Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:06,371
Vincent:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:06,278 --> 00:00:08,713
It is her world,
3
00:00:08,678 --> 00:00:12,014
A world apart from mine.
4
00:00:11,942 --> 00:00:15,712
Her name... Is catherine.
5
00:00:18,311 --> 00:00:21,413
From the moment I saw her,she captured my heart
6
00:00:21,351 --> 00:00:23,920
With her beauty,
7
00:00:23,879 --> 00:00:28,349
Her warmth and her courage.
8
00:00:28,232 --> 00:00:31,034
I knew then, as I know now,
9
00:00:30,985 --> 00:00:33,953
She would change my life...
10
00:00:33,897 --> 00:00:36,699
Forever.
11
00:00:39,658 --> 00:00:44,295
Catherine:
He comes from a secret place,far below the city streets,
12
00:00:44,170 --> 00:00:47,605
Hiding his face from strangers,
13
00:00:47,530 --> 00:00:50,398
Safe from hate and harm.
14
00:00:50,346 --> 00:00:53,849
He brought me thereto save my life.
15
00:00:53,771 --> 00:00:58,742
And now, wherever I go,he is with me in spirit.
16
00:00:58,604 --> 00:01:02,640
For we have a bond strongerthan friendship or love.
17
00:01:02,540 --> 00:01:05,042
And althoughwe cannot be together,
18
00:01:05,005 --> 00:01:08,139
We will never, ever be apart.
19
00:01:14,893 --> 00:01:17,796
♪ ♪
20
00:01:30,799 --> 00:01:33,000
How do you spell
the last name again?
21
00:01:32,976 --> 00:01:36,745
C-h-a-n-d-l-e-r.
22
00:01:36,656 --> 00:01:39,824
Charles chandler.
He was admitted this morning.
23
00:01:40,944 --> 00:01:44,413
You'll have to check
with the duty nurse in icu.
24
00:01:53,938 --> 00:01:55,939
Your father's had a stroke.
25
00:01:58,226 --> 00:02:00,461
Why don't you have a seat
in the family room?
26
00:02:06,579 --> 00:02:09,514
♪ ♪
27
00:02:27,126 --> 00:02:29,793
♪ ♪
28
00:02:43,736 --> 00:02:46,337
Man:
An artery gets clogged,
29
00:02:46,295 --> 00:02:48,196
And that prevents the
blood from reaching
30
00:02:48,184 --> 00:02:49,852
A particular part
of the vascular tree--
31
00:02:49,849 --> 00:02:52,617
In this case, the blood vessels
that feed the brain.
32
00:02:52,569 --> 00:02:55,071
It's a pseudo-coma.
33
00:02:55,033 --> 00:02:57,834
Loss of all motor function
and some sensory function.
34
00:02:57,785 --> 00:02:59,553
In other words...
(sighs)
35
00:02:59,546 --> 00:03:03,449
He can't move and...
He can't see you.
36
00:03:03,353 --> 00:03:05,388
(whispers):
You mean he's blind?
37
00:03:05,370 --> 00:03:06,971
Yes.
38
00:03:06,969 --> 00:03:09,839
But we believe that
he may still be able to hear you
39
00:03:09,787 --> 00:03:10,753
And understand
what you're saying.
40
00:03:10,778 --> 00:03:12,746
He's stabilized now,
41
00:03:12,730 --> 00:03:16,733
And we're staying optimistic
about some partial recovery.
42
00:03:16,635 --> 00:03:19,036
How optimistic?
43
00:03:19,003 --> 00:03:22,272
You should prepare yourself
for any possibility.
44
00:03:29,821 --> 00:03:31,755
(monitor beeping)
45
00:03:46,462 --> 00:03:48,396
(whispers):
Daddy?
46
00:03:56,736 --> 00:03:58,703
(sighs)
47
00:04:01,760 --> 00:04:04,062
Daddy, it's me.
48
00:04:19,779 --> 00:04:22,748
♪ ♪
49
00:04:33,604 --> 00:04:35,806
I'm here.
50
00:04:35,781 --> 00:04:37,948
Always.
51
00:04:45,125 --> 00:04:46,492
(sighs)
52
00:04:46,501 --> 00:04:47,834
"always."
53
00:04:47,845 --> 00:04:50,046
It's such a father's word.
54
00:04:50,022 --> 00:04:51,490
"always."
55
00:04:51,558 --> 00:04:53,492
What is it?
56
00:04:53,478 --> 00:04:54,945
What are you thinking?
57
00:04:56,390 --> 00:04:59,259
Something he did
when I was little.
58
00:05:00,551 --> 00:05:01,851
(soft laugh)
59
00:05:01,863 --> 00:05:05,132
He'd make me laugh,
that's all.
60
00:05:05,064 --> 00:05:09,701
Whenever I was upset,
he'd make me laugh.
61
00:05:09,577 --> 00:05:12,379
(sighs)
62
00:05:12,328 --> 00:05:16,698
He'd come to the door,
and I would be...
63
00:05:16,585 --> 00:05:20,288
Crying on the bed.
64
00:05:20,201 --> 00:05:23,804
Already a part of me
would start to smile.
65
00:05:23,721 --> 00:05:27,892
I would try not to,
but I couldn't help it.
66
00:05:27,786 --> 00:05:30,420
And he would say
in this deep voice,
67
00:05:30,378 --> 00:05:32,113
(deeply):
"don't laugh.
68
00:05:32,106 --> 00:05:33,941
Don't laugh."
69
00:05:33,930 --> 00:05:35,565
(laughs)
70
00:05:35,563 --> 00:05:39,532
And he'd come in, and
I would try not to look.
71
00:05:39,435 --> 00:05:42,337
But I would look anyway,
72
00:05:42,284 --> 00:05:45,253
And there he was...
73
00:05:45,197 --> 00:05:47,098
With...
74
00:05:47,084 --> 00:05:51,321
This enormous,
red clown's nose
75
00:05:51,212 --> 00:05:53,114
(laughing)
76
00:05:55,501 --> 00:05:58,270
I don't even know
where he got it.
77
00:05:58,222 --> 00:06:00,556
That's a wonderful
memory to have.
78
00:06:06,222 --> 00:06:09,591
I wish we'd stayed
that close.
79
00:06:11,406 --> 00:06:13,574
You told me before...
80
00:06:13,551 --> 00:06:15,853
The growing distance
between you.
81
00:06:15,823 --> 00:06:19,426
We got in a habit.
82
00:06:19,344 --> 00:06:22,279
There were things I
didn't want to tell him.
83
00:06:22,225 --> 00:06:23,559
And...
84
00:06:23,569 --> 00:06:27,404
There were things...
You couldn't tell him.
85
00:06:30,609 --> 00:06:33,045
Catherine...
86
00:06:33,009 --> 00:06:35,277
There's still time.
87
00:06:40,115 --> 00:06:44,852
Catherine:
I'm trying to understand your side of all this.
88
00:06:44,723 --> 00:06:48,625
And I don't even know
if you can understand me.
89
00:06:50,132 --> 00:06:53,901
But I hope you can...
90
00:06:53,812 --> 00:06:57,380
Because I want you to know
that I love you...
91
00:06:57,300 --> 00:06:59,535
And I'm here for you.
92
00:07:03,925 --> 00:07:05,859
(sighs)
93
00:07:08,246 --> 00:07:11,548
Daddy...
94
00:07:11,478 --> 00:07:15,381
I want you to know
that I'm okay.
95
00:07:17,399 --> 00:07:21,835
A lot of things have changed
for me in the last two years.
96
00:07:23,255 --> 00:07:28,459
Even if sometimes you didn't
understand those changes,
97
00:07:28,312 --> 00:07:31,414
You always trusted me.
98
00:07:31,352 --> 00:07:35,621
(monitor beeping)
99
00:07:35,512 --> 00:07:39,649
Remember when you said
that what mom wanted
100
00:07:39,481 --> 00:07:42,517
Was for me to have a happy life?
101
00:07:43,865 --> 00:07:45,800
Well...
102
00:07:45,786 --> 00:07:49,523
It's a complicated thing.
103
00:07:49,434 --> 00:07:53,737
But... I am happy, daddy.
104
00:07:53,627 --> 00:07:56,929
I really am.
105
00:07:56,859 --> 00:08:00,528
It's just that...
(sniffles)
106
00:08:00,443 --> 00:08:05,748
There's been a part of me that
I haven't been able to show you.
107
00:08:08,861 --> 00:08:10,928
You see...
108
00:08:10,941 --> 00:08:13,608
I haven't been alone.
109
00:08:13,565 --> 00:08:17,835
There's been someone
in my life.
110
00:08:19,422 --> 00:08:21,957
His name is vincent.
111
00:08:23,742 --> 00:08:26,243
When I had the accident,
112
00:08:26,206 --> 00:08:29,141
It was vincent
who saved my life.
113
00:08:29,087 --> 00:08:33,724
Those days that I was missing,
they weren't lost or forgotten.
114
00:08:33,599 --> 00:08:35,267
I was with him...
115
00:08:35,263 --> 00:08:37,331
Healing...
116
00:08:37,312 --> 00:08:39,713
(laughs softly)
117
00:08:39,679 --> 00:08:44,417
...Learning things about myself
I might never have known.
118
00:08:44,289 --> 00:08:48,392
But vincent was a secret
I couldn't share,
119
00:08:48,290 --> 00:08:50,324
Not even with you.
120
00:09:09,123 --> 00:09:12,793
I realize that to you
I am a stranger,
121
00:09:12,739 --> 00:09:15,175
And that was not your choice.
122
00:09:15,140 --> 00:09:17,508
But what catherine
and I share
123
00:09:17,477 --> 00:09:19,712
Has taken great courage,
124
00:09:19,749 --> 00:09:21,616
Especially for catherine.
125
00:09:21,605 --> 00:09:25,074
She's sacrificed much
in order to live a life
126
00:09:24,997 --> 00:09:26,531
Of generosity
127
00:09:26,534 --> 00:09:28,735
And of love.
128
00:09:31,526 --> 00:09:35,129
Daddy, I've gotten
so much back.
129
00:09:35,046 --> 00:09:38,615
I had to change.
130
00:09:38,535 --> 00:09:41,604
I had to find my own strengths.
131
00:09:42,951 --> 00:09:46,621
And vincent has helped me
to do that.
132
00:09:55,752 --> 00:09:58,821
Please know this.
133
00:09:58,761 --> 00:10:01,763
That I will protect catherine,
134
00:10:01,705 --> 00:10:04,006
Watch over her,
135
00:10:03,977 --> 00:10:07,046
And love her
till my last breath.
136
00:10:26,572 --> 00:10:30,475
Catherine:
My father made strong friends.
137
00:10:30,381 --> 00:10:32,782
And it means a lot to me
138
00:10:32,749 --> 00:10:35,718
That so many of youcould come today.
139
00:10:35,758 --> 00:10:41,062
I thought for a long time
about what I could say up here,
140
00:10:40,910 --> 00:10:48,216
But everything I thought of
seemed small and insubstantial
141
00:10:47,983 --> 00:10:51,385
Next to the man
that my father was.
142
00:10:53,200 --> 00:10:55,133
So what I'd like to do
143
00:10:55,119 --> 00:10:58,388
Is to read to you
a part of a story
144
00:10:58,320 --> 00:11:01,289
That I know he loved.
145
00:11:09,585 --> 00:11:12,721
It's a story about two toys.
146
00:11:13,681 --> 00:11:16,983
A new toy, a rabbit,
147
00:11:16,914 --> 00:11:21,785
And an old, worn-out toy,
a skin horse.
148
00:11:27,731 --> 00:11:31,367
"'what is real?'
asked the rabbit one day
149
00:11:31,284 --> 00:11:34,652
"when they were lying
side by side.
150
00:11:34,579 --> 00:11:38,015
"'does it mean having things
that buzz inside you
151
00:11:37,940 --> 00:11:41,009
"and a stick-out handle?'
152
00:11:40,949 --> 00:11:45,318
"'real isn't how you are made,'
said the skin horse.
153
00:11:45,205 --> 00:11:47,473
"'it's a thing
that happens to you
154
00:11:47,413 --> 00:11:51,550
"'when a child loves you
for a long, long time.
155
00:11:51,446 --> 00:11:55,616
"'not just to play with,
but really loves.
156
00:11:55,510 --> 00:11:58,880
Then you become real.'"
157
00:11:58,807 --> 00:12:01,308
"'does it hurt?'asked the rabbit.
158
00:12:01,271 --> 00:12:03,773
"'sometimes,'said the skin horse,
159
00:12:03,735 --> 00:12:05,836
"for he was always truthful.
160
00:12:05,815 --> 00:12:09,885
"'when you are real,you don't mind being hurt.
161
00:12:09,784 --> 00:12:13,186
"'does it happen all at once,like being wound up,'
162
00:12:13,111 --> 00:12:16,247
The rabbit asked,'or bit by bit?'
163
00:12:16,184 --> 00:12:18,819
"'it doesn't happenall at once,'
164
00:12:18,776 --> 00:12:20,377
"said the skin horse.
165
00:12:20,377 --> 00:12:24,080
"'you become.It takes a long time.
166
00:12:23,993 --> 00:12:26,428
"'that's whyit doesn't often happen
167
00:12:26,394 --> 00:12:30,063
"'to people who break easilyor have sharp edges
168
00:12:29,978 --> 00:12:34,215
"'or have to be carefully kept.
169
00:12:34,106 --> 00:12:36,909
"'generally, by thetime you are real,
170
00:12:36,859 --> 00:12:40,361
"'most of your hairhas been loved off
171
00:12:40,283 --> 00:12:44,486
"'and your eyes drop outand you get loose in the joints
172
00:12:44,380 --> 00:12:46,447
"'and very shabby.
173
00:12:46,427 --> 00:12:49,196
"'but these things don't matterat all,
174
00:12:49,148 --> 00:12:51,183
"'because once you are real,
175
00:12:51,164 --> 00:12:55,635
"'you can't be ugly, except topeople who don't understand.
176
00:12:55,517 --> 00:13:00,053
"'once you are real, you can'tbecome unreal again.
177
00:12:59,933 --> 00:13:02,067
It lasts for always.'"
178
00:13:09,727 --> 00:13:11,127
(ship's horn blares)
179
00:13:15,680 --> 00:13:19,516
Jay:
Your father and I drafted thisafter you left the firm.
180
00:13:19,423 --> 00:13:20,791
He wanted to...
181
00:13:20,800 --> 00:13:24,068
Well, we both wanted to protect
your option to return.
182
00:13:24,000 --> 00:13:26,635
That's not a decision
183
00:13:26,592 --> 00:13:27,927
I'm prepared
to make right now.
184
00:13:27,937 --> 00:13:29,637
Of course.
Whatever you decide, though,
185
00:13:29,633 --> 00:13:30,933
Doesn't affect
your entitlement.
186
00:13:30,914 --> 00:13:32,714
Basically, you're due
187
00:13:32,704 --> 00:13:36,474
Continuing and uncollected fees,
but only on those cases in which
188
00:13:36,386 --> 00:13:38,820
Charles was
actively involved.
189
00:13:38,785 --> 00:13:40,720
Jay:
Rather than a prolonged payment schedule,
190
00:13:40,707 --> 00:13:42,574
Mark and I discussed
the possibility
191
00:13:42,563 --> 00:13:45,064
Of offering you
a lump-sum settlement.
192
00:13:45,219 --> 00:13:47,786
The fact is, your father's
participation
193
00:13:47,747 --> 00:13:50,349
Has been pretty limited
194
00:13:50,307 --> 00:13:52,175
Over the past few years.
Jay: Mark...
195
00:13:52,164 --> 00:13:53,431
I'm just being
honest, dad.
196
00:13:53,380 --> 00:13:56,982
We've come up with a range
of figures
197
00:13:56,900 --> 00:13:59,234
Which I think
are quite substantial,
198
00:13:59,204 --> 00:14:02,440
But it's certainly open
to discussion.
199
00:14:03,557 --> 00:14:06,057
That's fine, jay.
200
00:14:07,942 --> 00:14:12,078
Right now, I'm not feeling
very open to discussion.
201
00:14:20,134 --> 00:14:22,402
(door opens)
202
00:14:26,344 --> 00:14:28,011
(door closes)
203
00:14:45,097 --> 00:14:47,298
(knocking at door)
204
00:14:51,626 --> 00:14:52,659
Marilyn!
205
00:15:02,443 --> 00:15:04,244
How are you?
206
00:15:04,235 --> 00:15:05,803
I'm all right.
207
00:15:05,836 --> 00:15:08,271
Really.
208
00:15:08,237 --> 00:15:10,671
How about you?
209
00:15:10,637 --> 00:15:13,839
I'm not sure yet.
210
00:15:13,773 --> 00:15:15,874
It's hard to imagine
this place without him.
211
00:15:15,852 --> 00:15:17,653
I know...
212
00:15:21,038 --> 00:15:22,572
(sighs)
213
00:15:22,574 --> 00:15:24,308
Mark doesn't seem
to have the same problem.
214
00:15:24,302 --> 00:15:27,771
Mark is a very young man.
215
00:15:27,695 --> 00:15:28,995
He has his own ideas.
216
00:15:31,471 --> 00:15:34,740
He said
that daddy hadn't been
217
00:15:34,671 --> 00:15:37,272
Very active
in the practice lately.
218
00:15:37,231 --> 00:15:39,399
That's nonsense.
219
00:15:39,376 --> 00:15:41,110
Marilyn, come on.
220
00:15:41,104 --> 00:15:43,004
You can be honest with me.
221
00:15:42,992 --> 00:15:47,395
Cathy, even when you were here,
your father was letting go
222
00:15:47,281 --> 00:15:49,248
Of some of the responsibility.
223
00:15:51,153 --> 00:15:54,089
So that I could take over.
224
00:15:54,098 --> 00:15:57,400
I suppose.
225
00:16:02,834 --> 00:16:04,101
And when I left...
226
00:16:04,114 --> 00:16:06,783
When you left,
227
00:16:06,739 --> 00:16:09,674
I think your father's
priorities changed.
228
00:16:09,651 --> 00:16:14,021
But he respected
your decision, cathy.
229
00:16:13,908 --> 00:16:16,409
I think your honesty
helped him realize
230
00:16:16,372 --> 00:16:17,639
That corporate law
wasn't everything.
231
00:16:17,652 --> 00:16:19,720
God knows, I'd been
trying to do that
232
00:16:19,700 --> 00:16:21,434
For 25 years.
233
00:16:22,997 --> 00:16:25,465
He lived.
234
00:16:25,429 --> 00:16:29,299
He took time
for the things that he loved:
235
00:16:29,205 --> 00:16:31,072
Travel...
236
00:16:31,062 --> 00:16:34,097
The theater...
237
00:16:34,037 --> 00:16:36,705
Old friends...
238
00:16:36,663 --> 00:16:38,830
You.
239
00:16:38,806 --> 00:16:42,809
You really were his world.
240
00:16:49,911 --> 00:16:54,214
(horns blaring)
241
00:17:02,169 --> 00:17:03,436
(horns honking)
242
00:17:20,732 --> 00:17:22,865
♪ ♪
243
00:17:22,843 --> 00:17:24,011
(knocking at door)
244
00:17:24,027 --> 00:17:25,260
Joe:
Cathy?
245
00:17:27,356 --> 00:17:29,191
Joe!
246
00:17:29,180 --> 00:17:31,782
Hi. I took
an early lunch.
247
00:17:31,740 --> 00:17:34,075
Thought I'd stop by and
see how you were doing.
248
00:17:35,453 --> 00:17:37,354
Come in.
249
00:17:45,790 --> 00:17:48,259
You... Want something
to drink?
250
00:17:48,222 --> 00:17:49,756
No, no, thanks.
I'm fine.
251
00:17:51,167 --> 00:17:52,767
At least sit down.
252
00:17:52,766 --> 00:17:54,434
Yeah, okay, for a minute.
253
00:18:01,535 --> 00:18:03,971
So, how are you doing?
254
00:18:06,401 --> 00:18:07,901
Better.
255
00:18:09,536 --> 00:18:12,138
Escobar tells me you're coming
back to work tomorrow.
256
00:18:12,097 --> 00:18:15,433
I think the work will be good
for me.
257
00:18:20,610 --> 00:18:22,711
What else am I supposed to do?
258
00:18:22,690 --> 00:18:26,526
Look, cathy,
I'm no psychiatrist,
259
00:18:26,435 --> 00:18:30,638
But experience teaches us
things that books just can't.
260
00:18:32,611 --> 00:18:34,879
When my father died...
261
00:18:37,700 --> 00:18:41,503
It, it goes a lot deeper
than you think.
262
00:18:43,876 --> 00:18:46,379
It takes a long time
to get your head straight.
263
00:18:46,341 --> 00:18:49,209
A lot longer
than three days.
264
00:18:54,662 --> 00:18:55,661
(sighs)
265
00:18:55,686 --> 00:18:56,820
I don't know.
266
00:18:56,774 --> 00:18:59,375
I don't know what I want to do.
267
00:19:00,455 --> 00:19:03,724
I just don't know.
268
00:19:12,904 --> 00:19:14,638
(indistinct voices)
269
00:19:21,706 --> 00:19:24,474
♪ ♪
270
00:19:43,659 --> 00:19:46,594
♪ ♪
271
00:20:06,765 --> 00:20:08,733
♪ ♪
272
00:20:10,255 --> 00:20:11,789
(panting)
273
00:20:20,783 --> 00:20:23,051
I had nowhere to go.
274
00:20:23,023 --> 00:20:24,424
You're here now.
275
00:20:24,432 --> 00:20:26,567
(panting)
276
00:20:26,544 --> 00:20:31,014
I've been walking everywhere...
Like I'm looking for something.
277
00:20:30,897 --> 00:20:32,765
I don't know.
278
00:20:32,753 --> 00:20:35,655
Catherine, what you're looking
for is inside you.
279
00:20:37,169 --> 00:20:40,105
I'm losing myself.
280
00:20:45,746 --> 00:20:47,681
I can't go back there.
281
00:20:47,666 --> 00:20:48,600
Catherine...
282
00:20:48,627 --> 00:20:50,261
There's nothing for me there.
283
00:20:50,258 --> 00:20:52,193
I tried!
284
00:20:53,875 --> 00:20:56,109
That life isn't mine anymore!
285
00:20:56,084 --> 00:20:59,753
Give yourself the time to mourn.
286
00:20:59,667 --> 00:21:00,768
Vincent...
287
00:21:00,853 --> 00:21:04,555
I need to be with you.
288
00:21:04,469 --> 00:21:06,336
I need you.
289
00:21:07,925 --> 00:21:09,092
I need you.
290
00:21:24,087 --> 00:21:25,454
Come.
291
00:21:40,377 --> 00:21:42,244
(subway train passes
in distance)
292
00:21:45,529 --> 00:21:51,233
Vincent:
So sudden a loss, you had no time to prepare.
293
00:21:54,202 --> 00:21:56,471
The pain...
294
00:21:56,442 --> 00:22:02,213
Goes through me
and then subsides.
295
00:22:02,043 --> 00:22:04,778
I can feel it in you.
296
00:22:04,731 --> 00:22:07,499
I know you can.
297
00:22:09,404 --> 00:22:11,505
It's late.
You should sleep.
298
00:22:13,308 --> 00:22:16,778
I am tired.
299
00:22:23,102 --> 00:22:25,703
Are you sure
you'll be all right?
300
00:22:26,910 --> 00:22:28,310
I'm sure.
301
00:22:38,912 --> 00:22:41,046
Vincent...
302
00:22:50,305 --> 00:22:52,038
Good night.
303
00:22:52,033 --> 00:22:55,102
Good night.
304
00:23:19,396 --> 00:23:22,331
(distant, rhythmic tapping)
305
00:23:22,277 --> 00:23:24,211
How's catherine?
306
00:23:24,197 --> 00:23:25,630
Sleeping.
307
00:23:25,636 --> 00:23:28,738
(subway train
passing in distance)
308
00:23:32,261 --> 00:23:34,796
Vincent...
309
00:23:34,758 --> 00:23:38,360
I know how difficult
this is for you.
310
00:23:38,278 --> 00:23:40,946
To have her so close.
311
00:23:40,902 --> 00:23:42,135
Yes.
312
00:23:45,863 --> 00:23:48,297
How long will
she be staying?
313
00:23:48,263 --> 00:23:50,665
As long as she needs.
314
00:23:51,720 --> 00:23:53,788
I see.
315
00:23:53,767 --> 00:23:57,704
Catherine knows how much
her presence here affects me.
316
00:23:57,609 --> 00:23:59,242
Does she?
317
00:23:59,240 --> 00:24:01,809
What have you told her?
318
00:24:01,737 --> 00:24:04,271
Nothing.
319
00:24:04,233 --> 00:24:06,168
Perhaps you should.
320
00:24:06,153 --> 00:24:08,421
What should I tell her
that won't frighten her?
321
00:24:08,393 --> 00:24:10,261
She's already in enough pain.
322
00:24:10,249 --> 00:24:14,953
Before, there was the safety
of distance between you.
323
00:24:16,810 --> 00:24:20,346
But now...
She comes here in grief.
324
00:24:20,267 --> 00:24:22,201
Whatever she needs,
325
00:24:22,187 --> 00:24:25,856
Whatever sacrifice
I must make, I will make...
326
00:24:25,771 --> 00:24:27,571
To be there for catherine.
327
00:24:29,484 --> 00:24:31,885
Vincent, I'm afraid for you.
328
00:24:31,852 --> 00:24:34,553
Afraid for...
329
00:24:34,508 --> 00:24:36,809
For both of you.
330
00:24:37,676 --> 00:24:39,811
Father...
331
00:24:39,821 --> 00:24:41,822
I fear...
332
00:24:41,805 --> 00:24:45,975
That whether catherine stays
or leaves,
333
00:24:45,934 --> 00:24:49,971
It's going to cause
you both deep sorrow.
334
00:25:08,368 --> 00:25:11,337
(subway train
passing in distance)
335
00:25:13,488 --> 00:25:16,424
(distant, rhythmic tapping)
336
00:25:31,955 --> 00:25:33,789
Geoffrey:
Good morning.
337
00:25:35,572 --> 00:25:37,506
Good morning, geoffrey.
338
00:25:37,492 --> 00:25:41,094
Vincent wanted me to ask
if you needed anything.
339
00:25:41,011 --> 00:25:44,581
Well, do you need anything?
340
00:25:44,500 --> 00:25:46,601
Maybe some hot water.
341
00:25:52,277 --> 00:25:54,878
Where is vincent?
342
00:25:54,837 --> 00:25:59,575
He's down in the lower tunnels,
working on the new chambers.
343
00:25:59,447 --> 00:26:02,148
He said if you need him
that I would go get him.
344
00:26:02,103 --> 00:26:05,172
No, no. I'm fine.
345
00:26:07,575 --> 00:26:09,410
What is it?
346
00:26:09,399 --> 00:26:12,067
I'm sorry about your father.
347
00:26:13,335 --> 00:26:16,604
Me, too.
348
00:26:16,536 --> 00:26:19,571
Do you miss him?
349
00:26:19,449 --> 00:26:21,216
Very much.
350
00:26:21,209 --> 00:26:24,210
I never knew my parents.
351
00:26:24,153 --> 00:26:26,621
But I miss 'em anyways.
352
00:26:27,961 --> 00:26:31,363
Do you still
have a mother?
353
00:26:31,290 --> 00:26:33,391
She died when I was ten.
354
00:26:35,130 --> 00:26:37,097
When I was your age.
355
00:26:39,258 --> 00:26:42,193
I guess that makes you
an orphan, too.
356
00:26:43,386 --> 00:26:46,155
I guess so.
357
00:26:46,107 --> 00:26:48,275
That's okay.
358
00:26:56,573 --> 00:26:59,975
I spent the entire
morning by myself,
359
00:26:59,900 --> 00:27:02,436
And somehow
I didn't feel alone.
360
00:27:02,398 --> 00:27:06,167
You're not alone here.
361
00:27:12,543 --> 00:27:14,277
It's strange.
362
00:27:14,271 --> 00:27:15,771
What?
363
00:27:15,775 --> 00:27:18,209
Being here.
364
00:27:18,175 --> 00:27:22,412
It makes me realize what
I've been missing all along.
365
00:27:23,487 --> 00:27:27,090
The chance
to be with you.
366
00:27:27,008 --> 00:27:29,977
I wasn't sure if this time
would ever come...
367
00:27:29,920 --> 00:27:32,755
If I would ever be so certain.
368
00:27:32,704 --> 00:27:35,740
But, you know,
it's always been a dream.
369
00:27:37,697 --> 00:27:39,631
For both of us.
370
00:27:39,617 --> 00:27:41,584
I want to stay.
371
00:27:43,010 --> 00:27:44,410
(sighs):
Catherine...
372
00:27:44,418 --> 00:27:46,285
You know me, vincent.
373
00:27:46,274 --> 00:27:48,408
You know what I'm feeling.
374
00:27:48,387 --> 00:27:51,388
I want to live
in your world.
375
00:27:51,331 --> 00:27:54,534
I don't want to go back.
376
00:27:59,491 --> 00:28:02,160
I don't want you to go back.
377
00:28:22,374 --> 00:28:24,307
(line ringing)
378
00:28:28,134 --> 00:28:30,469
(line continues ringing)
379
00:28:33,192 --> 00:28:34,125
(hangs up)
380
00:28:38,920 --> 00:28:40,855
Cathy?
381
00:28:59,498 --> 00:29:01,700
She's not here.
382
00:29:15,020 --> 00:29:17,888
Vincent:
Our world sleeps,
383
00:29:17,836 --> 00:29:20,038
And she is near.
384
00:29:20,013 --> 00:29:24,817
Strange and wonderful and sad,
385
00:29:24,686 --> 00:29:29,823
This feeling rising in melike a tide.
386
00:29:29,678 --> 00:29:34,348
To have all I ever dreamed ofso close,
387
00:29:34,222 --> 00:29:36,156
And yet to know that...
388
00:29:38,638 --> 00:29:40,807
(sighs)
389
00:29:40,783 --> 00:29:43,518
All I know is that she is here,
390
00:29:43,472 --> 00:29:46,107
And that I must live for her,
391
00:29:46,063 --> 00:29:48,465
Surround her easily,
392
00:29:48,432 --> 00:29:51,401
Guide her out of suffering.
393
00:29:51,344 --> 00:29:57,349
While she is here,I must live moment by moment...
394
00:29:57,169 --> 00:29:59,170
For her.
395
00:30:03,730 --> 00:30:05,998
(sobbing)
396
00:30:11,859 --> 00:30:14,127
(continues sobbing)
397
00:30:19,380 --> 00:30:21,914
(sobbing continues)
398
00:30:27,989 --> 00:30:30,424
(continues sobbing)
399
00:30:33,878 --> 00:30:35,945
Just cry.
400
00:30:46,422 --> 00:30:48,023
(sobbing stops)
401
00:31:02,456 --> 00:31:05,291
♪ ♪
402
00:31:33,756 --> 00:31:37,192
♪ ♪
403
00:31:41,084 --> 00:31:44,053
(distant, rhythmic tapping)
404
00:31:43,997 --> 00:31:47,098
(subway train
passing in distance)
405
00:31:58,622 --> 00:32:01,558
(distant, rhythmic tapping)
406
00:32:04,287 --> 00:32:05,954
Vincent.
407
00:32:17,504 --> 00:32:19,438
(sighs)
408
00:32:21,569 --> 00:32:23,537
Charles (deep voice):
Don't laugh.
409
00:32:23,522 --> 00:32:26,023
Don't laugh! Don't laugh!
410
00:32:27,426 --> 00:32:29,160
(quietly):
Dad!
411
00:32:34,531 --> 00:32:35,630
(soft chuckle)
412
00:32:35,650 --> 00:32:38,553
It never worked much
after you were 13, anyway.
413
00:32:41,604 --> 00:32:44,439
I have missed you so much.
414
00:32:44,388 --> 00:32:46,989
I've missed you, too.
415
00:32:46,948 --> 00:32:48,949
(sobs)
416
00:32:48,932 --> 00:32:54,071
These last few days, I have felt
your presence so strongly.
417
00:32:53,925 --> 00:32:56,594
I've been near.
418
00:32:56,549 --> 00:32:58,616
That's what grief is.
419
00:32:58,597 --> 00:33:00,599
Soon I'll move farther away.
420
00:33:00,582 --> 00:33:02,483
(sobs):
No.
421
00:33:02,469 --> 00:33:04,771
Don't worry,
it's all right.
422
00:33:04,742 --> 00:33:06,643
It's necessary.
423
00:33:06,631 --> 00:33:11,468
And I understand
so much more about you now.
424
00:33:11,336 --> 00:33:14,071
What you have is a rare thing.
425
00:33:14,023 --> 00:33:16,124
With vincent?
426
00:33:16,104 --> 00:33:17,838
Yes.
427
00:33:22,793 --> 00:33:25,895
I wish I could have
told you sooner.
428
00:33:25,833 --> 00:33:28,234
You had to wait
until I was old enough.
429
00:33:28,201 --> 00:33:31,336
(crying):
Did you understand?
430
00:33:31,272 --> 00:33:33,608
I understood everything he said,
431
00:33:33,577 --> 00:33:35,945
And I understood
everything you said.
432
00:33:35,914 --> 00:33:40,217
I just wanted you to know
how much I love him.
433
00:33:41,770 --> 00:33:44,038
And how much I love you.
434
00:33:44,011 --> 00:33:45,177
(sobbing)
435
00:33:45,195 --> 00:33:48,965
Your love made it easier
for me to let go.
436
00:33:48,876 --> 00:33:50,076
Yeah.
437
00:33:50,091 --> 00:33:52,760
Do you think I'm doing
the right thing?
438
00:33:53,740 --> 00:33:56,009
Do you remember...
439
00:33:55,980 --> 00:33:58,448
After we lost your mother,
440
00:33:58,412 --> 00:34:01,281
You always wanted
to go into the park?
441
00:34:03,053 --> 00:34:04,987
I wanted to climb trees.
442
00:34:04,973 --> 00:34:07,441
Almost every Saturday.
443
00:34:07,406 --> 00:34:09,873
And I used
to watch you.
444
00:34:09,837 --> 00:34:12,340
And sometimes
you'd be very bold,
445
00:34:12,366 --> 00:34:15,134
And you would climb very high,
446
00:34:15,086 --> 00:34:18,021
And then you would
look down on me.
447
00:34:18,926 --> 00:34:22,363
And you were always smiling.
448
00:34:22,287 --> 00:34:24,856
Well, I'll tell you a secret.
449
00:34:24,815 --> 00:34:28,384
Inside, my heart
was pounding so much
450
00:34:28,272 --> 00:34:32,542
I wanted to cry out two words,
but I did not:
451
00:34:32,432 --> 00:34:35,034
"don't fall!"
452
00:34:34,993 --> 00:34:36,026
(laughs)
453
00:34:36,049 --> 00:34:38,017
I was so worried
about you,
454
00:34:38,001 --> 00:34:40,970
And so proud of you
at the same time.
455
00:34:40,977 --> 00:34:43,579
You wanted to climb trees,
456
00:34:43,537 --> 00:34:47,207
And somehow I knew
I had to let you.
457
00:34:47,122 --> 00:34:48,923
I had to trust you.
458
00:34:50,642 --> 00:34:53,544
And never once did
you go out so far
459
00:34:53,491 --> 00:34:55,626
That the branches
would break,
460
00:34:55,603 --> 00:34:58,972
Or stay up too long in the cold.
461
00:34:58,899 --> 00:35:03,202
And when you were ready,
you always came back down.
462
00:35:08,532 --> 00:35:10,500
I've stayed too long.
463
00:35:10,485 --> 00:35:12,419
Dad, please.
464
00:35:12,405 --> 00:35:14,972
I can't.
465
00:35:14,934 --> 00:35:16,067
Good-bye, cathy.
466
00:35:20,406 --> 00:35:22,574
Dad?!
467
00:35:22,550 --> 00:35:24,718
Dad...
468
00:35:37,623 --> 00:35:40,559
(subway passing in distance)
469
00:36:08,347 --> 00:36:10,281
♪ ♪
470
00:36:24,701 --> 00:36:27,068
♪ ♪
471
00:36:48,575 --> 00:36:50,510
♪ ♪
472
00:37:11,938 --> 00:37:14,139
But it wasn't like a dream.
473
00:37:14,115 --> 00:37:18,285
He was there...
Talking to me.
474
00:37:18,179 --> 00:37:19,813
Giving you
his blessing.
475
00:37:19,811 --> 00:37:21,145
Yes.
476
00:37:21,156 --> 00:37:22,957
He...
477
00:37:22,947 --> 00:37:25,348
He understood
about our secret.
478
00:37:25,316 --> 00:37:27,117
He understood.
479
00:37:27,107 --> 00:37:30,177
Everything.
480
00:37:30,116 --> 00:37:32,451
I could feel his trust.
481
00:37:36,229 --> 00:37:38,464
Whatever I do now...
482
00:37:38,437 --> 00:37:40,238
It's okay.
483
00:37:40,229 --> 00:37:43,698
You found peace with him.
484
00:37:43,622 --> 00:37:45,190
Yes.
485
00:37:45,190 --> 00:37:49,226
But not yet
with yourself.
486
00:37:53,799 --> 00:37:56,934
I...
487
00:37:56,872 --> 00:37:58,439
I'm not sure.
488
00:37:59,944 --> 00:38:02,178
Don't ever be
afraid of the truth.
489
00:38:06,281 --> 00:38:08,248
I don't want to hurt you.
490
00:38:08,233 --> 00:38:13,170
I don't ever want
to disappoint you.
491
00:38:13,033 --> 00:38:15,034
By returning above.
492
00:38:17,033 --> 00:38:18,234
I feel like I've failed.
493
00:38:18,250 --> 00:38:20,317
(sighs)
494
00:38:20,298 --> 00:38:22,065
Catherine...
495
00:38:23,563 --> 00:38:26,764
Every moment that we share
496
00:38:26,698 --> 00:38:30,034
Is a triumph and a gift,
497
00:38:29,963 --> 00:38:32,564
And every one of
those moments is...
498
00:38:32,523 --> 00:38:35,425
A lifetime, complete.
499
00:38:35,371 --> 00:38:36,939
There is no failure.
500
00:38:36,940 --> 00:38:40,576
It doesn't mean our
dream can never be.
501
00:38:40,460 --> 00:38:43,762
It just means that now
is not the right time.
502
00:38:43,693 --> 00:38:45,427
You came here to grieve,
503
00:38:45,421 --> 00:38:48,423
And to begin to heal,
504
00:38:48,365 --> 00:38:51,633
But now your destiny is
to be in both worlds.
505
00:38:51,565 --> 00:38:53,634
You're a woman
of both worlds.
506
00:38:53,614 --> 00:38:55,648
That is who you are.
507
00:38:57,486 --> 00:38:59,821
But my heart is here.
508
00:38:59,791 --> 00:39:03,060
And my heart is with you.
509
00:39:02,991 --> 00:39:04,358
Wherever you are,
510
00:39:04,367 --> 00:39:05,534
Wherever you go,
511
00:39:05,551 --> 00:39:06,852
You take me.
512
00:39:06,864 --> 00:39:08,931
You stand for me...
513
00:39:09,967 --> 00:39:12,236
For us...
514
00:39:12,208 --> 00:39:13,575
For our dream.
515
00:39:13,584 --> 00:39:16,552
You carry our light.
516
00:39:17,520 --> 00:39:19,255
That, too, is your destiny.
517
00:39:26,226 --> 00:39:28,660
Do you think that someday...?
518
00:39:33,459 --> 00:39:35,993
Will we ever be together?
519
00:39:35,955 --> 00:39:38,089
Truly together?
520
00:39:41,780 --> 00:39:45,516
Only if and when
we understand
521
00:39:45,427 --> 00:39:50,298
How great the sacrifice
and how large the fears,
522
00:39:50,164 --> 00:39:52,898
And are able to
move through them.
523
00:40:01,173 --> 00:40:03,842
I'm not scared.
524
00:40:10,550 --> 00:40:13,519
Catherine, we are something
that has never been.
525
00:40:15,383 --> 00:40:18,385
And our journey is one
that none have ever taken.
526
00:40:19,640 --> 00:40:22,341
We are just now
setting out.
527
00:40:24,632 --> 00:40:26,633
We must go with courage.
528
00:40:27,961 --> 00:40:30,362
And we must
go with care.
529
00:40:40,858 --> 00:40:43,993
♪ ♪
530
00:40:56,667 --> 00:40:58,769
I'm a little scared.
531
00:40:58,844 --> 00:41:01,179
I know.
532
00:41:01,148 --> 00:41:03,550
Isn't that strange?
533
00:41:03,516 --> 00:41:05,684
No.
534
00:41:23,359 --> 00:41:26,293
♪ ♪
535
00:41:49,281 --> 00:41:51,450
♪ ♪
536
00:41:56,579 --> 00:41:59,514
Thank you, vincent.
537
00:42:13,252 --> 00:42:16,088
♪ ♪
538
00:42:29,030 --> 00:42:30,063
Hi, joe.
539
00:42:31,559 --> 00:42:33,359
Cathy. Wh...
540
00:42:34,631 --> 00:42:36,298
Where were you?
541
00:42:36,295 --> 00:42:38,062
I mean, where the hell
have you been?
542
00:42:39,687 --> 00:42:41,755
Thanks for worrying.
543
00:42:42,504 --> 00:42:44,606
(sighs)
544
00:42:46,025 --> 00:42:48,326
I'm ready to come back to work.
545
00:42:48,296 --> 00:42:50,931
You sure?
546
00:42:52,136 --> 00:42:53,470
I'm sure.
547
00:42:55,049 --> 00:42:56,516
Okay.
548
00:43:06,571 --> 00:43:08,506
Vincent:
Wherever you are,
549
00:43:08,491 --> 00:43:12,361
Wherever you go, you take me.
550
00:43:12,268 --> 00:43:15,670
You stand for me... For us...
551
00:43:15,595 --> 00:43:17,529
For our dream.
552
00:43:17,515 --> 00:43:19,416
You carry our light.
553
00:43:35,502 --> 00:43:38,971
♪ ♪
554
00:43:48,272 --> 00:43:49,739
(sighs)
555
00:43:57,777 --> 00:43:59,344
(laughing gently)
556
00:44:04,114 --> 00:44:06,381
Don't worry, daddy.
557
00:44:06,353 --> 00:44:08,721
I won't fall.
558
00:44:10,002 --> 00:44:11,970
I won't fall.
559
00:44:12,020 --> 00:44:16,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.