Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,467 --> 00:00:03,868
( blues theme playing )
2
00:00:21,987 --> 00:00:23,921
( panting )
3
00:00:32,965 --> 00:00:36,168
John, th-- There's something
you should know about me.
4
00:00:36,170 --> 00:00:37,969
Whatever it is, it's okay.
5
00:00:37,971 --> 00:00:39,571
You see, when I have sex,
I tend to be,
6
00:00:39,573 --> 00:00:41,039
well, kind of vocal.
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,474
No problem.
8
00:00:42,476 --> 00:00:44,843
No, no, no, I--
I mean, very, very vocal.
9
00:00:44,845 --> 00:00:46,611
I'm a good listener.
( gasps )
10
00:00:46,613 --> 00:00:47,712
Oh, okay.
11
00:00:49,882 --> 00:00:52,384
( moaning melodically )
12
00:00:52,386 --> 00:00:53,718
( gasps )
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,686
( exotic foreign music playing )
14
00:01:01,561 --> 00:01:03,328
( grunts )
15
00:01:03,330 --> 00:01:04,429
Ow.
16
00:01:06,165 --> 00:01:08,467
Hey, foreign guy.
17
00:01:08,469 --> 00:01:10,568
Whatever
you're doing to the goat,
18
00:01:10,570 --> 00:01:13,605
not my idea of an alarm clock.
19
00:01:13,607 --> 00:01:15,607
Knock it off.
20
00:01:15,609 --> 00:01:17,241
Oh, Jesus.
21
00:01:18,911 --> 00:01:20,812
( blues theme playing )
22
00:01:22,115 --> 00:01:23,348
( horn honking )
23
00:01:23,350 --> 00:01:25,216
Hey, too damn bad.
24
00:01:25,218 --> 00:01:27,919
Drive around me, idiot.
25
00:01:27,921 --> 00:01:30,789
There's my morning star.
26
00:01:30,791 --> 00:01:32,557
I'll tell you something.
You ever wanna get rid
27
00:01:32,559 --> 00:01:34,659
of all the stupid drivers
in New York,
28
00:01:34,661 --> 00:01:36,994
put a cannon on my car,
'cause sooner or later,
29
00:01:36,996 --> 00:01:38,563
they all find me.
30
00:01:38,565 --> 00:01:40,965
I'm-- I-I'm backing into
the space out front, right?
31
00:01:40,967 --> 00:01:42,334
My space?
32
00:01:42,336 --> 00:01:44,903
And some idiot
swings right in ahead of me.
33
00:01:44,905 --> 00:01:46,571
You pulled back
and blocked him in.
34
00:01:46,573 --> 00:01:48,206
Damn right, I did.
35
00:01:48,208 --> 00:01:50,208
And I'm taking up
half the street.
36
00:01:50,210 --> 00:01:52,076
Cars gotta go into traffic
to get around me.
37
00:01:52,078 --> 00:01:55,012
They can kiss my ass,
'cause I'm not moving.
38
00:01:55,014 --> 00:01:56,248
Ooh.
39
00:01:56,250 --> 00:01:59,451
Whatever happened
to common courtesy?
40
00:01:59,453 --> 00:02:01,752
Where's Reggie?
Out jogging.
41
00:02:01,754 --> 00:02:03,388
I'm in charge.
Mm.
42
00:02:03,390 --> 00:02:05,223
Do you have any idea
what you're doing back there?
43
00:02:05,225 --> 00:02:07,425
I made a lot of coffee
before I lost my sight.
44
00:02:08,761 --> 00:02:11,696
Aw. Apparently you had a
little bit of it left over too.
45
00:02:13,466 --> 00:02:16,768
Hey, Becker,
some guy ripped your antenna off
46
00:02:16,770 --> 00:02:19,237
and he's beating
on your car with it.
47
00:02:19,239 --> 00:02:21,973
Doesn't matter.
I don't have a radio.
48
00:02:23,642 --> 00:02:26,144
I don't know what your father
told you about running a diner,
49
00:02:26,146 --> 00:02:27,579
but I'll bet
rule number one wasn't
50
00:02:27,581 --> 00:02:30,482
get a blind guy
to make the coffee.
51
00:02:30,484 --> 00:02:33,184
You know, between your big mouth
and that cigarette,
52
00:02:33,186 --> 00:02:36,288
you're offending
what few senses I have left.
53
00:02:36,290 --> 00:02:39,591
I'm sorry, Becker, but I can't
start my morning without my run.
54
00:02:39,593 --> 00:02:40,859
You ought to try
it yourself.
55
00:02:40,861 --> 00:02:42,894
It could ease
some of that stress.
56
00:02:42,896 --> 00:02:45,463
Oh, yeah, running, great id--
There's only one reason to run.
57
00:02:45,465 --> 00:02:47,232
If you're being chased,
or if you're on fire.
58
00:02:47,234 --> 00:02:49,167
Otherwise, it's dumb.
59
00:02:49,169 --> 00:02:51,403
Just a suggestion.
60
00:02:51,405 --> 00:02:52,870
You know,
every day I see the same guy
61
00:02:52,872 --> 00:02:55,005
jogging around the track
at the high school.
62
00:02:55,007 --> 00:02:57,342
His dog just sits there
and watches him.
63
00:02:57,344 --> 00:02:59,544
One of them is running,
one of them is not.
64
00:02:59,546 --> 00:03:03,881
The one who's not gets his poop
picked up by the other one.
65
00:03:03,883 --> 00:03:06,551
You tell me who's smarter.
66
00:03:06,553 --> 00:03:10,255
You're a doctor. You wouldn't
tell a patient to get exercise?
67
00:03:10,257 --> 00:03:13,157
I do tell my patients
to get exercise.
68
00:03:13,159 --> 00:03:15,293
And they don't.
69
00:03:15,295 --> 00:03:18,029
Nice little game we play.
70
00:03:18,031 --> 00:03:20,164
Look, forget it.
I'll get you your eggs.
71
00:03:20,166 --> 00:03:22,167
Eggs,
cigarettes and no exercise.
72
00:03:22,169 --> 00:03:25,136
At least you won't
be bugging me for long.
73
00:03:25,138 --> 00:03:27,038
You know, John,
you got it all wrong.
74
00:03:27,040 --> 00:03:28,440
I mean, running's great.
75
00:03:28,442 --> 00:03:29,907
I miss it.
76
00:03:29,909 --> 00:03:33,378
It was always good for relieving
sexual tension too.
77
00:03:33,380 --> 00:03:35,113
Yeah, what do you
do about that now?
78
00:03:35,115 --> 00:03:38,250
The sexual tension?
I have sex.
79
00:03:38,252 --> 00:03:41,386
Being blind doesn't
keep you from having sex.
80
00:03:41,388 --> 00:03:45,123
Actually, with my last wife
it would've helped. Hm.
81
00:03:45,125 --> 00:03:46,757
But, you know, sometimes,
82
00:03:46,759 --> 00:03:49,494
well, if there
isn't a woman around...
83
00:03:49,496 --> 00:03:51,329
How do I put this?
84
00:03:51,331 --> 00:03:53,531
You run in place?
85
00:03:53,533 --> 00:03:56,801
Well, I have
already gone blind. Ha-ha.
86
00:03:56,803 --> 00:03:58,569
( blues theme playing )
87
00:04:01,941 --> 00:04:03,875
( blues theme playing )
88
00:04:12,985 --> 00:04:16,755
Linda, I thought I told you
to put a lab coat on over that.
89
00:04:16,757 --> 00:04:19,624
Oh, come on, Margaret,
I did, but it's too hot.
90
00:04:19,626 --> 00:04:21,125
The radiator's
overheating again.
91
00:04:21,127 --> 00:04:22,393
The repairman's
on the way.
92
00:04:22,395 --> 00:04:24,128
In the meantime,
cover up.
93
00:04:24,130 --> 00:04:25,730
This is a doctor's office,
94
00:04:25,732 --> 00:04:28,800
not a disco
or Haircuts by Hippies,
95
00:04:28,802 --> 00:04:32,504
or whatever the name of that
place was you worked before.
96
00:04:32,506 --> 00:04:35,240
Dr. Becker said
I could wear whatever I want.
97
00:04:35,242 --> 00:04:38,943
In the first place, I guarantee
he wasn't listening to you.
98
00:04:38,945 --> 00:04:42,146
And in the second place,
you work for me, and so does he.
99
00:04:42,148 --> 00:04:45,450
He just doesn't know it.
100
00:04:45,452 --> 00:04:49,253
Oh, for God's sake, girl,
take a little pride in yourself.
101
00:04:49,255 --> 00:04:50,421
Yes, ma'am.
102
00:04:52,491 --> 00:04:54,325
Just for your information,
103
00:04:54,327 --> 00:04:56,961
the place I worked before
is called Supercuts,
104
00:04:56,963 --> 00:04:59,063
part of a respected
national chain.
105
00:04:59,065 --> 00:05:01,599
And the fact that I didn't work
out there wasn't their fault,
106
00:05:01,601 --> 00:05:04,402
thank you very much.
107
00:05:04,404 --> 00:05:06,737
Hi, good morning.
You're late.
108
00:05:06,739 --> 00:05:08,940
I know, I know.
Some schmuck in a Hyundai
109
00:05:08,942 --> 00:05:10,775
took my space
in front of the diner.
110
00:05:10,777 --> 00:05:13,644
And you had to block him
in with your car.
111
00:05:13,646 --> 00:05:15,013
What happened?
112
00:05:15,015 --> 00:05:17,615
He tried to ram his way out.
Fat chance.
113
00:05:18,917 --> 00:05:20,985
Oh, why's it so hot in here?
114
00:05:20,987 --> 00:05:23,053
Oh, the radiator's
on the fritz again.
115
00:05:23,055 --> 00:05:25,256
I called. They're sending
a repairman over.
116
00:05:25,258 --> 00:05:27,058
Well, it's boiling.
When's he getting here?
117
00:05:27,060 --> 00:05:28,326
Well,
he's a repairman.
118
00:05:28,328 --> 00:05:30,228
You got a better chance
of pinning down
119
00:05:30,230 --> 00:05:32,297
what day Jesus
is coming back.
120
00:05:32,299 --> 00:05:35,633
Bag lady on the corner
says Thursday.
121
00:05:35,635 --> 00:05:38,236
Gloria,
what's supermom doing here?
122
00:05:38,238 --> 00:05:40,672
My husband and I were driving
to the A&P last night
123
00:05:40,674 --> 00:05:41,839
and had an accident.
124
00:05:41,841 --> 00:05:43,875
Took a little blow
to the back of my head.
125
00:05:43,877 --> 00:05:46,944
Oh, well,
let's see what we got here.
126
00:05:46,946 --> 00:05:49,280
Okay.
127
00:05:49,282 --> 00:05:51,316
Oh, wow.
Yeah, you got quite a bump.
128
00:05:51,318 --> 00:05:53,318
Mm.
129
00:05:53,320 --> 00:05:55,620
How do you hit the back of
your head while you're driving?
130
00:05:55,622 --> 00:05:58,857
I don't know.
I was turned around.
131
00:05:58,859 --> 00:06:01,025
You were turned around
while you were driving?
132
00:06:01,027 --> 00:06:02,160
That's new.
133
00:06:02,162 --> 00:06:05,230
Well, we weren't
exactly driving.
134
00:06:05,232 --> 00:06:09,434
And, okay, we weren't on our way
to the A&P. The car was parked.
135
00:06:09,436 --> 00:06:12,103
It's parked? What--?
W-w-what were you doing?
136
00:06:12,105 --> 00:06:13,905
( laughs )
137
00:06:13,907 --> 00:06:15,573
What?
138
00:06:17,443 --> 00:06:19,811
Is that look
what I think it is?
139
00:06:20,913 --> 00:06:23,648
Frank and I got
a little carried away.
140
00:06:23,650 --> 00:06:26,617
Gloria, what are you,
a teenager? In a parked car?
141
00:06:26,619 --> 00:06:29,220
Wha--? What's wrong with the--?
The bedroom?
142
00:06:29,222 --> 00:06:32,557
Well, you have five kids
and try to find a moment alone.
143
00:06:32,559 --> 00:06:34,592
You wouldn't believe
some of the places
144
00:06:34,594 --> 00:06:36,528
Frank and I have
to sneak off to.
145
00:06:36,530 --> 00:06:38,930
Yeah, well, spare me the tour.
146
00:06:38,932 --> 00:06:40,665
Good to see you again,
Gloria.
147
00:06:40,667 --> 00:06:42,199
You got a simple contusion.
148
00:06:42,201 --> 00:06:43,902
Just go home
and put some ice on it.
149
00:06:43,904 --> 00:06:45,603
Directly on my head?
150
00:06:45,605 --> 00:06:47,071
Yeah, that too.
151
00:06:48,908 --> 00:06:51,608
Doctor, do you have
a problem with these?
152
00:06:51,610 --> 00:06:53,644
These?
153
00:06:53,646 --> 00:06:55,012
These clothes.
154
00:06:55,014 --> 00:06:57,081
Margaret says that
anyone who goes around
155
00:06:57,083 --> 00:06:59,483
dressed like this
has no self-respect.
156
00:06:59,485 --> 00:07:02,453
And I'm not saying
I'm the capital of self-respect,
157
00:07:02,455 --> 00:07:04,355
but I feel pretty
good about myself.
158
00:07:04,357 --> 00:07:06,624
I mean, the clothes
I wear have no effect
159
00:07:06,626 --> 00:07:07,992
on the way I do my job.
160
00:07:07,994 --> 00:07:09,693
Sure,
if I wore a suit of magnets,
161
00:07:09,695 --> 00:07:13,131
then metal stuff would just
come flying at me, so I don't.
162
00:07:13,133 --> 00:07:15,900
But my point is,
is that if I had to go out
163
00:07:15,902 --> 00:07:17,301
and buy a whole bunch
of other stuff,
164
00:07:17,303 --> 00:07:19,037
well, it'd cost me a lot,
165
00:07:19,039 --> 00:07:21,105
and I couldn't do that
on what I'm making here.
166
00:07:21,107 --> 00:07:22,606
And I'm not asking
you for more money,
167
00:07:22,608 --> 00:07:25,610
although if you offered it
to me, I wouldn't turn it down.
168
00:07:25,612 --> 00:07:29,380
Wow,
I just asked for raise. Cool.
169
00:07:29,382 --> 00:07:30,281
( sighs )
170
00:07:30,283 --> 00:07:32,617
Wear what you want.
No raise. Go away.
171
00:07:35,687 --> 00:07:39,390
Mr. Morello, John Becker.
Hi, nice to meet you, doctor.
172
00:07:39,392 --> 00:07:41,593
Nice to meet you too.
You're here for a physical?
173
00:07:41,595 --> 00:07:43,194
Ah, it's just what
I told your nurse.
174
00:07:43,196 --> 00:07:45,597
All I need is for you to refill
a prescription for me.
175
00:07:45,599 --> 00:07:47,765
No big deal.
Just...Viagra.
176
00:07:50,669 --> 00:07:53,938
Mr. Morello,
are you impotent?
177
00:07:53,940 --> 00:07:55,339
Oh, God, no.
178
00:07:55,341 --> 00:07:56,874
I'm divorced.
179
00:07:56,876 --> 00:07:59,476
I'm beginning to get around a
little, if you know what I mean.
180
00:07:59,478 --> 00:08:01,612
See, I got a different date
every night of the week.
181
00:08:01,614 --> 00:08:06,017
It seems only fair that Friday
gets the same quality as Monday.
182
00:08:07,486 --> 00:08:11,422
Then my advice to you
is to sleep all day Thursday.
183
00:08:11,424 --> 00:08:14,158
Hey, come on. My other doctor
wouldn't prescribe any more.
184
00:08:14,160 --> 00:08:15,393
I need this stuff.
185
00:08:15,395 --> 00:08:18,263
With Viagra, I'm like
a 17-year-old boy again.
186
00:08:18,265 --> 00:08:21,432
Look, Viagra is a treatment
for a very specific
187
00:08:21,434 --> 00:08:23,735
and very serious condition.
188
00:08:23,737 --> 00:08:25,103
Ever since it came out,
189
00:08:25,105 --> 00:08:27,404
I have had every
middle-aged Lothario
190
00:08:27,406 --> 00:08:28,940
with hair growing
out of his ears
191
00:08:28,942 --> 00:08:31,475
sleazing in here
begging for a booster shot.
192
00:08:31,477 --> 00:08:33,644
You think I'm gonna
hand you a loaded gun
193
00:08:33,646 --> 00:08:35,279
so you can go on a rampage?
194
00:08:35,281 --> 00:08:37,015
You're out
of your mind, pal.
195
00:08:37,017 --> 00:08:40,184
Come on, doc, I--
I was married for 15 years.
196
00:08:40,186 --> 00:08:41,786
I feel like I've been
on the bench forever.
197
00:08:41,788 --> 00:08:43,421
Now I'm back in the game.
198
00:08:43,423 --> 00:08:46,724
Please, doc,
give me the bat.
199
00:08:46,726 --> 00:08:50,662
You just ruined baseball
for me, you know that?
200
00:08:50,664 --> 00:08:52,897
And-- And button your shirt.
You're making me sick.
201
00:08:54,300 --> 00:08:56,600
What is this,
National Sex Day?
202
00:08:56,602 --> 00:08:58,435
I got a woman
doing it in a parked car.
203
00:08:58,437 --> 00:09:00,138
This clown wants Viagra.
204
00:09:00,140 --> 00:09:02,307
Everybody I see this morning
has sex on the brain.
205
00:09:02,309 --> 00:09:05,176
Not me.
I got up at 6 this morning,
206
00:09:05,178 --> 00:09:06,811
made breakfast,
took two trains
207
00:09:06,813 --> 00:09:08,579
so I could get here
to be in this heat.
208
00:09:08,581 --> 00:09:09,947
I'm clear.
209
00:09:10,549 --> 00:09:12,016
Oh, hey, you showed up.
210
00:09:12,018 --> 00:09:13,183
That's very nice of you.
211
00:09:13,185 --> 00:09:14,619
Hey, we said we'd be out by 9.
212
00:09:14,621 --> 00:09:16,354
It's almost 11.
That's not bad.
213
00:09:16,356 --> 00:09:19,090
That's two hours. I get some
kind of break in the price?
214
00:09:19,092 --> 00:09:21,658
I'll make it up to you
with a free oven mitt.
215
00:09:22,995 --> 00:09:24,529
You've got a really
old system here.
216
00:09:24,531 --> 00:09:25,596
The pipes are clogged.
217
00:09:25,598 --> 00:09:26,997
You gotta
let off the pressure,
218
00:09:26,999 --> 00:09:28,333
or the system
won't handle it.
219
00:09:28,335 --> 00:09:31,268
Does that make sense?
Just send the oven mitt.
220
00:09:32,537 --> 00:09:35,173
Oh, Marvin Johnson
is waiting in your office.
221
00:09:35,175 --> 00:09:37,374
Why, what's wrong? We didn't
schedule him today, did we?
222
00:09:37,376 --> 00:09:38,643
No, no, nothing's wrong.
223
00:09:38,645 --> 00:09:41,945
I called Mount Sinai.
His T-cell count is stable.
224
00:09:41,947 --> 00:09:43,915
He just came in this morning
on his way to school
225
00:09:43,917 --> 00:09:45,383
and said he wanted
to talk to you.
226
00:09:45,385 --> 00:09:46,784
Oh, well, after my morning,
227
00:09:46,786 --> 00:09:48,853
it'll be refreshing
to talk to a 7-year-old.
228
00:09:48,855 --> 00:09:50,954
Hey, M.J., how you doing?
229
00:09:50,956 --> 00:09:53,257
Where do babies come from?
230
00:09:53,259 --> 00:09:54,926
( sighs )
231
00:09:54,928 --> 00:09:56,493
Europe.
232
00:09:57,496 --> 00:10:00,198
Anything else?
I'm kind of worried.
233
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
My brother told me
if I see a girl naked,
234
00:10:02,602 --> 00:10:04,335
that she's
gonna have a baby.
235
00:10:04,337 --> 00:10:07,171
Yesterday,
I saw my cousin Francine naked.
236
00:10:07,173 --> 00:10:10,140
I don't wanna have a baby
with her. She's mean.
237
00:10:11,243 --> 00:10:12,576
Oh, they all are, kid.
238
00:10:12,578 --> 00:10:14,045
Come here,
come here. Let me, uh--
239
00:10:14,047 --> 00:10:16,947
Let me talk
to you for a second.
240
00:10:16,949 --> 00:10:18,549
Now, I'm doctor, right?
241
00:10:18,551 --> 00:10:20,918
M.J., I've seen--
I've seen lots of naked women.
242
00:10:20,920 --> 00:10:22,186
I don't have any children.
243
00:10:22,188 --> 00:10:24,254
Yeah, that's true.
244
00:10:24,256 --> 00:10:27,091
What's your problem?
245
00:10:27,093 --> 00:10:31,028
Look, next time your brother
lays some theories on you,
246
00:10:31,030 --> 00:10:33,464
I want you to come
see me first, okay?
247
00:10:33,466 --> 00:10:35,400
Thanks,
that makes me feel better.
248
00:10:35,402 --> 00:10:38,202
Good.
Nice to see you always.
249
00:10:38,204 --> 00:10:39,771
Anything else
I can do for you?
250
00:10:39,773 --> 00:10:41,639
Well, while I got you,
251
00:10:41,641 --> 00:10:43,941
how do you get a baby?
252
00:10:43,943 --> 00:10:46,677
Uh, well, M.J., uh...
253
00:10:46,679 --> 00:10:50,614
a man and a woman
can only have a baby
254
00:10:50,616 --> 00:10:53,151
when they love each other
very much.
255
00:10:53,153 --> 00:10:56,287
Okay. What's sex?
256
00:10:56,289 --> 00:10:58,990
Sex is what they use
257
00:10:58,992 --> 00:11:00,958
against each other
when they don't.
258
00:11:02,361 --> 00:11:04,295
( blues theme playing )
259
00:11:07,699 --> 00:11:09,633
( blues theme playing )
260
00:11:12,537 --> 00:11:17,541
WOMAN ( moaning ):
Yes, oh, yes. Oh, yes. Oh.
261
00:11:17,543 --> 00:11:19,844
Who's back there?
Shh. Who cares?
262
00:11:19,846 --> 00:11:21,846
Imagine whoever you want.
263
00:11:24,082 --> 00:11:25,883
( sighs )
264
00:11:25,885 --> 00:11:28,219
How long have you two guys
been out here?
265
00:11:28,221 --> 00:11:29,887
Long enough.
266
00:11:31,189 --> 00:11:32,456
( sighs )
267
00:11:34,827 --> 00:11:36,861
So, what the hell
was that about?
268
00:11:37,862 --> 00:11:40,765
Oh, please.
Jake was massaging my shoulders.
269
00:11:40,767 --> 00:11:44,535
Sometimes, I tighten up after
a run, and he has great hands.
270
00:11:44,537 --> 00:11:47,137
Yeah, all that reading
I do keeps 'em limber.
271
00:11:48,907 --> 00:11:52,009
You actually thought I was
having sex in there with Jake?
272
00:11:52,011 --> 00:11:52,943
Hey.
273
00:11:52,945 --> 00:11:54,745
Not that I wouldn't
fool around with Jake.
274
00:11:54,747 --> 00:11:57,415
Jake is back.
275
00:11:57,417 --> 00:12:00,451
I'm saying I wouldn't do it in
the kitchen with all the food.
276
00:12:00,453 --> 00:12:01,786
That's disgusting.
277
00:12:01,788 --> 00:12:03,654
So, what do you wanna eat,
Becker?
278
00:12:03,656 --> 00:12:05,289
Now? Nothing.
279
00:12:05,291 --> 00:12:08,525
Man, you are some
of the most uptight people
280
00:12:08,527 --> 00:12:09,594
I have ever met.
281
00:12:09,596 --> 00:12:11,428
You think making
it in a kitchen's weird?
282
00:12:11,430 --> 00:12:13,464
Try Grant's Tomb.
283
00:12:13,466 --> 00:12:16,834
You did it on Grant's Tomb?
Well, not on Grant's Tomb.
284
00:12:16,836 --> 00:12:20,103
I'm not gonna do it on top
of somebody's resting place.
285
00:12:20,105 --> 00:12:23,641
We got naked and fooled around
in that little park down there.
286
00:12:23,643 --> 00:12:26,143
What kind of freak
do you think I am?
287
00:12:27,646 --> 00:12:29,480
I can do you
one better than that.
288
00:12:29,482 --> 00:12:31,649
How about the torch
of the Statue of Liberty?
289
00:12:31,651 --> 00:12:32,950
Get out.
290
00:12:32,952 --> 00:12:34,885
I made love
to my new girlfriend up there.
291
00:12:34,887 --> 00:12:39,056
I don't believe you.
I swear on my wife's head.
292
00:12:39,058 --> 00:12:41,993
Having sex in public places
is very exciting.
293
00:12:41,995 --> 00:12:44,061
And the fear of getting caught
294
00:12:44,063 --> 00:12:48,232
adds that
real erotic kick.
295
00:12:51,569 --> 00:12:53,805
Or so I've read.
296
00:12:53,807 --> 00:12:57,941
What about you, sir? What's
your most interesting place?
297
00:12:57,943 --> 00:12:59,776
I don't know
you people well enough
298
00:12:59,778 --> 00:13:01,912
to talk about
something like that.
299
00:13:01,914 --> 00:13:05,182
And I don't
know you at all.
300
00:13:05,184 --> 00:13:07,384
I shared with you.
301
00:13:08,754 --> 00:13:11,121
Look, I did not come here
to talk about sex.
302
00:13:11,123 --> 00:13:13,491
My most interesting place
is none of your business.
303
00:13:13,493 --> 00:13:15,359
What the hell's
going on today?
304
00:13:15,361 --> 00:13:17,795
Why are you getting
all bent out of shape, man?
305
00:13:17,797 --> 00:13:21,032
I mean, we're just talking
about a natural thing.
306
00:13:21,034 --> 00:13:22,733
Yeah, John,
it's no biggie.
307
00:13:22,735 --> 00:13:25,403
I don't like talking
about it, all right?
308
00:13:25,405 --> 00:13:27,705
Maybe there's not
anything much to talk about.
309
00:13:27,707 --> 00:13:30,941
I have plenty to talk about.
You know, who knows?
310
00:13:30,943 --> 00:13:33,044
Maybe I've taken a woman
to Mount Rushmore
311
00:13:33,046 --> 00:13:35,246
and done it up
Lincoln's nose.
312
00:13:35,248 --> 00:13:36,847
But you're never
gonna find out,
313
00:13:36,849 --> 00:13:39,083
because I keep
those things to myself.
314
00:13:39,085 --> 00:13:41,419
I say he's horny as a toad.
315
00:13:41,421 --> 00:13:42,820
Shut up, will ya?
316
00:13:42,822 --> 00:13:44,521
You do sound
a little defensive, Becker.
317
00:13:44,523 --> 00:13:46,724
Yeah,
even I can see that.
318
00:13:46,726 --> 00:13:48,758
I'm not talking about this.
319
00:13:48,760 --> 00:13:50,794
You know,
people spend so much time
320
00:13:50,796 --> 00:13:52,362
taking about sex,
they can't--
321
00:13:52,364 --> 00:13:54,965
They can't possibly be getting
as much as they say they are.
322
00:13:54,967 --> 00:13:58,769
They're too busy calling talk
shows, or typing in chat rooms,
323
00:13:58,771 --> 00:14:01,371
or sitting around diners
swapping stories
324
00:14:01,373 --> 00:14:03,107
about the weirdest place
they ever did it.
325
00:14:03,109 --> 00:14:05,476
The Statue of Liberty?
326
00:14:05,478 --> 00:14:07,644
Sue me.
I'm a patriot.
327
00:14:09,114 --> 00:14:11,582
Listen,
just 'cause I live alone,
328
00:14:11,584 --> 00:14:13,283
and-- And work long hours,
329
00:14:13,285 --> 00:14:14,951
and eat most of my meals
sitting right here,
330
00:14:14,953 --> 00:14:17,821
does not mean
what you think it means.
331
00:14:17,823 --> 00:14:19,789
You know, I'm fine.
I'm just-- Just fine.
332
00:14:19,791 --> 00:14:21,958
You wanna sit around here,
debase yourself all day?
333
00:14:21,960 --> 00:14:24,861
Go ahead.
I've got better things to do.
334
00:14:27,399 --> 00:14:29,866
Let's not let him
in here anymore.
335
00:14:31,302 --> 00:14:33,204
( blues theme playing )
336
00:14:38,143 --> 00:14:41,178
Okay, Margaret,
I'm wearing the lab coat
337
00:14:41,180 --> 00:14:44,482
just like you told me to.
338
00:14:44,484 --> 00:14:46,684
Are you wearing
anything under it?
339
00:14:46,686 --> 00:14:49,520
( huffs )
340
00:14:51,890 --> 00:14:53,724
Margaret,
here's a tip for ya:
341
00:14:53,726 --> 00:14:57,762
keep your kids
out of our national monuments.
342
00:14:57,764 --> 00:14:58,762
Who's up?
343
00:14:58,764 --> 00:15:00,765
Uh, new patient in Room 2,
344
00:15:00,767 --> 00:15:02,433
and a walk-in from
the gym down the street.
345
00:15:02,435 --> 00:15:04,702
Yeah, what room?
Right behind you.
346
00:15:04,704 --> 00:15:06,036
Oh, hi-- Lisa?
347
00:15:06,038 --> 00:15:08,339
Dr. John Becker,
come on back.
348
00:15:08,341 --> 00:15:10,374
Actually, I'm having trouble
putting weight on my leg.
349
00:15:10,376 --> 00:15:13,077
Could you help me?
Uh, sure. How did this happen?
350
00:15:13,079 --> 00:15:14,745
I am so embarrassed.
351
00:15:14,747 --> 00:15:16,546
I was teaching
a body sculpting class
352
00:15:16,548 --> 00:15:18,649
and I fell
and twisted my ankle.
353
00:15:18,651 --> 00:15:20,350
I'm not too heavy
for you, am I?
354
00:15:20,352 --> 00:15:22,185
No, no, you're fine.
355
00:15:22,187 --> 00:15:24,355
Hey, doc,
356
00:15:24,357 --> 00:15:27,491
when was the last time
you had it serviced?
357
00:15:27,493 --> 00:15:29,193
Excuse me?
358
00:15:29,195 --> 00:15:30,628
Your system.
359
00:15:30,630 --> 00:15:34,031
How long's it been since
you blew your pipes out?
360
00:15:34,033 --> 00:15:37,000
I-- I have no idea.
Just-- Just fix it.
361
00:15:37,002 --> 00:15:39,036
This has never happened.
I never get hurt.
362
00:15:39,038 --> 00:15:41,372
And I'm the most flexible woman
you'll ever meet.
363
00:15:41,374 --> 00:15:44,375
Ah, well, th-- That's nice.
Go ahead and put that gown on.
364
00:15:44,377 --> 00:15:46,977
No, shut the door.
365
00:15:49,981 --> 00:15:52,149
Oh, where am I?
366
00:15:52,151 --> 00:15:55,119
Ah, eczema.
Thank you, God.
367
00:15:56,254 --> 00:15:58,990
Oh, brother.
368
00:15:58,992 --> 00:16:00,490
Doctor,
thank you for seeing me.
369
00:16:00,492 --> 00:16:01,926
Look,
I don't know how this started,
370
00:16:01,928 --> 00:16:03,761
but I have
got to get rid of it.
371
00:16:03,763 --> 00:16:06,763
Well, let's just, uh,
see what we can do, here.
372
00:16:06,765 --> 00:16:08,499
Uh, Carmen...
373
00:16:08,501 --> 00:16:11,435
I don't have
a last name for you here.
374
00:16:11,437 --> 00:16:15,072
Well, that's my name.
I'm known only as Carmen.
375
00:16:15,074 --> 00:16:17,374
Ah. Well, uh,
does your insurance company
376
00:16:17,376 --> 00:16:20,144
know you only
as Carmen, Carmen?
377
00:16:20,146 --> 00:16:21,479
I'm paying cash.
378
00:16:21,481 --> 00:16:23,814
Well, then,
the hell with these bastards.
379
00:16:23,816 --> 00:16:26,817
Uh, so where's the, uh--?
Where's the problem?
380
00:16:26,819 --> 00:16:28,385
Well, see this here
on the back of my neck?
381
00:16:28,387 --> 00:16:29,653
It's like this all over.
382
00:16:29,655 --> 00:16:31,488
Between my breasts,
on my thigh.
383
00:16:31,490 --> 00:16:33,057
Do you want me
to take my clothes off?
384
00:16:33,059 --> 00:16:36,060
No, hold it, hold it. Um,
we'll just work our way down.
385
00:16:36,062 --> 00:16:38,595
Ahem. I mean, uh,
no, we'll take our time.
386
00:16:38,597 --> 00:16:41,899
Just...no.
387
00:16:41,901 --> 00:16:44,434
See, I've got
to keep my skin perfect.
388
00:16:44,436 --> 00:16:45,769
I'm a dancer.
389
00:16:45,771 --> 00:16:47,271
Ah. Broadway?
390
00:16:47,273 --> 00:16:49,740
No, lap.
391
00:16:49,742 --> 00:16:51,608
Yeah, I work close up.
392
00:16:51,610 --> 00:16:54,078
And every night I miss
means a lot of money to me.
393
00:16:54,080 --> 00:16:55,379
Ah, yes.
Yeah, I'm sure.
394
00:16:55,381 --> 00:16:56,747
Um, well, you--
395
00:16:56,749 --> 00:16:58,315
You're right,
you do have eczema.
396
00:16:58,317 --> 00:17:00,785
Uh, do you use
a moisturizer?
397
00:17:00,787 --> 00:17:01,685
Every day.
398
00:17:01,687 --> 00:17:05,022
After I shower,
I lotion my whole body.
399
00:17:05,024 --> 00:17:08,092
I start at my ankles,
and I slowly massage it in
400
00:17:08,094 --> 00:17:09,493
all the way up to my legs.
401
00:17:09,495 --> 00:17:12,863
Ah! Sorry.
402
00:17:12,865 --> 00:17:14,398
Excuse me.
403
00:17:14,400 --> 00:17:17,968
Well, you know, uh, what causes
this a lot is, uh, stress.
404
00:17:17,970 --> 00:17:20,938
Anything out of the ordinary
going on with you?
405
00:17:20,940 --> 00:17:22,806
Yeah.
406
00:17:22,808 --> 00:17:24,809
I have eczema.
407
00:17:24,811 --> 00:17:27,477
Right, right. Right.
408
00:17:27,479 --> 00:17:31,749
Uh, I meant, are you under
a lot of, uh--? A lot of stress?
409
00:17:31,751 --> 00:17:33,516
Well, I dance
six nights a week.
410
00:17:33,518 --> 00:17:35,753
I mean, that's stressful enough.
Yeah.
411
00:17:35,755 --> 00:17:37,554
Ah. Sometimes,
I just wish I could get away
412
00:17:37,556 --> 00:17:39,156
for a couple of days
with someone.
413
00:17:39,158 --> 00:17:41,826
Hm.
Out of the city, where no one knows us.
414
00:17:41,828 --> 00:17:44,828
Be together,
no strings attached,
415
00:17:44,830 --> 00:17:48,132
and just let it out.
416
00:17:48,134 --> 00:17:50,401
Go wild.
417
00:17:50,403 --> 00:17:52,369
Everyone needs a little
of that once in a while,
418
00:17:52,371 --> 00:17:53,537
don't you think?
419
00:17:53,539 --> 00:17:56,439
Oh, I'm with you there.
420
00:17:56,441 --> 00:17:58,441
I mean, yes, no,
you're absolutely right. Ahem.
421
00:17:58,443 --> 00:17:59,609
Do you wanna see the rest?
422
00:17:59,611 --> 00:18:01,545
No. Oh, no. No, no,
that won't be necessary.
423
00:18:01,547 --> 00:18:03,047
Uh, I'll--
I'll tell you what.
424
00:18:03,049 --> 00:18:05,115
This is a--
A cortisone ointment.
425
00:18:05,117 --> 00:18:06,716
Why don't you go ahead
and just apply that
426
00:18:06,718 --> 00:18:12,356
to all the areas
that need application.
427
00:18:15,226 --> 00:18:17,161
I'm glad you got
me over here, doc.
428
00:18:17,163 --> 00:18:19,729
Your system
is getting ready to blow.
429
00:18:19,731 --> 00:18:22,666
Stay away from me.
430
00:18:29,740 --> 00:18:30,674
( dialing )
431
00:18:32,043 --> 00:18:34,044
( clears throat )
432
00:18:34,046 --> 00:18:37,047
Uh, Dr. Yates, please.
Dr. Becker calling.
433
00:18:37,049 --> 00:18:38,715
( clears throat )
434
00:18:38,717 --> 00:18:41,285
Julie?
Hi, John Becker. Ahem.
435
00:18:41,287 --> 00:18:43,554
I-I know it's been
a long time since I called,
436
00:18:43,556 --> 00:18:45,755
but I-I've been
thinking about you lately,
437
00:18:45,757 --> 00:18:48,492
and, um,
I just thought...
438
00:18:48,494 --> 00:18:50,327
You know,
I thought...
439
00:18:50,329 --> 00:18:52,362
Would you like
to go out to dinner?
440
00:18:52,364 --> 00:18:53,997
You know, catch a movie?
441
00:18:53,999 --> 00:18:57,033
Catch up a little?
442
00:18:57,035 --> 00:19:00,437
No, that-- That's true, I--
I do wanna do that too.
443
00:19:00,439 --> 00:19:03,373
But it-- It wouldn't--
It wouldn't stop me
444
00:19:03,375 --> 00:19:05,775
from seeing a movie first,
you know.
445
00:19:05,777 --> 00:19:09,679
Not-- Not a real long one.
446
00:19:09,681 --> 00:19:12,249
Well, you--
447
00:19:12,251 --> 00:19:15,586
You're the one who said
it was just physical.
448
00:19:15,588 --> 00:19:17,687
Well, fine.
You know, fine.
449
00:19:17,689 --> 00:19:20,457
Just remember,
next time you need me,
450
00:19:20,459 --> 00:19:22,392
just...
451
00:19:22,394 --> 00:19:24,528
give me a call.
452
00:19:26,664 --> 00:19:28,932
What's going on?
You're falling behind.
453
00:19:28,934 --> 00:19:31,668
Uh, I'm just
a little preoccupied, Marg.
454
00:19:31,670 --> 00:19:33,604
( clears throat )
455
00:19:33,606 --> 00:19:35,372
Anything you
wanna talk about?
456
00:19:35,374 --> 00:19:38,575
Oh, it's nothing I'm really
comfortable discussing.
457
00:19:38,577 --> 00:19:39,643
Who's next?
458
00:19:39,645 --> 00:19:41,912
Oh, the, uh, Parker sisters.
459
00:19:41,914 --> 00:19:43,647
You know, those busty
twins that shake it
460
00:19:43,649 --> 00:19:45,649
all over the neighborhood?
461
00:19:45,651 --> 00:19:47,151
Yeah, let me--
Let me guess.
462
00:19:47,153 --> 00:19:49,019
They both came in
with chest colds.
463
00:19:49,021 --> 00:19:50,788
How did you know that?
464
00:19:50,790 --> 00:19:53,157
Been one of
those days, Marg.
465
00:19:53,159 --> 00:19:54,591
( blues theme playing )
466
00:19:57,729 --> 00:19:59,663
( blues theme playing )
467
00:20:03,401 --> 00:20:05,368
( exotic foreign music playing )
468
00:20:17,515 --> 00:20:20,884
Hey, foreign guy,
give it a rest.
469
00:20:22,420 --> 00:20:25,589
Oh, look at that.
Even Kaddafi's got a girl.
470
00:20:35,033 --> 00:20:36,366
( piano music playing on TV )
471
00:20:36,368 --> 00:20:40,103
WOMAN 1 ( on TV ):
Hi, I'm Tiffany. Call me.
472
00:20:40,105 --> 00:20:43,607
I wanna tell you thingsI've never told anyone.
473
00:20:43,609 --> 00:20:46,910
Oh, hot, nasty things--
474
00:20:46,912 --> 00:20:50,047
WOMAN 2:
Do you want firm,shapely, sexy buns?
475
00:20:50,049 --> 00:20:54,184
I mean, just look at these!
476
00:20:54,186 --> 00:20:56,920
WOMAN 3:
Jerry, I don'tthink nymphomaniac
477
00:20:56,922 --> 00:20:59,390
is a big enough wordto describe me.
478
00:21:00,825 --> 00:21:03,059
WOMAN 4:
And in our final storyfor tonight,
479
00:21:03,061 --> 00:21:06,396
we'd like to wish a specialhappy birthday to Hazel Myers.
480
00:21:06,398 --> 00:21:12,102
Today, the oldest womanin New York is 106 years old.
481
00:21:12,104 --> 00:21:15,105
And not looking
too bad either.
482
00:21:15,107 --> 00:21:16,907
( blues theme playing )
483
00:21:16,909 --> 00:21:17,841
Wh--?!
484
00:21:27,051 --> 00:21:30,354
Becker?
Don't say a word.
485
00:21:30,356 --> 00:21:32,155
( blues theme playing )
486
00:21:37,829 --> 00:21:39,663
( blues theme playing )
487
00:21:39,713 --> 00:21:44,263
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.