Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,435
( blues theme playing )
2
00:00:25,291 --> 00:00:26,458
( knocks )
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,126
Ah, come on, Reg.
4
00:00:28,128 --> 00:00:29,761
Open up already.
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,263
God, it's the creature
that doesn't sleep.
6
00:00:33,533 --> 00:00:35,867
Come on, will you?
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,835
Why are you keeping me
waiting out there?
8
00:00:37,837 --> 00:00:39,571
I've already been hit on
by a junkie,
9
00:00:39,573 --> 00:00:42,140
two bums and a hooker.
10
00:00:42,142 --> 00:00:44,842
Always nice to see a family
working together, though,
11
00:00:44,844 --> 00:00:46,344
isn't it?
12
00:00:47,046 --> 00:00:48,713
I need coffee to go.
13
00:00:48,715 --> 00:00:50,047
It's brewing.
14
00:00:50,049 --> 00:00:51,683
Don't you ever just wake up
and think:
15
00:00:51,685 --> 00:00:55,387
"Wow, what a beautiful day.
Isn't it great to be alive?"
16
00:00:55,389 --> 00:00:58,523
W-W-Where did you grow up,
in a greeting card?
17
00:00:59,825 --> 00:01:01,526
Well, you're always so cynical.
18
00:01:01,528 --> 00:01:03,862
I don't understand
why you can't be more positive.
19
00:01:03,864 --> 00:01:04,929
Oh, I'm positive.
20
00:01:04,931 --> 00:01:06,964
I'm positive
that every single day
21
00:01:06,966 --> 00:01:09,100
the evil forces of nature
are out there
22
00:01:09,102 --> 00:01:11,536
waiting to screw me.
23
00:01:11,538 --> 00:01:13,805
Wow, how do you get through
a day with that attitude?
24
00:01:13,807 --> 00:01:16,474
I have a cup of coffee.
25
00:01:17,409 --> 00:01:19,611
All right,
I heard you the first time.
26
00:01:19,613 --> 00:01:21,713
So why are you up
so early anyway?
27
00:01:21,715 --> 00:01:22,914
I've gotta get into the office.
28
00:01:22,916 --> 00:01:25,050
I promised a friend of mine
I'd do him a favor.
29
00:01:25,052 --> 00:01:26,918
It's already biting me
in the ass.
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,352
Gee, you're making such a fuss.
31
00:01:28,354 --> 00:01:30,589
What did you promise him
you'd do, give him a kidney?
32
00:01:30,591 --> 00:01:33,191
No, I'm gonna need my kidney
for my coffee.
33
00:01:33,693 --> 00:01:35,560
( sighs )
34
00:01:35,562 --> 00:01:38,028
I told him I'd write an article
in his medical journal.
35
00:01:38,030 --> 00:01:39,364
It's due in two days.
36
00:01:39,366 --> 00:01:41,266
I don't even know
what I'm gonna write yet.
37
00:01:41,268 --> 00:01:42,967
You know,
when am I gonna learn my lesson?
38
00:01:42,969 --> 00:01:45,504
You know,
I-I just can't say no to people.
39
00:01:45,506 --> 00:01:47,638
Oh, yeah,
clearly that's your problem.
40
00:01:47,640 --> 00:01:49,507
You're too accommodating.
41
00:01:51,777 --> 00:01:52,878
Okay.
42
00:01:52,880 --> 00:01:54,478
Mmm.
Mmm.
43
00:01:54,480 --> 00:01:56,047
Had a great time last night.
44
00:01:56,049 --> 00:01:58,316
I had two great times.
( chuckles )
45
00:01:58,318 --> 00:02:00,418
See you for lunch?
Yeah, I'm hungry already.
46
00:02:00,420 --> 00:02:01,486
Hey.
47
00:02:01,488 --> 00:02:02,887
Mmm.
Mmm.
48
00:02:02,889 --> 00:02:05,056
I'll miss you.
I'll miss you more.
49
00:02:05,058 --> 00:02:06,525
Bye.
Bye.
50
00:02:06,527 --> 00:02:08,193
Bye.
Bye.
51
00:02:08,195 --> 00:02:09,794
( chuckles )
52
00:02:09,796 --> 00:02:12,097
I have gotta get rid
of that woman.
53
00:02:13,799 --> 00:02:14,932
Morning.
Yeah, morning.
54
00:02:14,934 --> 00:02:17,068
What's going on, Jake?
I thought you liked Amy.
55
00:02:17,070 --> 00:02:18,636
Oh, I do. We have a great time.
56
00:02:18,638 --> 00:02:20,572
But this morning,
she went and she ruined it.
57
00:02:20,574 --> 00:02:21,606
How?
58
00:02:21,608 --> 00:02:23,975
Left her toothbrush
in my bathroom.
59
00:02:24,743 --> 00:02:26,578
The bitch.
60
00:02:26,580 --> 00:02:28,580
Come on,
first she leaves her toothbrush,
61
00:02:28,582 --> 00:02:31,449
then it's some makeup,
then it's a change of clothes.
62
00:02:31,451 --> 00:02:33,752
Which means?
Come on, Reg, it's obvious.
63
00:02:33,754 --> 00:02:35,086
She wants to move in.
64
00:02:35,088 --> 00:02:36,888
I mean, women are like armies.
65
00:02:36,890 --> 00:02:39,290
Before they invade,
they stockpile supplies
66
00:02:39,292 --> 00:02:41,392
at the border.
67
00:02:41,394 --> 00:02:43,895
Hey, she's already talking about
rearranging my furniture,
68
00:02:43,897 --> 00:02:46,964
which doesn't work for me
on a number of levels.
69
00:02:47,934 --> 00:02:49,200
I don't know, Jake.
70
00:02:49,202 --> 00:02:51,636
Maybe she's looking for
the relationship to progress.
71
00:02:51,638 --> 00:02:53,004
See?
That's what I'm talking about.
72
00:02:53,006 --> 00:02:54,406
What is it with women?
73
00:02:54,408 --> 00:02:57,242
Why do they have to take
a beautiful thing like dating
74
00:02:57,244 --> 00:02:59,444
and then just
suck all the fun out of it?
75
00:02:59,446 --> 00:03:02,314
They're practicing for marriage.
76
00:03:02,316 --> 00:03:03,882
( blues theme playing )
77
00:03:07,920 --> 00:03:10,922
( blues theme playing )
78
00:03:21,100 --> 00:03:23,735
( Linda screams )
79
00:03:23,737 --> 00:03:26,004
Stop it!
80
00:03:26,006 --> 00:03:28,439
Why do women always have to
scream when they're surprised?
81
00:03:28,441 --> 00:03:31,509
Can't you just clutch your heart
and drop dead like a man?
82
00:03:32,044 --> 00:03:34,178
Oh, brother.
83
00:03:34,180 --> 00:03:37,015
What-- What are you doing here?
Sleeping.
84
00:03:37,017 --> 00:03:39,683
Oh, coffee, thank God.
What? Oh, no, no.
85
00:03:39,685 --> 00:03:41,319
What's going on?
86
00:03:41,321 --> 00:03:42,787
What are you two doing here?
87
00:03:42,789 --> 00:03:45,156
What are you two doing here?
What are you doing?
88
00:03:45,158 --> 00:03:47,225
I came in to open the office.
What are you doing?
89
00:03:47,227 --> 00:03:49,060
I came to write
that stupid article.
90
00:03:49,062 --> 00:03:51,863
You haven't done that yet?
No, I haven't done that yet.
91
00:03:51,865 --> 00:03:53,498
Well, what is she doing here?
92
00:03:53,500 --> 00:03:54,665
Do I look like the concierge?
93
00:03:54,667 --> 00:03:56,801
I walked in here,
she's sleeping.
94
00:03:56,803 --> 00:03:58,203
You were sleeping here?
95
00:03:58,205 --> 00:04:00,071
I was till he came in.
96
00:04:00,073 --> 00:04:02,307
Well,
why were you sleeping here?
97
00:04:02,309 --> 00:04:05,143
Well, the table in Exam Room One
was too hard.
98
00:04:05,145 --> 00:04:07,311
The table in Room Two
was too soft.
99
00:04:07,313 --> 00:04:09,014
But Dr. Becker's chair
was just--
100
00:04:09,016 --> 00:04:10,147
Linda.
Linda.
101
00:04:11,317 --> 00:04:13,118
I live here now.
102
00:04:13,120 --> 00:04:14,486
Why is she living here?
103
00:04:14,488 --> 00:04:16,921
Ask her.
Why are you living here?
104
00:04:16,923 --> 00:04:18,990
Okay, here's the thing.
105
00:04:18,992 --> 00:04:21,359
I found this great
new apartment.
106
00:04:21,361 --> 00:04:24,462
So I left my old one
and I rented the new one.
107
00:04:24,464 --> 00:04:26,164
So why aren't you living there?
108
00:04:26,166 --> 00:04:28,299
Okay, here's the thing.
109
00:04:28,301 --> 00:04:31,369
The end of my old lease and the
beginning of the my new lease
110
00:04:31,371 --> 00:04:35,039
didn't exactly dovetail
the way I'd hoped.
111
00:04:35,041 --> 00:04:38,343
So I just need to stay here
for three more days.
112
00:04:38,345 --> 00:04:40,979
Can I, please? Can I?
113
00:04:40,981 --> 00:04:43,347
Oh, fine. But just get out
of here right now.
114
00:04:43,349 --> 00:04:45,850
I need to write this article.
Oh, thank you, Dr. Becker.
115
00:04:45,852 --> 00:04:47,952
I really appreciate it.
116
00:04:47,954 --> 00:04:51,356
And to prove it, I'm gonna
show you a whole new Linda.
117
00:04:51,358 --> 00:04:53,090
Thank you.
No, do--
118
00:04:53,092 --> 00:04:56,193
I'm gonna be the best assistant
that you ever had.
119
00:04:57,596 --> 00:04:58,563
Shouldn't be too tough.
120
00:04:58,565 --> 00:05:00,698
The last one robbed you
at gunpoint.
121
00:05:01,734 --> 00:05:04,635
( blues theme playing )
122
00:05:11,777 --> 00:05:14,279
Hey, Becker, you got a minute?
No, I-I really don't.
123
00:05:14,281 --> 00:05:15,914
I need to write this article.
124
00:05:15,916 --> 00:05:18,783
You haven't done that yet?
No, I haven't done that yet.
125
00:05:18,785 --> 00:05:20,751
And I don't even know
what I'm writing.
126
00:05:20,753 --> 00:05:23,288
So would you please
just leave me alone?
127
00:05:23,290 --> 00:05:24,755
Sorry I bothered you.
128
00:05:24,757 --> 00:05:26,925
Wait, wait.
I don't wanna be insensitive.
129
00:05:26,927 --> 00:05:28,526
You're not dying, are you?
130
00:05:29,128 --> 00:05:30,328
No.
131
00:05:30,330 --> 00:05:32,096
Great, then take a hike.
132
00:05:34,066 --> 00:05:36,768
Jake, I really like you.
133
00:05:36,770 --> 00:05:39,337
The time we spend together
is great.
134
00:05:39,339 --> 00:05:40,538
Hell yeah.
135
00:05:40,540 --> 00:05:43,308
And we just get along so great.
136
00:05:43,310 --> 00:05:45,076
( chuckling )
Hell yeah.
137
00:05:45,078 --> 00:05:47,178
And I think it could be
even better
138
00:05:47,180 --> 00:05:49,780
if we move in together.
139
00:05:49,782 --> 00:05:52,416
But there's a problem.
Oh, yeah?
140
00:05:52,418 --> 00:05:53,951
I mean, what problem?
141
00:05:54,620 --> 00:05:56,388
It's your cat.
142
00:05:56,390 --> 00:06:00,024
You know how allergic I am,
and the pills just don't help.
143
00:06:00,026 --> 00:06:03,627
So if you wanna take this step,
144
00:06:03,629 --> 00:06:04,963
well, I'm sorry,
145
00:06:04,965 --> 00:06:07,265
but you'll have to find
another home for the cat.
146
00:06:08,367 --> 00:06:11,068
Oh, boy. I don't know, um...
147
00:06:12,170 --> 00:06:14,372
I've had that cat for so long.
148
00:06:14,374 --> 00:06:16,341
I mean, when he curls up
in my lap and purrs,
149
00:06:16,343 --> 00:06:18,175
I get this safe warm feeling.
150
00:06:18,177 --> 00:06:20,345
I mean, it feels good
when you do that too,
151
00:06:20,347 --> 00:06:21,912
but...
152
00:06:21,914 --> 00:06:23,748
Well, but getting rid of him
would be like
153
00:06:23,750 --> 00:06:25,750
losing a part of me.
154
00:06:25,752 --> 00:06:28,185
I've lost enough already.
155
00:06:29,087 --> 00:06:30,487
I feel terrible.
156
00:06:30,489 --> 00:06:33,224
I had no idea your cat
meant that much to you.
157
00:06:34,660 --> 00:06:37,595
I'm sorry, I don't know
how we can get past this.
158
00:06:39,831 --> 00:06:41,533
I need to think.
159
00:06:41,535 --> 00:06:42,934
I'll call you, okay?
160
00:06:42,936 --> 00:06:44,502
All right.
161
00:06:49,608 --> 00:06:51,008
Jake, that was low.
162
00:06:51,010 --> 00:06:54,012
You just got that cat
and it doesn't even have a name.
163
00:06:54,014 --> 00:06:56,714
Well, why? Look, I like Amy.
164
00:06:56,716 --> 00:06:58,649
I'm just not ready
for that kind of commitment.
165
00:06:58,651 --> 00:07:00,351
And it was a clean out.
166
00:07:00,353 --> 00:07:03,521
And the best part,
I'm not even the bad guy.
167
00:07:03,523 --> 00:07:05,523
( laughs )
168
00:07:05,525 --> 00:07:07,959
I'm just a poor blind guy
who loves his cat.
169
00:07:07,961 --> 00:07:09,928
( laughs )
170
00:07:09,930 --> 00:07:11,462
Suddenly, I'm hungry.
171
00:07:11,464 --> 00:07:13,698
Perhaps I'll have some cake
and eat it too.
172
00:07:13,700 --> 00:07:16,367
( laughs )
173
00:07:16,369 --> 00:07:18,937
All men are not evil.
It's only a few.
174
00:07:18,939 --> 00:07:21,472
All men are not evil.
175
00:07:21,474 --> 00:07:23,474
It's only a few.
176
00:07:24,643 --> 00:07:26,410
You want a refill?
No.
177
00:07:26,412 --> 00:07:29,714
Damn it, Reg,
I was this close to an idea.
178
00:07:29,716 --> 00:07:31,649
Well,
as long as you're on a break,
179
00:07:31,651 --> 00:07:33,485
I need to ask you a favor.
180
00:07:33,487 --> 00:07:35,353
Oh, good, another favor.
181
00:07:35,355 --> 00:07:37,155
This isn't like that article.
182
00:07:37,157 --> 00:07:39,556
This is something you can do.
183
00:07:40,392 --> 00:07:41,726
This woman I know,
184
00:07:41,728 --> 00:07:43,827
she and her husband
have been trying to have a baby.
185
00:07:43,829 --> 00:07:45,496
They haven't had any luck,
186
00:07:45,498 --> 00:07:48,766
and, well, they can't figure out
what they've been doing wrong.
187
00:07:48,768 --> 00:07:50,601
Take them into your men's room.
188
00:07:50,603 --> 00:07:51,902
There's a doodle on the wall
189
00:07:51,904 --> 00:07:53,804
that illustrates
the whole process.
190
00:07:54,940 --> 00:07:56,640
Becker.
( sighs )
191
00:07:56,642 --> 00:07:59,610
All right, fine.
Tell them to come see me.
192
00:07:59,612 --> 00:08:02,247
But please just let me
have five minutes.
193
00:08:02,249 --> 00:08:03,247
Okay.
194
00:08:04,650 --> 00:08:05,950
John.
195
00:08:05,952 --> 00:08:07,352
What?
196
00:08:07,354 --> 00:08:09,854
I just used my cat
to get rid of a girlfriend.
197
00:08:09,856 --> 00:08:11,756
Was that wrong?
198
00:08:11,758 --> 00:08:14,324
You got a cat
that gets rid of people?
199
00:08:15,661 --> 00:08:17,928
Can I borrow it?
200
00:08:19,798 --> 00:08:22,733
( blues theme playing )
201
00:08:24,202 --> 00:08:26,137
( door opening )
202
00:08:28,240 --> 00:08:29,507
Hello.
203
00:08:29,509 --> 00:08:30,774
Whoa, whoa, whoa.
204
00:08:30,776 --> 00:08:32,143
Who the hell are you?
205
00:08:32,744 --> 00:08:34,045
I am super.
206
00:08:34,047 --> 00:08:36,381
You're a super what?
207
00:08:36,383 --> 00:08:37,748
Oh, excuse me.
208
00:08:37,750 --> 00:08:40,218
My English is not
so freaking good.
209
00:08:40,220 --> 00:08:42,553
I am Alexei,
new super for building.
210
00:08:42,555 --> 00:08:44,322
I come to fix light in bathroom.
211
00:08:44,324 --> 00:08:46,957
Wait, hold on a second, pal.
What happened to the other guy?
212
00:08:46,959 --> 00:08:48,693
What's his name? Ernesto?
213
00:08:48,695 --> 00:08:50,528
Went back to Dominican Republic
214
00:08:50,530 --> 00:08:52,730
to pick bananas
or run for president.
215
00:08:52,732 --> 00:08:53,931
Who cares?
216
00:08:53,933 --> 00:08:55,366
Now, you want me to fix light,
217
00:08:55,368 --> 00:08:58,002
or should I just
go screw off myself?
218
00:08:58,004 --> 00:09:00,871
Look, I'm trying to write
an article here, you know.
219
00:09:00,873 --> 00:09:02,206
I need some peace and quiet.
220
00:09:02,208 --> 00:09:03,875
Can't you come back
some other time?
221
00:09:03,877 --> 00:09:05,209
Hey, you think
you're the only one
222
00:09:05,211 --> 00:09:07,144
who is needing Alexei
in the building?
223
00:09:07,146 --> 00:09:09,414
I got freaking Mrs. Muchnick
bitching me up
224
00:09:09,416 --> 00:09:11,516
about her noisy toilet,
225
00:09:11,518 --> 00:09:13,384
and this big nose, uh,
226
00:09:13,386 --> 00:09:16,487
Wilson from 2-C, bugging me
about his stinking oven.
227
00:09:16,489 --> 00:09:19,324
You can all go
kiss me on my ass.
228
00:09:19,326 --> 00:09:22,026
Hey, hey, hey, hey, hey,
229
00:09:22,028 --> 00:09:23,828
Gorby, relax.
230
00:09:23,830 --> 00:09:25,763
You can fix the light.
231
00:09:25,765 --> 00:09:27,231
May I?
232
00:09:27,233 --> 00:09:31,102
Thank you so very freaking much.
233
00:09:31,104 --> 00:09:33,438
Like I am needing this.
234
00:09:33,440 --> 00:09:36,074
Back home in Russia,
I was leading economist.
235
00:09:36,076 --> 00:09:37,141
Yeah, right.
236
00:09:37,143 --> 00:09:40,144
That explains why they're
doing so well over there.
237
00:09:43,716 --> 00:09:45,516
( electrical charge )
238
00:09:45,518 --> 00:09:47,885
ALEXEI:
Son of a bastard!
239
00:09:47,887 --> 00:09:50,788
It's son of a bitch.
240
00:09:50,790 --> 00:09:54,559
ALEXEI:
Excuse me so very freaking much.
241
00:09:54,561 --> 00:09:56,060
( blues theme playing )
242
00:10:00,265 --> 00:10:03,267
( blues theme playing )
243
00:10:17,749 --> 00:10:19,116
( clears throat )
244
00:10:20,285 --> 00:10:22,252
( screams )
245
00:10:22,254 --> 00:10:24,489
What are you doing here?
246
00:10:24,491 --> 00:10:25,723
What are you doing here?
247
00:10:25,725 --> 00:10:27,992
I live here, remember?
248
00:10:27,994 --> 00:10:29,827
Oh, yeah, right.
249
00:10:29,829 --> 00:10:32,963
But can't you go right now?
I gotta write this article.
250
00:10:32,965 --> 00:10:34,332
Haven't done that yet?
251
00:10:34,334 --> 00:10:36,600
No, I haven't done that yet.
Now go.
252
00:10:36,602 --> 00:10:39,403
Oh, thank you.
What? Oh, no, don't.
253
00:10:41,740 --> 00:10:42,707
( knocking on door )
254
00:10:43,842 --> 00:10:46,743
Sorry. Forgot my hair dryer.
255
00:10:51,917 --> 00:10:53,750
( knocking on door )
256
00:10:53,752 --> 00:10:56,086
Sorry. Forgot my brush.
257
00:10:56,088 --> 00:10:57,888
It's right over here.
258
00:10:57,890 --> 00:10:59,423
Excuse me.
259
00:11:04,729 --> 00:11:05,730
( knocking on door )
260
00:11:05,732 --> 00:11:07,064
You come through
that door again,
261
00:11:07,066 --> 00:11:08,866
you're in big trouble!
262
00:11:11,002 --> 00:11:13,804
( footsteps sounding )
263
00:11:14,706 --> 00:11:16,407
( knocking on door )
264
00:11:16,409 --> 00:11:19,410
Sorry. Forgot my towel.
265
00:11:19,412 --> 00:11:22,346
( blues theme playing )
266
00:11:23,248 --> 00:11:25,516
( phone ringing )
267
00:11:27,319 --> 00:11:29,019
Dr. Becker's office.
268
00:11:29,021 --> 00:11:31,222
Oh, hi.
269
00:11:31,224 --> 00:11:33,290
Really?
270
00:11:33,292 --> 00:11:35,859
You haven't gotten
that article yet?
271
00:11:35,861 --> 00:11:38,061
Well, I know he finished it.
272
00:11:38,063 --> 00:11:41,599
I'm sure you will have it, um...
273
00:11:42,934 --> 00:11:44,368
Later today.
274
00:11:44,370 --> 00:11:45,936
Mm-hm. Bye.
275
00:11:48,406 --> 00:11:51,342
Does this--
Does this look like later today?
276
00:11:51,344 --> 00:11:53,077
This is not later today.
277
00:11:53,079 --> 00:11:54,345
This is later today.
278
00:11:54,347 --> 00:11:57,215
This is next week sometime.
279
00:11:57,217 --> 00:11:59,917
Well, somebody had to put
some fire under your butt.
280
00:11:59,919 --> 00:12:01,952
All right, fine.
You know something?
281
00:12:01,954 --> 00:12:03,287
I don't have a patient
for an hour.
282
00:12:03,289 --> 00:12:04,789
I'll just go lock myself
in the office
283
00:12:04,791 --> 00:12:06,290
and write this stupid article.
284
00:12:06,292 --> 00:12:08,458
I tell you something, though,
I'm never gonna do a favor
285
00:12:08,460 --> 00:12:09,761
for anyone else ever again.
286
00:12:09,763 --> 00:12:12,096
Oh, there's a couple
waiting in your office
287
00:12:12,098 --> 00:12:13,464
that Reggie sent over.
288
00:12:13,466 --> 00:12:17,568
You said that you would see them
as a favor.
289
00:12:17,570 --> 00:12:20,070
All right, all right, all right,
I'll...
290
00:12:20,072 --> 00:12:22,572
You know, I just can't catch
a break around here.
291
00:12:22,574 --> 00:12:24,574
Need some help
carrying that cross,
292
00:12:24,576 --> 00:12:26,476
or can you make it alone?
293
00:12:28,614 --> 00:12:31,282
Mr. and Mrs. Carbone,
I'm John Becker.
294
00:12:31,284 --> 00:12:33,184
Maria.
How do you do?
295
00:12:33,186 --> 00:12:34,518
This is my husband, Benny.
296
00:12:34,520 --> 00:12:36,219
Yeah, how are you?
297
00:12:36,221 --> 00:12:40,091
So I understand you're having
some trouble conceiving.
298
00:12:40,093 --> 00:12:43,961
I'm not doing it in no cup.
Shut up.
299
00:12:43,963 --> 00:12:46,831
Yeah, let's not jump to
the party quite yet, shall we?
300
00:12:46,833 --> 00:12:48,398
Um...
301
00:12:48,400 --> 00:12:50,567
Look, this could be
a medical problem,
302
00:12:50,569 --> 00:12:54,105
or it could be as simple as your
husband's choice in underwear.
303
00:12:54,107 --> 00:12:55,305
I don't wear no underwear.
304
00:12:56,742 --> 00:12:59,911
Okay. Glad to know that.
305
00:12:59,913 --> 00:13:02,546
Doc, I want a baby so badly,
I'll try anything.
306
00:13:02,548 --> 00:13:04,781
No, she won't.
I suggest things all the time,
307
00:13:04,783 --> 00:13:06,317
but she won't go for it.
Shut up.
308
00:13:06,319 --> 00:13:09,120
You know, doc,
I got a theory about this.
309
00:13:09,122 --> 00:13:10,287
In high school,
310
00:13:10,289 --> 00:13:12,556
it was never the nice girls
that got knocked up.
311
00:13:12,558 --> 00:13:14,591
It was always the sluts.
Shut up.
312
00:13:14,593 --> 00:13:16,694
So if she would just
spice things up a little bit,
313
00:13:16,696 --> 00:13:19,029
uh, you know, outfits,
bigger breasts,
314
00:13:19,031 --> 00:13:20,364
that sort of thing,
315
00:13:20,366 --> 00:13:23,167
maybe my guys would have
something to shoot for.
316
00:13:26,638 --> 00:13:32,276
Look, Benny, we could sit here
and talk science all day, but...
317
00:13:32,278 --> 00:13:34,979
You know, it could be
any number of things.
318
00:13:34,981 --> 00:13:36,714
It could be
environmental factors.
319
00:13:36,716 --> 00:13:38,482
Hear that? Environmental.
320
00:13:38,484 --> 00:13:40,017
I told you
we should do it outside.
321
00:13:40,019 --> 00:13:41,585
Shut up!
322
00:13:41,587 --> 00:13:43,487
Look, here's what I wanna do.
323
00:13:43,489 --> 00:13:45,556
I wanna take
some baseline tests,
324
00:13:45,558 --> 00:13:46,924
check out your general health,
325
00:13:46,926 --> 00:13:48,792
then we'll take it from there,
okay?
326
00:13:48,794 --> 00:13:50,594
Thank you. You're very kind.
327
00:13:50,596 --> 00:13:52,463
I'm gonna thank Reggie
for sending us to you.
328
00:13:52,465 --> 00:13:54,799
Oh, believe me, so am I.
329
00:13:54,801 --> 00:13:57,101
Hey, doc, talk her into
some bigger breasts.
330
00:13:57,103 --> 00:13:59,570
There's more
where that came from.
331
00:13:59,572 --> 00:14:02,506
( blues theme playing )
332
00:14:06,578 --> 00:14:07,511
( door unlocking )
333
00:14:09,381 --> 00:14:11,348
Well,
at least the power's back on.
334
00:14:12,450 --> 00:14:14,551
( phone ringing )
335
00:14:14,553 --> 00:14:16,353
Yeah?
336
00:14:16,355 --> 00:14:19,056
Oh, hi.
337
00:14:19,058 --> 00:14:20,224
No, you're kidding me.
338
00:14:20,226 --> 00:14:21,758
Y-You haven't gotten
that article yet?
339
00:14:21,760 --> 00:14:23,027
Well, damn it, you know,
340
00:14:23,029 --> 00:14:25,929
Margaret was supposed to
fax that to you this afternoon.
341
00:14:25,931 --> 00:14:27,331
I-- I promise.
342
00:14:27,333 --> 00:14:28,465
First thing in the morning.
343
00:14:28,467 --> 00:14:30,934
I am lying my ass off.
344
00:14:31,769 --> 00:14:32,969
( knocking on door )
345
00:14:32,971 --> 00:14:34,671
I-- I'm sleeping.
346
00:14:34,673 --> 00:14:36,373
LINDA:
Dr. Becker, it's Linda.
347
00:14:36,375 --> 00:14:39,343
And I know you're not sleeping
'cause you're talking.
348
00:14:39,345 --> 00:14:40,845
( sighs )
349
00:14:40,847 --> 00:14:43,013
All right, all right.
350
00:14:43,015 --> 00:14:44,215
What?
351
00:14:44,217 --> 00:14:46,150
Okay, here's the thing.
352
00:14:46,152 --> 00:14:48,219
My new apartment fell through,
353
00:14:48,221 --> 00:14:50,921
so I'm gonna need to stay in
the office for a few more days,
354
00:14:50,923 --> 00:14:52,523
just until I find a new one.
355
00:14:52,525 --> 00:14:55,326
Fine. That couldn't have waited
until tomorrow?
356
00:14:55,328 --> 00:14:58,562
I'm starting to get creeped out
down there by myself.
357
00:14:58,564 --> 00:15:01,065
I was wondering maybe
if I could stay here.
358
00:15:01,067 --> 00:15:02,633
Oh, no, no, no, I gotta work.
I gotta work.
359
00:15:02,635 --> 00:15:05,702
Got any cookies?
No, no, don't.
360
00:15:05,704 --> 00:15:07,237
LINDA:
See you in the morning.
361
00:15:07,239 --> 00:15:08,873
I've gotta stop
answering the door.
362
00:15:08,875 --> 00:15:11,342
Hello.
Oh!
363
00:15:11,344 --> 00:15:13,010
What the hell
are you doing here?
364
00:15:13,012 --> 00:15:16,113
Drain in Alexei's shower
is stuffed, so I use yours.
365
00:15:16,115 --> 00:15:18,249
You need shampoo.
366
00:15:18,251 --> 00:15:19,182
You--
367
00:15:19,184 --> 00:15:21,986
You didn't even fix
your own shower?
368
00:15:21,988 --> 00:15:23,354
I'm on list.
369
00:15:23,356 --> 00:15:25,656
Well-- Is that my towel?
370
00:15:25,658 --> 00:15:28,492
Oh, you want it back?
No, I don't want it back.
371
00:15:28,494 --> 00:15:30,060
I don't want you
coming in my apartment
372
00:15:30,062 --> 00:15:31,362
without permission.
373
00:15:31,364 --> 00:15:33,764
And I sure as hell
don't want you using my shower.
374
00:15:33,766 --> 00:15:35,733
Okay, okay.
375
00:15:35,735 --> 00:15:39,502
You Americans with your
one person to an apartment.
376
00:15:39,504 --> 00:15:41,138
( chuckles )
377
00:15:41,140 --> 00:15:42,940
I go to 5-A and watch TV.
378
00:15:42,942 --> 00:15:46,043
They got big screen and DVD.
379
00:15:46,045 --> 00:15:47,778
Yeah, well, just go, will you?
380
00:15:47,780 --> 00:15:49,547
I got an article to write.
381
00:15:49,549 --> 00:15:52,149
You haven't done it yet?
Just leave.
382
00:15:52,151 --> 00:15:54,985
( blues theme playing )
383
00:15:59,157 --> 00:16:01,892
( blues theme playing )
384
00:16:04,329 --> 00:16:06,764
Certainly look happy today,
Jake.
385
00:16:06,766 --> 00:16:09,300
You're looking at a man in love.
386
00:16:10,568 --> 00:16:12,569
I was at home last night
and I realized
387
00:16:12,571 --> 00:16:14,604
I'd be out of my mind
to let Amy go.
388
00:16:14,606 --> 00:16:16,173
Couldn't stop thinking
about her.
389
00:16:16,175 --> 00:16:20,077
I just lay there in my bed
fondling her toothbrush.
390
00:16:21,246 --> 00:16:25,282
That's romantic,
in a non-hygienic sort of way.
391
00:16:25,284 --> 00:16:26,517
She's on her way over here.
392
00:16:26,519 --> 00:16:28,119
I'm gonna ask her
to move in with me.
393
00:16:28,121 --> 00:16:31,355
Oh, so you're gonna tell her
that you lied to about the cat.
394
00:16:31,357 --> 00:16:34,758
Reg, I'm trying to start
a relationship with this woman.
395
00:16:34,760 --> 00:16:37,561
I can't tell her the truth.
396
00:16:37,563 --> 00:16:39,996
Jeez, no wonder you're alone.
397
00:16:41,132 --> 00:16:44,035
Thank you, Jake.
Thank you so much.
398
00:16:44,037 --> 00:16:45,269
Morning, Jake.
Yeah.
399
00:16:45,271 --> 00:16:47,104
Reg, can I have a cup of coffee,
400
00:16:47,106 --> 00:16:50,207
eggs, toast
and some orange juice?
401
00:16:50,209 --> 00:16:52,509
Full breakfast this morning.
402
00:16:52,511 --> 00:16:53,977
You must have finished
that article.
403
00:16:53,979 --> 00:16:55,880
Nope. I decided not to do it.
404
00:16:55,882 --> 00:16:58,048
I got thinking about the friend
that asked me to write it.
405
00:16:58,050 --> 00:17:00,150
I realized I was doing it
because he's a friend of mine
406
00:17:00,152 --> 00:17:02,285
then it occurred to me,
if he's really a friend,
407
00:17:02,287 --> 00:17:04,455
he wouldn't have asked me
to do it in the first place.
408
00:17:04,457 --> 00:17:06,223
You mean you just quit?
409
00:17:06,225 --> 00:17:08,759
You spin it your way,
I'll spin it mine.
410
00:17:10,095 --> 00:17:11,661
Hi, Jake. Are you all right?
411
00:17:11,663 --> 00:17:13,697
You sounded so serious
on the phone.
412
00:17:13,699 --> 00:17:16,500
Okay. Here it is.
413
00:17:16,502 --> 00:17:18,836
I want you to move in with me.
414
00:17:18,838 --> 00:17:21,605
Oh, Jake, that's great, baby.
415
00:17:21,607 --> 00:17:23,473
I'm so happy.
416
00:17:23,475 --> 00:17:25,709
But what about the cat?
Ah, forget about the cat.
417
00:17:25,711 --> 00:17:28,078
We'll take him out to
the country and make a ceremony.
418
00:17:28,080 --> 00:17:30,548
We'll open his cage
and sing "Born Free."
419
00:17:30,550 --> 00:17:32,383
If he doesn't come back to me,
420
00:17:32,385 --> 00:17:33,784
then he wasn't mine
to begin with.
421
00:17:33,786 --> 00:17:35,653
Or something like that.
422
00:17:35,655 --> 00:17:37,988
But how will he survive?
What will he eat?
423
00:17:37,990 --> 00:17:40,123
Eh, a few days in the woods,
he won't be so finicky.
424
00:17:41,393 --> 00:17:43,127
So, what do you say?
425
00:17:43,129 --> 00:17:45,495
You know, it's funny.
426
00:17:45,497 --> 00:17:47,998
I was the one who asked you
to get rid of the cat.
427
00:17:48,000 --> 00:17:51,468
But when you told me
how much he meant to you,
428
00:17:51,470 --> 00:17:53,370
I was touched.
429
00:17:53,372 --> 00:17:54,671
Yeah, it's all good.
430
00:17:54,673 --> 00:17:56,040
AMY:
But now,
431
00:17:56,042 --> 00:17:58,876
well, if that's how lightly
you take commitment,
432
00:17:58,878 --> 00:18:01,946
just how long would it be
before you cut me loose?
433
00:18:01,948 --> 00:18:03,213
Oh, I'm sorry, Jake.
434
00:18:03,215 --> 00:18:05,449
No, I think things worked out
for the best.
435
00:18:05,451 --> 00:18:06,850
You take care.
436
00:18:06,852 --> 00:18:10,954
Take him out to the country
and sing "Born Free."
437
00:18:12,457 --> 00:18:14,958
I just screwed myself, didn't I?
438
00:18:16,061 --> 00:18:18,095
You better get used to it.
439
00:18:19,831 --> 00:18:21,731
Benny, come on.
I don't wanna do this.
440
00:18:21,733 --> 00:18:23,367
Shut up. We're doing this.
441
00:18:23,369 --> 00:18:24,968
Hi, Reggie.
442
00:18:24,970 --> 00:18:26,337
Hi, Dr. Becker.
443
00:18:26,339 --> 00:18:27,871
I'm sorry to bother you,
444
00:18:27,873 --> 00:18:29,739
but we were really anxious
about those tests.
445
00:18:29,741 --> 00:18:31,041
Did you find anything?
446
00:18:31,043 --> 00:18:33,777
Wouldn't you be more comfortable
in my office?
447
00:18:33,779 --> 00:18:35,546
See, he don't wanna talk
about it either.
448
00:18:35,548 --> 00:18:37,080
You don't wanna talk about it
449
00:18:37,082 --> 00:18:39,817
'cause your afraid
your guys aren't getting there.
450
00:18:39,819 --> 00:18:41,851
Oh, my guys are getting there.
451
00:18:41,853 --> 00:18:43,387
Maybe they don't like
what they see
452
00:18:43,389 --> 00:18:45,422
and they turn around.
You're a pig.
453
00:18:45,424 --> 00:18:47,725
And you married a pig.
So who's stupider?
454
00:18:47,727 --> 00:18:48,826
Hey, shut up, both of you.
455
00:18:48,828 --> 00:18:50,327
You want my diagnosis?
456
00:18:50,329 --> 00:18:52,729
Here it is, free of charge,
you can't have kids.
457
00:18:54,065 --> 00:18:55,766
Oh, my God.
458
00:18:55,768 --> 00:18:59,470
No, I mean, you can't have kids
as in you shouldn't have kids.
459
00:18:59,472 --> 00:19:01,505
Y-You don't need
a fertility counselor,
460
00:19:01,507 --> 00:19:03,073
you need a marriage counselor.
461
00:19:03,075 --> 00:19:05,042
Medically, you're probably fine,
462
00:19:05,044 --> 00:19:07,110
but until you learn
how to deal with each other,
463
00:19:07,112 --> 00:19:08,946
you shouldn't have a kid.
464
00:19:08,948 --> 00:19:12,282
Hell, you shouldn't even have
a goldfish. Now go away.
465
00:19:15,620 --> 00:19:18,288
Well, I can see you're just not
the doctor for us.
466
00:19:18,290 --> 00:19:19,590
Thanks a lot, Reggie.
467
00:19:19,592 --> 00:19:21,258
Come on, Benny.
468
00:19:21,260 --> 00:19:23,460
BENNY:
Maybe we should get a goldfish.
469
00:19:26,931 --> 00:19:28,565
I didn't say they were nice.
470
00:19:28,567 --> 00:19:30,501
I just said I knew them.
471
00:19:30,503 --> 00:19:32,970
But you were right.
They should never have kids.
472
00:19:32,972 --> 00:19:36,006
Well, medicine isn't always
the best medicine.
473
00:19:37,575 --> 00:19:39,276
You know something?
474
00:19:39,278 --> 00:19:41,578
That's not a bad title
for my article.
475
00:19:41,580 --> 00:19:44,815
That could be the hook
that I need.
476
00:19:44,817 --> 00:19:46,350
Yeah.
477
00:19:47,819 --> 00:19:54,725
Being a doctor is not just
about tests and symptoms,
478
00:19:54,727 --> 00:20:01,097
but sometimes sensing another
person's unique emotional needs.
479
00:20:01,099 --> 00:20:03,267
Hey, John, my girlfriend
just broke up with me.
480
00:20:03,269 --> 00:20:04,401
You got a second to talk?
481
00:20:04,403 --> 00:20:06,804
Buzz off.
I'm trying to write here.
482
00:20:06,806 --> 00:20:09,673
( blues theme playing )
483
00:20:15,880 --> 00:20:17,047
Morning, everybody.
484
00:20:17,049 --> 00:20:19,115
Margaret, what's going on?
485
00:20:19,117 --> 00:20:21,685
Oh, You got a couple
of messages.
486
00:20:21,687 --> 00:20:23,854
Mr. and Mrs. Carbone called
487
00:20:23,856 --> 00:20:27,291
and suggested you go
and have a child by yourself,
488
00:20:27,293 --> 00:20:29,693
but not exactly in those words.
489
00:20:31,062 --> 00:20:33,296
Your friend
from the magazine called.
490
00:20:33,298 --> 00:20:34,798
Same message.
491
00:20:34,800 --> 00:20:37,201
Yeah, well,
I can't help the Carbones,
492
00:20:37,203 --> 00:20:39,169
but I did finish the article.
493
00:20:39,171 --> 00:20:40,671
Look at that.
494
00:20:40,673 --> 00:20:42,772
Scraps of paper?
495
00:20:42,774 --> 00:20:45,909
John, this isn't an article,
this is garbage.
496
00:20:45,911 --> 00:20:48,312
Well, you could at least wait
till you read it.
497
00:20:48,314 --> 00:20:50,781
I'm gonna need your help
typing all of this.
498
00:20:50,783 --> 00:20:52,081
Oh, John.
Don't worry about it.
499
00:20:52,083 --> 00:20:53,651
It's all numbered,
it's all there.
500
00:20:53,653 --> 00:20:54,818
Fine.
501
00:20:54,820 --> 00:20:56,620
I have to run out
to the post office.
502
00:20:56,622 --> 00:20:58,388
I'll type it when I get back.
503
00:20:58,390 --> 00:21:00,223
Linda, watch the desk.
504
00:21:00,225 --> 00:21:01,692
Okay.
505
00:21:02,927 --> 00:21:04,194
Morning, doctor.
506
00:21:04,196 --> 00:21:05,362
Huh?
507
00:21:05,364 --> 00:21:06,597
Oh, yeah, morning.
508
00:21:06,599 --> 00:21:08,898
Good news. I found an apartment.
509
00:21:08,900 --> 00:21:11,368
Actually, it's my old one.
I'm gonna move back in.
510
00:21:11,370 --> 00:21:13,670
Oh, well, Godspeed.
511
00:21:16,441 --> 00:21:18,475
Okay, here's the thing.
512
00:21:18,477 --> 00:21:20,310
They raised the rent,
513
00:21:20,312 --> 00:21:23,080
so I'm gonna have to come up
with a security deposit.
514
00:21:23,082 --> 00:21:25,449
It's $800.
Oh, now, Linda, I can't do--
515
00:21:25,451 --> 00:21:27,685
I don't have that kind of money.
516
00:21:27,687 --> 00:21:30,920
Well, okay, I guess I'm just
gonna have to keep living here.
517
00:21:32,089 --> 00:21:33,924
My checkbook's in the office.
518
00:21:33,926 --> 00:21:37,194
Oh, Dr. Becker, thank you!
You really saved my life.
519
00:21:37,196 --> 00:21:39,062
And I'm gonna return the favor.
520
00:21:39,064 --> 00:21:41,064
I'm going to work
extra hard around here.
521
00:21:43,400 --> 00:21:45,568
Look at this place.
522
00:21:45,570 --> 00:21:49,806
The first thing I'm going to do
is clean up this mess.
523
00:21:50,708 --> 00:21:53,644
( blues theme playing )
524
00:21:53,694 --> 00:21:58,244
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.