Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:06,371
Vincent:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:06,278 --> 00:00:08,713
It is her world,
3
00:00:08,677 --> 00:00:12,013
A world apart from mine.
4
00:00:11,941 --> 00:00:15,711
Her name... Is catherine.
5
00:00:18,277 --> 00:00:21,412
From the moment I saw her,she captured my heart
6
00:00:21,349 --> 00:00:23,918
With her beauty,
7
00:00:23,877 --> 00:00:28,347
Her warmth and her courage.
8
00:00:28,229 --> 00:00:31,031
I knew then, as I know now,
9
00:00:30,982 --> 00:00:33,950
She would change my life...
10
00:00:33,893 --> 00:00:36,695
Forever.
11
00:00:39,622 --> 00:00:44,292
Catherine:
He comes from a secret place,far below the city streets,
12
00:00:44,166 --> 00:00:47,601
Hiding his face from strangers,
13
00:00:47,525 --> 00:00:50,393
Safe from hate and harm.
14
00:00:50,341 --> 00:00:53,811
He brought me thereto save my life.
15
00:00:53,733 --> 00:00:58,737
And now, wherever I go,he is with me in spirit.
16
00:00:58,597 --> 00:01:02,534
For we have a bond strongerthan friendship or love.
17
00:01:02,437 --> 00:01:05,039
And althoughwe cannot be together,
18
00:01:04,998 --> 00:01:08,033
We will never, ever be apart.
19
00:01:16,709 --> 00:01:19,478
Young woman (over phone):
I don't know what'shappening to me.
20
00:01:19,429 --> 00:01:22,699
I'm on the street,I keep moving,
21
00:01:22,630 --> 00:01:28,501
But it's like I'minvisible, you know?
22
00:01:28,326 --> 00:01:31,261
Believe me, no one'seven gonna notice.
23
00:01:31,206 --> 00:01:32,573
I just can't...
24
00:01:32,582 --> 00:01:34,015
Catherine:
I'm listening.
25
00:01:34,022 --> 00:01:35,489
What's your name?
26
00:01:35,525 --> 00:01:37,726
Lena.
27
00:01:37,702 --> 00:01:38,936
Lena.
28
00:01:38,949 --> 00:01:41,484
Are you aloneright now?
29
00:01:41,446 --> 00:01:43,380
I'm always alone.
30
00:01:43,366 --> 00:01:45,501
Look, just forget it.
31
00:01:45,477 --> 00:01:46,777
It doesn't matter.
32
00:01:46,789 --> 00:01:48,056
It does matter.
33
00:01:48,070 --> 00:01:50,371
No, you're wrong.
34
00:01:50,342 --> 00:01:52,910
I just want itto be over.
35
00:01:52,870 --> 00:01:56,505
Lena, think, there mustbe someplace you can go,
36
00:01:56,421 --> 00:01:59,790
Someone you can talk to,
a friend?
37
00:01:59,717 --> 00:02:01,752
God, I'm scared.
38
00:02:06,181 --> 00:02:09,116
My shift is over in...
About 15 minutes.
39
00:02:09,061 --> 00:02:12,731
Can you meet me
for a cup of coffee?
40
00:02:12,646 --> 00:02:15,414
How does that sound?
41
00:02:15,366 --> 00:02:17,667
I don't know.
42
00:02:17,637 --> 00:02:20,673
Where are you calling from?
43
00:02:20,613 --> 00:02:23,282
Broadway...
44
00:02:23,206 --> 00:02:25,774
Down by 12th.
45
00:02:25,734 --> 00:02:28,602
We can just talk if you want,
that's all.
46
00:02:28,550 --> 00:02:30,784
Okay?
47
00:02:30,758 --> 00:02:32,826
Yeah, okay.
48
00:02:32,806 --> 00:02:34,039
Good.
49
00:02:34,054 --> 00:02:38,824
I know a dinertwo blocks from where you are.
50
00:02:38,694 --> 00:02:41,228
I'm glad you came.
51
00:02:41,189 --> 00:02:43,558
("jingle bells" playing)
52
00:02:43,526 --> 00:02:45,060
Free cup of soup, right?
53
00:02:45,061 --> 00:02:47,363
Sure. Why not?
54
00:02:49,670 --> 00:02:52,672
(sighs):
I know it's hard,
55
00:02:52,614 --> 00:02:55,816
Opening up to a stranger.
56
00:02:55,814 --> 00:02:59,517
I have a tough time
with that myself.
57
00:02:59,494 --> 00:03:01,095
But you sounded...
58
00:03:01,093 --> 00:03:03,195
(sighs)
59
00:03:03,174 --> 00:03:06,009
I'm not exactly sure
why I'm here
60
00:03:05,958 --> 00:03:07,693
Or what I can do.
61
00:03:07,686 --> 00:03:11,790
You could just tell me
what's on your mind.
62
00:03:11,686 --> 00:03:15,389
Or if you want, we can just sit.
63
00:03:15,302 --> 00:03:17,303
("jingle bells" continues)
64
00:03:17,286 --> 00:03:19,387
You never told me your name.
65
00:03:19,366 --> 00:03:21,233
Catherine.
66
00:03:25,414 --> 00:03:28,016
("the first noel"
playing quietly)
67
00:03:27,974 --> 00:03:30,410
Lena:
I... Did what I had to do.
68
00:03:32,230 --> 00:03:35,132
You don't know
who the father is?
69
00:03:37,639 --> 00:03:39,472
No.
70
00:03:39,462 --> 00:03:41,063
That's okay.
71
00:03:41,063 --> 00:03:44,865
Then how come it feels so bad?
72
00:03:46,375 --> 00:03:48,609
Lena...
It's gonna
73
00:03:48,678 --> 00:03:53,215
Grow up to be just like me.
74
00:03:53,095 --> 00:03:55,796
When I think of that...
75
00:03:57,031 --> 00:03:59,131
Your baby...
76
00:03:59,110 --> 00:04:01,378
Is about what can be,
77
00:04:01,350 --> 00:04:03,418
Not about what is.
78
00:04:03,399 --> 00:04:06,934
If you don't believe that,
then nobody will.
79
00:04:06,854 --> 00:04:11,958
I'm not saying it is easy,
because it isn't.
80
00:04:11,814 --> 00:04:14,149
But it is possible.
81
00:04:14,118 --> 00:04:17,087
Don't tell me that.
82
00:04:17,031 --> 00:04:19,299
'cause you don't know.
83
00:04:20,838 --> 00:04:24,074
Things don't change,
not on the street.
84
00:04:24,007 --> 00:04:25,941
You...
85
00:04:25,927 --> 00:04:29,195
Look into the houses,
86
00:04:29,126 --> 00:04:33,096
And... You can see
what it's like inside.
87
00:04:32,998 --> 00:04:35,867
You see the lights,
88
00:04:35,814 --> 00:04:37,881
The christmas tree,
89
00:04:37,862 --> 00:04:39,930
People...
90
00:04:39,911 --> 00:04:43,680
Talking and laughing,
91
00:04:43,590 --> 00:04:48,327
And... You get this cold feeling
92
00:04:48,199 --> 00:04:51,034
On the outside, like...
93
00:04:50,983 --> 00:04:53,884
You're never gonna be the one
94
00:04:53,830 --> 00:04:56,398
Who's in there.
95
00:05:00,966 --> 00:05:03,635
Catherine:
There was somethingin her voice.
96
00:05:03,591 --> 00:05:06,960
I don't know,
a calling out
97
00:05:06,887 --> 00:05:09,355
To be a part of something,
98
00:05:09,319 --> 00:05:10,919
To belong.
99
00:05:12,326 --> 00:05:14,460
(sighs)
100
00:05:14,471 --> 00:05:17,440
She's really just a girl,
101
00:05:17,415 --> 00:05:20,450
Alone in a
dangerous city.
102
00:05:22,215 --> 00:05:24,149
(sighs):
And it's christmas.
103
00:05:24,135 --> 00:05:25,769
So many come into your life,
104
00:05:25,767 --> 00:05:27,667
Catherine.
105
00:05:27,655 --> 00:05:30,022
This girl must have
truly touched you.
106
00:05:29,990 --> 00:05:31,724
She's dying, vincent.
107
00:05:31,718 --> 00:05:33,686
The streets are killing her.
108
00:05:33,670 --> 00:05:37,040
And she's fighting to
hold on to her spirit.
109
00:05:40,870 --> 00:05:43,105
And she's carrying a child.
110
00:05:45,031 --> 00:05:49,502
She told me that she would
rather see the baby die
111
00:05:49,383 --> 00:05:51,217
Than bring another life
112
00:05:51,206 --> 00:05:52,707
Into this world.
113
00:05:52,711 --> 00:05:58,549
How can it be that this world
could have no more to offer her?
114
00:06:01,607 --> 00:06:04,142
I've talked
to a dozen social workers
115
00:06:04,102 --> 00:06:05,503
At a dozen shelters,
116
00:06:05,511 --> 00:06:07,345
But I don't think...
117
00:06:08,999 --> 00:06:12,001
I know... She won't respond.
118
00:06:11,942 --> 00:06:14,610
She doesn't have
the strength anymore,
119
00:06:14,566 --> 00:06:16,033
Or the hope.
120
00:06:16,038 --> 00:06:18,873
Then she has lost her way.
121
00:06:23,303 --> 00:06:27,373
I am afraid to think of what
might happen to her, vincent,
122
00:06:27,271 --> 00:06:29,139
If she's left alone.
123
00:06:29,128 --> 00:06:32,429
She's so far away
from herself.
124
00:06:32,359 --> 00:06:36,262
I broke every rule
by going to see her.
125
00:06:36,167 --> 00:06:40,837
Perhaps father can break
a few rules of his own.
126
00:06:46,823 --> 00:06:49,090
Father:
You were a prostitute?
127
00:06:54,311 --> 00:06:56,779
Was there nothing else
for you to do?
128
00:06:59,079 --> 00:07:02,715
What has catherine told you
about where we live?
129
00:07:03,655 --> 00:07:05,723
She told me...
130
00:07:05,704 --> 00:07:07,604
It's a secret place
131
00:07:07,591 --> 00:07:11,026
Where people live together
and take care of each other.
132
00:07:10,951 --> 00:07:14,387
I thought she was
making it up. No,
133
00:07:14,311 --> 00:07:17,313
She wasn't making it up.
134
00:07:17,223 --> 00:07:20,326
We have made a life together
down here.
135
00:07:20,263 --> 00:07:23,565
We've built a home,
and yes,
136
00:07:23,495 --> 00:07:25,896
We really do try
to take care of each other.
137
00:07:25,863 --> 00:07:28,031
And each of us
is also responsible
138
00:07:28,007 --> 00:07:29,474
For keeping this place safe
139
00:07:29,479 --> 00:07:31,813
From those
who wouldn't understand.
140
00:07:31,783 --> 00:07:33,517
I can keep a secret.
141
00:07:33,511 --> 00:07:35,045
Whatever may happen?
142
00:07:36,007 --> 00:07:37,974
Whatever happens.
Good.
143
00:07:37,959 --> 00:07:41,862
Now, I'm going to ask you
a difficult question.
144
00:07:41,768 --> 00:07:43,802
Ordinarily, there's a process
145
00:07:43,783 --> 00:07:46,217
By which people
come to live with us.
146
00:07:46,183 --> 00:07:49,385
It's a slow
and gradual process.
147
00:07:49,319 --> 00:07:51,054
Our friends above,
148
00:07:51,047 --> 00:07:54,015
Like catherine,
act as our eyes and ears,
149
00:07:53,991 --> 00:07:56,892
Judging need...
150
00:07:56,839 --> 00:07:58,540
Trustworthiness.
151
00:07:58,535 --> 00:08:00,802
Sometimes, as with you,
152
00:08:00,775 --> 00:08:03,310
We are forced
to make exceptions.
153
00:08:03,271 --> 00:08:05,906
But we must ask ourselves:
154
00:08:05,864 --> 00:08:10,100
Why should we risk everything
we've worked so hard to create?
155
00:08:11,719 --> 00:08:15,155
Why should we trust you?
156
00:08:17,607 --> 00:08:19,442
It's all right.
157
00:08:19,431 --> 00:08:23,367
Just... Tell him
what you're feeling.
158
00:08:26,535 --> 00:08:28,536
What I'm feeling?
159
00:08:30,951 --> 00:08:34,487
I'm feeling you've got
no reason to trust me,
160
00:08:34,408 --> 00:08:37,110
And I should just
save you the trouble
161
00:08:37,063 --> 00:08:39,631
And walk out
of here myself.
162
00:08:40,551 --> 00:08:42,752
But I can't.
163
00:08:44,615 --> 00:08:48,685
I got someone else
to think about now.
164
00:08:48,583 --> 00:08:51,385
And it's not fair
165
00:08:51,336 --> 00:08:55,706
That this baby
should have to suffer...
166
00:08:55,591 --> 00:08:58,360
Just 'cause it's unlucky enough
167
00:08:58,312 --> 00:09:00,513
To get stuck inside of me
168
00:09:00,648 --> 00:09:03,083
Instead of someone else.
169
00:09:04,999 --> 00:09:10,336
(crying):
You give my baby a chance for something better
170
00:09:10,183 --> 00:09:13,353
And I won't mess it up.
171
00:09:23,335 --> 00:09:25,636
Don't be frightened.
172
00:09:27,144 --> 00:09:30,146
You spoke your heart.
173
00:09:30,088 --> 00:09:33,356
I want to welcome you.
174
00:09:38,280 --> 00:09:39,914
(laughs)
175
00:09:39,911 --> 00:09:42,146
(exhales)
176
00:09:42,120 --> 00:09:43,653
Good luck, lena.
177
00:09:43,655 --> 00:09:45,957
Father:
Come.
178
00:09:48,327 --> 00:09:50,196
I'll come to see you soon.
179
00:09:56,488 --> 00:09:59,156
(distant, rhythmic tapping)
180
00:09:59,111 --> 00:10:00,845
What's that sound?
181
00:10:00,840 --> 00:10:02,440
Oh, that's how
we communicate
182
00:10:02,440 --> 00:10:04,507
With each other,
tapping upon the pipes.
183
00:10:04,488 --> 00:10:05,688
(laughs):
Come on, really?
184
00:10:05,704 --> 00:10:07,838
Yes, really.
185
00:10:07,816 --> 00:10:09,384
(groaning in pain)
186
00:10:09,384 --> 00:10:11,084
It's all right.
Now, don't worry.
187
00:10:11,080 --> 00:10:12,646
Sit-sit down.
(groans)
188
00:10:12,647 --> 00:10:14,415
Okay, breathe.
Breathe deeply.
189
00:10:14,408 --> 00:10:15,607
(inhales)
190
00:10:15,623 --> 00:10:17,091
Breathe into the pain.
191
00:10:26,983 --> 00:10:28,651
It's a false alarm.
192
00:10:28,648 --> 00:10:30,014
And rest assured,
193
00:10:30,023 --> 00:10:33,459
Your baby's heart
is strong and regular.
194
00:10:33,384 --> 00:10:34,584
Come...
195
00:10:34,600 --> 00:10:36,334
I'll take you to your chamber.
196
00:10:36,328 --> 00:10:38,129
It's a stone's
throw from mine,
197
00:10:38,120 --> 00:10:40,488
So I'll be close
when you're ready.
198
00:10:40,456 --> 00:10:44,226
And don't worry,
I've delivered a hundred babies.
199
00:10:44,136 --> 00:10:45,804
Father, father!
200
00:10:46,856 --> 00:10:48,589
Look what I made
for vincent.
201
00:10:48,584 --> 00:10:51,019
Oh, it's beautiful!
What is it?
202
00:10:50,984 --> 00:10:52,318
It's a pen holder.
203
00:10:52,328 --> 00:10:53,561
Why, of course.
204
00:10:54,567 --> 00:10:55,768
What else?
205
00:10:55,784 --> 00:10:58,251
And I happen to know
that's exactly what he needed.
206
00:10:58,215 --> 00:11:00,116
I'm giving it
to him right now.
207
00:11:00,104 --> 00:11:01,571
Uh, samantha.
208
00:11:01,576 --> 00:11:02,876
This is lena.
209
00:11:02,888 --> 00:11:05,056
She's our new friend.
210
00:11:05,031 --> 00:11:06,231
Hi. Bye.
211
00:11:08,872 --> 00:11:11,073
Who's vincent?
212
00:11:11,048 --> 00:11:13,549
He's, uh, one of us.
213
00:11:15,080 --> 00:11:17,382
Go now, child, and rest.
214
00:11:28,296 --> 00:11:32,632
(children singing):
♪ it came upon a midnight clear ♪
215
00:11:32,519 --> 00:11:37,724
♪ that glorious song
of old ♪
216
00:11:37,577 --> 00:11:42,180
♪ from angels bending
near the earth ♪
217
00:11:42,055 --> 00:11:47,260
♪ to touch their harps of gold ♪
218
00:11:47,049 --> 00:11:50,818
♪ peace on the earth,
goodwill to men ♪
219
00:11:50,729 --> 00:11:56,166
♪ from heaven's
all gracious king ♪
220
00:11:56,008 --> 00:12:00,612
♪ the world in solemn
stillness lay ♪
221
00:12:00,488 --> 00:12:05,226
♪ to hear the angels sing ♪
222
00:12:05,096 --> 00:12:09,866
♪ o ye beneath life's
crushing load ♪
223
00:12:09,737 --> 00:12:13,739
♪ whose forms are bending low ♪
224
00:12:13,640 --> 00:12:19,612
♪ who toil along
the climbing way ♪
225
00:12:19,432 --> 00:12:22,367
♪ with painful steps
and slow... ♪
226
00:12:22,312 --> 00:12:24,246
Please, father,
you promised.
227
00:12:24,232 --> 00:12:25,499
Tell us a story
about vincent.
228
00:12:25,512 --> 00:12:27,246
Aren't you at all
tired of that?
229
00:12:27,241 --> 00:12:28,708
No, father, please.
No.
230
00:12:28,713 --> 00:12:29,946
It's great,
it's christmas.
231
00:12:29,960 --> 00:12:31,628
Very well,
very well.
232
00:12:31,624 --> 00:12:35,894
It was the 12th of January...
233
00:12:35,848 --> 00:12:38,617
The coldest day in the year.
234
00:12:38,569 --> 00:12:40,403
You're the one who found
him, right, father?
235
00:12:40,393 --> 00:12:42,593
Near st. Vincent's
hospital?
236
00:12:42,568 --> 00:12:44,636
Not exactly, samantha, no.
237
00:12:44,617 --> 00:12:45,617
He was found
238
00:12:45,641 --> 00:12:47,641
And then he was
brought to me.
239
00:12:47,624 --> 00:12:51,494
And he was wrapped in rags,
240
00:12:51,400 --> 00:12:53,735
Rather like
a present,
241
00:12:53,705 --> 00:12:55,206
But nobody wanted him
242
00:12:55,208 --> 00:12:56,842
Because of the way he looked.
243
00:12:56,841 --> 00:12:58,575
"throw him out," they said.
244
00:12:58,569 --> 00:13:00,069
"he's not our problem."
245
00:13:00,073 --> 00:13:02,674
"we don't want him.
Leave him to the topsiders."
246
00:13:02,632 --> 00:13:05,000
Father:
Yes, vincent was different,
247
00:13:04,969 --> 00:13:08,071
And you see, people are terribly
afraid of what they don't know.
248
00:13:08,009 --> 00:13:11,478
But soon, very
soon afterward,
249
00:13:11,401 --> 00:13:13,235
The people-- and they were
mainly your parents
250
00:13:13,225 --> 00:13:16,427
And grandparents--
they accepted vincent
251
00:13:16,361 --> 00:13:18,728
And they grew to love
the very differences
252
00:13:18,696 --> 00:13:20,764
That at first made
them so afraid.
253
00:13:20,744 --> 00:13:23,113
You left out the part
about his being sick.
254
00:13:23,080 --> 00:13:25,081
I'm so sorry.
You're quite right, I did, samantha.
255
00:13:25,064 --> 00:13:31,670
When vincent first came to us,
he was very tiny and very sick.
256
00:13:31,529 --> 00:13:33,462
And he cried
for three straight days.
257
00:13:33,448 --> 00:13:36,618
And he cried for
three straight days.
258
00:13:36,553 --> 00:13:40,256
And no one thought
he would survive.
259
00:13:40,169 --> 00:13:42,937
Samantha:
But you knew, didn't you, father?
260
00:13:42,889 --> 00:13:46,757
Father:
Yes, I felt a strength in him.
261
00:13:46,664 --> 00:13:52,670
But then there came a time
of terrible darkness
262
00:13:52,488 --> 00:13:54,489
In our world...
263
00:13:54,473 --> 00:13:58,576
A time we must
never forget.
264
00:13:58,473 --> 00:14:00,540
Then when I
brought a friend...
265
00:14:00,521 --> 00:14:01,587
Are you all right?
266
00:14:01,609 --> 00:14:02,676
I was just listening.
267
00:14:02,696 --> 00:14:04,297
A man on whom
I built...
268
00:14:04,296 --> 00:14:06,732
Well, it's father's time
to be with the children.
269
00:14:06,697 --> 00:14:08,365
It's time for you
to be in bed.
270
00:14:08,360 --> 00:14:11,463
Are you worried
about the delivery?
271
00:14:11,401 --> 00:14:13,336
I just wish it'd
be over already.
272
00:14:13,321 --> 00:14:14,855
That's what
everyone says.
273
00:14:14,856 --> 00:14:15,790
Yeah?
274
00:14:15,816 --> 00:14:17,251
Yes.
275
00:14:20,169 --> 00:14:21,635
Good night now.
276
00:14:21,640 --> 00:14:23,674
Good night.
277
00:14:23,656 --> 00:14:24,589
Mary?
278
00:14:24,616 --> 00:14:25,817
Hmm?
279
00:14:25,833 --> 00:14:27,233
Can I ask
you something?
280
00:14:27,240 --> 00:14:29,275
Of course.
281
00:14:29,256 --> 00:14:31,324
I heard father
talking back there.
282
00:14:31,305 --> 00:14:32,505
About vincent.
283
00:14:32,521 --> 00:14:34,322
What did you hear?
284
00:14:34,313 --> 00:14:35,446
Not much.
285
00:14:35,465 --> 00:14:38,366
Just that he's different
from everybody.
286
00:14:38,312 --> 00:14:42,249
Vincent is very special to us.
287
00:14:42,153 --> 00:14:43,686
Here you go.
288
00:14:43,689 --> 00:14:46,158
In some ways
it's his fate.
289
00:14:46,121 --> 00:14:49,590
It's his life that
holds us all together.
290
00:14:49,513 --> 00:14:53,683
He protects us...
And we protect him.
291
00:14:53,578 --> 00:14:56,012
Will I ever get to meet him?
292
00:14:55,977 --> 00:14:57,811
You'll meet him.
293
00:14:57,801 --> 00:14:59,702
You sleep now.
294
00:15:22,441 --> 00:15:25,210
You're vincent.
295
00:15:25,162 --> 00:15:26,528
Yes.
296
00:15:30,377 --> 00:15:32,879
Mary said this
was the best water.
297
00:15:38,506 --> 00:15:41,107
Want some?
298
00:15:41,065 --> 00:15:43,567
No, thank you.
299
00:15:52,425 --> 00:15:54,994
Don't turn away.
300
00:15:54,954 --> 00:15:57,822
What's wrong?
301
00:15:57,769 --> 00:15:59,937
You don't understand.
302
00:16:06,378 --> 00:16:09,479
I've been hearing
about you.
303
00:16:09,417 --> 00:16:13,387
It's almost like
you don't exist.
304
00:16:13,289 --> 00:16:16,192
You're never around.
305
00:16:16,138 --> 00:16:18,005
There are reasons.
306
00:16:18,025 --> 00:16:19,826
What reasons?
307
00:16:22,090 --> 00:16:24,758
We didn't want
to frighten you.
308
00:16:29,449 --> 00:16:31,783
I want to see you.
309
00:16:47,338 --> 00:16:49,205
Lena...
310
00:17:01,258 --> 00:17:02,791
Don't be afraid.
311
00:17:02,793 --> 00:17:05,896
I'm not afraid.
312
00:17:26,794 --> 00:17:31,331
Don't punish yourself for
feeling alone, lena.
313
00:17:31,209 --> 00:17:34,579
I'm trying not to feel
that way anymore.
314
00:17:34,505 --> 00:17:36,273
Good.
315
00:17:36,266 --> 00:17:37,766
It's hard.
316
00:17:37,769 --> 00:17:41,205
It's all I'm used to.
317
00:17:41,129 --> 00:17:45,265
But I never...
Would have dreamed
318
00:17:45,161 --> 00:17:48,130
That there was
a place like this.
319
00:17:49,642 --> 00:17:52,544
Or anyone like you.
320
00:17:52,490 --> 00:17:56,192
Sometimes if you
let your mind go,
321
00:17:56,106 --> 00:18:00,776
You can accept
things you wouldn't believe possible.
322
00:18:00,650 --> 00:18:04,119
Yeah, I got real good
at letting my mind go.
323
00:18:04,042 --> 00:18:06,743
Where has it taken you?
324
00:18:08,394 --> 00:18:10,328
Promise you won't laugh?
325
00:18:12,553 --> 00:18:13,753
The mountains.
326
00:18:13,770 --> 00:18:17,206
Every day I used
to pass this travel agent.
327
00:18:17,130 --> 00:18:21,133
I could see a poster
through the window.
328
00:18:21,033 --> 00:18:23,635
Deep green mountains.
329
00:18:25,866 --> 00:18:27,867
That's where I went.
330
00:18:36,778 --> 00:18:39,013
Don't you sometimes feel
331
00:18:38,987 --> 00:18:41,121
Like your whole life
could be different?
332
00:18:41,097 --> 00:18:43,833
It can be.
333
00:18:46,122 --> 00:18:50,959
Vincent, have you ever been
to the mountains?
334
00:18:54,794 --> 00:18:56,228
No.
335
00:18:56,234 --> 00:18:59,236
Me either.
336
00:19:00,234 --> 00:19:02,702
(groans)
337
00:19:02,665 --> 00:19:04,132
God.
338
00:19:10,697 --> 00:19:12,832
(gasps)
339
00:19:19,434 --> 00:19:21,135
How do you feel?
340
00:19:21,131 --> 00:19:22,397
Like I'm about
to explode.
341
00:19:22,410 --> 00:19:23,610
Is your back hurting you?
342
00:19:23,626 --> 00:19:24,660
It's killing me.
343
00:19:24,682 --> 00:19:27,350
Come here, vincent.
344
00:19:27,306 --> 00:19:29,908
Now I want you
to bend over just a little.
345
00:19:29,867 --> 00:19:31,768
Now, lena, I want you
to wrap your arms
346
00:19:31,754 --> 00:19:33,087
Around his neck.
347
00:19:33,098 --> 00:19:34,432
Go on, it's all right.
348
00:19:34,442 --> 00:19:36,109
Take the pressure
off the spine.
349
00:19:36,106 --> 00:19:40,176
Now, vincent, very slowly
I want you to lift her up.
350
00:19:42,698 --> 00:19:44,199
Just a little.
351
00:19:44,203 --> 00:19:45,670
(sighs)
352
00:19:45,674 --> 00:19:46,775
How's that feel?
353
00:19:46,795 --> 00:19:49,630
Better.
354
00:19:49,578 --> 00:19:51,546
You let
her down now.
355
00:20:00,330 --> 00:20:02,765
If it hurts,
it's all right to cry out.
356
00:20:02,730 --> 00:20:08,701
If you can, try not
to raise your legs yet.
357
00:20:08,522 --> 00:20:10,756
That's it.
358
00:20:10,730 --> 00:20:12,631
Keep them straight.
359
00:20:12,618 --> 00:20:15,020
Well, you're
doing fine.
360
00:20:14,923 --> 00:20:17,791
Remember, breathe in
when you feel the muscles contract,
361
00:20:17,739 --> 00:20:19,506
Breathe out when
they release.
362
00:20:19,498 --> 00:20:20,999
That's good.
363
00:20:21,002 --> 00:20:23,037
Breathe with
the contraction.
364
00:20:23,018 --> 00:20:25,719
You're very
close now.
365
00:20:25,674 --> 00:20:26,842
It won't
be much longer.
366
00:20:26,858 --> 00:20:28,458
Be brave.
367
00:20:28,458 --> 00:20:30,659
I'm trying.
368
00:20:43,082 --> 00:20:44,216
Mary:
That's good.
369
00:20:44,298 --> 00:20:46,199
You're almost there.
370
00:20:46,187 --> 00:20:48,388
(gasping)
371
00:20:48,362 --> 00:20:52,433
Don't bear down yet,
don't bear down.
372
00:20:52,330 --> 00:20:54,364
Short breaths.
(panting)
373
00:20:54,346 --> 00:20:57,382
That's right.
That's good, lena.
374
00:20:57,386 --> 00:20:59,854
Let the baby
do the work.
375
00:21:03,787 --> 00:21:07,856
Go ahead, cry out
if it hurts. It helps.
376
00:21:07,755 --> 00:21:09,289
(screaming)
377
00:21:11,147 --> 00:21:12,914
(sobbing)
378
00:21:12,907 --> 00:21:15,108
It's time now, lena.
379
00:21:15,083 --> 00:21:16,183
Bear down.
380
00:21:16,203 --> 00:21:18,404
(groaning)
381
00:21:20,362 --> 00:21:23,097
(baby crying)
382
00:21:41,643 --> 00:21:44,044
There we go.
383
00:21:44,011 --> 00:21:45,745
There's a good girl.
384
00:21:50,379 --> 00:21:51,479
It's a little girl.
385
00:21:53,706 --> 00:21:55,507
A girl?
386
00:21:55,499 --> 00:21:57,166
Father:
Yes, a daughter.
387
00:21:59,691 --> 00:22:00,891
(laughing)
388
00:22:08,651 --> 00:22:12,454
Lena:
I'd almost forgotten how much it hurt.
389
00:22:12,363 --> 00:22:14,431
Let me tell you something--
390
00:22:14,410 --> 00:22:17,680
It hurts.
391
00:22:17,611 --> 00:22:20,780
When I look at her, I forget.
392
00:22:20,715 --> 00:22:22,549
She's amazing.
393
00:22:22,539 --> 00:22:23,739
Isn't she?
394
00:22:23,755 --> 00:22:28,292
I mean, yesterday she wasn't
even here.
395
00:22:28,172 --> 00:22:31,607
Now suddenly there's
this new life.
396
00:22:31,531 --> 00:22:34,132
You have a lot
to be proud of.
397
00:22:34,091 --> 00:22:36,526
You're very lucky.
398
00:22:36,491 --> 00:22:39,826
I guess I was due
for some good luck, huh?
399
00:22:39,755 --> 00:22:41,056
You deserve it, lena.
400
00:22:41,067 --> 00:22:43,969
And no one can take
it away from you.
401
00:22:43,914 --> 00:22:46,884
I didn't...
402
00:22:46,827 --> 00:22:48,662
Think it was possible.
403
00:22:48,651 --> 00:22:51,386
So much has
happened so fast.
404
00:22:51,339 --> 00:22:54,708
And it feels incredible, cathy.
405
00:22:54,635 --> 00:22:57,436
Like I filled up
a part of me
406
00:22:57,387 --> 00:22:59,521
I didn't even know was there.
407
00:23:03,051 --> 00:23:04,952
Hello.
408
00:23:04,939 --> 00:23:08,608
Hello.
409
00:23:08,522 --> 00:23:10,490
Father:
How about rosalind?
410
00:23:10,475 --> 00:23:13,010
No... Imogen.
411
00:23:12,971 --> 00:23:14,538
Please, father, imogen?
412
00:23:14,538 --> 00:23:16,106
What's wrong
with imogen?
413
00:23:16,107 --> 00:23:17,874
Well, for one thing
it's difficult to pronounce.
414
00:23:17,867 --> 00:23:19,868
Father:
It was good enough for shakespeare.
415
00:23:19,851 --> 00:23:22,287
Well, if it's shakespeare
you're set on, then why not juliet
416
00:23:22,251 --> 00:23:24,319
Or maria?
What's going on?
417
00:23:24,299 --> 00:23:28,168
Oh, we were discussing
possible names
418
00:23:28,074 --> 00:23:30,542
For the child.
419
00:23:30,507 --> 00:23:32,008
After every birth,
the child is welcomed
420
00:23:32,010 --> 00:23:33,344
Into the community
with a naming ceremony.
421
00:23:33,355 --> 00:23:36,624
Don't you think lena
should have a say in it?
422
00:23:36,555 --> 00:23:38,789
Of course.
Yes, by all means.
423
00:23:38,763 --> 00:23:41,064
We were just, uh...
Speculating.
424
00:23:41,099 --> 00:23:42,099
I see.
425
00:23:42,123 --> 00:23:44,858
(baby fussing)
426
00:23:44,812 --> 00:23:46,979
Here, vincent.
427
00:23:49,547 --> 00:23:52,082
It's okay.
428
00:23:53,867 --> 00:23:58,037
Hold her. Go on.
429
00:24:12,267 --> 00:24:16,203
(baby fussing)
430
00:24:16,107 --> 00:24:19,042
(crying)
431
00:24:30,187 --> 00:24:34,958
Our time together
is always so short.
432
00:24:34,828 --> 00:24:38,497
Tell me something,
vincent,
433
00:24:38,412 --> 00:24:41,147
Before I have to go.
434
00:24:41,099 --> 00:24:43,134
What should I tell you?
435
00:24:45,419 --> 00:24:51,659
Tell me how it felt
to hold a baby in your arms.
436
00:24:59,499 --> 00:25:02,435
There are no words.
437
00:25:18,923 --> 00:25:20,224
Hello, vincent.
438
00:25:21,227 --> 00:25:23,194
Come in.
439
00:25:24,172 --> 00:25:25,472
(baby gurgles)
440
00:25:25,483 --> 00:25:28,419
Byron. You've
already finished?
441
00:25:28,363 --> 00:25:31,232
No, not yet...
442
00:25:31,179 --> 00:25:32,746
But I'm liking it.
443
00:25:32,747 --> 00:25:35,215
Especially
the letters.
444
00:25:35,148 --> 00:25:36,348
Then you should keep the book.
445
00:25:36,364 --> 00:25:38,799
(baby fussing)
446
00:25:38,764 --> 00:25:40,031
Thank you.
447
00:25:42,764 --> 00:25:46,734
Vincent...
448
00:25:46,636 --> 00:25:50,472
When we met...
449
00:25:50,380 --> 00:25:55,883
Do you remember we talked
about feeling alone?
450
00:25:55,724 --> 00:25:57,925
I remember.
451
00:25:57,899 --> 00:26:03,337
Well I've been thinking...
452
00:26:03,180 --> 00:26:06,682
It doesn't have
to be that way.
453
00:26:06,604 --> 00:26:08,405
Not anymore.
454
00:26:08,396 --> 00:26:16,770
All these things keep coming
back into my head--
455
00:26:16,491 --> 00:26:19,493
Everything
we've talked about.
456
00:26:19,436 --> 00:26:23,440
Things I never talked
to anybody about before.
457
00:26:23,340 --> 00:26:29,412
And I keep thinking about
when the baby came...
458
00:26:29,228 --> 00:26:32,897
How you were there,
close to me...
459
00:26:32,908 --> 00:26:36,410
Close to her.
460
00:26:42,860 --> 00:26:44,794
Let me love you, vincent.
461
00:26:47,340 --> 00:26:49,074
(sighs)
462
00:26:49,067 --> 00:26:50,768
Lena.
463
00:26:58,412 --> 00:27:02,348
I can feel your heart.
464
00:27:10,443 --> 00:27:14,180
I will always cherish
the moment we first met--
465
00:27:14,093 --> 00:27:17,962
How you saw me...
466
00:27:17,868 --> 00:27:20,135
How you accepted me.
467
00:27:20,108 --> 00:27:22,142
You did the same for me.
468
00:27:22,124 --> 00:27:23,224
I know.
469
00:27:23,244 --> 00:27:30,484
But... What you ask now...
470
00:27:30,252 --> 00:27:31,852
Is impossible.
471
00:27:31,852 --> 00:27:33,887
Why?
472
00:27:38,060 --> 00:27:41,062
Because...
473
00:27:41,004 --> 00:27:47,143
My heart is bound to another.
474
00:27:50,924 --> 00:27:52,525
Catherine?
475
00:27:52,524 --> 00:27:55,025
Yes.
476
00:27:59,405 --> 00:28:01,005
Do you love her?
477
00:28:01,004 --> 00:28:02,838
With all that I am.
478
00:28:02,828 --> 00:28:07,498
With all...
That I can ever become.
479
00:28:07,372 --> 00:28:10,608
But she's not here.
480
00:28:10,541 --> 00:28:12,808
Why isn't she with you?
481
00:28:12,780 --> 00:28:14,614
She is where
she needs to be.
482
00:28:14,604 --> 00:28:15,705
I-I can't expect...
483
00:28:15,724 --> 00:28:17,358
But if she's not here,
484
00:28:17,356 --> 00:28:19,591
How can she love you?
485
00:28:19,564 --> 00:28:21,399
Lena, you don't
understand.
486
00:28:21,389 --> 00:28:25,926
Her love opened
the world for me.
487
00:28:25,901 --> 00:28:31,304
What... Do you think
you've done for me?
488
00:28:36,077 --> 00:28:37,477
Don't you see?
489
00:28:40,333 --> 00:28:47,639
I've never loved anybody before.
490
00:28:59,500 --> 00:29:02,202
So clearly, she has
misplaced her feelings,
491
00:29:02,157 --> 00:29:03,157
Projecting them onto you.
492
00:29:03,181 --> 00:29:05,148
It's more than
that, father.
493
00:29:05,133 --> 00:29:07,835
There is something
true between us.
494
00:29:07,788 --> 00:29:10,790
Then you believe her love
for you is real?
495
00:29:10,733 --> 00:29:12,500
It is what lena believes.
496
00:29:12,492 --> 00:29:13,826
To deny that would be unfair.
497
00:29:16,621 --> 00:29:18,955
Perhaps catherine
could speak with her,
498
00:29:18,925 --> 00:29:20,191
Help her understand.
499
00:29:20,204 --> 00:29:22,506
No, father.
500
00:29:22,477 --> 00:29:24,711
Not now, not yet.
501
00:29:24,685 --> 00:29:26,653
Lena is still too fragile.
502
00:29:26,636 --> 00:29:29,872
Vincent,
you must be very careful.
503
00:29:29,805 --> 00:29:33,374
Allow time to come
between yourself and lena,
504
00:29:33,293 --> 00:29:37,763
And hope in the meanwhile
she will gain some perspective.
505
00:29:37,644 --> 00:29:41,914
All her life, she has known
nothing but rejection.
506
00:29:41,805 --> 00:29:44,940
And now,
just when she's come so far...
507
00:29:44,877 --> 00:29:47,979
You cannot encourage her,
vincent.
508
00:29:47,917 --> 00:29:50,652
I know.
509
00:29:55,212 --> 00:30:02,052
Lena will not be alone
in this, that I promise you.
510
00:30:01,836 --> 00:30:05,005
I'll have a word
with mary.
511
00:30:04,941 --> 00:30:08,944
And I'll be there
for lena myself.
512
00:30:12,588 --> 00:30:13,856
Father.
513
00:30:20,236 --> 00:30:27,610
When lena came to me,
there was a moment.
514
00:30:27,373 --> 00:30:31,910
A pull, beyond thought...
515
00:30:31,789 --> 00:30:35,559
When I felt
what it might be like
516
00:30:35,469 --> 00:30:39,972
To be someone else's
possibility.
517
00:30:45,997 --> 00:30:48,932
But it was just a moment.
518
00:30:59,406 --> 00:31:01,840
(lena humming, baby crying)
519
00:31:01,805 --> 00:31:03,772
Lena:
Shh...
520
00:31:03,757 --> 00:31:05,824
Don't cry.
521
00:31:05,806 --> 00:31:07,373
Go to sleep.
522
00:31:07,373 --> 00:31:11,743
Don't you know, I never
had a momma to sing to me?
523
00:31:11,629 --> 00:31:13,697
(crying stops)
524
00:31:13,677 --> 00:31:15,811
Don't you worry.
525
00:31:15,789 --> 00:31:18,491
Nothing like that is ever
gonna happen to you.
526
00:31:18,445 --> 00:31:21,247
You're not gonna be
anything like me.
527
00:31:21,197 --> 00:31:23,565
You're gonna have
a different life.
528
00:31:23,533 --> 00:31:26,335
You're gonna have a real family.
529
00:31:26,285 --> 00:31:32,123
And they're never gonna do
anything to you you don't want,
530
00:31:31,949 --> 00:31:34,750
Except teach you things
you need to know,
531
00:31:34,701 --> 00:31:39,238
And take care of you when
you need taking care of.
532
00:31:39,181 --> 00:31:42,150
So don't you worry.
533
00:31:43,373 --> 00:31:44,640
Hmm?
534
00:32:09,709 --> 00:32:10,944
Vincent.
535
00:32:11,854 --> 00:32:14,154
I didn't mean
to wake you.
536
00:32:16,557 --> 00:32:19,159
I couldn't sleep.
537
00:32:21,613 --> 00:32:25,282
Please, cover yourself.
538
00:32:35,917 --> 00:32:38,485
Lena.
539
00:32:38,445 --> 00:32:42,915
Don't be afraid.
540
00:32:42,798 --> 00:32:45,466
I want to stay
with you tonight.
541
00:32:47,789 --> 00:32:50,557
Please, vincent.
542
00:32:52,077 --> 00:32:55,513
For the first time,
it means something to me.
543
00:32:55,438 --> 00:32:59,207
Don't send me away again.
544
00:33:03,406 --> 00:33:04,640
(sighs)
545
00:33:11,661 --> 00:33:13,929
Lena, you must go.
546
00:34:00,846 --> 00:34:03,848
She's gone.
547
00:34:03,790 --> 00:34:07,826
She fled in the night.
548
00:34:07,726 --> 00:34:09,660
Her child...
549
00:34:13,486 --> 00:34:15,754
She left her child behind.
550
00:34:15,758 --> 00:34:20,829
Mary is watching
over her.
551
00:34:20,685 --> 00:34:22,953
(sighs)
552
00:34:25,741 --> 00:34:27,842
You couldn't have done
anything, vincent.
553
00:34:27,822 --> 00:34:29,656
Lena wasn't ready.
554
00:34:29,646 --> 00:34:32,015
It's my fault
for not seeing that.
555
00:34:31,982 --> 00:34:35,151
No, catherine.
556
00:34:35,086 --> 00:34:38,288
It was I who didn't see
or didn't want to see.
557
00:34:38,222 --> 00:34:39,857
That she would leave?
558
00:34:39,855 --> 00:34:44,258
(sighing):
That she would fall in love.
559
00:34:46,318 --> 00:34:47,551
(frustrated sigh)
560
00:34:49,902 --> 00:34:54,806
She was so vulnerable
and so frightened...
561
00:34:54,638 --> 00:34:58,440
And yet I saw a part
of myself in her.
562
00:34:58,350 --> 00:35:00,484
And I thought
if I'd just reach out to her,
563
00:35:00,462 --> 00:35:02,830
She would accept my friendship.
564
00:35:06,510 --> 00:35:09,211
Her need was too great.
565
00:35:12,527 --> 00:35:15,229
Perhaps I should have
come to you sooner.
566
00:35:17,422 --> 00:35:20,257
I understand why you didn't.
567
00:35:25,646 --> 00:35:29,749
There was no gentle way...
568
00:35:29,646 --> 00:35:32,181
To refuse her love.
569
00:35:34,542 --> 00:35:37,377
I'm sorry, vincent.
570
00:35:37,294 --> 00:35:40,397
I'm sorry for what's happened.
571
00:35:40,334 --> 00:35:42,069
(sighs)
572
00:35:43,343 --> 00:35:45,811
I fear for what
is still happening,
573
00:35:45,775 --> 00:35:47,909
For lena.
574
00:35:47,822 --> 00:35:49,790
I know.
575
00:35:51,791 --> 00:35:54,392
I'll try to find her.
576
00:36:33,070 --> 00:36:35,004
Happy christmas.
577
00:36:34,990 --> 00:36:36,958
I'm looking for a girl.
578
00:36:36,942 --> 00:36:39,544
She's about 20, blonde,
her name is lena.
579
00:36:39,502 --> 00:36:41,703
Hey...
580
00:36:41,678 --> 00:36:44,379
What she can, I can do better.
581
00:36:44,334 --> 00:36:47,469
I'm sure you can,
but it's her I'm looking for.
582
00:36:49,231 --> 00:36:51,064
What's her name again?
583
00:36:51,054 --> 00:36:52,255
Lena.
584
00:36:52,270 --> 00:36:53,437
Yo.
585
00:36:53,454 --> 00:36:55,322
Anybody know a lena?
586
00:36:55,310 --> 00:36:56,777
Lena who?
Nah.
587
00:36:56,782 --> 00:36:57,849
No luck, lady.
588
00:36:57,934 --> 00:37:00,203
What you want her
for, anyway?
589
00:37:00,270 --> 00:37:01,737
She's in trouble.
590
00:37:01,743 --> 00:37:03,143
Who isn't?
591
00:37:03,150 --> 00:37:05,051
(siren wails in distance)
592
00:37:05,039 --> 00:37:07,974
(dog barking in distance)
593
00:37:07,918 --> 00:37:10,220
Try maurice, at the penthouse.
594
00:37:11,407 --> 00:37:13,675
989 avenue c.
595
00:37:17,871 --> 00:37:20,806
(siren wailing in distance)
596
00:37:29,231 --> 00:37:31,165
(baby crying in distance)
597
00:37:31,151 --> 00:37:33,152
Hello?
598
00:37:38,255 --> 00:37:39,822
Hello?
599
00:37:42,318 --> 00:37:43,585
(door creaks)
600
00:37:43,598 --> 00:37:45,400
Maurice?
601
00:37:51,374 --> 00:37:53,242
Maurice?
602
00:37:54,094 --> 00:37:56,195
Hey!
603
00:37:58,223 --> 00:38:00,258
Are you maurice?
604
00:38:00,239 --> 00:38:02,708
Some people call me maurice.
605
00:38:02,671 --> 00:38:04,838
Would you mind
putting down the flashlight?
606
00:38:04,814 --> 00:38:06,782
Not if you don't mind
putting down that purse.
607
00:38:25,648 --> 00:38:28,349
I'm looking for a girl.
608
00:38:29,295 --> 00:38:31,697
Lena, right?
609
00:38:31,631 --> 00:38:34,065
Word travels fast on the street.
610
00:38:34,031 --> 00:38:36,133
Faster than light.
611
00:38:36,112 --> 00:38:37,812
Street speed.
612
00:38:37,806 --> 00:38:39,508
Then you know where she is.
613
00:38:39,503 --> 00:38:41,504
I'm an information broker.
614
00:38:41,486 --> 00:38:42,887
Does that mean yes?
615
00:38:42,895 --> 00:38:45,263
It means I got to get
my commission.
616
00:38:46,927 --> 00:38:49,094
Twenty-five dollars?
617
00:38:49,070 --> 00:38:50,671
Woman, I don't sell
618
00:38:50,671 --> 00:38:53,072
The time of day
for that kind of chump change.
619
00:38:53,039 --> 00:38:54,807
Uh, then I'll have to owe you.
620
00:38:54,799 --> 00:38:57,534
What you think,
I'm running a credit store?
621
00:39:02,287 --> 00:39:05,189
Don't think
I'm gonna forget the debt.
622
00:39:07,087 --> 00:39:10,223
1157 39th street.
623
00:39:10,224 --> 00:39:13,058
Apartment 202.
624
00:39:24,623 --> 00:39:26,591
(knocking)
625
00:39:26,576 --> 00:39:28,876
(siren wailing in distance)
626
00:39:32,815 --> 00:39:35,150
What do you want?
627
00:39:38,800 --> 00:39:41,401
I came to see how you were.
628
00:39:41,358 --> 00:39:44,461
Nothing you say is gonna
make me go back there.
629
00:39:44,399 --> 00:39:46,166
You're your own
person, lena.
630
00:39:46,159 --> 00:39:47,526
I can't force you.
631
00:39:47,536 --> 00:39:50,405
But your baby's down there.
632
00:39:50,351 --> 00:39:52,653
She belongs there.
633
00:39:52,623 --> 00:39:54,490
So do you.
634
00:39:54,480 --> 00:39:56,814
I hate it there.
635
00:39:56,783 --> 00:40:00,119
It doesn't matter-- it's not
a real place to me anymore.
636
00:40:02,223 --> 00:40:05,392
This is real?
637
00:40:06,736 --> 00:40:09,036
This is what I know.
638
00:40:12,207 --> 00:40:14,642
This is what I do.
639
00:40:14,607 --> 00:40:16,575
I do anything.
640
00:40:16,559 --> 00:40:19,694
Anything you want,
I'll do it.
641
00:40:20,880 --> 00:40:23,381
And you're okay
with that now?
642
00:40:23,342 --> 00:40:25,143
Damn right.
643
00:40:25,135 --> 00:40:27,169
It keeps you alive.
644
00:40:27,151 --> 00:40:29,086
Keeps me alive.
645
00:40:29,072 --> 00:40:31,406
A week ago,
you said it was killing you.
646
00:40:31,375 --> 00:40:33,476
So that was then.
647
00:40:33,456 --> 00:40:35,090
Things change.
648
00:40:35,088 --> 00:40:36,121
What things?
649
00:40:36,143 --> 00:40:37,844
Things.
650
00:40:37,839 --> 00:40:38,905
Like your voice?
651
00:40:40,176 --> 00:40:41,810
You don't even sound the same.
652
00:40:43,920 --> 00:40:46,054
Don't you see
what you're doing?
653
00:40:46,032 --> 00:40:48,766
Painting your face,
putting on this costume.
654
00:40:48,719 --> 00:40:51,522
You're trying to make yourself
into someone else.
655
00:40:51,471 --> 00:40:55,407
Don't... You give me that.
656
00:40:55,310 --> 00:40:58,512
It hurts me to see
you like this.
657
00:40:58,446 --> 00:40:59,812
I can't...
658
00:41:03,246 --> 00:41:04,513
(sighs)
659
00:41:04,526 --> 00:41:07,662
You remember what you
told me that first night?
660
00:41:07,598 --> 00:41:09,266
About being outside?
661
00:41:09,262 --> 00:41:11,631
That cold feeling.
662
00:41:11,598 --> 00:41:14,233
Well, you can hide
there if you want,
663
00:41:14,190 --> 00:41:17,092
But you've got a place
on the inside now,
664
00:41:17,038 --> 00:41:20,574
With friends,
people that care about you.
665
00:41:22,063 --> 00:41:24,630
It's your choice.
666
00:41:25,966 --> 00:41:29,135
If you want me to leave,
just say so.
667
00:41:31,087 --> 00:41:32,754
Leave.
668
00:41:35,470 --> 00:41:38,439
If you ever want
to talk to someone...
669
00:41:38,383 --> 00:41:40,717
I'm there.
670
00:41:43,407 --> 00:41:45,007
Please...
671
00:41:48,238 --> 00:41:50,406
(crying):
...Don't leave.
672
00:41:58,991 --> 00:42:00,925
(crying)
673
00:42:04,110 --> 00:42:06,044
It's vincent?
674
00:42:07,887 --> 00:42:10,688
I love him.
675
00:42:12,750 --> 00:42:14,952
I know.
676
00:42:14,926 --> 00:42:17,328
(sighs):
So do I.
677
00:43:08,270 --> 00:43:10,205
(baby crying softly)
678
00:43:12,559 --> 00:43:15,127
Welcome home, lena.
679
00:43:16,623 --> 00:43:18,357
Thank you.
680
00:43:39,407 --> 00:43:41,375
It has been said that
681
00:43:41,359 --> 00:43:44,794
The child is the meaning
of this life.
682
00:43:44,720 --> 00:43:48,656
Today we celebrate the child,
683
00:43:48,559 --> 00:43:51,862
This new life that has been
brought into our world.
684
00:43:51,791 --> 00:43:54,793
We welcome the child...
685
00:43:54,735 --> 00:43:56,402
With love,
686
00:43:56,399 --> 00:43:59,367
That she may
be able to love.
687
00:43:59,311 --> 00:44:02,247
We welcome
the child with gifts,
688
00:44:02,191 --> 00:44:05,427
That she may
learn generosity.
689
00:44:05,359 --> 00:44:08,128
And we welcome
the child with a name,
690
00:44:08,079 --> 00:44:12,216
Upon which, I believe,
lena has decided.
691
00:44:13,296 --> 00:44:14,896
Catherine.
692
00:44:21,551 --> 00:44:24,253
Her name's catherine.
693
00:44:27,631 --> 00:44:31,033
(people talking,
laughing quietly)
694
00:44:30,959 --> 00:44:33,193
Isn't it time
for the presents now?
695
00:44:33,167 --> 00:44:36,202
(others chuckling)
yes, samantha, it's time.
696
00:44:36,143 --> 00:44:41,081
Children's choir:
♪ it came upon the midnight clear ♪
697
00:44:40,943 --> 00:44:46,147
♪ that glorious song of old ♪
698
00:44:45,999 --> 00:44:50,937
♪ from angels bending
near the earth ♪
699
00:44:50,799 --> 00:44:55,569
♪ to touch their harps of gold ♪
700
00:44:55,440 --> 00:44:57,875
♪ peace on the earth ♪
701
00:44:57,839 --> 00:45:00,207
♪ goodwill to men ♪
702
00:45:00,175 --> 00:45:04,679
♪ from heaven's
all gracious king ♪
703
00:45:04,559 --> 00:45:09,897
♪ the world
in solemn stillness lay ♪
704
00:45:09,744 --> 00:45:13,012
♪ to hear the angels sing. ♪
705
00:45:13,062 --> 00:45:17,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.