Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:03,168
( upbeat blues theme playing )
2
00:00:22,388 --> 00:00:24,222
Are you sure you guys
don't want anything?
3
00:00:24,224 --> 00:00:25,490
BOTH:
No.
4
00:00:27,794 --> 00:00:30,194
These muffins are fresh
from this morning.
5
00:00:30,196 --> 00:00:31,829
No, we're fine, really.
No, thanks.
6
00:00:34,033 --> 00:00:35,167
Can I help you?
7
00:00:35,169 --> 00:00:37,435
That's all right, Reg,
we got it.
8
00:00:41,374 --> 00:00:43,642
You had a pizza
delivered here?
9
00:00:43,644 --> 00:00:45,510
Well, you-- You don't
make pizza, Reg.
10
00:00:45,512 --> 00:00:47,611
We wanted pizza.
11
00:00:47,613 --> 00:00:49,481
This is a restaurant!
12
00:00:49,483 --> 00:00:51,950
You can't just order
whatever you want!
13
00:00:51,952 --> 00:00:53,451
This is
my business.
14
00:00:53,453 --> 00:00:55,820
The business my father
founded back in...
15
00:00:55,822 --> 00:00:57,889
Well, a lot of years ago.
16
00:00:57,891 --> 00:01:00,659
Or maybe he bought it from
someone. But the point is
17
00:01:00,661 --> 00:01:02,293
you can't order food
from other places.
18
00:01:02,295 --> 00:01:03,528
It's insulting.
19
00:01:03,530 --> 00:01:05,063
I mean, I'm trying to make
a living here.
20
00:01:05,065 --> 00:01:06,831
You two are
killing me.
21
00:01:06,833 --> 00:01:08,599
Excuse me. Reg?
Yeah?
22
00:01:08,601 --> 00:01:10,502
Could you get us
a couple of waters? Yeah.
23
00:01:10,504 --> 00:01:13,170
Ooh! Screw the both
of you.
24
00:01:14,507 --> 00:01:15,907
You know something, Jake?
Mm?
25
00:01:15,909 --> 00:01:18,176
The food here's good.
The service stinks.
26
00:01:18,178 --> 00:01:20,478
( bluesy theme playing )
27
00:01:24,417 --> 00:01:26,817
( upbeat blues theme playing )
28
00:01:31,624 --> 00:01:32,891
Well, well, well.
29
00:01:32,893 --> 00:01:35,760
Look who decided to
drop by for a visit.
30
00:01:35,762 --> 00:01:38,429
It's kind of early
for sarcasm, Margaret.
31
00:01:38,431 --> 00:01:39,931
It's 10 o'clock.
32
00:01:39,933 --> 00:01:42,300
It's not too early
for anything.
33
00:01:42,302 --> 00:01:45,369
First of all, I shaved
five minutes off my usual time.
34
00:01:45,371 --> 00:01:47,672
And second, did it ever occur
to you that I might
35
00:01:47,674 --> 00:01:49,507
have a good excuse
for being late?
36
00:01:49,509 --> 00:01:50,475
Do you?
37
00:01:50,477 --> 00:01:53,077
No, I overslept.
38
00:01:54,947 --> 00:01:57,982
But that's because I was out
really late with Gil.
39
00:01:57,984 --> 00:01:58,984
Gil?
40
00:01:58,986 --> 00:02:00,952
Gil "from prison" Gil?
41
00:02:00,954 --> 00:02:04,889
For your information,
and FYI...
42
00:02:07,460 --> 00:02:10,362
Gil is not
in prison anymore.
43
00:02:10,364 --> 00:02:13,664
He was released
due to overcrowding.
44
00:02:15,801 --> 00:02:16,834
And guess what?
45
00:02:16,836 --> 00:02:18,803
Yesterday, when he was
leaving his parole office,
46
00:02:18,805 --> 00:02:21,606
he stopped by the Thrifty Mart
to buy a lotto ticket,
47
00:02:21,608 --> 00:02:24,275
and bam, he won $30,000.
48
00:02:24,277 --> 00:02:25,977
Pretty neat, huh?
49
00:02:25,979 --> 00:02:28,012
Linda, I don't mean to
rain on your parade,
50
00:02:28,014 --> 00:02:30,515
but I want you to think
about a few things.
51
00:02:30,517 --> 00:02:33,551
One: parole offices
are not open on Sunday.
52
00:02:33,553 --> 00:02:36,120
Two: Thrifty Mart does not
sell lotto tickets.
53
00:02:36,122 --> 00:02:40,525
And three: Gil was in jail
for petty theft and fraud.
54
00:02:40,527 --> 00:02:45,163
Now, I'm not calling Gil
a liar, but Gil is a liar.
55
00:02:45,165 --> 00:02:47,031
He is not a liar.
56
00:02:47,033 --> 00:02:50,035
Jeez, you and that
polygraph technician.
57
00:02:51,938 --> 00:02:53,905
Mrs. Recinos, I want you
to take this medication
58
00:02:53,907 --> 00:02:55,506
and drink plenty
of clear liquids.
59
00:02:55,508 --> 00:02:56,841
You'll be fine
in no time.
60
00:02:56,843 --> 00:02:58,376
Clear liquids.
61
00:02:58,378 --> 00:03:00,978
You mean like orange juice?
62
00:03:00,980 --> 00:03:02,747
No. No,
clear liquids.
63
00:03:02,749 --> 00:03:04,649
Milk?
64
00:03:04,651 --> 00:03:06,952
Milk's not clear.
65
00:03:06,954 --> 00:03:07,919
Oh, right.
66
00:03:07,921 --> 00:03:10,154
So coffee?
67
00:03:11,624 --> 00:03:13,024
Is coffee clear?
68
00:03:13,026 --> 00:03:14,792
It starts out clear.
69
00:03:14,794 --> 00:03:17,529
Yeah, Margaret. Mar--
Would you do me a favor
70
00:03:17,531 --> 00:03:18,930
and take care
of Mrs. Recinos for me?
71
00:03:18,932 --> 00:03:20,131
Oh, oh, I would
love to,
72
00:03:20,133 --> 00:03:23,801
but I've got all these
hospital release duplicates
73
00:03:23,803 --> 00:03:26,237
I have to duplicate
and release.
74
00:03:26,239 --> 00:03:27,772
What?
I'm busy.
75
00:03:27,774 --> 00:03:29,507
Oh, good, Linda?
Linda?
76
00:03:29,509 --> 00:03:30,574
Whoa.
77
00:03:30,576 --> 00:03:31,509
Her.
78
00:03:34,480 --> 00:03:35,847
Oh, good, Liz,
uh, you're here.
79
00:03:35,849 --> 00:03:37,348
Come on in. Excuse me
just for a second.
80
00:03:37,350 --> 00:03:38,817
I have to consult
with Dr. Carson
81
00:03:38,819 --> 00:03:40,952
about a very important
professional medical matter.
82
00:03:40,954 --> 00:03:42,186
What?
Just-- Just-- You know,
83
00:03:42,188 --> 00:03:43,388
office-- Office.
84
00:03:43,390 --> 00:03:44,722
What about vodka?
85
00:03:44,724 --> 00:03:46,457
I like vodka.
86
00:03:48,094 --> 00:03:49,760
What was that
about?
87
00:03:49,762 --> 00:03:51,129
Not important.
88
00:03:51,131 --> 00:03:52,764
Hey, you know, I'm
really glad you're here.
89
00:03:52,766 --> 00:03:55,533
I-- I-- I meant to apologize
for falling asleep last night.
90
00:03:55,535 --> 00:03:56,934
Oh, it's--
91
00:03:56,936 --> 00:03:59,070
When the name of the play's
Death of a Salesman,
92
00:03:59,072 --> 00:04:01,306
you kind of know the ending
going in, don't you?
93
00:04:01,308 --> 00:04:03,274
You know, this isn't
about the play.
94
00:04:03,276 --> 00:04:05,543
Look, I can only stay a minute,
but I wanted to come over here
95
00:04:05,545 --> 00:04:07,011
and share something with you.
96
00:04:07,013 --> 00:04:09,780
I just got the most
amazing phone call.
97
00:04:09,782 --> 00:04:11,816
What?
I am still in shock.
98
00:04:11,818 --> 00:04:15,319
I just got offered a job at
Northwestern Memorial in Chicago
99
00:04:15,321 --> 00:04:17,722
as head of Emergency Services.
100
00:04:17,724 --> 00:04:19,023
You're kidding me.
No.
101
00:04:19,025 --> 00:04:20,692
A friend of mine just took over
as chief of staff.
102
00:04:20,694 --> 00:04:22,093
This is totally
out of the blue.
103
00:04:22,095 --> 00:04:23,060
Well, that's fantastic!
104
00:04:23,062 --> 00:04:24,162
I know. It-- It--
105
00:04:24,164 --> 00:04:25,930
You know, I've got so much
to think about.
106
00:04:25,932 --> 00:04:28,132
I mean, I've got to make
a decision in a couple of days.
107
00:04:28,134 --> 00:04:30,234
Well, relax, relax. You'll--
You'll figure out what to do.
108
00:04:30,236 --> 00:04:31,636
Yeah, yeah, you're right.
Yeah.
109
00:04:31,638 --> 00:04:33,271
Well, you know, I've got
to go back to work,
110
00:04:33,273 --> 00:04:35,306
but...we'll talk
later, okay?
111
00:04:35,308 --> 00:04:37,575
Oh, yeah. Yeah.
112
00:04:37,577 --> 00:04:38,543
Hey, congratulations.
113
00:04:38,545 --> 00:04:40,545
You know, that's great.
114
00:04:42,515 --> 00:04:45,316
Chicago. Wow.
115
00:04:45,318 --> 00:04:47,451
( bluesy theme playing )
116
00:04:51,590 --> 00:04:53,224
Hey, Reg.
117
00:04:53,226 --> 00:04:54,259
Hey, Becker.
118
00:04:54,261 --> 00:04:55,427
Do you want to
order anything?
119
00:04:55,429 --> 00:04:56,928
Well, yeah, actually.
120
00:04:56,930 --> 00:04:58,296
Knock yourself out.
121
00:05:02,768 --> 00:05:05,270
Does that bagel shop
down the street still deliver?
122
00:05:05,272 --> 00:05:06,504
Becker!
123
00:05:06,506 --> 00:05:09,207
I'll have toast
and coffee, please.
124
00:05:09,209 --> 00:05:11,009
Hey, Liz was here
looking for you.
125
00:05:11,011 --> 00:05:12,210
Yeah, I know.
I know.
126
00:05:12,212 --> 00:05:13,277
She found me.
127
00:05:13,279 --> 00:05:14,445
Turns out she's--
128
00:05:14,447 --> 00:05:15,947
She got offered
a great job in Chicago.
129
00:05:15,949 --> 00:05:17,048
Wow.
Really?
130
00:05:17,050 --> 00:05:18,516
What's she gonna do?
Is she taking it?
131
00:05:18,518 --> 00:05:19,683
I-- I don't
know.
132
00:05:19,685 --> 00:05:23,388
So how do you
feel about that?
133
00:05:23,390 --> 00:05:24,455
I-- I don't know, you know?
134
00:05:24,457 --> 00:05:26,558
It sounds like
a great opportunity.
135
00:05:26,560 --> 00:05:28,559
So, what'd you
tell her?
136
00:05:28,561 --> 00:05:32,263
I told her it sounds like
a great opportunity.
137
00:05:32,265 --> 00:05:33,465
And?
138
00:05:33,467 --> 00:05:34,698
And what?
139
00:05:34,700 --> 00:05:35,600
Well-- And if
she goes,
140
00:05:35,602 --> 00:05:37,969
aren't you gonna
miss her?
141
00:05:37,971 --> 00:05:39,236
Well, yeah.
142
00:05:39,238 --> 00:05:41,539
So you didn't actually say
you're gonna miss her?
143
00:05:41,541 --> 00:05:44,509
Well, not out loud,
you know, in words.
144
00:05:46,445 --> 00:05:47,979
Did you happen to
tell her that
145
00:05:47,981 --> 00:05:49,280
she means more to you
than, say,
146
00:05:49,282 --> 00:05:51,349
the fungus on
your shower curtain?
147
00:05:51,351 --> 00:05:54,419
I think
she knows that.
148
00:05:54,421 --> 00:05:55,986
God, Becker, you're
a doctor.
149
00:05:55,988 --> 00:05:58,089
How can you be so smart
and so incredibly stupid
150
00:05:58,091 --> 00:05:59,523
at the same time?
151
00:05:59,525 --> 00:06:00,725
Well, the man
wears many hats.
152
00:06:00,727 --> 00:06:02,159
Oh--!
153
00:06:02,161 --> 00:06:03,361
Wait a minute
here.
154
00:06:03,363 --> 00:06:05,530
You know, I was--
I was enthusiastic.
155
00:06:05,532 --> 00:06:06,698
I was supportive.
156
00:06:06,700 --> 00:06:08,867
I was everything a guy's
supposed to be.
157
00:06:08,869 --> 00:06:11,635
Except sensitive,
open, caring--
158
00:06:11,637 --> 00:06:13,571
You know, how the hell am I
supposed to know what to do?
159
00:06:13,573 --> 00:06:15,073
Every time a guy
figures out the rules,
160
00:06:15,075 --> 00:06:16,474
you women change 'em,
you know?
161
00:06:16,476 --> 00:06:18,342
If we're-- You know,
if we're attentive,
162
00:06:18,344 --> 00:06:19,710
all of a sudden
we're smothering.
163
00:06:19,712 --> 00:06:21,312
If we need you,
we're co-dependent.
164
00:06:21,314 --> 00:06:23,481
If we don't need you,
we're emotionally cut off.
165
00:06:23,483 --> 00:06:25,683
You know, if we dare to ask you
what the rules are, you say,
166
00:06:25,685 --> 00:06:27,985
"Well, if you don't know, I'm
certainly not gonna tell you."
167
00:06:30,689 --> 00:06:32,757
God, Becker, you just
don't get it, do you?
168
00:06:32,759 --> 00:06:34,626
I just said I don't
get it, Reg!
169
00:06:34,628 --> 00:06:37,028
All I'm saying is if
you care about Liz at all,
170
00:06:37,030 --> 00:06:38,229
you're gonna have
to do better
171
00:06:38,231 --> 00:06:40,331
than being supportive
and enthusiastic.
172
00:06:40,333 --> 00:06:41,565
Idiot.
173
00:06:43,702 --> 00:06:46,004
Jake, do you have any idea
what just happened here?
174
00:06:46,006 --> 00:06:48,639
Well, if you don't know, I'm
certainly not gonna tell you.
175
00:06:49,842 --> 00:06:53,110
( bluesy theme playing )
176
00:07:00,418 --> 00:07:01,852
So, Margaret, I told Gil
177
00:07:01,854 --> 00:07:04,255
that you thought he was
a liar, and you know what?
178
00:07:04,257 --> 00:07:05,457
You were dead wrong.
179
00:07:05,459 --> 00:07:08,659
He really won $30,000
in the lottery?
180
00:07:08,661 --> 00:07:09,994
No, he was lying
about that.
181
00:07:11,664 --> 00:07:14,966
But only because he didn't think
I'd believe the real story.
182
00:07:14,968 --> 00:07:16,334
Which is?
183
00:07:16,336 --> 00:07:19,037
His rich uncle died
and left him the money.
184
00:07:19,039 --> 00:07:19,904
Uh-huh.
185
00:07:19,906 --> 00:07:22,240
What did he do,
kill him?
186
00:07:22,242 --> 00:07:24,909
No, he didn't kill him.
187
00:07:24,911 --> 00:07:28,412
His uncle was mauled
by a lion at the zoo.
188
00:07:28,414 --> 00:07:32,183
Oh, yes. I heard
about that last night
189
00:07:32,185 --> 00:07:35,986
on the made-up news
on my pretend TV.
190
00:07:35,988 --> 00:07:39,224
Look, I have no reason
to doubt Gil's word,
191
00:07:39,226 --> 00:07:40,624
just because
he's a thief
192
00:07:40,626 --> 00:07:41,826
and he's lied to me
in the past.
193
00:07:41,828 --> 00:07:44,028
And until he actually
does kill someone,
194
00:07:44,030 --> 00:07:47,065
I happen to think he's
a pretty cool boyfriend.
195
00:07:48,433 --> 00:07:50,034
Hey, Margaret.
Hm?
196
00:07:50,036 --> 00:07:51,636
Yeah, I'm in the middle
of this situation
197
00:07:51,638 --> 00:07:54,171
with, uh-- With Liz.
I really could use your advice.
198
00:07:55,207 --> 00:07:56,907
Oh, John, I am just
touched that you would--
199
00:07:56,909 --> 00:07:58,576
Hello?
200
00:07:58,578 --> 00:08:00,178
I'd better take this
in my office.
201
00:08:00,180 --> 00:08:01,245
( clears throat )
What?
202
00:08:06,385 --> 00:08:08,319
Margaret, hi.
203
00:08:08,321 --> 00:08:10,421
Um, I have a question
for you.
204
00:08:10,423 --> 00:08:13,291
Uh, my pills have a little
sticker that says,
205
00:08:13,293 --> 00:08:16,127
"Do not operate
heavy machinery."
206
00:08:16,129 --> 00:08:19,697
Just how heavy does that
machinery have to be?
207
00:08:21,533 --> 00:08:23,735
'Cause I really need
to do my wash.
208
00:08:26,705 --> 00:08:28,773
Yes, doctor.
I'll be right there.
209
00:08:30,543 --> 00:08:33,778
I never did get an answer
about the vodka.
210
00:08:36,482 --> 00:08:38,849
( bluesy theme playing )
211
00:08:41,387 --> 00:08:43,087
( knock at door )
212
00:08:49,394 --> 00:08:50,862
Hey, come on in.
Hey.
213
00:08:54,232 --> 00:08:56,200
Wow.
Yeah.
214
00:08:56,202 --> 00:08:57,468
That was nice.
215
00:08:57,470 --> 00:08:58,535
Can I, uh,
help you with that?
216
00:08:58,537 --> 00:09:00,337
Sure. Thank you.
217
00:09:03,876 --> 00:09:05,076
You want anything?
218
00:09:05,078 --> 00:09:06,711
Do you have anything?
219
00:09:08,080 --> 00:09:10,782
Well, I got beer
and an orange. Heh.
220
00:09:10,784 --> 00:09:13,684
You can have beer
or a tropical beer.
221
00:09:13,686 --> 00:09:15,653
I'll have a beer.
222
00:09:18,123 --> 00:09:19,457
( closes fridge,
opens beer )
223
00:09:20,559 --> 00:09:23,694
So, uh, whew. Chicago, huh?
224
00:09:23,696 --> 00:09:25,696
Oh, I know.
Can you believe that?
225
00:09:25,698 --> 00:09:27,064
I was so blown away.
226
00:09:27,066 --> 00:09:29,766
Well, I don't blame you.
I mean, that's a huge deal.
227
00:09:31,769 --> 00:09:34,372
You know, you, uh-- You rushed
out of the office so quickly,
228
00:09:34,374 --> 00:09:36,907
I didn't get to
say much, but...
229
00:09:36,909 --> 00:09:39,277
I want you to know
that if you do go away,
230
00:09:39,279 --> 00:09:41,412
I'd-- I'd miss you.
231
00:09:41,414 --> 00:09:43,715
Well, I'd miss
you too, John.
232
00:09:43,717 --> 00:09:45,216
Thanks.
233
00:09:45,218 --> 00:09:47,117
That's very sweet.
234
00:09:47,119 --> 00:09:49,320
Oh, good.
235
00:09:51,423 --> 00:09:53,624
Then you should also know
that it would make me sad
236
00:09:53,626 --> 00:09:56,027
if you were to move away.
237
00:09:56,029 --> 00:09:58,629
John, I'm touched.
238
00:09:58,631 --> 00:10:00,098
Oh, great.
Great, great.
239
00:10:02,967 --> 00:10:04,968
I love this side
of you. Mm.
240
00:10:04,970 --> 00:10:07,605
It's so unlike you.
241
00:10:08,607 --> 00:10:09,707
Well, what can I say?
242
00:10:09,709 --> 00:10:11,742
You know, it's just
how I feel.
243
00:10:14,413 --> 00:10:17,782
Gosh, I was leaning toward
taking that job.
244
00:10:17,784 --> 00:10:19,650
If you feel this way, maybe
there's a little more
245
00:10:19,652 --> 00:10:22,119
for me to think about
than I realized.
246
00:10:22,121 --> 00:10:25,022
( mellow bluesy theme playing )
247
00:10:31,563 --> 00:10:33,865
( upbeat bluesy theme playing )
248
00:10:37,602 --> 00:10:38,970
Reg?
249
00:10:38,972 --> 00:10:40,271
Reg--? Where
the hell is she?
250
00:10:40,273 --> 00:10:42,273
She's still out jogging.
What's up?
251
00:10:42,275 --> 00:10:44,208
Well, I took her brilliant
advice and told Liz
252
00:10:44,210 --> 00:10:47,078
that I'd miss her
if she moved to Chicago.
253
00:10:47,080 --> 00:10:50,180
So after she passed out
and came to...
254
00:10:50,182 --> 00:10:52,250
what did she say?
255
00:10:52,252 --> 00:10:54,452
Well, she said that she didn't
know I felt that way,
256
00:10:54,454 --> 00:10:55,986
and now maybe she'll
turn the job down.
257
00:10:55,988 --> 00:10:57,454
Which was not my intention.
258
00:10:57,456 --> 00:11:00,458
You know, I-- I don't want to be
responsible for her decision.
259
00:11:00,460 --> 00:11:01,759
Then why'd you say
you'd miss her?
260
00:11:01,761 --> 00:11:04,061
Uh, I was just trying to score
points by being sensitive.
261
00:11:04,063 --> 00:11:05,362
You know, ask Reg.
262
00:11:05,364 --> 00:11:07,264
She's the one who told me
to say all that crap.
263
00:11:07,266 --> 00:11:08,199
You know, it sounds
to me like
264
00:11:08,201 --> 00:11:09,700
you just made
a serious commitment.
265
00:11:09,702 --> 00:11:12,069
Yeah, see-- Oh, man.
I was afraid of that.
266
00:11:13,338 --> 00:11:14,538
No, wait--
Wait a second.
267
00:11:14,540 --> 00:11:16,307
Maybe we're getting
ahead of ourselves here.
268
00:11:16,309 --> 00:11:18,375
Follow me on this.
Isn't it just possible
269
00:11:18,377 --> 00:11:21,111
that she'll turn the job down,
stay in New York
270
00:11:21,113 --> 00:11:22,880
and not expect things
to change?
271
00:11:22,882 --> 00:11:24,281
'Cause, see,
that's what I want.
272
00:11:24,283 --> 00:11:26,350
I-- I like things
the way they are.
273
00:11:26,352 --> 00:11:28,452
Well, let me ask you
a question, John.
274
00:11:28,454 --> 00:11:30,721
Now, after she said
she might not take the job,
275
00:11:30,723 --> 00:11:32,690
did everything
get all quiet?
276
00:11:32,692 --> 00:11:34,825
It might have.
Mm-hm.
277
00:11:35,960 --> 00:11:37,929
And then was there nuzzling?
278
00:11:37,931 --> 00:11:40,531
I-- I don't remember.
279
00:11:40,533 --> 00:11:42,166
What about sex?
280
00:11:43,101 --> 00:11:45,002
Maybe.
( chuckles )
281
00:11:45,004 --> 00:11:47,671
Oh, man, you are cooked.
Oh, jeez.
282
00:11:47,673 --> 00:11:49,006
( laughing )
283
00:11:49,008 --> 00:11:50,908
Hey, Becker.
You know something?
284
00:11:50,910 --> 00:11:52,877
I'm doing a good enough job
screwing up my own life.
285
00:11:52,879 --> 00:11:54,712
I don't need you to help me
by telling me that I--
286
00:11:54,714 --> 00:11:56,881
I should be sad about something
that might not even happen
287
00:11:56,883 --> 00:11:59,316
if I hadn't said I was sad,
and other sensitive crap
288
00:11:59,318 --> 00:12:01,419
I should never have said
in the first place.
289
00:12:01,421 --> 00:12:03,153
What?
290
00:12:03,155 --> 00:12:06,423
I said...
291
00:12:06,425 --> 00:12:08,492
Oh, Jake, fill
her in, will you?
292
00:12:10,863 --> 00:12:11,929
So?
293
00:12:11,931 --> 00:12:14,698
Becker's getting married.
294
00:12:14,700 --> 00:12:17,501
( bluesy theme playing )
295
00:12:24,475 --> 00:12:26,510
Hey, Margaret,
guess what?
296
00:12:30,849 --> 00:12:33,350
Okay, I'll just
tell you.
297
00:12:33,352 --> 00:12:36,020
Gil didn't have
a rich uncle who died.
298
00:12:36,022 --> 00:12:38,088
No!
Yes.
299
00:12:38,090 --> 00:12:40,123
He only made up thatstory
because he didn't think
300
00:12:40,125 --> 00:12:41,759
I'd believe
the real story
301
00:12:41,761 --> 00:12:44,494
about how he really
got the $30,000.
302
00:12:44,496 --> 00:12:45,997
Which is?
303
00:12:45,999 --> 00:12:48,933
He was walking down the street
and found a bag of money.
304
00:12:48,935 --> 00:12:51,301
So there you go,
Miss Cynical.
305
00:12:51,303 --> 00:12:53,204
Mystery solved.
306
00:12:55,106 --> 00:12:56,908
Okay, okay. He's
a lying bastard,
307
00:12:56,910 --> 00:12:58,042
and I've gotta
confront him!
308
00:12:58,044 --> 00:12:59,744
Just get off
my back!
309
00:13:00,812 --> 00:13:02,846
( rings )
310
00:13:02,848 --> 00:13:04,548
Doctor's office.
311
00:13:04,550 --> 00:13:06,750
( Jamaican accent ):
Oh, no, I sorry. Margaret not here.
312
00:13:06,752 --> 00:13:07,751
She had to go out of town.
313
00:13:10,889 --> 00:13:13,624
So how is
Mrs. Recinos?
314
00:13:13,626 --> 00:13:16,593
Stubbornly clinging to life.
315
00:13:16,595 --> 00:13:18,796
Oh. You have some messages.
316
00:13:18,798 --> 00:13:21,065
Um, Liz called.
317
00:13:21,067 --> 00:13:25,402
Said she had
a very nice time last night.
318
00:13:25,404 --> 00:13:27,338
Hm. What else?
319
00:13:27,340 --> 00:13:28,806
Liz called again.
320
00:13:28,808 --> 00:13:31,041
She wanted to know if you could
have lunch with her today,
321
00:13:31,043 --> 00:13:35,279
because last night she had
such a very nice time.
322
00:13:36,714 --> 00:13:38,582
I think there's been
a mistake here, Margaret.
323
00:13:38,584 --> 00:13:40,351
This seems to be for you.
It's from your boss.
324
00:13:40,353 --> 00:13:41,852
It says "mind your own
damn business."
325
00:13:41,854 --> 00:13:46,056
Oh, please. We both know
that's not gonna happen.
326
00:13:47,925 --> 00:13:51,963
So I guess Liz isn't taking
that job in Chicago?
327
00:13:51,965 --> 00:13:53,297
She-- She said that?
328
00:13:53,299 --> 00:13:55,232
No, I put it
all together.
329
00:13:55,234 --> 00:13:57,568
Okay. Jake told me.
330
00:13:58,536 --> 00:14:00,438
Great.
331
00:14:00,440 --> 00:14:01,539
Damn it.
332
00:14:01,541 --> 00:14:03,340
I just wanted to let her know
that I'd miss her.
333
00:14:03,342 --> 00:14:05,242
I didn't want to make
some kind of commitment.
334
00:14:05,244 --> 00:14:07,044
Well, obviously
she thinks you did.
335
00:14:07,046 --> 00:14:08,613
Well, that's 'cause
she's a woman.
336
00:14:08,615 --> 00:14:10,147
You guys hear
what you want to hear.
337
00:14:10,149 --> 00:14:12,383
And before you say anything,
I don't want any more advice.
338
00:14:12,385 --> 00:14:14,385
Listening to other people
is what got me in this mess
339
00:14:14,387 --> 00:14:15,352
in the first place.
340
00:14:16,788 --> 00:14:19,757
Okay-- Okay.
What should I do?
341
00:14:21,026 --> 00:14:22,393
Well, if you don't know,
342
00:14:22,395 --> 00:14:24,595
I'm certainly
not gonna tell you.
343
00:14:25,596 --> 00:14:28,732
( rock guitar theme playing )
344
00:14:33,272 --> 00:14:35,039
So anyway, I-- I couldn't
sleep, so I-- You know,
345
00:14:35,041 --> 00:14:37,407
I turned on the TV, and
there they were, you know.
346
00:14:37,409 --> 00:14:40,611
The white-haired Bible thumper
and his lovely wife.
347
00:14:40,613 --> 00:14:42,279
I swear that woman
looks like a raisin
348
00:14:42,281 --> 00:14:45,482
that fell into a vat
of cotton candy.
349
00:14:45,484 --> 00:14:46,984
Anyway, after that,
I found myself just--
350
00:14:46,986 --> 00:14:49,220
John. John, what--?
What are you doing?
351
00:14:49,222 --> 00:14:51,122
You've been rambling
ever since we sat down.
352
00:14:51,124 --> 00:14:52,890
Are you okay?
353
00:14:52,892 --> 00:14:55,726
I-- You know, as a matter
of fact, I-- I-- I'm not.
354
00:14:55,728 --> 00:14:57,194
Liz, I--
I've been thinking a lot
355
00:14:57,196 --> 00:15:01,098
about...you, me, Chicago...
356
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
You know, I--
357
00:15:02,902 --> 00:15:06,570
I just want to
speak from my heart.
358
00:15:06,572 --> 00:15:09,606
As a career woman and
a medical professional, you--
359
00:15:09,608 --> 00:15:11,375
You deserve--
As the gentleman requested,
360
00:15:11,377 --> 00:15:13,411
Dom P?rignon.
361
00:15:13,413 --> 00:15:14,612
Hm?
Dom P?rignon?
362
00:15:14,614 --> 00:15:16,480
Whoa.
363
00:15:16,482 --> 00:15:18,482
The next time somebody
tells me you're cheap,
364
00:15:18,484 --> 00:15:20,684
they're gonna hear about this.
365
00:15:20,686 --> 00:15:21,952
Well, uh...
366
00:15:21,954 --> 00:15:24,822
Yeah, I guess it's
a special occasion, I guess.
367
00:15:26,892 --> 00:15:29,226
Anyway, uh, where was I?
Oh, yeah, I want to, uh--
368
00:15:29,228 --> 00:15:31,194
I-- Liz, I want to
speak from the heart.
369
00:15:31,196 --> 00:15:32,997
You know, as a career-- What?
Oh, my God.
370
00:15:32,999 --> 00:15:34,698
( piano playing softly )
371
00:15:34,700 --> 00:15:36,800
There's a diamond ring
in here.
372
00:15:36,802 --> 00:15:38,469
What? Oh, no, no--
373
00:15:38,471 --> 00:15:40,304
E-excuse me, I-- I'm--
I'm so sorry.
374
00:15:40,306 --> 00:15:42,873
There's been a mistake.
Please, forgive me.
375
00:15:56,054 --> 00:15:58,389
That was awkward.
376
00:15:58,391 --> 00:15:59,490
Boy, no kidding.
377
00:15:59,492 --> 00:16:01,925
A-a-a-anyway, I-- I want
to get back to Chicago.
378
00:16:01,927 --> 00:16:04,161
Um, I-- I want to speak
from the heart.
379
00:16:04,163 --> 00:16:06,830
You know, as a career woman and
a medical professional, you--
380
00:16:06,832 --> 00:16:09,900
You deserve and have
my utmost respect
381
00:16:09,902 --> 00:16:11,168
and heartfelt
congratulations.
382
00:16:11,170 --> 00:16:12,569
Are you okay?
383
00:16:12,571 --> 00:16:14,137
No, I'm fi-- I'm fine.
384
00:16:14,139 --> 00:16:17,140
Uh...anyway, sh--
385
00:16:17,142 --> 00:16:20,210
Where was I?
Um, heartfelt...
386
00:16:21,279 --> 00:16:22,813
Oh, yeah. Right, um,
387
00:16:22,815 --> 00:16:23,947
my-- My-- My--
My feelings--
388
00:16:23,949 --> 00:16:25,583
Wait a minute.
389
00:16:25,585 --> 00:16:27,851
You're working
from notes?
390
00:16:29,854 --> 00:16:31,388
I just wanted to
get it right.
391
00:16:31,390 --> 00:16:32,923
You know-- You know,
the hell with it.
392
00:16:32,925 --> 00:16:35,559
Let me-- Let me just say this.
You know, I-- I--
393
00:16:35,561 --> 00:16:37,761
I care about you, Liz,
but I'm not ready
394
00:16:37,763 --> 00:16:38,962
to make a commitment.
395
00:16:38,964 --> 00:16:41,498
I-- I think you should
take the job in Chicago.
396
00:16:43,601 --> 00:16:45,602
Oh, thank God.
397
00:16:47,872 --> 00:16:50,274
What?
( exhales )
398
00:16:50,276 --> 00:16:53,177
I already called Chicago
and accepted the job.
399
00:16:53,179 --> 00:16:56,113
Oh, thank-- Oh, thank God!
Oh, that's--
400
00:16:56,115 --> 00:16:58,948
After last night, I thought
you wanted me to turn it down,
401
00:16:58,950 --> 00:17:01,451
and I-- This is such
a great opportunity.
402
00:17:01,453 --> 00:17:02,453
I really want to go.
403
00:17:02,455 --> 00:17:03,854
And I want you to go.
404
00:17:03,856 --> 00:17:05,989
I mean, as long as, you know,
you're already going. I--
405
00:17:05,991 --> 00:17:07,257
Yeah. I-- I mean,
I--
406
00:17:07,259 --> 00:17:10,560
For a minute there I thought
you wanted me to marry you.
407
00:17:10,562 --> 00:17:13,129
Oh. Hey.
408
00:17:13,131 --> 00:17:14,832
I-- I don't want
to marry you.
409
00:17:20,572 --> 00:17:23,474
And I don't want to
marry you either.
410
00:17:25,376 --> 00:17:27,912
Liz, I'm so happy.
411
00:17:27,914 --> 00:17:30,214
Me too.
412
00:17:34,719 --> 00:17:37,188
You know, of all
my failed relationships,
413
00:17:37,190 --> 00:17:40,024
this one has
failed the least?
414
00:17:40,026 --> 00:17:42,993
Thank you.
415
00:17:42,995 --> 00:17:45,162
I have to admit
that even though
416
00:17:45,164 --> 00:17:46,430
we didn't really
have that much,
417
00:17:46,432 --> 00:17:49,266
what we didn't have
was really special.
418
00:17:51,502 --> 00:17:54,238
As a matter of fact, I've never
not had something with someone
419
00:17:54,240 --> 00:17:57,607
that I haven't
enjoyed more.
420
00:18:00,745 --> 00:18:02,312
Oh, you know what?
This is crazy.
421
00:18:02,314 --> 00:18:04,848
It's not like we're gonna stop
seeing each other or anything.
422
00:18:04,850 --> 00:18:06,250
Oh, no. No.
423
00:18:06,252 --> 00:18:08,419
Sometimes these long-distant
things can work out.
424
00:18:08,421 --> 00:18:10,054
Yeah. Yeah, absolutely.
425
00:18:10,056 --> 00:18:11,322
It just takes a little effort.
426
00:18:11,324 --> 00:18:13,189
Yeah, I mean, we could
see each other on weekends.
427
00:18:13,191 --> 00:18:15,492
Exactly. And if weekends
don't work,
428
00:18:15,494 --> 00:18:17,594
there are always vacations.
Right.
429
00:18:17,596 --> 00:18:18,796
Quite right.
Yeah, vacations.
430
00:18:18,798 --> 00:18:20,197
Yeah.
431
00:18:20,199 --> 00:18:21,932
We're definitely gonna
keep seeing each other.
432
00:18:21,934 --> 00:18:24,101
No, we're definitely gonna
see each other. Absolutely.
433
00:18:24,103 --> 00:18:26,904
We will, won't we?
434
00:18:26,906 --> 00:18:29,340
Yeah. Yeah.
435
00:18:29,342 --> 00:18:32,976
I-- I-- I don't want to not have
what we never really had
436
00:18:32,978 --> 00:18:34,612
in the first place, you know.
437
00:18:34,614 --> 00:18:36,012
( both laugh )
438
00:18:36,014 --> 00:18:37,681
Me neither.
439
00:18:38,849 --> 00:18:40,984
You know something? We--
We should have some champagne
440
00:18:40,986 --> 00:18:42,153
and celebrate here.
441
00:18:42,155 --> 00:18:43,320
Really?
Yeah.
442
00:18:43,322 --> 00:18:45,789
And I-- I don't mean
the cheap stuff either.
443
00:18:49,827 --> 00:18:52,162
( laughs )
444
00:18:52,164 --> 00:18:54,598
( upbeat blues theme playing )
445
00:18:58,069 --> 00:18:59,503
( rock guitar theme playing )
446
00:19:03,874 --> 00:19:05,709
Well, Margaret, you'll
be happy to know
447
00:19:05,711 --> 00:19:07,077
that last night
I told Gil
448
00:19:07,079 --> 00:19:09,112
that if he doesn't
have enough respect for me
449
00:19:09,114 --> 00:19:11,415
to tell me the truth,
then I can't be with him.
450
00:19:11,417 --> 00:19:14,251
Linda, that must have
been very difficult.
451
00:19:14,253 --> 00:19:15,685
I'm proud of you.
452
00:19:15,687 --> 00:19:18,455
I called him a big, fat liar
right to his face.
453
00:19:18,457 --> 00:19:19,690
( laughs )
454
00:19:19,692 --> 00:19:20,457
You should have heard him
455
00:19:20,459 --> 00:19:21,891
begging me to
believe that load
456
00:19:21,893 --> 00:19:23,427
about finding a bag
of money.
457
00:19:23,429 --> 00:19:26,229
Please. A bag of money.
458
00:19:26,231 --> 00:19:28,265
NEWSWOMAN ( on TV ):
--a bag of moneythat apparently fell
459
00:19:28,267 --> 00:19:30,034
from the back ofan armored truck.
460
00:19:30,036 --> 00:19:31,936
And when 28-year-oldGil Richards
461
00:19:31,938 --> 00:19:33,704
turned the bagin to police,
462
00:19:33,706 --> 00:19:35,539
bank officialsrewarded his honesty
463
00:19:35,541 --> 00:19:38,375
with a checkfor $30,000.
464
00:19:39,644 --> 00:19:42,479
And good news, ladies:he's single.
465
00:19:43,882 --> 00:19:45,348
Turning to spor--
( snaps TV off )
466
00:19:54,626 --> 00:19:56,060
( snickers )
467
00:19:59,130 --> 00:20:00,831
You know,
Margaret...
468
00:20:00,833 --> 00:20:01,966
I think I just
might
469
00:20:01,968 --> 00:20:04,501
take the rest
of the day off.
470
00:20:04,503 --> 00:20:06,470
And I also think...
471
00:20:06,472 --> 00:20:08,772
that you might be
just fine with that.
472
00:20:08,774 --> 00:20:10,507
Right?
473
00:20:10,509 --> 00:20:11,942
Sure sounds fine.
( chuckles )
474
00:20:17,015 --> 00:20:18,248
I'm taking the rest
of the day off.
475
00:20:18,250 --> 00:20:19,483
If you have a problem
with that,
476
00:20:19,485 --> 00:20:20,417
talk to Margaret.
477
00:20:21,853 --> 00:20:23,553
Why look a gift horse
in the mouth?
478
00:20:24,889 --> 00:20:26,356
Hey, you guys.
Hey, John.
479
00:20:26,358 --> 00:20:29,359
Okay, John. I have
been waiting all day.
480
00:20:29,361 --> 00:20:30,960
I've been waiting for you
to say something.
481
00:20:30,962 --> 00:20:32,529
What happened
with Liz last night?
482
00:20:32,531 --> 00:20:34,765
Oh, uh-- Well,
it turns out she, uh--
483
00:20:34,767 --> 00:20:36,966
She took the job
in Chicago.
484
00:20:36,968 --> 00:20:39,670
And you're okay
with that, right?
485
00:20:39,672 --> 00:20:40,937
Right.
486
00:20:40,939 --> 00:20:42,972
Because that's what
you wanted, right--?
487
00:20:42,974 --> 00:20:44,941
That's what
I wanted, yeah.
488
00:20:44,943 --> 00:20:46,042
Okay.
489
00:20:47,345 --> 00:20:48,812
I'll see you
at the office.
490
00:20:48,814 --> 00:20:50,214
Okay.
491
00:20:52,650 --> 00:20:54,584
Congratulations. That was
a close call, huh?
492
00:20:54,586 --> 00:20:56,319
( chuckles )
Yeah. Too close.
493
00:20:58,589 --> 00:20:59,823
Hm.
494
00:20:59,825 --> 00:21:00,991
You okay, Becker?
495
00:21:00,993 --> 00:21:01,892
Yeah, I'm fine, thanks.
496
00:21:01,894 --> 00:21:03,727
( clears throat )
497
00:21:03,729 --> 00:21:05,462
You just sound--
Reg, I'm fine.
498
00:21:07,132 --> 00:21:09,032
Well, you want
something to eat?
499
00:21:09,034 --> 00:21:09,667
No.
500
00:21:10,768 --> 00:21:11,902
Oh, as a matter
of fact, yeah.
501
00:21:11,904 --> 00:21:13,703
I think I'll
have a-- A burger.
502
00:21:15,206 --> 00:21:19,075
Uh, you know, actually,
uh, just a bowl of soup.
503
00:21:21,046 --> 00:21:22,378
You know what?
Uh, skip it.
504
00:21:22,380 --> 00:21:24,047
Ahem. Coffee will be fine.
505
00:21:26,484 --> 00:21:28,452
I'm sorry.
506
00:21:28,454 --> 00:21:29,620
It's okay, Reg.
507
00:21:29,622 --> 00:21:31,054
( clears throat )
508
00:21:31,056 --> 00:21:32,589
I've had your coffee before.
509
00:21:35,160 --> 00:21:37,594
( bluesy guitar theme playing )
510
00:21:41,199 --> 00:21:42,932
( upbeat blues theme playing )
511
00:21:42,982 --> 00:21:47,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.