All language subtitles for Betsy.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,253 --> 00:00:59,253 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:24,120 --> 00:04:26,123 Betsy, breakfast is ready. 3 00:04:31,762 --> 00:04:32,960 Good morning. 4 00:04:32,962 --> 00:04:34,029 Good morning. 5 00:04:34,031 --> 00:04:35,096 Coffee? 6 00:04:35,098 --> 00:04:36,067 Yes, please. 7 00:04:39,101 --> 00:04:40,301 Okay, that's yours. 8 00:04:40,303 --> 00:04:42,206 Thank you. 9 00:04:42,705 --> 00:04:43,340 What? 10 00:04:46,075 --> 00:04:47,111 Hello? 11 00:04:49,111 --> 00:04:50,344 No, no, no, no, no, 12 00:04:50,346 --> 00:04:52,248 they're in the back next to the other grinders. 13 00:04:53,283 --> 00:04:54,819 Yeah, in the far back. 14 00:04:56,452 --> 00:04:58,053 Okay, thanks. 15 00:04:58,055 --> 00:04:58,889 Okay, bye. 16 00:04:59,423 --> 00:05:00,354 Is everything ok? 17 00:05:00,356 --> 00:05:02,022 Hunter can't man the store 18 00:05:02,024 --> 00:05:03,190 without me being there, 19 00:05:03,192 --> 00:05:05,125 so I know it's not much, 20 00:05:05,127 --> 00:05:07,197 but toast and coffee. 21 00:05:09,332 --> 00:05:10,166 Kayte, 22 00:05:12,769 --> 00:05:14,138 thank you for everything. 23 00:05:15,305 --> 00:05:16,674 Yeah, of course B. 24 00:05:19,209 --> 00:05:20,244 Eat. 25 00:05:24,147 --> 00:05:25,783 What can I get for you guys today? 26 00:05:26,849 --> 00:05:28,051 I would like a... 27 00:05:40,964 --> 00:05:42,162 I will have... 28 00:05:42,164 --> 00:05:44,498 Dusty, will you just order? 29 00:05:44,500 --> 00:05:49,673 A berry cordial, passion orange guava steamer 30 00:05:51,240 --> 00:05:56,212 with iced cafe, 31 00:05:57,214 --> 00:06:01,918 and a hefty dollop of whip, please. 32 00:06:03,286 --> 00:06:04,219 Really? 33 00:06:04,221 --> 00:06:06,421 Right, and for you, sir? 34 00:06:06,423 --> 00:06:09,257 Large coffee, black. 35 00:06:09,259 --> 00:06:11,359 All right, will that be all? 36 00:06:11,361 --> 00:06:14,229 Actually, I have that instead. 37 00:06:14,231 --> 00:06:15,933 All right, 3.80. 38 00:06:18,235 --> 00:06:20,705 Here we go, yep. 39 00:06:22,305 --> 00:06:24,272 And I'll give you that. 40 00:06:37,954 --> 00:06:39,120 Really? 41 00:06:39,122 --> 00:06:39,988 What? 42 00:06:39,990 --> 00:06:42,159 It keeps your hand from being scalded. 43 00:06:44,394 --> 00:06:46,329 They teach you anything in the academy. 44 00:06:47,497 --> 00:06:49,500 Oh, I've been out of it for 25 years. 45 00:06:51,101 --> 00:06:51,836 Did you get that report done on that accident? 46 00:06:52,301 --> 00:06:53,267 I did. 47 00:06:53,269 --> 00:06:54,070 Didn't you see it this morning on your desk? 48 00:06:55,538 --> 00:06:56,871 Did you type it? 49 00:06:56,873 --> 00:06:59,073 You put the handwritten one on my desk. 50 00:06:59,075 --> 00:07:01,142 What if the reason I do that 51 00:07:01,144 --> 00:07:02,577 is to give it personal flair 52 00:07:02,579 --> 00:07:05,382 because I'm trying to build my brand within the force. 53 00:07:06,183 --> 00:07:07,147 You know that. 54 00:07:07,149 --> 00:07:08,082 You're not gonna believe... 55 00:07:08,084 --> 00:07:09,286 Hey, Kayte, how you doing? 56 00:07:10,353 --> 00:07:11,021 Oh, my favorite dynamic duo. 57 00:07:11,921 --> 00:07:12,587 - Hi, boys. - Hello. 58 00:07:12,589 --> 00:07:14,322 So how's it going? 59 00:07:14,324 --> 00:07:17,558 Oh, you know, just another lovely day in paradise here. 60 00:07:17,560 --> 00:07:19,193 And who's this? 61 00:07:19,195 --> 00:07:21,128 This is my very good friend Betsy. 62 00:07:21,130 --> 00:07:22,263 Hello. 63 00:07:22,265 --> 00:07:25,001 Yeah, her and I actually grew up on base together. 64 00:07:25,868 --> 00:07:26,835 Ah, another army brat, huh? 65 00:07:26,837 --> 00:07:28,536 - That's right. - Cool. 66 00:07:28,538 --> 00:07:31,341 So what brings you here to our little slice of heaven? 67 00:07:32,209 --> 00:07:34,845 I... 68 00:07:38,214 --> 00:07:41,518 No, it's actually a much needed change of scenery. 69 00:07:43,286 --> 00:07:45,520 You know what, how about you go make sure 70 00:07:45,522 --> 00:07:47,190 Hunter isn't burning down my coffee shop? 71 00:07:48,024 --> 00:07:48,858 Okay. 72 00:07:49,526 --> 00:07:50,892 It was nice to meet you both. 73 00:07:50,894 --> 00:07:53,364 Yeah, it was nice meeting you. 74 00:07:55,065 --> 00:07:56,233 All right, what's her story? 75 00:07:56,899 --> 00:07:57,500 Okay. 76 00:07:59,603 --> 00:08:03,104 So this can't get around, okay? 77 00:08:03,106 --> 00:08:04,371 Guys, about three weeks ago, 78 00:08:04,373 --> 00:08:06,576 she was severely attacked. 79 00:08:09,045 --> 00:08:09,880 She... 80 00:08:10,413 --> 00:08:11,613 She was attacked? 81 00:08:11,615 --> 00:08:13,513 Yeah, some lunatic just jumped her 82 00:08:13,515 --> 00:08:14,948 when she was walking home, 83 00:08:14,950 --> 00:08:16,984 and just, and when I say attacked her, 84 00:08:16,986 --> 00:08:19,120 he almost ripped her throat out. 85 00:08:19,122 --> 00:08:20,387 Jesus. 86 00:08:20,389 --> 00:08:22,957 Okay, so she's been through a lot, right? 87 00:08:22,959 --> 00:08:24,491 And she's here for a fresh start 88 00:08:24,493 --> 00:08:25,894 and she's staying with me. 89 00:08:25,896 --> 00:08:28,262 I'm just trying to make her feel at home, 90 00:08:28,264 --> 00:08:31,965 okay, so you guys can just keep an eye on her with me. 91 00:08:31,967 --> 00:08:33,433 - Absolutely. - Yeah, she's cool. 92 00:08:33,435 --> 00:08:35,569 Yeah, just kind of make her feel comfortable. 93 00:08:35,571 --> 00:08:36,603 I'm looking at you. 94 00:08:36,605 --> 00:08:38,273 Cool as ice. 95 00:08:38,275 --> 00:08:39,343 Okay. 96 00:08:39,943 --> 00:08:40,411 Is she okay? 97 00:08:42,012 --> 00:08:43,147 No. 98 00:08:44,414 --> 00:08:45,246 But that's okay, 99 00:08:45,248 --> 00:08:46,347 because I'm here for her 100 00:08:46,349 --> 00:08:49,152 and now you guys know, so. 101 00:08:50,320 --> 00:08:52,654 Yeah, we don't wanna hold you up anymore. 102 00:08:52,656 --> 00:08:54,222 Yeah, yeah. 103 00:08:54,224 --> 00:08:55,423 I've got a business to run. 104 00:08:55,425 --> 00:08:57,592 Sorry guys, but I hope to see you soon. 105 00:08:57,594 --> 00:08:58,425 Yeah. 106 00:08:58,427 --> 00:08:59,462 Okay. 107 00:09:00,430 --> 00:09:01,162 - Yeah, we'll see you. - Okay. 108 00:09:01,164 --> 00:09:01,298 Thanks, guys. 109 00:09:03,967 --> 00:09:05,502 Do you think they caught the guy? 110 00:09:06,670 --> 00:09:07,601 Guys, don't you have anything better 111 00:09:07,603 --> 00:09:09,370 to do with my tax dollars? 112 00:09:09,372 --> 00:09:10,672 Hey, Sam. 113 00:09:10,674 --> 00:09:11,972 - Hey, hey, Ranger Rick. - Hey. 114 00:09:11,974 --> 00:09:13,444 Catch any beavers today? 115 00:09:14,243 --> 00:09:15,208 Yeah, yeah. 116 00:09:15,210 --> 00:09:17,412 What's going on, guys? 117 00:09:17,414 --> 00:09:18,645 You still coming over for dinner tonight? 118 00:09:18,647 --> 00:09:20,414 As long as you're not cooking, yeah. 119 00:09:25,121 --> 00:09:26,386 Hello, what can I? 120 00:09:29,059 --> 00:09:31,024 Sorry, what can I make you? 121 00:09:31,026 --> 00:09:34,364 I'll have a large black, three sugars. 122 00:09:44,007 --> 00:09:45,340 Here you go. 123 00:09:45,342 --> 00:09:48,375 - Thanks. - Have a nice day. 124 00:09:48,377 --> 00:09:50,178 Horror, I really like horror. 125 00:09:50,180 --> 00:09:51,412 - Okay. - What? 126 00:09:51,414 --> 00:09:53,648 - I bet you do. - Thanks, man. 127 00:09:53,650 --> 00:09:56,384 Hey, what's with the new girl? 128 00:09:56,386 --> 00:09:57,217 That's Kayte's friend. 129 00:09:57,219 --> 00:09:58,251 Her name is Betsy. 130 00:09:58,253 --> 00:09:59,089 No. 131 00:09:59,355 --> 00:10:00,089 What? 132 00:10:00,757 --> 00:10:02,289 I've seen that look before. 133 00:10:02,291 --> 00:10:03,426 What look are we talking about? 134 00:10:04,227 --> 00:10:06,660 Oh, that look. 135 00:10:06,662 --> 00:10:08,096 That one right there. 136 00:10:08,098 --> 00:10:09,329 It's the same one you had 137 00:10:09,331 --> 00:10:11,131 the first time you laid eyes on Jenny Jenkins. 138 00:10:11,133 --> 00:10:12,467 - Okay, here we go, yeah. - Who? 139 00:10:12,469 --> 00:10:14,302 Jenny Jenkins? 140 00:10:14,304 --> 00:10:15,403 - Who's Jenny Jenkins? - Stop. 141 00:10:15,405 --> 00:10:18,639 Jenny Jenkins was his middle school girlfriend. 142 00:10:18,641 --> 00:10:20,308 - That is, until he... - Oh, come on, man. 143 00:10:20,310 --> 00:10:22,776 He caught her giving Brandon Prewitt a hand job 144 00:10:22,778 --> 00:10:24,678 at the skate rink. 145 00:10:24,680 --> 00:10:26,114 All right, great, thank you. 146 00:10:26,116 --> 00:10:27,481 It was a blowj, by the way, but gentlemen, 147 00:10:27,483 --> 00:10:29,483 have a nice one. 148 00:10:29,485 --> 00:10:32,252 Ouch. 149 00:10:32,254 --> 00:10:33,453 - He's crazy. - Some kids never learn. 150 00:10:33,455 --> 00:10:34,490 That kid. 151 00:10:37,493 --> 00:10:39,226 I'm getting better. 152 00:10:39,228 --> 00:10:42,295 I'm looking at this as a positive thing. 153 00:10:42,297 --> 00:10:45,500 You know, I survived something I never thought I'd have to. 154 00:10:45,502 --> 00:10:47,735 You're right and that's a really great 155 00:10:47,737 --> 00:10:49,537 way to look at this, 156 00:10:49,539 --> 00:10:51,338 and I think it's very brave of you 157 00:10:51,340 --> 00:10:55,342 to say that in front of a group of strangers. 158 00:10:55,344 --> 00:10:55,945 Thank you. 159 00:10:57,414 --> 00:11:01,048 Well, I want you all to know 160 00:11:01,050 --> 00:11:03,418 that you're survivors. 161 00:11:03,420 --> 00:11:06,453 You have lived through some terrible things, 162 00:11:06,455 --> 00:11:09,823 and you're here, you're alive, and you're safe, 163 00:11:09,825 --> 00:11:13,596 so please feel free to continue to share, 164 00:11:15,698 --> 00:11:17,130 and speaking of sharing, 165 00:11:17,132 --> 00:11:19,567 I think we have time for one more, 166 00:11:19,569 --> 00:11:21,803 so I think we'll give our newest member here 167 00:11:21,805 --> 00:11:24,074 a chance to speak, if she likes. 168 00:11:25,507 --> 00:11:26,676 If you're ready, of course. 169 00:11:28,377 --> 00:11:29,345 Hi, everybody. 170 00:11:30,213 --> 00:11:31,478 Hi. 171 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 I honestly have no clue what to say. 172 00:11:33,682 --> 00:11:34,517 That's fine. 173 00:11:35,651 --> 00:11:37,353 Why don't you start with your name? 174 00:11:38,454 --> 00:11:41,057 Hi, my name is B.. Kayte. 175 00:11:41,590 --> 00:11:42,291 My name is Kayte. 176 00:11:45,295 --> 00:11:46,726 Share whatever you feel comfortable sharing. 177 00:11:46,728 --> 00:11:48,297 Don't feel any pressure. 178 00:11:52,669 --> 00:11:55,506 A little over three weeks ago, I was attacked. 179 00:11:57,239 --> 00:11:58,573 I was walking to my car 180 00:11:58,575 --> 00:12:02,409 and somebody grabbed me and drug me into the alley 181 00:12:02,411 --> 00:12:03,247 and then they... 182 00:12:06,148 --> 00:12:10,620 I ended up spending a week in the hospital, 183 00:12:12,287 --> 00:12:15,323 and I came to this area a few weeks back 184 00:12:15,325 --> 00:12:18,295 and now I'm living with my friend. 185 00:12:20,396 --> 00:12:23,132 The doctor told my friend, Betsy, 186 00:12:23,800 --> 00:12:27,434 that I should seek therapy 187 00:12:27,436 --> 00:12:30,573 and they didn't find much around here, 188 00:12:32,508 --> 00:12:36,644 so that's why I'm here. 189 00:12:36,646 --> 00:12:39,380 That's all I really have to say about that right now. 190 00:12:39,382 --> 00:12:40,881 Well, that's perfectly fine, 191 00:12:40,883 --> 00:12:43,918 and Kayte, you're welcome here, 192 00:12:43,920 --> 00:12:45,819 so thank you for coming back, 193 00:12:45,821 --> 00:12:49,222 and if you feel like you just need 194 00:12:49,224 --> 00:12:51,159 to sit and listen more, that's great. 195 00:12:51,161 --> 00:12:53,528 Take your time because this is your second visit, 196 00:12:53,530 --> 00:12:55,531 so just wait until you're comfortable. 197 00:12:57,733 --> 00:12:59,600 All right, everybody, well if you remember, 198 00:12:59,602 --> 00:13:03,571 our first meeting next week is on Wednesday, 199 00:13:03,573 --> 00:13:04,905 and if you haven't done so yet, 200 00:13:04,907 --> 00:13:08,342 please stop off an update your contact info 201 00:13:08,344 --> 00:13:10,343 on the group's phone tree. 202 00:13:10,345 --> 00:13:12,482 I like to be able to get ahold of some of you, 203 00:13:13,616 --> 00:13:16,120 and we will just, 204 00:13:17,487 --> 00:13:18,755 I'll see you next week, okay? 205 00:13:19,622 --> 00:13:20,591 Goodnight everyone. 206 00:13:37,574 --> 00:13:38,709 There she is. 207 00:13:46,616 --> 00:13:47,648 Oh hi. 208 00:13:47,650 --> 00:13:48,685 Hello. 209 00:13:49,419 --> 00:13:49,884 How was the meeting? 210 00:13:49,886 --> 00:13:50,750 It was fine. 211 00:13:50,752 --> 00:13:51,851 Oh, heads up. 212 00:13:51,853 --> 00:13:53,888 - Hi, Kayte? - Hi. 213 00:13:53,890 --> 00:13:55,590 I noticed when you were on your way out 214 00:13:55,592 --> 00:13:58,491 that you didn't stop and give us your contact info. 215 00:13:58,493 --> 00:14:00,627 I need that if you wanna keep coming to group. 216 00:14:00,629 --> 00:14:01,662 Is it all right if I get your number? 217 00:14:01,664 --> 00:14:02,496 Of course. 218 00:14:02,498 --> 00:14:03,331 Okay, what is it? 219 00:14:03,333 --> 00:14:06,637 It's 515-432-6189. 220 00:14:07,637 --> 00:14:09,370 Okay and I just wanted to thank you 221 00:14:09,372 --> 00:14:11,239 for sharing with us tonight. 222 00:14:11,241 --> 00:14:13,540 I know that that was hard 223 00:14:13,542 --> 00:14:15,875 and I'm assuming that this is your friend Betsy. 224 00:14:15,877 --> 00:14:18,446 So you seem to be doing some great things for her. 225 00:14:18,448 --> 00:14:19,679 - Hi, yes. - Hi. 226 00:14:19,681 --> 00:14:21,348 - Betsy, nice to meet you. - James. 227 00:14:21,350 --> 00:14:22,616 James, oh hello, nice to meet you. 228 00:14:22,618 --> 00:14:23,884 - Nice to meet you. - Yes. 229 00:14:23,886 --> 00:14:25,653 So I guess I'll see you next week. 230 00:14:25,655 --> 00:14:26,520 - Of course. - All right. 231 00:14:26,522 --> 00:14:27,722 Have a good night, Kayte, bye, Betsy. 232 00:14:27,724 --> 00:14:28,622 It was nice to meet you. 233 00:14:28,624 --> 00:14:29,892 You too. 234 00:14:33,496 --> 00:14:35,899 So Kayte how do you spell that? 235 00:14:38,734 --> 00:14:40,768 I panicked, okay? 236 00:14:40,770 --> 00:14:42,636 All right. 237 00:14:42,638 --> 00:14:44,739 Are you ready to close up shop with me, then. 238 00:14:44,741 --> 00:14:46,774 - Yep, let's go. - Okay. 239 00:14:51,013 --> 00:14:54,582 So Kayte, you wanna tell me more about the meeting? 240 00:14:54,584 --> 00:14:56,384 Never gonna live this down. 241 00:14:56,386 --> 00:14:58,752 No, never will you live this down. 242 00:15:04,993 --> 00:15:08,328 Jillian, that was amazing. 243 00:15:08,330 --> 00:15:09,864 Oh, thank you, Sam. 244 00:15:09,866 --> 00:15:12,399 Did you hear that, hon, amazing? 245 00:15:12,401 --> 00:15:13,867 Baby girl, he ain't saying anything 246 00:15:13,869 --> 00:15:15,671 I haven't said before. 247 00:15:16,672 --> 00:15:17,807 So... 248 00:15:18,907 --> 00:15:21,877 Sam, seeing anyone yet? 249 00:15:23,478 --> 00:15:25,346 Not at the moment. 250 00:15:26,682 --> 00:15:28,618 What? 251 00:15:29,752 --> 00:15:32,053 Well, our friend Sam here fell in love 252 00:15:32,055 --> 00:15:33,821 at the coffee shop today. 253 00:15:33,823 --> 00:15:36,356 Oh, do what, with who? 254 00:15:36,358 --> 00:15:37,728 Who said anything about love? 255 00:15:38,761 --> 00:15:39,860 Kayte's friend? 256 00:15:39,862 --> 00:15:42,630 He gave her the look. 257 00:15:42,632 --> 00:15:44,664 The Jenny Jenkins look? 258 00:15:44,666 --> 00:15:45,832 Yep. 259 00:15:45,834 --> 00:15:46,936 Oh my gosh. 260 00:15:48,738 --> 00:15:50,474 Well, what's she like? 261 00:15:51,641 --> 00:15:53,673 I didn't give her any type of look. 262 00:15:53,675 --> 00:15:56,409 He's blowing this way out of proportion as usual. 263 00:15:56,411 --> 00:15:59,548 Well, describe this alleged look. 264 00:16:00,717 --> 00:16:01,749 It wasn't a look. 265 00:16:01,751 --> 00:16:03,583 Yeah, there was, 266 00:16:03,585 --> 00:16:06,553 the glossed over eyes, his mouth open a little bit. 267 00:16:06,555 --> 00:16:08,989 Ooh, that's precious. 268 00:16:08,991 --> 00:16:11,358 Did he get really dumb suddenly too? 269 00:16:11,360 --> 00:16:12,559 Yep. 270 00:16:12,561 --> 00:16:13,397 Aww. 271 00:16:14,863 --> 00:16:17,497 So, Sam, we actually just left off 272 00:16:17,499 --> 00:16:20,768 at you not got giving this mystery woman 273 00:16:20,770 --> 00:16:22,470 the Jenny Jenkins look, 274 00:16:22,472 --> 00:16:25,805 but you actually did give her the Jenny Jenkins look, 275 00:16:25,807 --> 00:16:27,475 continue. 276 00:16:27,477 --> 00:16:28,943 She's cute. 277 00:16:28,945 --> 00:16:31,010 That's all I can say. 278 00:16:31,012 --> 00:16:32,413 She took my coffee order 279 00:16:32,415 --> 00:16:33,780 and that was the extent of our talk. 280 00:16:33,782 --> 00:16:36,449 Such bullshit, man, I was there. 281 00:16:36,451 --> 00:16:39,720 I saw it, it was like love at first sight kind of shit. 282 00:16:39,722 --> 00:16:40,855 Oh wow. 283 00:16:40,857 --> 00:16:41,892 Oh my gosh. 284 00:16:42,758 --> 00:16:43,592 Okay. 285 00:16:45,961 --> 00:16:48,629 Wow, look at the time. 286 00:16:48,631 --> 00:16:49,563 I must be going. 287 00:16:49,565 --> 00:16:51,765 - Oh, well. - Jill. 288 00:16:51,767 --> 00:16:53,701 - All right. - As always, thank you. 289 00:16:53,703 --> 00:16:54,834 - Hey, it was fun. - For dinner. 290 00:16:54,836 --> 00:16:56,069 - It was great. - Good seeing you. 291 00:16:56,071 --> 00:16:57,103 Thanks for coming over. 292 00:16:57,105 --> 00:16:58,539 - Collin. - Yep. 293 00:16:58,541 --> 00:16:59,409 - Good seeing you. - Yeah, you too. 294 00:17:01,844 --> 00:17:03,910 - That was fun. - Jenny Jenkins look. 295 00:17:05,815 --> 00:17:06,913 Aww. 296 00:17:06,915 --> 00:17:09,649 - Hopeless romantic. - I know. 297 00:18:29,931 --> 00:18:31,601 What is happening? 298 00:19:10,907 --> 00:19:12,042 Shit, shit, shit. 299 00:19:14,209 --> 00:19:15,578 B, come on, we're gonna be late. 300 00:19:20,549 --> 00:19:21,183 Betsy? 301 00:19:24,286 --> 00:19:25,654 What the hell? 302 00:19:28,056 --> 00:19:28,922 Oh my god. 303 00:19:28,924 --> 00:19:30,189 Oh my god. 304 00:19:30,191 --> 00:19:31,124 Betsy? 305 00:19:31,126 --> 00:19:32,226 - No, no. - Hey. 306 00:19:32,228 --> 00:19:34,928 Hey, hey, come on. 307 00:19:35,765 --> 00:19:36,930 Come on. 308 00:19:36,932 --> 00:19:38,932 - No! - Oh my god. 309 00:19:38,934 --> 00:19:40,066 Oh my god, Betsy. 310 00:19:40,068 --> 00:19:41,171 It's just me, it's just me. 311 00:19:42,103 --> 00:19:43,507 Look at me, look at me. 312 00:19:44,105 --> 00:19:45,275 Look at me. 313 00:19:47,742 --> 00:19:50,079 Oh, my sweet girl, it's just me. 314 00:19:52,981 --> 00:19:54,283 Oh god, come here. 315 00:19:55,985 --> 00:19:56,820 Come here. 316 00:19:59,822 --> 00:20:01,054 Oh. 317 00:20:02,624 --> 00:20:03,792 Hey, what's going on? 318 00:20:05,061 --> 00:20:06,596 Huh, talk to me. 319 00:20:07,930 --> 00:20:08,963 What's going on? 320 00:20:08,965 --> 00:20:10,767 It's just a bad dream. 321 00:20:11,901 --> 00:20:13,233 I think you should stay home today. 322 00:20:13,235 --> 00:20:14,200 - No, I'm okay. - Yeah. 323 00:20:14,202 --> 00:20:16,236 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 324 00:20:16,238 --> 00:20:17,170 Okay. 325 00:20:17,172 --> 00:20:18,807 Betsy, you're not okay. 326 00:20:19,208 --> 00:20:19,676 You're not okay. 327 00:20:20,109 --> 00:20:20,677 I'll be fine. 328 00:20:21,076 --> 00:20:22,077 I'll be fine. 329 00:20:22,344 --> 00:20:23,012 Well. 330 00:20:24,113 --> 00:20:26,783 God, I'm running really late. 331 00:20:27,984 --> 00:20:28,949 So... 332 00:20:28,951 --> 00:20:31,084 You stay home, I can go to the shop by myself. 333 00:20:31,086 --> 00:20:31,986 No big deal. 334 00:20:31,988 --> 00:20:33,621 You stay home, you rest. 335 00:20:33,623 --> 00:20:34,254 It's not a big deal. 336 00:20:34,256 --> 00:20:35,889 It really isn't. 337 00:20:35,891 --> 00:20:37,727 No, I just need to shower and some fresh air 338 00:20:38,259 --> 00:20:39,092 and I'll be fine. 339 00:20:39,094 --> 00:20:40,727 I'll be fine. 340 00:20:40,729 --> 00:20:42,028 - I'll meet you at work. - Betsy. 341 00:20:42,030 --> 00:20:44,198 I promise, I'm okay. 342 00:20:44,200 --> 00:20:45,733 Are you sure? 343 00:20:45,735 --> 00:20:46,367 Yeah. 344 00:20:46,369 --> 00:20:47,200 100%. 345 00:20:47,202 --> 00:20:48,003 Of course. 346 00:20:50,672 --> 00:20:51,907 Okay. 347 00:20:53,008 --> 00:20:55,008 I love you. 348 00:20:55,010 --> 00:20:57,044 You call me if you need anything. 349 00:20:57,046 --> 00:20:59,045 I know. 350 00:20:59,047 --> 00:21:00,883 - Okay. - Okay, okay. 351 00:21:51,033 --> 00:21:52,202 This is Sam. 352 00:21:55,270 --> 00:21:58,207 Yeah, I'm headed out to Sycamore to set up those trail cams. 353 00:21:59,107 --> 00:22:00,109 Okay. 354 00:22:01,242 --> 00:22:02,044 Yeah. 355 00:22:19,995 --> 00:22:21,965 Hey, you need a ride? 356 00:22:25,433 --> 00:22:27,101 Hello? 357 00:22:33,374 --> 00:22:34,941 Ugh, that's a little fucking rude. 358 00:22:34,943 --> 00:22:35,976 Hey, bitch, do you need a... 359 00:22:35,978 --> 00:22:37,844 Fuck off, douche bag. 360 00:22:46,889 --> 00:22:48,388 Is there a problem? 361 00:22:50,526 --> 00:22:52,059 Are you okay? 362 00:22:58,933 --> 00:23:01,067 What was that about? 363 00:23:01,069 --> 00:23:02,871 Some dick tried to pick me up. 364 00:23:04,206 --> 00:23:05,171 But you're okay? 365 00:23:05,173 --> 00:23:06,408 Yeah. 366 00:23:10,478 --> 00:23:13,280 So... 367 00:23:13,282 --> 00:23:14,117 So... 368 00:23:17,318 --> 00:23:19,888 So how long you been working for Kayte? 369 00:23:21,023 --> 00:23:21,925 About a week now. 370 00:23:28,363 --> 00:23:29,199 And you? 371 00:23:30,266 --> 00:23:31,331 Oh, no. 372 00:23:31,333 --> 00:23:32,265 I'm just a game warden. 373 00:23:32,267 --> 00:23:34,333 I make sure that all the hunters 374 00:23:34,335 --> 00:23:35,435 are playing by the rules. 375 00:23:35,437 --> 00:23:38,338 They have their licenses and they're not poaching, 376 00:23:38,340 --> 00:23:40,477 but I also study the habits of the animals. 377 00:23:41,576 --> 00:23:42,845 Sounds interesting. 378 00:23:43,845 --> 00:23:45,047 Not at all but thanks. 379 00:23:51,853 --> 00:23:53,189 You have a beautiful smile. 380 00:24:11,207 --> 00:24:12,471 All right, here you go, you're all set. 381 00:24:15,611 --> 00:24:17,343 Hey, Betsy. 382 00:24:17,345 --> 00:24:17,979 Yeah? 383 00:24:19,347 --> 00:24:22,251 Are you busy tomorrow night? 384 00:24:23,986 --> 00:24:25,388 I have a thing. 385 00:24:26,889 --> 00:24:28,287 Thursday night. 386 00:24:28,289 --> 00:24:29,124 She's free. 387 00:24:31,326 --> 00:24:32,327 Yep, Thursday. 388 00:24:34,363 --> 00:24:37,333 Food, do you wanna get dinner with me? 389 00:24:39,869 --> 00:24:41,901 This is where you say yes 390 00:24:41,903 --> 00:24:43,102 Sure. 391 00:24:43,939 --> 00:24:44,905 That'd be great. 392 00:24:44,907 --> 00:24:45,542 Awesome. 393 00:24:46,875 --> 00:24:47,608 Eight o'clock? 394 00:24:47,610 --> 00:24:49,212 Yes, eight's good for her. 395 00:24:50,645 --> 00:24:54,349 I can be here or wherever a little bit before eight. 396 00:24:55,417 --> 00:24:56,382 I don't know if here or here... 397 00:24:56,384 --> 00:24:57,316 No, Sam, come to the house, to the house. 398 00:24:57,318 --> 00:24:58,317 Okay, thanks. 399 00:24:58,319 --> 00:25:01,487 I'll see you at eight then... 400 00:25:01,489 --> 00:25:03,122 Eight o'clock Thursday. 401 00:25:03,124 --> 00:25:04,291 Yep, cool thanks. 402 00:25:04,293 --> 00:25:05,359 - Okay, bye Sam. - But... 403 00:25:05,361 --> 00:25:06,362 Bye. 404 00:25:08,463 --> 00:25:09,364 Oh, what? 405 00:25:10,932 --> 00:25:11,567 Betsy... 406 00:25:16,037 --> 00:25:18,438 You picked her up on the side of the road. 407 00:25:18,440 --> 00:25:20,340 Porn movies start out like that, man. 408 00:25:20,342 --> 00:25:22,942 I know, right place, right time, I guess, 409 00:25:22,944 --> 00:25:24,378 plus some fucking creepy guy 410 00:25:24,380 --> 00:25:26,178 was trying to pick her up, I think. 411 00:25:26,180 --> 00:25:28,450 Oh, you were her knight in shining armor. 412 00:25:29,351 --> 00:25:31,154 Three shots of vodka, please. 413 00:25:33,154 --> 00:25:35,522 So wait, you said some guy 414 00:25:35,524 --> 00:25:37,293 was trying to pick her up? 415 00:25:38,324 --> 00:25:39,959 Yeah, I don't know. 416 00:25:39,961 --> 00:25:40,596 It was weird. 417 00:25:41,963 --> 00:25:43,365 Did you get a good look at him? 418 00:25:44,533 --> 00:25:46,233 I guess, good enough to know 419 00:25:46,235 --> 00:25:47,937 that he was fucking wicked creepy. 420 00:25:52,106 --> 00:25:53,439 Guys, I can't. 421 00:25:53,441 --> 00:25:55,108 - Yes, you can. - Yep. 422 00:25:55,110 --> 00:25:58,445 Here is to friends, family, and to Sam getting 423 00:25:58,447 --> 00:26:00,179 back in the saddle. 424 00:26:00,181 --> 00:26:01,017 Fuck you. 425 00:26:03,584 --> 00:26:05,485 Another round, please. 426 00:26:05,487 --> 00:26:09,359 So can you give me a description of this guy? 427 00:26:11,427 --> 00:26:15,227 About five ten, dark features. 428 00:26:15,229 --> 00:26:17,232 Sunken eyes, really fucking spooky. 429 00:26:19,434 --> 00:26:20,967 You think it might be him? 430 00:26:20,969 --> 00:26:21,603 What? 431 00:26:23,439 --> 00:26:24,340 It's Walt Delaney, man. 432 00:26:26,475 --> 00:26:28,441 Have you heard the story of Walt Delaney? 433 00:26:28,443 --> 00:26:29,278 No. 434 00:26:32,581 --> 00:26:33,416 All right. 435 00:26:35,084 --> 00:26:37,387 Four years ago, he beat the hell out of his girlfriend. 436 00:26:40,154 --> 00:26:42,522 I'm not talking about like love taps or anything, 437 00:26:42,524 --> 00:26:44,661 I'm talking reconstructive surgery. 438 00:26:46,228 --> 00:26:47,494 It was brutal, real bad. 439 00:26:47,496 --> 00:26:50,296 This guy put her in a coma for two weeks. 440 00:26:50,298 --> 00:26:51,401 He damn near killed her. 441 00:26:55,136 --> 00:26:56,271 Jesus Christ. 442 00:27:03,112 --> 00:27:03,947 One more please. 443 00:27:05,480 --> 00:27:06,315 There you go. 444 00:27:12,787 --> 00:27:15,691 Oh my god, it's so cold in this house. 445 00:27:17,492 --> 00:27:18,425 Oh. 446 00:27:18,427 --> 00:27:19,626 What movie do you wanna watch? 447 00:27:19,628 --> 00:27:20,596 Oh, I don't care. 448 00:27:21,529 --> 00:27:22,597 Doesn't matter to me. 449 00:27:25,667 --> 00:27:29,136 Can I talk to you about something? 450 00:27:29,138 --> 00:27:30,573 Yeah, yeah, of course. 451 00:27:31,539 --> 00:27:33,041 So Sam... 452 00:27:34,476 --> 00:27:36,478 Do you, what do you think? 453 00:27:38,180 --> 00:27:39,713 Sam's great. 454 00:27:39,715 --> 00:27:42,719 No, no, Sam's a really good guy. 455 00:27:45,453 --> 00:27:47,286 But... 456 00:27:47,288 --> 00:27:48,123 What's wrong? 457 00:27:55,229 --> 00:27:57,563 So I know that I've been kind of pushy with Sam. 458 00:27:57,565 --> 00:27:58,832 - Just a little bit. - I know. 459 00:27:58,834 --> 00:27:59,669 I know. 460 00:28:03,271 --> 00:28:06,206 I guess I just need to make sure that you're ready. 461 00:28:06,208 --> 00:28:07,477 Ready for what, exactly? 462 00:28:10,813 --> 00:28:14,150 I have no idea 463 00:28:15,651 --> 00:28:17,350 the emotional toll 464 00:28:17,352 --> 00:28:21,254 and your experiences and what you've been through. 465 00:28:21,256 --> 00:28:25,294 Betsy, I can't even imagine that kind of pain. 466 00:28:27,528 --> 00:28:29,164 And I love you very much. 467 00:28:31,600 --> 00:28:32,532 And I just need to be sure 468 00:28:32,534 --> 00:28:33,766 that you're gonna be okay 469 00:28:33,768 --> 00:28:35,604 with getting involved with someone again. 470 00:28:38,539 --> 00:28:39,738 I appreciate that. 471 00:28:39,740 --> 00:28:40,575 Yeah. 472 00:28:42,611 --> 00:28:43,746 I think I'm ready. 473 00:28:46,148 --> 00:28:47,650 But just to let you know, 474 00:28:48,549 --> 00:28:50,149 I totally approve of Sam. 475 00:28:50,151 --> 00:28:51,653 - Really? - Yeah, I do. 476 00:28:52,520 --> 00:28:54,656 He's so cute. 477 00:28:55,657 --> 00:28:56,659 Oh my god. 478 00:28:57,860 --> 00:28:59,195 He makes me smile. 479 00:29:00,295 --> 00:29:02,161 That's good. 480 00:29:02,163 --> 00:29:04,299 I haven't smiled for a while. 481 00:29:05,467 --> 00:29:07,633 Yeah, you're right and you deserve that. 482 00:29:07,635 --> 00:29:09,169 Do you know what you're gonna wear? 483 00:29:09,171 --> 00:29:10,506 I have the perfect dress. 484 00:29:15,677 --> 00:29:18,144 Get this guy out of here. 485 00:29:20,681 --> 00:29:21,881 Oh man. 486 00:29:24,519 --> 00:29:26,719 I'm gonna grab on this side, 487 00:29:26,721 --> 00:29:28,155 you catch him when he comes out, all right. 488 00:29:28,157 --> 00:29:29,622 On it, we are on it. 489 00:29:29,624 --> 00:29:30,625 Let's get your feet. 490 00:29:31,559 --> 00:29:31,891 - No. - Gotta get the baby. 491 00:29:31,893 --> 00:29:33,259 No, no. 492 00:29:35,663 --> 00:29:36,429 All right. 493 00:29:36,431 --> 00:29:37,866 - You got the door. - All right. 494 00:29:38,667 --> 00:29:39,368 Night, Sam. 495 00:29:41,603 --> 00:29:43,139 Good night. 496 00:29:43,805 --> 00:29:44,640 She totally wants me. 497 00:29:47,642 --> 00:29:48,478 All right, Sam. 498 00:29:49,210 --> 00:29:49,809 Let's go, let's go. 499 00:29:49,811 --> 00:29:50,610 Come on, big guy. 500 00:29:50,612 --> 00:29:51,678 Three is a crowd, boys. 501 00:29:51,680 --> 00:29:52,715 Yeah, right? 502 00:29:54,815 --> 00:29:58,251 - Oh. - He is not light. 503 00:29:58,253 --> 00:30:00,620 - Oh, right on, man. - What are you doing man? 504 00:30:00,622 --> 00:30:02,255 I'm taking off his delightful 505 00:30:02,257 --> 00:30:04,757 Robin's egg blue boat shoes is what I'm doing. 506 00:30:04,759 --> 00:30:07,694 Oh, yeah, you gonna get him off next. 507 00:30:07,696 --> 00:30:09,262 Hey, listen. 508 00:30:09,264 --> 00:30:11,797 Let's just, let him pass out. 509 00:30:11,799 --> 00:30:13,667 He won't remember any of this. 510 00:30:13,669 --> 00:30:15,569 Let's get out of here. 511 00:30:40,394 --> 00:30:42,464 Jesus, Betsy, what the hell is wrong with you? 512 00:30:43,532 --> 00:30:44,367 God. 513 00:30:44,799 --> 00:30:45,534 I'm so sorry. 514 00:30:49,537 --> 00:30:51,004 It's fine. 515 00:30:51,006 --> 00:30:53,476 I was waking you up 'cause you were screaming. 516 00:30:56,777 --> 00:30:57,877 I'm so sorry. 517 00:30:57,879 --> 00:31:00,846 No, it's fine, it's fine. 518 00:31:00,848 --> 00:31:02,748 You have group in an hour. 519 00:31:02,750 --> 00:31:05,687 Okay, what? 520 00:31:06,654 --> 00:31:07,856 Yeah, you, god. 521 00:31:09,757 --> 00:31:10,660 You slept all day. 522 00:31:11,727 --> 00:31:12,562 God. 523 00:31:13,428 --> 00:31:14,593 - Just... - I... 524 00:31:14,595 --> 00:31:16,396 No, get ready real fast. 525 00:31:16,398 --> 00:31:17,663 Just take me to work and then you can take 526 00:31:17,665 --> 00:31:18,765 the car to the meeting. 527 00:31:18,767 --> 00:31:20,902 I'll just get a ride home from Hunter or someone. 528 00:31:27,676 --> 00:31:31,514 Well, it's a pretty small group tonight. 529 00:31:33,315 --> 00:31:34,683 Some of you know, this happens. 530 00:31:36,817 --> 00:31:39,486 You know, people come and go. 531 00:31:39,488 --> 00:31:41,556 You'll see that a lot. 532 00:31:42,824 --> 00:31:44,791 That just goes to show that everyone's dealing 533 00:31:44,793 --> 00:31:47,326 with the things that happened to them 534 00:31:47,328 --> 00:31:48,695 in their own way. 535 00:31:48,697 --> 00:31:51,300 Everybody's at their own stages of recovery. 536 00:31:52,867 --> 00:31:57,871 That can be very lonely and frightening thing, feeling. 537 00:31:57,873 --> 00:32:01,908 You might be experiencing residual shock, 538 00:32:01,910 --> 00:32:04,878 confusion, being overwhelmed. 539 00:32:04,880 --> 00:32:06,616 It's all completely normal. 540 00:32:08,450 --> 00:32:11,418 It's like your body is detached from your own mind, 541 00:32:11,420 --> 00:32:13,053 and your body's doing one thing 542 00:32:13,055 --> 00:32:15,755 while your mind is trying to process 543 00:32:15,757 --> 00:32:17,823 everything you've been through. 544 00:32:17,825 --> 00:32:19,325 Then you find yourself at the same place 545 00:32:19,327 --> 00:32:22,329 and you start thinking about the act 546 00:32:22,331 --> 00:32:24,663 or acts that happened to you. 547 00:32:24,665 --> 00:32:27,066 I know that at one point in time, 548 00:32:27,068 --> 00:32:29,768 the three of you have had to have asked yourselves 549 00:32:29,770 --> 00:32:31,838 all of the obvious questions like, 550 00:32:31,840 --> 00:32:34,073 "Why did this happen to me? 551 00:32:34,075 --> 00:32:36,612 "Did I do something to bring this on myself? 552 00:32:37,778 --> 00:32:40,348 "Why didn't I resist or fight harder?" 553 00:32:41,549 --> 00:32:43,882 And... 554 00:32:43,884 --> 00:32:48,123 "What sort of persons could do this to someone?" 555 00:32:51,992 --> 00:32:54,393 But ask yourself how long will it be 556 00:32:54,395 --> 00:32:56,632 until I start feeling like myself again? 557 00:32:58,834 --> 00:33:03,005 How do I shake this sadness, this darkness? 558 00:33:04,739 --> 00:33:07,476 Will I ever be able to put this shit behind me? 559 00:33:10,612 --> 00:33:11,413 It's all normal. 560 00:33:13,715 --> 00:33:14,984 It is all normal. 561 00:33:16,384 --> 00:33:18,918 And that this group, with time, can help 562 00:33:18,920 --> 00:33:21,688 you to get to that closure 563 00:33:21,690 --> 00:33:23,089 to be able to move on, 564 00:33:23,091 --> 00:33:25,925 to stop whatever's holding you back. 565 00:33:25,927 --> 00:33:27,526 You forgot to mention loss of appetite, 566 00:33:27,528 --> 00:33:29,562 that's probably the worst. 567 00:33:29,564 --> 00:33:31,096 You're right, I did. 568 00:33:31,098 --> 00:33:32,765 Loss of appetite is the worst. 569 00:33:32,767 --> 00:33:34,801 Loss of things in general are common, 570 00:33:34,803 --> 00:33:37,970 though, loss of appetite, loss of sleep, 571 00:33:37,972 --> 00:33:41,409 the loss of will to do even the most basic things, 572 00:33:42,777 --> 00:33:44,744 the things that once came to you second nature 573 00:33:44,746 --> 00:33:47,682 like going to the grocery store, the library, 574 00:33:48,816 --> 00:33:49,815 it's too much. 575 00:33:49,817 --> 00:33:51,184 You can't do it. 576 00:33:51,186 --> 00:33:52,886 I know a lot of members that have come 577 00:33:52,888 --> 00:33:53,852 and gone from this group 578 00:33:53,854 --> 00:33:55,655 and have lost their jobs 579 00:33:55,657 --> 00:33:57,424 because of the things that have happened to them 580 00:33:57,426 --> 00:33:59,795 and their inability to continue forth. 581 00:34:01,196 --> 00:34:03,530 What about dreams? 582 00:34:03,532 --> 00:34:04,997 Did you forgot those, too? 583 00:34:04,999 --> 00:34:07,132 No, bad dreams are totally normal, 584 00:34:07,134 --> 00:34:08,002 completely common. 585 00:34:09,203 --> 00:34:11,638 Sometimes survivors even relive the events 586 00:34:11,640 --> 00:34:13,743 that happened to them in their dreams. 587 00:34:16,210 --> 00:34:19,047 Are you experiencing something like that, Kayte? 588 00:34:20,649 --> 00:34:22,949 Not specifically, I just wanted to know 589 00:34:22,951 --> 00:34:24,183 if dreams were part of it. 590 00:34:24,185 --> 00:34:25,585 Oh. 591 00:34:25,587 --> 00:34:30,126 Well, Leslie, Kevin, do you have bad dreams? 592 00:34:31,125 --> 00:34:32,826 Yeah. 593 00:34:33,661 --> 00:34:34,497 Normal. 594 00:34:35,997 --> 00:34:36,832 Not alone. 595 00:34:38,767 --> 00:34:42,167 You know, after what you've been through, though, Kayte, 596 00:34:42,169 --> 00:34:44,072 nothing is normal. 597 00:34:46,674 --> 00:34:48,843 Are you sure you don't wanna talk about it? 598 00:34:49,877 --> 00:34:51,611 No, I'm fine. 599 00:34:51,613 --> 00:34:52,448 Okay. 600 00:34:53,948 --> 00:34:57,116 Every day is a step to overcoming these obstacles, 601 00:34:57,118 --> 00:34:58,884 these things that have been built 602 00:34:58,886 --> 00:35:01,856 up in your minds now because of what you have been through, 603 00:35:03,024 --> 00:35:06,826 but with time, it is through this group 604 00:35:06,828 --> 00:35:10,132 that you can heal and find your closure and move on, 605 00:35:12,968 --> 00:35:17,973 so if anybody else has nothing to share, Leslie? 606 00:35:19,640 --> 00:35:20,475 Kayte? 607 00:35:22,042 --> 00:35:22,877 Kevin? 608 00:35:24,245 --> 00:35:25,712 Well, then I'll let y'all go for the night 609 00:35:25,714 --> 00:35:26,982 and I will see you next week. 610 00:35:43,031 --> 00:35:43,866 Shit. 611 00:35:53,040 --> 00:35:54,274 Hey, Kayte. 612 00:35:54,276 --> 00:35:57,743 It's Betsy, I just got out of my meeting 613 00:35:57,745 --> 00:35:58,948 and the car won't start. 614 00:36:01,015 --> 00:36:03,084 I guess I'll walk. 615 00:36:08,089 --> 00:36:09,692 Bets, you got this. 616 00:39:49,310 --> 00:39:50,978 Fucking bloody nose. 617 00:39:58,352 --> 00:39:59,187 Oh my god. 618 00:40:21,341 --> 00:40:22,510 This is Sam. 619 00:40:25,346 --> 00:40:26,248 Yeah, what's going on? 620 00:40:29,216 --> 00:40:30,051 Another deer. 621 00:40:34,189 --> 00:40:35,857 Oh. 622 00:40:36,890 --> 00:40:38,826 Okay, where? 623 00:40:42,397 --> 00:40:45,100 All right, man, I'm on my way. 624 00:41:50,631 --> 00:41:51,897 Good morning. 625 00:41:51,899 --> 00:41:53,134 Good morning. 626 00:41:57,272 --> 00:41:58,407 What you making? 627 00:41:59,674 --> 00:42:01,243 Eggs. 628 00:42:02,143 --> 00:42:03,408 I just thought it'd be nice 629 00:42:03,410 --> 00:42:05,413 for you to wake up to breakfast for a change. 630 00:42:06,314 --> 00:42:07,114 Huh. 631 00:42:08,348 --> 00:42:10,049 Okay. 632 00:42:10,051 --> 00:42:11,250 I just want you to know how much I appreciate 633 00:42:11,252 --> 00:42:12,554 everything you've done for me. 634 00:42:15,256 --> 00:42:16,257 It's okay. 635 00:42:17,558 --> 00:42:19,328 Not a big deal. 636 00:42:21,196 --> 00:42:23,295 Came out to have a smoke and take the trash out 637 00:42:23,297 --> 00:42:24,433 and there he was. 638 00:42:25,966 --> 00:42:27,266 What time you think he found him? 639 00:42:27,268 --> 00:42:29,167 I don't know, right when I went on break 640 00:42:29,169 --> 00:42:31,069 about nine o'clock. 641 00:42:31,071 --> 00:42:33,505 You have any problem with animals? 642 00:42:33,507 --> 00:42:35,241 No. 643 00:42:35,243 --> 00:42:37,442 Like animals getting in the dumpster or something? 644 00:42:37,444 --> 00:42:39,280 No, not that I know of. 645 00:42:42,616 --> 00:42:45,187 Stay right here, I'll be right back. 646 00:42:49,991 --> 00:42:50,626 I don't know. 647 00:42:53,460 --> 00:42:55,995 Looks like it could be though, right? 648 00:42:55,997 --> 00:42:57,263 What kind of animal could do this? 649 00:42:57,265 --> 00:42:58,667 What would be big enough, a dog? 650 00:43:01,035 --> 00:43:02,467 Will you go get Sam? 651 00:43:02,469 --> 00:43:03,672 - Yeah. - Thanks. 652 00:43:16,616 --> 00:43:19,484 Hey look, I gotta tell you something. 653 00:43:19,486 --> 00:43:21,555 This is a potential crime scene, okay, 654 00:43:22,756 --> 00:43:24,592 and I called you for a couple of reasons. 655 00:43:26,227 --> 00:43:27,025 I just want you to know, it's really fucking gross 656 00:43:27,027 --> 00:43:27,759 over there. 657 00:43:27,761 --> 00:43:29,395 Jesus Christ, Colin, 658 00:43:29,397 --> 00:43:30,998 is this a homicide or an animal attack? 659 00:43:33,401 --> 00:43:35,368 You tell me. 660 00:43:45,046 --> 00:43:46,344 Jesus Christ, man, that's... 661 00:43:46,346 --> 00:43:48,517 Yeah, Walt Delaney, piece of shit. 662 00:43:49,783 --> 00:43:51,250 That guy over there found him 663 00:43:51,252 --> 00:43:52,688 when he took out the trash this morning. 664 00:43:57,457 --> 00:44:00,625 Well, it's definitely an animal attack. 665 00:44:00,627 --> 00:44:01,794 You're positive? 666 00:44:01,796 --> 00:44:03,529 Oh, yeah. 667 00:44:03,531 --> 00:44:07,400 Well, it was definitely a large canine type animal. 668 00:44:07,402 --> 00:44:08,268 You can tell from the bite marks. 669 00:44:08,270 --> 00:44:10,205 There are some big dogs around here. 670 00:44:11,571 --> 00:44:12,504 Maybe a pit bull? 671 00:44:12,506 --> 00:44:15,040 Or what about that Cane Corso over on Maple? 672 00:44:15,042 --> 00:44:16,475 No. 673 00:44:16,477 --> 00:44:18,143 What about bobcats? 674 00:44:18,145 --> 00:44:20,346 I know you said something about some bobcat sightings. 675 00:44:20,348 --> 00:44:21,513 It's too small. 676 00:44:21,515 --> 00:44:24,417 This animal is definitely way larger 677 00:44:24,419 --> 00:44:25,650 than something that would be hanging out 678 00:44:25,652 --> 00:44:27,585 by a dumpster, you know what I mean? 679 00:44:27,587 --> 00:44:31,123 I'd learn towards a small wolf to be honest with you. 680 00:44:31,125 --> 00:44:32,757 A wolf in Ohio? 681 00:44:32,759 --> 00:44:34,095 You're fucking with me. 682 00:44:37,397 --> 00:44:38,364 No. 683 00:44:38,366 --> 00:44:40,332 Like bobcats, they've been sighted here too. 684 00:44:40,334 --> 00:44:43,201 In Michigan, in Kentucky. 685 00:44:43,203 --> 00:44:44,437 It's not out of the ordinary 686 00:44:44,439 --> 00:44:47,205 for being transient pack animals like wolves are 687 00:44:47,207 --> 00:44:51,479 to travel long distances to forage for food or prey. 688 00:44:52,712 --> 00:44:54,179 Fuck. 689 00:44:54,181 --> 00:44:55,281 This isn't good, Sam. 690 00:44:55,283 --> 00:44:57,583 Sorry, man, it's just what it looks like to me. 691 00:44:57,585 --> 00:44:59,585 You call the coroner yet? 692 00:44:59,587 --> 00:45:02,120 Yeah, Bob's got a funeral. 693 00:45:02,122 --> 00:45:03,624 He'll be here in a little bit. 694 00:45:04,591 --> 00:45:05,426 Sup guys? 695 00:45:17,872 --> 00:45:19,707 Awe you look so good. 696 00:45:21,375 --> 00:45:22,741 Oh, you know what, though? 697 00:45:22,743 --> 00:45:24,109 What? 698 00:45:24,111 --> 00:45:25,310 Go into the bathroom 699 00:45:25,312 --> 00:45:28,179 and get that brown headband that I have. 700 00:45:28,181 --> 00:45:29,183 Good idea. 701 00:45:32,520 --> 00:45:33,555 Aww. 702 00:45:37,524 --> 00:45:38,727 Sam's here. 703 00:45:46,433 --> 00:45:47,766 - Have fun. - Bye. 704 00:45:47,768 --> 00:45:49,634 Don't do anything I wouldn't do. 705 00:45:49,636 --> 00:45:50,805 Oh, shut up. 706 00:46:17,631 --> 00:46:18,732 Wow, this looks delicious. 707 00:46:20,667 --> 00:46:21,833 Would you like some wine? 708 00:46:21,835 --> 00:46:23,671 Yes, please. 709 00:46:44,692 --> 00:46:46,561 Go ahead, dig in. 710 00:46:59,640 --> 00:47:01,339 This chicken is delicious. 711 00:47:06,379 --> 00:47:08,282 So, how long you been in Brookhaven? 712 00:47:09,649 --> 00:47:10,584 About three weeks now. 713 00:47:14,221 --> 00:47:16,557 Kayte and I's dad were stationed together here. 714 00:47:18,859 --> 00:47:19,694 Army? 715 00:47:20,727 --> 00:47:21,562 Yep. 716 00:47:24,631 --> 00:47:25,900 So why'd you come back? 717 00:47:30,471 --> 00:47:31,339 If I tell you, 718 00:47:32,973 --> 00:47:35,709 you have to promise me not to treat me any differently. 719 00:47:36,944 --> 00:47:37,946 Are you dying? 720 00:47:39,747 --> 00:47:40,712 No. 721 00:47:40,714 --> 00:47:42,350 Okay. 722 00:47:43,451 --> 00:47:44,753 I promise I won't treat you any different. 723 00:47:50,558 --> 00:47:52,227 I was attacked three weeks ago. 724 00:47:53,995 --> 00:47:55,728 I had scratches all over my body 725 00:47:55,730 --> 00:47:57,429 and there was blood everywhere, 726 00:47:57,431 --> 00:47:59,734 and when I woke up, Kayte was there. 727 00:48:01,835 --> 00:48:04,002 Jesus. 728 00:48:04,004 --> 00:48:05,606 I'm really sorry. 729 00:48:06,506 --> 00:48:07,709 Really, that's terrible. 730 00:48:11,478 --> 00:48:15,517 Enough about me, what about you? 731 00:48:19,020 --> 00:48:20,722 Other than my job, 732 00:48:22,022 --> 00:48:23,922 I don't really do much. 733 00:48:23,924 --> 00:48:26,324 I listen to the radio. 734 00:48:26,326 --> 00:48:27,328 I hunt. 735 00:48:28,728 --> 00:48:29,529 I play the harp, 736 00:48:30,931 --> 00:48:34,502 but I'm kind of a homebody, I guess. 737 00:48:35,803 --> 00:48:36,671 I'm a homebody. 738 00:48:38,772 --> 00:48:39,705 At least now I am. 739 00:48:39,707 --> 00:48:40,605 Me and my friends do go out 740 00:48:40,607 --> 00:48:42,410 to the bar every once in a while though. 741 00:48:44,477 --> 00:48:45,710 The cops that were in the coffee shop 742 00:48:45,712 --> 00:48:46,745 the other day? 743 00:48:46,747 --> 00:48:47,381 Yeah. 744 00:48:49,817 --> 00:48:51,984 They're in there a lot lately. 745 00:48:51,986 --> 00:48:52,821 So are you. 746 00:48:54,754 --> 00:48:56,688 Only recently. 747 00:48:56,690 --> 00:48:57,890 Oh. 748 00:48:57,892 --> 00:48:59,893 Did you find a good drink that you like? 749 00:49:02,462 --> 00:49:03,631 Something like that. 750 00:49:14,442 --> 00:49:16,044 Hey, honey. 751 00:49:16,777 --> 00:49:17,942 Are you all right? 752 00:49:17,944 --> 00:49:18,946 I heard about what happened in town today. 753 00:49:19,879 --> 00:49:20,712 Yeah, I'm fine. 754 00:49:20,714 --> 00:49:22,484 Just doing some research for my case. 755 00:49:23,718 --> 00:49:25,553 Ugh, wolves? 756 00:49:26,020 --> 00:49:26,921 That's weird. 757 00:49:29,989 --> 00:49:31,790 Did you know that wolves will travel 758 00:49:31,792 --> 00:49:34,395 10 to 30 miles a day just to search for food? 759 00:49:35,863 --> 00:49:37,732 Why are you researching wolves? 760 00:49:38,866 --> 00:49:39,931 Well, it seems like I'm dealing with, 761 00:49:39,933 --> 00:49:42,433 by what Sam says, 762 00:49:42,435 --> 00:49:43,437 an animal attack 763 00:49:44,739 --> 00:49:46,908 by a large canine. 764 00:49:48,609 --> 00:49:50,578 So like a wolf? 765 00:49:51,911 --> 00:49:54,480 That's what Sam thinks it is. 766 00:49:54,482 --> 00:49:55,784 But what do you think it is? 767 00:49:57,685 --> 00:50:02,154 Just because it never has happened here 768 00:50:02,156 --> 00:50:04,392 doesn't mean it couldn't happen here, 769 00:50:05,459 --> 00:50:06,828 but I don't know. 770 00:50:07,861 --> 00:50:11,632 Plus the victim was missing his pants. 771 00:50:12,399 --> 00:50:13,367 That's weird. 772 00:50:14,033 --> 00:50:15,536 Yeah, it's suspect, right? 773 00:50:17,872 --> 00:50:20,471 I think it could have been a human that did this. 774 00:50:20,473 --> 00:50:21,207 Really? 775 00:50:22,910 --> 00:50:27,779 Jill, he was just torn to shreds, 776 00:50:27,781 --> 00:50:29,647 just bad. 777 00:50:29,649 --> 00:50:31,985 Oh my gosh, can you tell me who it was? 778 00:50:33,053 --> 00:50:33,888 Walt Delaney. 779 00:50:36,189 --> 00:50:37,358 Well, I mean, 780 00:50:38,359 --> 00:50:40,859 one of those girls could have gotten back at him. 781 00:50:40,861 --> 00:50:41,830 Serves him right. 782 00:50:44,799 --> 00:50:46,198 Yeah. 783 00:50:46,200 --> 00:50:47,466 Walt Delaney's a strong guy. 784 00:50:47,468 --> 00:50:48,933 I don't think it was a woman. 785 00:50:48,935 --> 00:50:50,805 I'm not really concerned with him. 786 00:50:52,473 --> 00:50:54,540 What I'm concerned with is that there's something 787 00:50:54,542 --> 00:50:57,542 or someone doing this in my city. 788 00:50:57,544 --> 00:50:58,544 I can't have that. 789 00:50:58,546 --> 00:51:01,946 Yeah, that's so weird. 790 00:51:01,948 --> 00:51:04,882 I'm gonna go take a drive and clear my head. 791 00:51:04,884 --> 00:51:06,551 Okay. 792 00:51:06,553 --> 00:51:08,085 Don't be gone long, okay? 793 00:51:08,087 --> 00:51:09,955 - I won't. - All right. 794 00:51:09,957 --> 00:51:10,755 I love you. 795 00:51:10,757 --> 00:51:12,993 I love you, too. 796 00:51:20,835 --> 00:51:22,900 Do you mind if I put some music on? 797 00:51:22,902 --> 00:51:23,937 Go for it. 798 00:53:04,939 --> 00:53:05,973 Hey, chief. 799 00:53:07,241 --> 00:53:08,676 How's it going? 800 00:53:11,111 --> 00:53:12,212 It's just not right. 801 00:53:14,013 --> 00:53:15,582 What's not right? 802 00:53:19,620 --> 00:53:20,255 A wolf. 803 00:53:23,022 --> 00:53:24,191 Traveling all the way here 804 00:53:25,658 --> 00:53:26,627 and killing a man. 805 00:53:31,966 --> 00:53:34,569 Couldn't it have found some other prey 806 00:53:35,935 --> 00:53:38,305 in between here and wherever the hell it came from? 807 00:53:39,172 --> 00:53:41,542 Well, couldn't Sam be wrong? 808 00:53:44,044 --> 00:53:45,946 Coroner came to the same conclusion. 809 00:53:48,848 --> 00:53:50,751 Those hair samples that we collected, 810 00:53:51,852 --> 00:53:53,288 they were fur samples. 811 00:53:55,022 --> 00:53:56,123 A fucking wolf. 812 00:53:57,625 --> 00:53:59,027 A fucking wolf. 813 00:54:57,685 --> 00:54:59,216 You good to drive, chief? 814 00:54:59,218 --> 00:55:01,085 Oh, yeah, I'm just tired. 815 00:55:01,087 --> 00:55:03,187 Okay, have a good night. 816 00:55:03,189 --> 00:55:04,056 Yeah, you too. 817 00:55:04,058 --> 00:55:05,457 See you tomorrow. 818 00:55:05,459 --> 00:55:06,661 Hey, wait. 819 00:55:08,062 --> 00:55:09,960 Why didn't it eat the guy? 820 00:55:09,962 --> 00:55:10,765 What? 821 00:55:11,966 --> 00:55:16,069 Sam said wolves travel great distances to hunt and eat. 822 00:55:17,236 --> 00:55:18,937 And? 823 00:55:18,939 --> 00:55:21,038 It didn't eat the guy, just killed him. 824 00:55:21,040 --> 00:55:23,841 Why wouldn't it have eaten him? 825 00:55:23,843 --> 00:55:25,145 I'll see you in the morning. 826 00:55:26,747 --> 00:55:28,279 All right, have a good night. 827 00:55:28,281 --> 00:55:29,816 See you tomorrow. 828 00:59:59,453 --> 01:00:01,088 Hey, Betsy, it's Sam. 829 01:00:02,288 --> 01:00:07,294 I didn't hear you leave this morning, so... 830 01:00:09,562 --> 01:00:11,529 I just wanted to let you know 831 01:00:11,531 --> 01:00:13,301 I had a really good time last night 832 01:00:14,368 --> 01:00:17,203 and I hope everything's all right, so... 833 01:00:20,140 --> 01:00:22,475 When you get this, just give me a call. 834 01:02:44,551 --> 01:02:46,587 Jill, what's wrong? 835 01:02:47,319 --> 01:02:47,555 Sam, it's so awful. 836 01:02:49,256 --> 01:02:51,788 Colin called, Dusty's dead. 837 01:02:51,790 --> 01:02:53,493 Wait, what, no. 838 01:02:54,627 --> 01:02:56,294 The wolf attacked him. 839 01:02:56,296 --> 01:02:57,531 Jill, where's Colin? 840 01:02:58,665 --> 01:03:01,199 In the woods, outside of town. 841 01:03:01,201 --> 01:03:02,799 - Is he in danger? - I gotta go. 842 01:03:02,801 --> 01:03:04,268 I'll call him from my truck. 843 01:03:04,270 --> 01:03:05,772 Get this door locked and stay inside. 844 01:05:03,689 --> 01:05:05,291 So she's... 845 01:05:07,060 --> 01:05:07,895 There. 846 01:05:10,629 --> 01:05:11,464 But... 847 01:05:15,402 --> 01:05:16,237 Fuck it. 848 01:07:18,924 --> 01:07:19,727 Betsy? 849 01:07:23,029 --> 01:07:23,831 Colin. 850 01:07:25,031 --> 01:07:25,833 What the fuck are you doing out here? 851 01:07:26,765 --> 01:07:26,866 Colin, it's Betsy. 852 01:07:27,667 --> 01:07:28,833 What's Betsy? 853 01:07:28,835 --> 01:07:30,134 Betsy's responsible for all of this. 854 01:07:30,136 --> 01:07:31,536 What do you mean? 855 01:07:31,538 --> 01:07:31,805 I thought you said it was a wolf. 856 01:07:32,939 --> 01:07:34,942 If you trust me on anything, please let this be it. 857 01:07:37,444 --> 01:07:39,710 All right. 858 01:07:47,085 --> 01:07:47,921 Betsy! 859 01:08:06,872 --> 01:08:07,907 Betsy! 860 01:08:11,710 --> 01:08:13,113 Betsy. 861 01:08:18,017 --> 01:08:19,452 Betsy, it's okay. 862 01:08:19,986 --> 01:08:22,689 I'm not gonna hurt you. 863 01:08:34,600 --> 01:08:35,469 Colin, no! 864 01:08:44,010 --> 01:08:45,612 This is Sam Harper. 865 01:08:46,946 --> 01:08:48,582 I'm about a mile off Snyder Road. 866 01:08:50,950 --> 01:08:51,949 Chief Rogers is down. 867 01:08:51,951 --> 01:08:53,220 I've got two more bodies here. 868 01:08:54,086 --> 01:08:54,886 Stay on the line with dispatch. 869 01:08:54,888 --> 01:08:56,052 They're coming to help. 870 01:08:56,054 --> 01:08:57,123 Wait. 871 01:08:58,056 --> 01:08:59,789 Don't go after her. 872 01:08:59,791 --> 01:09:00,892 Sam! 873 01:09:44,069 --> 01:09:45,104 Hold me. 874 01:09:53,679 --> 01:09:55,615 Such a beautiful smile. 875 01:09:58,216 --> 01:09:59,219 So do you. 876 01:10:12,230 --> 01:10:13,065 Betsy? 877 01:10:13,966 --> 01:10:15,067 Sorry, Sam. 878 01:14:27,353 --> 01:14:30,257 Hey, can I help you? 879 01:14:34,559 --> 01:14:35,193 Excuse me? 880 01:14:36,261 --> 01:14:38,098 That's my car you're leaning on. 881 01:14:42,568 --> 01:14:43,403 What? 882 01:14:44,636 --> 01:14:46,203 You're fucking dead. 883 01:14:47,239 --> 01:14:48,371 No. 884 01:14:48,373 --> 01:14:49,376 You're dead. 885 01:15:15,268 --> 01:15:17,337 Welcome to the club, Kayte. 886 01:15:25,180 --> 01:15:30,180 Subtitles by explosiveskull 57625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.