry. 64 00:02:42,131 --> 00:02:44,065 Ted told me veridian has a place 65 00:02:44,066 --> 00:02:47,368 Where retired robots get to run and play with other robots. 66 00:02:47,369 --> 00:02:49,337 It's called the technology farm. Ah. God, that sounds great. 67 00:02:49,338 --> 00:02:51,305 Like the place my mom sent my dog 68 00:02:51,306 --> 00:02:54,375 After he crapped in her purse. I got an alert from the floor sensors 69 00:02:54,376 --> 00:02:56,377 There's a spill. Who are you? 70 00:02:56,378 --> 00:02:58,746 I'm carlos. New spill technician. 71 00:02:58,747 --> 00:03:01,282 Apparently I'm cheaper and require less maintenance 72 00:03:01,283 --> 00:03:04,218 Than your... Little sucky robot. 73 00:03:04,219 --> 00:03:05,953 My god. 74 00:03:05,954 --> 00:03:08,523 What kind of a sick world are we living in, 75 00:03:08,524 --> 00:03:12,860 Where machines can be so easily cast aside for people? 76 00:03:16,064 --> 00:03:18,666 Hey. So if you had to guess who in our department 77 00:03:18,667 --> 00:03:20,635 Was being accused of sexual harassment, 78 00:03:20,636 --> 00:03:23,571 Who would you say? If I had to guess, I would say that keith guy, 79 00:03:23,572 --> 00:03:25,006 Because he's kinda creepy. 80 00:03:25,007 --> 00:03:27,475 But since I know it's me, I'm gonna say me 81 00:03:27,476 --> 00:03:30,578 Because I want to win this game. You? You sexually harassed 82 00:03:30,579 --> 00:03:33,014 It was a stupid misunderstanding. 83 00:03:34,983 --> 00:03:37,318 Sheila, is everything all right? 84 00:03:37,319 --> 00:03:41,088 No, it's not. My cat died. 85 00:03:41,089 --> 00:03:43,791 Oh, no. Se?or noodlebaum? 86 00:03:43,792 --> 00:03:46,194 No, that's debbie's cat. She's an idiot. 87 00:03:46,195 --> 00:03:49,130 My cat was named meow is the time for all good men 88 00:03:49,131 --> 00:03:51,098 To come to the aid of their country. 89 00:03:51,099 --> 00:03:53,100 I just called him meow. 90 00:03:53,101 --> 00:03:54,802 But meow he's dead. 91 00:03:54,803 --> 00:03:56,737 He loved puns. 92 00:03:56,738 --> 00:03:58,272 I'm so sorry, sheila. 93 00:03:58,273 --> 00:04:00,241 You look like you could use a hug. 94 00:04:00,242 --> 00:04:01,742 Oh, that's okay, linda. 95 00:04:01,743 --> 00:04:04,745 I'm not really a physically affectionate kind of person. 96 00:04:04,746 --> 00:04:08,182 Don't be such a tough guy. Everyone needs a hug sometime. But I-- 97 00:04:08,183 --> 00:04:10,151 See? Doesn't this feel good? 98 00:04:10,152 --> 00:04:13,588 We call this a midwestern handshake. 99 00:04:16,091 --> 00:04:18,025 That doesn't sound so sexual. 100 00:04:18,026 --> 00:04:20,494 It was just a hug that drifted boobwardly. 101 00:04:20,495 --> 00:04:23,030 Apparently, later I got, as sheila's complaint says, 102 00:04:23,031 --> 00:04:24,599 "more molest-y." 103 00:04:29,638 --> 00:04:31,138 Linda, what are you doing? 104 00:04:31,139 --> 00:04:33,107 I've been thinking about you all day. 105 00:04:33,108 --> 00:04:35,042 Ooh, man. You're tense. 106 00:04:35,043 --> 00:04:36,510 Linda, I... 107 00:04:36,511 --> 00:04:38,012 Relax, sheila. 108 00:04:38,013 --> 00:04:40,047 Don't fight it. 109 00:04:42,017 --> 00:04:44,685 "don't fight it"? Hindsight is 20/20, isn't it, 110 00:04:44,686 --> 00:04:47,688 Mr. "never accidentally fondled anyone"? I don't think the words 111 00:04:47,689 --> 00:04:49,156 Have ever been used 112 00:04:49,157 --> 00:04:51,158 Where someone isn't being sexually harassed. 113 00:04:51,159 --> 00:04:53,461 What am I gonna do? I could lose my job over this. 114 00:04:53,462 --> 00:04:56,364 All right, I'll go talk to sheila and straighten it out. 115 00:04:56,365 --> 00:04:58,900 In the meantime, try to act like a gentleman. 116 00:04:58,901 --> 00:05:02,603 Just remember, every woman here is someone's wife or daughter. 117 00:05:02,604 --> 00:05:04,639 I realize it was a little awkward, 118 00:05:04,640 --> 00:05:06,607 But linda was just trying to comfort you. 119 00:05:06,608 --> 00:05:08,843 Well, it wasn't comforting to me. 120 00:05:08,844 --> 00:05:10,912 No, I get that. But it was just a misunderstanding. 121 00:05:10,913 --> 00:05:13,581 See, you haven't worked here that long, 122 00:05:13,582 --> 00:05:15,917 And you don't know linda. If you did, you'd know 123 00:05:15,918 --> 00:05:18,386 How clumsy and accidentally predatory she can be. 124 00:05:18,387 --> 00:05:20,788 You two should really get to know each other, 125 00:05:20,789 --> 00:05:22,223 Get better acquainted. 126 00:05:22,224 --> 00:05:24,959 You want linda and me to get better acquainted? 127 00:05:24,960 --> 00:05:27,428 Sure. Maybe go out sometime after work, have some fun. 128 00:05:27,429 --> 00:05:30,298 I could come, too, if you want. All three of us could do it. 129 00:05:30,299 --> 00:05:32,600 Oh, I don't think that would be a good idea. 130 00:05:32,601 --> 00:05:34,568 Oh, come on, sheila. Don't fight it. 131 00:05:34,569 --> 00:05:36,837 Oh, wait. 132 00:05:36,838 --> 00:05:39,273 "don't fight it"? 133 00:05:39,274 --> 00:05:40,741 You'd be surprised 134 00:05:40,742 --> 00:05:42,810 How easily that phrase just slides right outta you. 135 00:05:42,811 --> 00:05:45,546 Sheila claims you propositioned her for a threesome. 136 00:05:45,547 --> 00:05:47,081 Veronica, I work full-time 137 00:05:47,082 --> 00:05:48,783 And I have an 8-year-old daughter. 138 00:05:48,784 --> 00:05:50,625 I don't even have the energy for a one-some. This is crazy. 139 00:05:51,000 --> 00:05:52,821 - I'm gonna go talk to her. - No, you're not. 140 00:05:53,177 --> 00:05:55,489 Now I know it's against your nature 141 00:05:55,490 --> 00:05:57,391 To sit idly by while gotham is in peril, 142 00:05:57,392 --> 00:06:00,895 But you have to sit this one out. I'll take care of it. -But-- 143 00:06:00,896 --> 00:06:04,532 Ted, as a very stupid man once said, "don't fight it." 144 00:06:11,345 --> 00:06:12,879 - Ted. - Ted. 145 00:06:12,880 --> 00:06:15,181 They took our robot vacuum to transportation, 146 00:06:15,182 --> 00:06:18,351 But they forgot his extra battery pack. We want to get it to him 147 00:06:18,352 --> 00:06:21,187 Righ the farm. Here, I'll make sure he gets it. 148 00:06:21,188 --> 00:06:23,156 Mm. We'll give it to him. 149 00:06:23,157 --> 00:06:25,091 So if you could tell us where it is, 150 00:06:25,092 --> 00:06:26,526 Because the guys in transportation 151 00:06:26,527 --> 00:06:28,394 Said there is no farm. jerks. 152 00:06:28,395 --> 00:06:30,396 There is a farm, right? Right, ted? 153 00:06:30,397 --> 00:06:32,699 Right? There's a farm, ted. Tell us there's a farm. 154 00:06:32,700 --> 00:06:35,935 There's a farm. There's a farm. There's a farm. There's a farm. Ah, fellas... 155 00:06:35,936 --> 00:06:38,872 No! No! Where did they take him, you son of a bitch?! 156 00:06:38,873 --> 00:06:41,808 I mean... My immediate superior! 157 00:06:41,809 --> 00:06:44,711 Guys, I'm sorry. I was trying to protect you from this, but... 158 00:06:44,712 --> 00:06:47,480 Well, the truth is, when robots are no longer needed, 159 00:06:47,481 --> 00:06:49,516 They're sent down to the subbasement 160 00:06:49,517 --> 00:06:51,951 To be broken down and used for parts. Well, the truth is, when robots 161 00:06:51,952 --> 00:06:55,622 I think I'm going to be sick. 162 00:06:55,623 --> 00:06:59,359 I feel like my heart has been kicked in the testicles. 163 00:07:01,495 --> 00:07:03,963 Hello. I'd like to talk to the lawyer 164 00:07:03,964 --> 00:07:05,799 In charge of employee sexual harassment. 165 00:07:05,800 --> 00:07:08,034 That would be mr. Thomas, and he's not here. 166 00:07:08,035 --> 00:07:10,837 Hmm. Will he be back soon? That depends on his willingness 167 00:07:10,838 --> 00:07:13,640 To accept the things he cannot change--wait. 168 00:07:13,641 --> 00:07:16,276 His willingness to change what he accepts... 169 00:07:16,277 --> 00:07:18,211 No. The wisdom-- I don't know. 170 00:07:18,212 --> 00:07:20,980 He's a drunk. He's in rehab... Again. 171 00:07:20,981 --> 00:07:23,583 Well, it's nice how you honor his struggle. 172 00:07:23,584 --> 00:07:25,552 He does this five times a year, 173 00:07:25,553 --> 00:07:27,854 But the company can't fire him because he has a disease. 174 00:07:27,855 --> 00:07:30,723 He also has a disease? Poor drunk. 175 00:07:30,724 --> 00:07:32,659 No, that's his disease. He's an alcoholic. 176 00:07:32,660 --> 00:07:34,928 And as long as he's in treatment, 177 00:07:34,929 --> 00:07:36,796 The company can't touch him. 178 00:07:36,797 --> 00:07:39,065 The next day, veronica made a startling announcement. 179 00:07:39,066 --> 00:07:40,900 Great news. 180 00:07:40,901 --> 00:07:42,635 You both have a disease. 181 00:07:42,636 --> 00:07:45,205 You would be a terrible doctor. 182 00:07:45,206 --> 00:07:46,606 I convinced the company 183 00:07:46,607 --> 00:07:48,541 To classify sexual harassment as a disease. 184 00:07:48,542 --> 00:07:50,376 Thatay, anyone accused of it 185 00:07:50,377 --> 00:07:52,879 Can't be fired or punished in any way. 186 00:07:52,880 --> 00:07:54,814 I don't want a sex disease, especially one 187 00:07:54,815 --> 00:07:57,350 That's assigned to me by my supervisor. Nonsense. 188 00:07:57,351 --> 00:07:58,818 The company loved the idea. 189 00:07:58,819 --> 00:08:01,754 Now it can't be sued because the harasser isn't responsible 190 00:08:01,755 --> 00:08:04,157 For his or linda's actions. 191 00:08:04,158 --> 00:08:06,292 Plus, several of the executives have their own grope-y, 192 00:08:06,293 --> 00:08:07,727 Squeezy, unzippy problems, 193 00:08:07,728 --> 00:08:10,463 And now their jobs are safe, too. 194 00:08:10,464 --> 00:08:12,398 This is ridiculous. I didn't do anything. 195 00:08:12,399 --> 00:08:15,935 I don't have a disease. Ted, I'm a hero upstairs. Don't ruin this for me. 196 00:08:15,936 --> 00:08:17,937 All you two have to do is... 197 00:08:17,938 --> 00:08:20,440 is go to harassment seminars. 198 00:08:20,441 --> 00:08:22,308 We have to go to harassment seminars? 199 00:08:22,309 --> 00:08:25,011 I have a daughter. I speak evasive mumble. 200 00:08:25,012 --> 00:08:27,680 Just until you learn how to control your perverse impulses. 201 00:08:27,681 --> 00:08:29,616 I am not going to any harassment seminar. 202 00:08:29,617 --> 00:08:31,618 No, I am gonna fight these charges. Yeah, me, too. 203 00:08:31,619 --> 00:08:33,653 I don't like other ladies' breasts. 204 00:08:33,654 --> 00:08:35,688 Some days, I don't even like my own breasts. 205 00:08:35,689 --> 00:08:38,625 Although mostly, they're awesome. Well, you'll get 206 00:08:38,626 --> 00:08:41,861 And you two don't think you need a seminar. 207 00:08:41,862 --> 00:08:44,864 Look, if you fight this and lose, you could be fired. 208 00:08:44,865 --> 00:08:47,834 I don't want to lose this job. What am I supposed to do, 209 00:08:47,835 --> 00:08:50,203 Go back to wisconsin and work in the cheese mines? 210 00:08:50,204 --> 00:08:52,505 After I made that big speech, 211 00:08:52,506 --> 00:08:55,408 Threw down my cheese shovel and stormed out? All you have to do 212 00:08:55,409 --> 00:08:57,911 And the whole thing will be expunged from your records. 213 00:08:57,912 --> 00:08:59,679 And you'll get 214 00:08:59,680 --> 00:09:01,247 A keepsake-quality seminar diploma-- 215 00:09:01,248 --> 00:09:03,249 Also my idea. 216 00:09:03,250 --> 00:09:06,019 I was on fire up there. 217 00:09:11,025 --> 00:09:12,892 Look at this place. 218 00:09:12,893 --> 00:09:16,162 All these innocent machines hacked to pieces. 219 00:09:16,163 --> 00:09:18,665 it's like "the texas chainsaw massacre" 220 00:09:18,666 --> 00:09:21,334 If somebody massacred the chainsaws. 221 00:09:21,335 --> 00:09:24,070 Chumley. 222 00:09:24,071 --> 00:09:26,272 Oh! Look at him. 223 00:09:26,273 --> 00:09:29,042 They've ripped the d.C. Solenoids from his relay module 224 00:09:29,043 --> 00:09:31,577 As if he were some sort of animal. 225 00:09:31,578 --> 00:09:33,546 We can put him back together. 226 00:09:33,547 --> 00:09:35,515 I fixed my marriage with mechanical attachments. 227 00:09:35,516 --> 00:09:37,817 I can fix this. 228 00:09:39,753 --> 00:09:41,254 I'm denise, 229 00:09:41,255 --> 00:09:43,289 Your sexual harassment educator. 230 00:09:43,290 --> 00:09:44,958 And you are the deviants. 231 00:09:44,959 --> 00:09:47,327 So let's meet each other, shall we? 232 00:09:47,328 --> 00:09:49,195 Ted, why are you here? 233 00:09:49,196 --> 00:09:51,197 Because sheila's cat died, this one got grabby, 234 00:09:51,198 --> 00:09:53,199 And some of the nonsense splattered on me. 235 00:09:53,200 --> 00:09:55,101 Bottom line-- I am not a harasser. 236 00:09:55,102 --> 00:09:57,737 Neither am I. Yeah, I don't belong here either. 237 00:09:57,738 --> 00:10:00,673 Although I would be open to some private tutoring. 238 00:10:00,674 --> 00:10:02,709 I'm innocent, too. I just tripped 239 00:10:02,710 --> 00:10:05,611 And grabbed some chick's boobs to keep from falling. 240 00:10:05,612 --> 00:10:07,647 Plus, she wanted it. Is there any way 241 00:10:07,648 --> 00:10:10,049 I can complete this course over the internet? 242 00:10:10,050 --> 00:10:11,951 Of course you all think you're innocent. 243 00:10:11,952 --> 00:10:14,120 That's part of the disease. No, I don't have a disease. 244 00:10:14,121 --> 00:10:17,156 That's another part of the disease. Ted's really not a harasser. 245 00:10:17,157 --> 00:10:18,992 If anything, he's too repressed. 246 00:10:18,993 --> 00:10:20,526 Well, you are. 247 00:10:20,527 --> 00:10:22,962 Okay, well, that makes perfect sense. 248 00:10:22,963 --> 00:10:25,131 Ted, you sexually harass women 249 00:10:25,132 --> 00:10:27,367 Because your emotions are so bottled up. 250 00:10:27,368 --> 00:10:29,335 They explode inappropriately. 251 00:10:29,336 --> 00:10:32,238 Okay, how do I convince you that I am ready to graduate from 252 00:10:32,239 --> 00:10:34,474 This league of extraordinarily perverted gentlemen? 253 00:10:34,475 --> 00:10:36,509 Well, you'll have to prove you can express your emotions 254 00:10:36,510 --> 00:10:38,044 More honestly. 255 00:10:38,045 --> 00:10:39,645 Use, um, "I" statements, 256 00:10:39,646 --> 00:10:42,815 Like "I feel sad" or "I feel angry." 257 00:10:42,816 --> 00:10:44,884 Well, if that gets me outta here, 258 00:10:44,885 --> 00:10:48,488 Then I feel like I can do that. That doesn't sound very emotionally honest to me, ted. 259 00:10:48,489 --> 00:10:50,023 It really doesn't. 260 00:10:50,024 --> 00:10:51,124 Ne. 261 00:10:51,125 --> 00:10:53,326 I am going to be so emotionally honest, 262 00:10:53,327 --> 00:10:55,461 I could have my own daytime talk show. 263 00:10:55,462 --> 00:10:57,897 "Ted!" with an exclamation point. 264 00:10:57,898 --> 00:11:00,900 No band, no cooking segments. Just me and the topic wheel. 265 00:11:00,901 --> 00:11:03,836 And, yes, I have thought about this before. 266 00:11:03,837 --> 00:11:06,773 And, yes, I am taking this seriously. 267 00:11:10,517 --> 00:11:12,351 While linda and I were suffering through 268 00:11:12,352 --> 00:11:13,853 Sexual harassment class, 269 00:11:13,854 --> 00:11:15,921 Veronica was discovering her new policy 270 00:11:15,922 --> 00:11:17,456 Was having an unexpected effect. 271 00:11:17,457 --> 00:11:18,958 Once people realized 272 00:11:18,959 --> 00:11:20,893 They couldn't be fired for harassment, 273 00:11:20,894 --> 00:11:23,896 They started to take chances and flirt more. I'm a genius, ted. 274 00:11:23,897 --> 00:11:25,965 My bosses are happy, the cubicle smurfs are happy, 275 00:11:25,966 --> 00:11:28,033 And the sexual tension between the janitors 276 00:11:28,034 --> 00:11:30,503 Has finally been resolved. No, not everyone's happy. 277 00:11:30,504 --> 00:11:32,872 I have to get all open and girlie with my coworkers 278 00:11:32,873 --> 00:11:34,273 Because some crystal-worshipping feelings-hound 279 00:11:34,274 --> 00:11:36,041 Thinks I'm repressed. 280 00:11:36,042 --> 00:11:38,110 Pshew. Pshew. Pshew. Pshew. 281 00:11:38,111 --> 00:11:41,046 What are you doing? That's the sound of me deflecting your whiny bitching 282 00:11:41,047 --> 00:11:42,615 With my happiness shield. 283 00:11:44,684 --> 00:11:46,685 Hey. 284 00:11:46,686 --> 00:11:50,222 It's the girl from my seminar. I've been thinking about you. 285 00:11:50,223 --> 00:11:52,558 Well, don't. Fine. Let's keep it professional. 286 00:11:52,559 --> 00:11:54,727 I'll give you 50 bucks to show me your boobs. 287 00:11:54,728 --> 00:11:57,329 $10 if you just say the word "boobs." really? $10 just to say-- 288 00:11:57,330 --> 00:11:59,098 Hey, wait a minute. 289 00:11:59,099 --> 00:12:00,633 That's gross. 290 00:12:00,634 --> 00:12:02,468 Our goofball teacher was right. 291 00:12:02,469 --> 00:12:04,737 What you're doing right now isn't about sex. 292 00:12:04,738 --> 00:12:06,205 It's about power. 293 00:12:06,206 --> 00:12:08,174 How about if I did that to you? 294 00:12:08,175 --> 00:12:10,776 I'll give you $10 to say boobs. Boobs. 295 00:12:10,777 --> 00:12:12,611 Okay, that wasn't good. How about this? 296 00:12:12,612 --> 00:12:15,281 Your junk has been neglected for so long, 297 00:12:15,282 --> 00:12:16,882 That if someone called social services, 298 00:12:16,883 --> 00:12:18,951 They'd take it away. They would not. 299 00:12:18,952 --> 00:12:21,353 Hey! I hurt your feelings? Ahh. 300 00:12:21,354 --> 00:12:24,323 So what else we got here? 301 00:12:24,324 --> 00:12:25,825 Let's keep working the junk. 302 00:12:25,826 --> 00:12:27,326 That looks like one package 303 00:12:27,327 --> 00:12:30,029 I'd be disappointed to open christmas morning. 304 00:12:30,030 --> 00:12:32,531 That's right. Because it's undesirable. 305 00:12:32,532 --> 00:12:34,834 It's the saddest, loneliest inch in the whole world. 306 00:12:34,835 --> 00:12:37,636 It is not! You're mean. I'm gonna report you. 307 00:12:37,637 --> 00:12:39,505 Go ahead. I can say whatever I want. 308 00:12:39,506 --> 00:12:40,906 I have a disease. 309 00:12:40,907 --> 00:12:44,243 Oh, yeah. Mama's gonna have fun with this. 310 00:12:50,150 --> 00:12:51,550 That's the last piece. 311 00:12:51,551 --> 00:12:53,652 This must be how dr. Frankenstein felt 312 00:12:53,653 --> 00:12:55,921 And that creepy scientist on the fourth floor 313 00:12:55,922 --> 00:12:57,656 Who tried to build a wife 314 00:12:57,657 --> 00:13:00,025 Out of mannequin parts and chicken skin. Yeah. 315 00:13:00,026 --> 00:13:02,061 That was awkward at the christmas party 316 00:13:02,062 --> 00:13:05,531 When we had to pretend she didn't smell like chicken. Mm. 317 00:13:08,034 --> 00:13:09,502 let's test him. 318 00:13:11,471 --> 00:13:13,506 Mmm. 319 00:13:15,275 --> 00:13:16,709 He is back 320 00:13:16,710 --> 00:13:19,578 And suckier than ever! 321 00:13:19,579 --> 00:13:22,214 What's he doing here? 322 00:13:22,215 --> 00:13:24,250 This is my floor now. Don't you get it 323 00:13:24,251 --> 00:13:27,052 It's not about machines anymore. 324 00:13:27,053 --> 00:13:30,389 Now it's about guys with mops. 325 00:13:32,559 --> 00:13:34,059 Don't worry, chumley. 326 00:13:34,060 --> 00:13:36,462 He's just jealous because your smile is permanent 327 00:13:36,463 --> 00:13:38,230 And his only comes when he's happy. 328 00:13:43,003 --> 00:13:44,403 Aah! 329 00:13:44,404 --> 00:13:47,273 He peed coffee in my face from his mouth! 330 00:13:52,078 --> 00:13:54,079 Anyway, steve, I just want you to know 331 00:13:54,080 --> 00:13:56,115 That you keeping things so clean 332 00:13:56,116 --> 00:13:58,484 Makes me feel like I'm, uh, cared for. 333 00:13:58,485 --> 00:14:00,953 Thanks, ted. I-I really appreciate that. 334 00:14:00,954 --> 00:14:03,789 But, uh... you know I'm with willy now. 335 00:14:03,790 --> 00:14:05,691 Oh, that's right. I heard. 336 00:14:05,692 --> 00:14:07,660 So anyway, uh, speaking of gay, 337 00:14:07,661 --> 00:14:09,528 Would you mind signing this form 338 00:14:09,529 --> 00:14:11,263 Saying I was emotionally expressive? 339 00:14:11,264 --> 00:14:14,133 While I was wiping down the office with my emotions, 340 00:14:14,134 --> 00:14:15,968 Veronica was realizing her genius idea 341 00:14:15,969 --> 00:14:17,503 Had one fatal flaw. 342 00:14:17,504 --> 00:14:18,784 It was stupid. 343 00:14:34,030 --> 00:14:36,031 Thanks, guys. I feel appreciative 344 00:14:36,032 --> 00:14:39,768 And I'm happy that-- you promised you would stop talking like that 345 00:14:39,769 --> 00:14:42,371 If we signed your form. Right. So what do you need? 346 00:14:42,372 --> 00:14:44,339 We found chumley and reassembled him, 347 00:14:44,340 --> 00:14:46,408 But something's different. He came back wrong. 348 00:14:46,409 --> 00:14:48,076 We need to have access to the robots lab 349 00:14:48,077 --> 00:14:49,511 So we can replace 350 00:14:49,512 --> 00:14:51,413 His diflossoroid dual-cacheing processor... 351 00:14:51,414 --> 00:14:55,384 Or insides. Guys, it's a shop-vac. You gotta let it go. 352 00:14:55,385 --> 00:14:57,252 He's more than just a shop-vac. 353 00:14:57,253 --> 00:14:59,188 He's got lights where his eyes would be 354 00:14:59,189 --> 00:15:02,057 And a smile where we drew it. If your friend ryan seacrest was sick, 355 00:15:02,058 --> 00:15:05,227 You wouldn't turn your back on him. I'm not friends 356 00:15:05,228 --> 00:15:08,330 Really? We always thought you guys were friends. No. 357 00:15:08,331 --> 00:15:11,733 But I always kinda picture you two playing volleyball together. No. 358 00:15:11,734 --> 00:15:14,336 Another loss. 359 00:15:16,439 --> 00:15:17,973 Oh! Oh! 360 00:15:17,974 --> 00:15:19,908 I'm sorry. 361 00:15:19,909 --> 00:15:22,744 Uh, I feel sorry that I walked into you. No, it was my fault. 362 00:15:22,745 --> 00:15:25,581 Mr. Stewart took a bunch of us girls to lunch. 363 00:15:25,582 --> 00:15:27,549 I had four glasses of wine 364 00:15:27,550 --> 00:15:30,052 And a chocolate souffle, which was yummy. 365 00:15:30,053 --> 00:15:31,853 You're yummy. 366 00:15:31,854 --> 00:15:34,022 My underwear is in my purse right now. 367 00:15:34,023 --> 00:15:36,425 I feel, uh, happy that you think I'm yummy. 368 00:15:36,426 --> 00:15:38,894 But also sad that if I do anything about it, 369 00:15:38,895 --> 00:15:41,730 I will have to spend the rest of my life 370 00:15:41,731 --> 00:15:43,465 In harassment seminars. Isn't it funny 371 00:15:43,466 --> 00:15:46,168 How the word "harassment" has "her ass" in it? 372 00:15:46,169 --> 00:15:49,371 Do you know what else could have her ass in it? You. 373 00:15:49,372 --> 00:15:53,208 I can't quite picture that, but I feel like I must leave. 374 00:15:57,780 --> 00:16:00,482 Everyone's taking advantage of the new policy, ted. 375 00:16:00,483 --> 00:16:03,318 It's like mating season out there-- 376 00:16:03,319 --> 00:16:06,054 All hands and tongues and sweat and grinding. 377 00:16:06,055 --> 00:16:08,423 It's kinda hot, actually. I know. 378 00:16:08,424 --> 00:16:10,392 A beautiful woman just called me yummy. 379 00:16:10,393 --> 00:16:13,128 I like being called yummy. You are yummy. 380 00:16:13,129 --> 00:16:15,530 So are you. 381 00:16:15,531 --> 00:16:17,499 And since I have to be emotionally honest, 382 00:16:17,500 --> 00:16:19,368 I want to take off my underwear right now 383 00:16:19,369 --> 00:16:22,404 And put it in your purse. I don't know what that means, 384 00:16:22,405 --> 00:16:23,872 You sick, sexy bastard, 385 00:16:23,873 --> 00:16:26,041 But it's flipping my switches. 386 00:16:26,042 --> 00:16:28,010 Ugh. Wait. What are we doing? 387 00:16:28,011 --> 00:16:30,279 We're like everyone else around here, 388 00:16:30,280 --> 00:16:31,747 Acting like horny idiots. 389 00:16:31,748 --> 00:16:34,516 God, my policy is a disaster. I'm a terrible executive. 390 00:16:34,517 --> 00:16:37,686 No, you are not. Y-you're one of the best executives ever. 391 00:16:37,687 --> 00:16:40,389 You're as good as steve jobs or lee iacocca or-- 392 00:16:40,390 --> 00:16:42,758 Field marshal rommel? Okay. 393 00:16:42,759 --> 00:16:46,662 He was a brilliant tactician who looked magnificent in jodhpurs. 394 00:16:46,663 --> 00:16:48,997 Now I'm picturing you in jodhpurs. So am I, 395 00:16:48,998 --> 00:16:50,899 And I'll bet rommel didn't wear a thong underneath his. 396 00:16:50,900 --> 00:16:54,036 Oh, I'd really like to see that. What a happy coincidence. 397 00:16:54,037 --> 00:16:57,572 It's in the mood for receiving guests. 398 00:17:05,315 --> 00:17:08,750 Hi, daddy. It's my snack break. Oh, hi, veronica. 399 00:17:08,751 --> 00:17:10,218 Hello, rose. Ted. 400 00:17:10,219 --> 00:17:12,587 Hello, veronica. Rose. 401 00:17:12,588 --> 00:17:14,156 You guys are acting weird. 402 00:17:14,157 --> 00:17:15,624 In ten years, honey, 403 00:17:15,625 --> 00:17:19,361 You'll look back on this moment and think, oh! 404 00:17:23,299 --> 00:17:25,767 Sheila, I can't find my budget report. 405 00:17:25,801 --> 00:17:28,136 Do you know where... 406 00:17:28,170 --> 00:17:30,438 oh, there's a spider. 407 00:17:30,472 --> 00:17:33,241 It's coming right down on you. Where? 408 00:17:33,275 --> 00:17:36,644 Hold still. I'll get it. 409 00:17:36,679 --> 00:17:38,446 What are you doing? 410 00:17:38,480 --> 00:17:39,914 Ow! 411 00:17:39,949 --> 00:17:41,616 Oh! What the hell? 412 00:17:41,650 --> 00:17:44,552 I can't help it. I have a disease. 413 00:17:44,587 --> 00:17:46,854 Honk! Honk! Hey, quit it. 414 00:17:46,889 --> 00:17:50,391 Wow. You must be, like, 90% body fat, but me likey. 415 00:17:50,459 --> 00:17:52,160 Honk! Honk! That isn't harassment. 416 00:17:52,194 --> 00:17:54,829 Harassment is supposed to be sexy. 417 00:17:54,863 --> 00:17:57,632 You're not even doing it right. 418 00:17:59,535 --> 00:18:01,502 Wow. Thanks, linda. 419 00:18:01,537 --> 00:18:04,072 Listen, recently I've been very fortunate 420 00:18:04,106 --> 00:18:06,140 To spend te with some major perverts. 421 00:18:06,175 --> 00:18:07,575 And it's made me realize, 422 00:18:07,610 --> 00:18:09,777 I should've respected your boundaries. 423 00:18:09,812 --> 00:18:13,481 Oh, that's okay. I may have overreacted. 424 00:18:13,515 --> 00:18:15,183 Shh. Did you hear that? 425 00:18:15,217 --> 00:18:18,253 Somewhere a butt is being smacked against its will... 426 00:18:18,287 --> 00:18:19,687 A feel is being copped, 427 00:18:19,722 --> 00:18:21,756 A well-endowed woman is being asked 428 00:18:21,790 --> 00:18:23,758 If she gives fries with that shake, 429 00:18:23,792 --> 00:18:26,227 And so... That is where I am needed. 430 00:18:26,262 --> 00:18:28,196 Impressed by linda's heroism, 431 00:18:28,230 --> 00:18:31,165 Sheila decided to drop the charges against us. 432 00:18:31,200 --> 00:18:33,034 I don't care what ted says. 433 00:18:33,068 --> 00:18:36,537 We have to do whatever it takes to get chumley well. I agree. 434 00:18:39,141 --> 00:18:41,542 Hey, chumley. 435 00:18:41,577 --> 00:18:43,077 Ow! 436 00:18:43,112 --> 00:18:45,413 Aah! Ow! 437 00:18:45,447 --> 00:18:47,382 It's attacking my foot! Kill it! 438 00:18:47,416 --> 00:18:50,084 Stab it in the brain! Don't ask me to choose between the two of you! 439 00:18:50,119 --> 00:18:52,420 Ooh! Ooh! Oh! 440 00:18:52,454 --> 00:18:54,989 Ooh! Ah! Ooh! 441 00:18:55,024 --> 00:18:58,793 Ooh! 442 00:19:02,131 --> 00:19:04,165 Ultimately, I would've chosen you. 443 00:19:04,199 --> 00:19:05,933 And I'm not just saying that 444 00:19:05,968 --> 00:19:08,136 Becae you're the one who survived. 445 00:19:08,170 --> 00:19:10,071 And I choose to believe that. 446 00:19:10,105 --> 00:19:12,340 Boy, bringing things back from the dead 447 00:19:12,374 --> 00:19:15,843 Never goes smoothly. 448 00:19:15,878 --> 00:19:17,812 Thank you, carlos. 449 00:19:17,846 --> 00:19:19,814 I'm just a man with a mop. 450 00:19:19,848 --> 00:19:21,849 That's what we do. 451 00:19:25,054 --> 00:19:27,522 Phil and lem finally realized they'd also been having 452 00:19:27,556 --> 00:19:31,259 An inappropriate relationship with a coworker. 453 00:19:31,293 --> 00:19:33,461 As for the other inappropriate relationships, 454 00:19:33,495 --> 00:19:35,596 Well, thanks to rose walking in on us, 455 00:19:35,631 --> 00:19:38,766 Veronica and I figured out a way to end those, too. 456 00:19:38,801 --> 00:19:41,703 Uh, here it comes-- the parade of children. 457 00:19:41,737 --> 00:19:43,604 Nothing kills sex drive faster 458 00:19:43,639 --> 00:19:45,340 Than having kids around. 459 00:19:47,309 --> 00:19:49,577 After-care agreed to March them through 460 00:19:49,611 --> 00:19:51,512 At random times for exercise. 461 00:19:51,547 --> 00:19:54,148 Children-- they have so many uses. 462 00:19:54,183 --> 00:19:56,184 They're like adorable swiss army knives. 463 00:19:56,218 --> 00:19:58,653 Although they can't open wine worth a damn. 464 00:19:58,687 --> 00:20:01,489 Listen, veronica, about what happened in my office... 465 00:20:01,523 --> 00:20:04,492 Ah, forget it, ted. There was too much sex in the air. 466 00:20:04,526 --> 00:20:06,427 But we're like rommel and patton. 467 00:20:06,462 --> 00:20:09,030 We respect and are even attracted to each other, 468 00:20:09,064 --> 00:20:11,632 But if we ever got together, it would be a bloodbath. 469 00:20:11,667 --> 00:20:14,635 Although feel free to look at my ass as I walk away. 470 00:20:14,670 --> 00:20:17,538 It's having a spectacular day. 471 00:20:19,942 --> 00:20:21,909 Wow. She's having a great ass day. 472 00:20:21,944 --> 00:20:24,912 Yeah, that's what the parade's about. 473 00:20:24,947 --> 00:20:27,081 That's for staring at her butt. 474 00:20:27,116 --> 00:20:29,684 the's a new sheriff in town. 475 00:20:29,718 --> 00:20:34,222 Maybe sometimes I do keep my emotions bottled up inside. 476 00:20:34,256 --> 00:20:36,758 Maybe that's okay, especially at work. 477 00:20:36,792 --> 00:20:40,428 What's important is, I let them out when it counts. 478 00:20:40,462 --> 00:20:41,829 Hey. Huh! 479 00:20:41,864 --> 00:20:44,132 bring it, old man! 480 00:20:44,133 --> 00:20:52,104 Sync By YesCool www.addic7ed.com 481 00:20:52,154 --> 00:20:56,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.