Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:06,471
VINCENT:
This is where the wealthyand the powerful rule.
2
00:00:06,345 --> 00:00:08,847
It is her world,
3
00:00:08,809 --> 00:00:12,145
a world apart from mine.
4
00:00:12,074 --> 00:00:15,810
Her name... is Catherine.
5
00:00:18,410 --> 00:00:21,546
From the moment I saw her,she captured my heart
6
00:00:21,482 --> 00:00:23,984
with her beauty,
7
00:00:23,947 --> 00:00:28,450
her warmth and her courage.
8
00:00:28,331 --> 00:00:31,133
I knew then, as I know now,
9
00:00:31,083 --> 00:00:34,019
she would change my life...
10
00:00:33,996 --> 00:00:36,798
forever.
11
00:00:39,692 --> 00:00:44,362
CATHERINE:
He comes from a secret place,far below the city streets,
12
00:00:44,236 --> 00:00:47,672
hiding his face from strangers,
13
00:00:47,597 --> 00:00:50,498
safe from hate and harm.
14
00:00:50,445 --> 00:00:53,915
He brought me thereto save my life.
15
00:00:53,837 --> 00:00:58,841
And now, wherever I go,he is with me in spirit.
16
00:00:58,702 --> 00:01:02,672
For we have a bond strongerthan friendship or love.
17
00:01:02,574 --> 00:01:05,143
And althoughwe cannot be together,
18
00:01:05,135 --> 00:01:08,204
we will never, ever be apart.
19
00:01:33,329 --> 00:01:35,296
� �
20
00:01:59,699 --> 00:02:01,634
Listen, Danny,
21
00:02:01,619 --> 00:02:03,653
I appreciate you going
to bat for me like that.
22
00:02:03,635 --> 00:02:05,135
I guess I owe
you one, huh?
23
00:02:05,139 --> 00:02:06,540
Forget about it.
24
00:02:06,580 --> 00:02:08,481
(siren wails in distance)
25
00:02:22,676 --> 00:02:25,111
Keller's on edge
like the rest of us.
26
00:02:25,077 --> 00:02:27,911
Yeah, well, he really
lost it when I told him.
27
00:02:27,860 --> 00:02:29,294
Look, all we gotta
do is return
28
00:02:29,301 --> 00:02:31,702
this stuff to Property.
29
00:02:31,637 --> 00:02:32,637
They don't keep
track of it.
30
00:02:32,662 --> 00:02:33,761
They'll never know
it was missing.
31
00:02:33,781 --> 00:02:35,049
We wipe the
slate clean.
32
00:02:35,062 --> 00:02:36,462
I mean, who needs that
kind of pressure, huh?
33
00:02:36,470 --> 00:02:39,372
Hey, I told you
don't worry about it.
34
00:02:39,317 --> 00:02:40,952
I'll smooth
things out with Laine
35
00:02:40,951 --> 00:02:42,184
and then we'll
talk about it.
36
00:02:45,142 --> 00:02:47,711
It's getting cold out, huh?
Yeah.
37
00:02:47,670 --> 00:02:49,438
Hey, you okay to drive?
38
00:02:49,399 --> 00:02:52,334
Oh, yeah, yeah.
I've driven worse than this.
39
00:02:52,280 --> 00:02:53,947
Listen to me.
Some cop, huh?
40
00:02:58,264 --> 00:02:59,798
Well, listen,
where are you parked?
41
00:02:59,799 --> 00:03:01,734
A couple blocks down
on South Street.
42
00:03:01,719 --> 00:03:03,387
Well, come on,
I'll give you a lift.
43
00:03:03,383 --> 00:03:04,584
No, no, I'm gonna walk.
44
00:03:04,600 --> 00:03:06,534
Are you sure?
Yeah.
45
00:03:06,521 --> 00:03:08,288
I'll see you tomorrow.
46
00:03:08,281 --> 00:03:09,448
I'll see you later.
47
00:03:09,465 --> 00:03:11,733
Hey, Danny?
What?
48
00:03:11,705 --> 00:03:14,474
Everything's gonna
be all right, huh?
49
00:03:14,425 --> 00:03:15,826
Don't worry, Tony.
50
00:03:15,834 --> 00:03:17,333
Everything's okay.
51
00:03:21,818 --> 00:03:22,851
(gunshots)
52
00:03:27,322 --> 00:03:29,523
(loud crash)
53
00:03:50,524 --> 00:03:52,424
(gunshot)
54
00:03:55,452 --> 00:03:57,253
(gunfire)
55
00:04:10,397 --> 00:04:12,299
(grunts)
56
00:04:14,014 --> 00:04:15,682
(girl gasps)
You okay?
57
00:04:15,678 --> 00:04:17,613
What the hell are
you doing in this part of town, anyway?
58
00:04:17,598 --> 00:04:19,499
Are you...? Hey!
59
00:04:22,238 --> 00:04:24,173
(distant, rhythmic tapping)
60
00:04:37,983 --> 00:04:39,918
(rhythmic tapping continues)
61
00:04:45,247 --> 00:04:47,382
See? I worked out
62
00:04:47,360 --> 00:04:49,127
an abbreviation
for the express stuff.
63
00:04:49,120 --> 00:04:50,453
You wouldn't believe
how much we can
64
00:04:50,464 --> 00:04:51,698
cut down on congestion.
65
00:04:51,712 --> 00:04:53,914
Oh, I believe it.
But don't you ever
66
00:04:53,888 --> 00:04:55,056
get tired, Pascal?
67
00:04:55,073 --> 00:04:56,474
(rhythmic tapping continues)
68
00:04:56,482 --> 00:04:58,082
Only when I stop.
69
00:05:00,225 --> 00:05:02,527
(crying)
70
00:05:04,450 --> 00:05:05,883
(wails)
71
00:05:20,451 --> 00:05:22,085
You look fine, Joe.
72
00:05:22,082 --> 00:05:24,183
Oh, I hate these guys.
73
00:05:24,163 --> 00:05:25,665
They travel in packs,
74
00:05:25,668 --> 00:05:28,170
like sharks.
It's a room full of reporters.
75
00:05:28,132 --> 00:05:30,767
Easy for you to say.
Relax, you're not running for office.
76
00:05:32,547 --> 00:05:33,915
Or are you?
77
00:05:35,237 --> 00:05:37,070
Well, let's just say
that putting a cop killer
78
00:05:37,060 --> 00:05:39,562
away right now, wouldn't
hurt my career any.
79
00:05:39,493 --> 00:05:41,760
Wish me luck.
80
00:05:44,549 --> 00:05:46,984
(overlapping conversations)
81
00:05:50,086 --> 00:05:51,586
All right, I'm going to read
a statement
82
00:05:51,590 --> 00:05:52,824
and then, after that,
83
00:05:52,838 --> 00:05:54,406
I'm not at liberty
to answer any questions.
84
00:05:54,406 --> 00:05:55,673
Oh, come on,
just a couple.
85
00:05:55,685 --> 00:05:57,487
I'm sorry. I'm sorry.
86
00:05:58,726 --> 00:06:00,428
"Last night, Curtis Jackson
87
00:06:00,422 --> 00:06:02,490
"was arrested and charged
with the murder
88
00:06:02,470 --> 00:06:04,572
"of Vice Squad Detective
Tony Perotta.
89
00:06:04,550 --> 00:06:06,418
"Ballistics has confirmed
that the hand gun
90
00:06:06,407 --> 00:06:08,475
"that was found in his car
was the murder weapon.
91
00:06:08,455 --> 00:06:10,190
"The District Attorney has set
92
00:06:10,183 --> 00:06:12,384
"a preliminary hearing date,
and we have
93
00:06:12,358 --> 00:06:13,359
"every reason to believe
94
00:06:13,384 --> 00:06:14,851
"that justice will be served
in a fair,
95
00:06:14,855 --> 00:06:16,656
but expeditious fashion."
96
00:06:16,648 --> 00:06:18,049
That's all, folks.
97
00:06:18,056 --> 00:06:19,791
Oh, come on, just a question.
(reporters clamoring)
98
00:06:19,784 --> 00:06:21,118
Can you at least give us
an idea about the hearing date?
99
00:06:21,128 --> 00:06:22,062
Are you gonna handle
the case yourself?
100
00:06:22,088 --> 00:06:23,122
I'm sorry, I can't...
I can't...
101
00:06:23,145 --> 00:06:24,612
I can't answer
any more questions.
102
00:06:24,617 --> 00:06:26,518
What has the reaction been
to this killing in the precinct?
103
00:06:26,504 --> 00:06:27,771
(reporters clamoring)
104
00:06:27,784 --> 00:06:29,385
REPORTER:
One or two more questions. I can't.
105
00:06:32,073 --> 00:06:34,007
Well...?
106
00:06:33,993 --> 00:06:36,260
How'd I do?
Watch out, City Hall.
107
00:06:44,009 --> 00:06:46,812
He was my partner eight years,
you son-of-a...
108
00:06:46,762 --> 00:06:47,929
Hey.
109
00:06:47,946 --> 00:06:50,115
How the hell
could you do it, Danny?
110
00:06:50,090 --> 00:06:51,724
You ought to thank me
111
00:06:51,723 --> 00:06:53,623
for doing your dirty work.
112
00:06:54,666 --> 00:06:56,033
Come on! Come on!
113
00:06:56,042 --> 00:06:57,977
Back off! Both of you!
114
00:06:57,963 --> 00:06:59,397
Now, I'm sorry,
Laine, but Danny
115
00:06:59,402 --> 00:07:01,003
only did what he had to.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,203
Now, you know how Tony was,
117
00:07:02,219 --> 00:07:03,720
especially the last
couple of weeks.
118
00:07:03,723 --> 00:07:05,323
He would've
blown it for us.
119
00:07:05,323 --> 00:07:07,257
All of us.
120
00:07:08,204 --> 00:07:11,138
Anyway... it's over with.
121
00:07:11,083 --> 00:07:12,351
Now, if you're gonna
blame Danny,
122
00:07:12,364 --> 00:07:13,865
you might as well
blame me, too.
123
00:07:13,836 --> 00:07:15,336
What about Jackson?
124
00:07:15,341 --> 00:07:17,575
Oh... we got him cold.
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,041
Murder weapon, motive.
126
00:07:21,037 --> 00:07:23,271
All we have to do is sit tight
127
00:07:23,245 --> 00:07:25,013
and let the system do its thing.
128
00:07:25,005 --> 00:07:27,140
He was a punk.
129
00:07:27,117 --> 00:07:30,353
Whatever he gets, he deserves.
130
00:07:30,285 --> 00:07:32,720
Look, Laine...
131
00:07:32,686 --> 00:07:34,086
I want you to know,
132
00:07:34,094 --> 00:07:36,061
I only did what
was necessary.
133
00:07:38,158 --> 00:07:41,294
Tony was a good man.
134
00:07:41,230 --> 00:07:44,032
What we are
talking about...
135
00:07:43,983 --> 00:07:46,918
is $100,000 here.
136
00:07:48,111 --> 00:07:50,245
This month and
every month,
137
00:07:50,223 --> 00:07:51,656
from now on.
138
00:07:59,344 --> 00:08:00,678
Thanks, hon.
139
00:08:00,720 --> 00:08:02,221
Thank you.
140
00:08:02,224 --> 00:08:04,126
Drink?
141
00:08:06,705 --> 00:08:08,873
I'm so sorry about Tony.
142
00:08:10,193 --> 00:08:12,494
Yeah, Maggie...
me, too.
143
00:08:30,323 --> 00:08:32,857
(subway train passing
in distance)
144
00:08:34,867 --> 00:08:36,301
I'm listening.
145
00:08:36,307 --> 00:08:38,242
(rhythmic tapping in distance)
146
00:08:43,443 --> 00:08:45,378
The wrong man?
147
00:08:56,340 --> 00:08:57,341
(whimpers)
148
00:08:58,836 --> 00:09:01,037
You saw the killer?
149
00:09:06,517 --> 00:09:09,786
The killer was a white man?
150
00:09:13,686 --> 00:09:15,421
(distant, rhythmic
tapping continues)
151
00:09:25,879 --> 00:09:28,281
It's good that
you came to me.
152
00:09:29,943 --> 00:09:31,444
Don't be afraid.
153
00:09:31,447 --> 00:09:34,382
You're not alone.
154
00:09:34,328 --> 00:09:37,162
I promise.
155
00:10:06,650 --> 00:10:08,118
VINCENT:
When Laura first came to us,
156
00:10:08,091 --> 00:10:10,358
she was only a child--
157
00:10:10,330 --> 00:10:13,265
alone, frightened.
158
00:10:13,210 --> 00:10:15,645
Her parents had abandoned
her in the park.
159
00:10:17,051 --> 00:10:20,487
I suppose... they wanted
a normal daughter.
160
00:10:22,332 --> 00:10:24,366
But there was a friend.
161
00:10:24,348 --> 00:10:26,449
A helper...
162
00:10:26,428 --> 00:10:27,929
who brought her to us,
163
00:10:27,932 --> 00:10:30,366
where it was safe...
164
00:10:30,332 --> 00:10:32,300
where she could know love.
165
00:10:33,852 --> 00:10:36,553
I remember...
166
00:10:36,509 --> 00:10:39,777
in the beginning,
she used to collect things,
167
00:10:39,709 --> 00:10:41,911
keep them on her
bedside table--
168
00:10:41,885 --> 00:10:45,721
alarm clocks,
bells, buzzers...
169
00:10:48,350 --> 00:10:52,119
...and she would hold them
close to her ear,
170
00:10:52,030 --> 00:10:55,132
feeling the vibrations,
171
00:10:55,069 --> 00:10:58,839
trying to hear
the stolen sounds.
172
00:11:01,151 --> 00:11:03,152
It broke my heart.
173
00:11:04,190 --> 00:11:06,125
And you became
her teacher?
174
00:11:06,111 --> 00:11:08,880
I became her friend.
175
00:11:08,831 --> 00:11:11,266
Can she speak?
176
00:11:11,231 --> 00:11:13,233
At all?
She speaks...
177
00:11:13,216 --> 00:11:14,583
with her hands--
178
00:11:14,591 --> 00:11:17,293
a beautiful language.
179
00:11:17,248 --> 00:11:21,051
And she told you that
she saw this murder?
180
00:11:20,960 --> 00:11:22,862
How can she be sure
it wasn't the same man?
181
00:11:22,848 --> 00:11:26,317
The man she saw
was not a black man.
182
00:11:28,192 --> 00:11:29,627
Vincent,
183
00:11:29,633 --> 00:11:32,701
the evidence they have
against him is overwhelming.
184
00:11:32,641 --> 00:11:34,109
Is she positive?
185
00:11:34,113 --> 00:11:35,114
She's not mistaken.
186
00:11:38,274 --> 00:11:40,909
She knows what this might mean.
187
00:11:40,866 --> 00:11:44,602
Coming forward to
tell her story.
188
00:11:44,515 --> 00:11:46,182
Yes.
189
00:11:46,178 --> 00:11:49,247
I'll do everything I can
to make that unnecessary.
190
00:11:51,107 --> 00:11:53,742
But, Vincent, I don't think
there's any other way.
191
00:11:57,987 --> 00:11:59,888
(distant, rhythmic tapping
echoes from distance)
192
00:12:02,980 --> 00:12:04,881
(tapping continues)
193
00:12:20,293 --> 00:12:22,194
(tapping continues)
194
00:12:28,966 --> 00:12:30,966
(subway train passing)
195
00:12:30,949 --> 00:12:32,750
(rhythmic tapping in distance)
196
00:12:32,742 --> 00:12:35,644
I understand the problem
enough to know
197
00:12:35,590 --> 00:12:37,559
it isn't ours.
198
00:12:37,542 --> 00:12:40,845
Does our world exempt its people
from moral responsibility?
199
00:12:40,775 --> 00:12:45,012
No, it offers them sanctuary
from an impossible madness.
200
00:12:44,903 --> 00:12:48,840
Especially those who most
need to be protected.
201
00:12:48,743 --> 00:12:50,711
Like the girl.
202
00:12:50,695 --> 00:12:52,263
Laura is
no longer a girl.
203
00:12:53,320 --> 00:12:54,987
She's still vulnerable.
204
00:12:56,647 --> 00:13:00,550
Exposing her to
something like that...
205
00:13:00,456 --> 00:13:03,726
Vincent, here, we've
given her a chance to heal.
206
00:13:03,656 --> 00:13:05,256
And to hide.
207
00:13:06,536 --> 00:13:07,837
I know Laura's pain.
208
00:13:07,881 --> 00:13:09,748
When she first came here,
her soul was broken,
209
00:13:09,737 --> 00:13:11,237
and our love helped it to mend.
210
00:13:11,305 --> 00:13:12,772
But the time will come
211
00:13:12,776 --> 00:13:14,578
when she will need to
grow beyond all of this,
212
00:13:14,569 --> 00:13:16,771
beyond us.
213
00:13:16,745 --> 00:13:18,412
You think that time is now?
214
00:13:18,378 --> 00:13:21,447
Without Laura's word,
Catherine has no case.
215
00:13:21,386 --> 00:13:23,254
An innocent man
goes to prison.
216
00:13:23,241 --> 00:13:25,376
That should mean
something to you.
217
00:13:31,211 --> 00:13:34,614
Our priority is still to Laura.
218
00:13:34,539 --> 00:13:38,241
Before, you said
the problem was not ours.
219
00:13:38,156 --> 00:13:42,359
Well... neither is the decision.
220
00:13:52,909 --> 00:13:54,742
(indistinct police
radio communication)
221
00:13:56,588 --> 00:13:58,856
(Jackson laughing)
222
00:13:58,830 --> 00:14:00,763
Now, that's a
new one on me.
223
00:14:00,750 --> 00:14:02,650
Since when does the
DA's Office go around
224
00:14:02,637 --> 00:14:04,271
trying to get
people off, hmm?
225
00:14:04,269 --> 00:14:05,637
I know.
226
00:14:05,645 --> 00:14:07,980
That's some kind of
new psychology, right?
227
00:14:09,678 --> 00:14:11,479
How long were you
out of prison?
228
00:14:11,470 --> 00:14:14,038
Almost a year.
229
00:14:13,998 --> 00:14:15,866
Your parole officer
tells me
230
00:14:15,854 --> 00:14:16,821
you were meeting regularly.
231
00:14:16,847 --> 00:14:18,781
(laughing):
Every week, ma'am.
232
00:14:18,766 --> 00:14:21,602
And I also help little old
ladies cross the street,
233
00:14:21,550 --> 00:14:23,552
and I go to church
every Sunday
234
00:14:23,534 --> 00:14:25,536
and repent my sins.
235
00:14:25,519 --> 00:14:28,588
Let's get this straight.
236
00:14:28,527 --> 00:14:30,863
A man who sells drugs to kids
237
00:14:30,831 --> 00:14:34,533
doesn't deserve to see
the light of day, ever.
238
00:14:36,944 --> 00:14:39,845
They tell me
you're rehabilitated.
239
00:14:39,792 --> 00:14:41,693
Congratulations.
240
00:14:41,680 --> 00:14:45,750
But if it were up to me,
I'd have buried you.
241
00:14:45,648 --> 00:14:50,019
Now, I am here
because I don't believe
242
00:14:49,905 --> 00:14:51,005
you killed
Detective Perotta,
243
00:14:51,025 --> 00:14:54,562
and I want to find out who did.
244
00:14:54,481 --> 00:14:56,382
And you are going to help me.
245
00:14:56,369 --> 00:14:59,005
Yeah, lot of good that'll do.
246
00:15:03,122 --> 00:15:04,990
Tell me about
the threats you were
247
00:15:04,978 --> 00:15:06,145
supposed to have made
against Perotta.
248
00:15:06,163 --> 00:15:09,632
Look, man, that was
a long time ago.
249
00:15:09,554 --> 00:15:10,955
It was stupid.
250
00:15:10,963 --> 00:15:12,763
I mean, he was
the cop who busted me.
251
00:15:12,755 --> 00:15:14,957
I... (sighs)
252
00:15:14,931 --> 00:15:16,665
I was mad.
253
00:15:16,659 --> 00:15:19,728
And I said some stupid things,
you know.
254
00:15:19,667 --> 00:15:21,802
How did that gun
get in your car?
255
00:15:21,779 --> 00:15:23,514
How the hell
do I know?
256
00:15:23,508 --> 00:15:24,775
Somebody put
it there.
257
00:15:24,788 --> 00:15:26,990
Any ideas who?
258
00:15:26,964 --> 00:15:29,566
What do you want, a list?
259
00:15:29,524 --> 00:15:31,258
Yeah.
260
00:15:31,252 --> 00:15:33,220
That's exactly what I want.
261
00:15:33,204 --> 00:15:36,307
(people conversing,
phones ringing)
262
00:15:36,244 --> 00:15:39,280
Excuse me, I'm looking
for a Detective Keller.
263
00:15:39,220 --> 00:15:40,588
Third desk,
264
00:15:40,597 --> 00:15:41,464
right back there.
265
00:15:41,493 --> 00:15:42,560
Uh, the guy in
the striped shirt.
266
00:15:42,581 --> 00:15:43,515
CATHERINE:
Thank you.
267
00:15:46,230 --> 00:15:47,130
Detective Keller.
268
00:15:47,157 --> 00:15:48,759
That's me.
269
00:15:48,758 --> 00:15:51,526
I'm Catherine Chandler with
the District Attorney's Office.
270
00:15:51,478 --> 00:15:52,779
How you doing?
271
00:15:52,790 --> 00:15:55,392
CATHERINE:
I'm sorry about Lieutenant Perotta.
272
00:15:55,350 --> 00:15:57,685
Yeah, me, too.
273
00:15:57,655 --> 00:15:59,289
Have a seat.
274
00:16:02,647 --> 00:16:06,449
Eight years
is a long time.
275
00:16:07,928 --> 00:16:10,129
Um, do you have anything to do
with nailing Jackson?
276
00:16:10,103 --> 00:16:11,938
Yes.
I appreciate it.
277
00:16:11,927 --> 00:16:13,295
We all do. Believe me,
278
00:16:13,304 --> 00:16:15,172
it's no
small consolation.
279
00:16:15,161 --> 00:16:17,495
Detective Keller,
I don't believe
280
00:16:17,464 --> 00:16:19,998
Curtis Jackson
killed your partner.
281
00:16:20,888 --> 00:16:22,289
What are you talking about?
282
00:16:22,296 --> 00:16:23,697
We may have
an eyewitness.
283
00:16:23,704 --> 00:16:26,840
What eyewitness?
284
00:16:26,776 --> 00:16:28,043
Who says
Jackson didn't do it?
285
00:16:28,057 --> 00:16:29,324
I'm sorry, I'm not at liberty
286
00:16:29,336 --> 00:16:30,170
to disclose that.
287
00:16:30,200 --> 00:16:32,302
Jackson killed my partner.
288
00:16:32,281 --> 00:16:34,383
He had it out for Tony.
Everyone knew it.
289
00:16:34,361 --> 00:16:36,396
They just about
caught him in the act.
290
00:16:36,377 --> 00:16:37,945
Yes, I know.
291
00:16:37,945 --> 00:16:39,279
He says he was set up.
292
00:16:46,235 --> 00:16:47,268
Look, um,
293
00:16:47,290 --> 00:16:49,025
I'm sorry I flew off.
294
00:16:49,018 --> 00:16:50,285
It's just, you know,
you come in here,
295
00:16:50,299 --> 00:16:52,067
you lay this on me
like a ton of bricks.
296
00:16:52,059 --> 00:16:53,393
Now I don't know what to think.
297
00:16:53,403 --> 00:16:55,671
I understand.
298
00:16:55,643 --> 00:16:58,245
If you have a few minutes, I'd
like to ask you some questions
299
00:16:58,204 --> 00:17:00,071
about recent cases, anybody else
300
00:17:00,059 --> 00:17:02,428
who might have
had a motive.
301
00:17:02,395 --> 00:17:04,797
Just preliminary, but it might
give me a place to start.
302
00:17:04,763 --> 00:17:07,332
Sure, I got a few minutes.
303
00:17:07,291 --> 00:17:09,793
Okay.
304
00:17:11,996 --> 00:17:16,500
Father and I have talked
for a long time.
305
00:17:16,380 --> 00:17:18,749
(subway train
passing in distance)
306
00:17:18,717 --> 00:17:20,986
The decision...
307
00:17:20,957 --> 00:17:23,593
has to be yours, Laura.
308
00:17:23,550 --> 00:17:26,652
Laura...
309
00:17:26,590 --> 00:17:31,093
this place, our world,
310
00:17:30,974 --> 00:17:34,343
means different things
to different people.
311
00:17:34,270 --> 00:17:36,439
For some,
it's a place
312
00:17:36,414 --> 00:17:39,750
of healing
and safety.
313
00:17:39,678 --> 00:17:43,415
To others,
it's our home.
314
00:17:45,248 --> 00:17:47,282
But all of us
reach a point
315
00:17:47,263 --> 00:17:49,832
when we have
to decide
316
00:17:49,791 --> 00:17:53,128
for ourselves what
this place means to us.
317
00:17:53,056 --> 00:17:56,057
Perhaps, now,
318
00:17:55,999 --> 00:17:58,000
is your time to decide.
319
00:18:08,161 --> 00:18:09,896
If you go away,
can you come back?
320
00:18:09,889 --> 00:18:13,058
Of course you
can come back.
321
00:18:12,993 --> 00:18:16,295
You can always
come back.
322
00:18:16,225 --> 00:18:18,327
If you decide to leave.
323
00:18:27,363 --> 00:18:31,100
I can't tell you what to do.
324
00:18:31,011 --> 00:18:34,948
But you are strong, Laura.
325
00:18:34,851 --> 00:18:38,821
Your life has made you powerful
326
00:18:38,724 --> 00:18:42,960
in ways you can't even
begin to imagine.
327
00:18:46,179 --> 00:18:48,815
If I don't... if I can't...
328
00:18:48,772 --> 00:18:50,506
If I can't...
329
00:18:50,533 --> 00:18:51,566
I'm sorry. Vincent?
330
00:18:51,588 --> 00:18:53,690
If she can't imagine
her strength,
331
00:18:53,669 --> 00:18:54,869
how does she know it's true?
332
00:18:54,885 --> 00:18:57,753
Laura, you know
333
00:18:57,701 --> 00:19:00,268
by learning,
334
00:19:00,229 --> 00:19:05,267
by following what your heart
tells you is right,
335
00:19:05,126 --> 00:19:09,129
by going where you need to go.
336
00:19:30,056 --> 00:19:31,889
Hey, Chandler,
you got a second?
337
00:19:31,880 --> 00:19:33,815
Excuse me.
Excuse me.
338
00:19:33,801 --> 00:19:36,903
Just what the hell do
you think you're doing?
339
00:19:36,840 --> 00:19:38,007
Let go of my arm, Joe.
340
00:19:38,025 --> 00:19:40,093
No, you answer me.
341
00:19:40,041 --> 00:19:41,775
You know, Cathy, I
don't understand you.
342
00:19:41,769 --> 00:19:43,870
Yesterday, everything
is beautiful.
343
00:19:43,849 --> 00:19:46,217
We close a major investigation,
like in a textbook,
344
00:19:46,217 --> 00:19:48,017
and today...
today, I find out
345
00:19:48,009 --> 00:19:50,177
you've been sniffing
around behind my back.
346
00:19:50,154 --> 00:19:52,922
Joe, I only waited so I could
bring you something solid.
347
00:19:52,873 --> 00:19:54,841
What?
348
00:19:54,826 --> 00:19:56,060
I'm having
second thoughts.
349
00:19:56,073 --> 00:19:57,140
Why didn't you
come to me yesterday
350
00:19:57,161 --> 00:19:58,496
with your second thoughts?
351
00:19:58,506 --> 00:20:01,441
Because yesterday, I didn't know
there was a witness.
352
00:20:03,434 --> 00:20:07,171
There was a witness, Joe.
353
00:20:07,082 --> 00:20:09,551
Come inside.
354
00:20:13,547 --> 00:20:15,848
Can you produce this witness?
355
00:20:15,819 --> 00:20:17,654
Not yet.
356
00:20:17,643 --> 00:20:20,178
You know, Cathy,
I've been at this game
357
00:20:20,204 --> 00:20:21,705
a little longer than you--
358
00:20:21,709 --> 00:20:24,110
and we got a cop killer
here cold-- open and shut case--
359
00:20:24,076 --> 00:20:25,577
and you're blowing it.
360
00:20:27,500 --> 00:20:29,668
What about due
process, Joe?
361
00:20:29,644 --> 00:20:32,079
What about
reasonable doubt?
362
00:20:32,045 --> 00:20:35,013
Or do you want me to just go
out and hang Curtis Jackson now
363
00:20:34,957 --> 00:20:36,191
and save you the trouble?
364
00:20:36,205 --> 00:20:37,805
You still don't get it,
do you?!
365
00:20:37,805 --> 00:20:39,407
Jackson killed a cop.
366
00:20:39,405 --> 00:20:40,672
And if he's innocent,
367
00:20:40,685 --> 00:20:44,856
does that make
a difference?
368
00:20:44,750 --> 00:20:47,352
Does it make a difference?
369
00:20:50,221 --> 00:20:52,724
Cathy, leave this alone,
for your sake.
370
00:20:52,686 --> 00:20:55,889
My sake.
371
00:20:55,823 --> 00:20:58,191
Isn't there some sort of
hidden agenda here
372
00:20:58,159 --> 00:20:59,793
we're not talking about?
373
00:20:59,790 --> 00:21:01,959
Like how the truth
might make for
374
00:21:01,935 --> 00:21:04,971
an embarrassing
press conference.
375
00:21:07,727 --> 00:21:09,295
You know, my father was a cop.
376
00:21:09,295 --> 00:21:12,598
Up in the South Bronx.
377
00:21:12,528 --> 00:21:14,363
52nd precinct.
378
00:21:14,352 --> 00:21:16,787
He was getting off
from work one morning,
379
00:21:16,751 --> 00:21:18,486
two guys jumped him.
380
00:21:18,480 --> 00:21:21,716
They took his gun
and his watch...
381
00:21:24,209 --> 00:21:28,079
...and they slit his throat.
382
00:21:27,986 --> 00:21:29,419
Yeah.
383
00:21:29,424 --> 00:21:31,927
And they left him there
to bleed to death.
384
00:21:31,889 --> 00:21:34,324
There was no arrest.
Nobody went to trial.
385
00:21:36,082 --> 00:21:38,483
They were 14 years old.
386
00:21:38,450 --> 00:21:39,484
So was I.
387
00:21:44,051 --> 00:21:45,918
(whispers):
Joe...
388
00:21:47,667 --> 00:21:48,533
Joe!
389
00:21:48,563 --> 00:21:49,763
Oh!
390
00:22:00,051 --> 00:22:03,988
� �
391
00:22:15,028 --> 00:22:18,230
(playing various notes)
392
00:22:32,182 --> 00:22:36,118
� �
393
00:22:50,360 --> 00:22:52,962
(key ratcheting)
394
00:22:56,344 --> 00:22:59,479
(music box plays
delicate, melancholy tune)
395
00:23:04,761 --> 00:23:08,698
� �
396
00:23:10,106 --> 00:23:12,074
(quietly):
Help...
397
00:23:13,753 --> 00:23:16,088
Laur...
398
00:23:18,681 --> 00:23:20,782
(haltingly):
Laura...
399
00:23:46,332 --> 00:23:47,300
(grunts)
400
00:23:47,324 --> 00:23:49,292
Turn her around.
401
00:23:52,670 --> 00:23:54,704
(Catherine moans)
402
00:23:54,685 --> 00:23:57,254
The only thing worse than
a cop killer is somebody
403
00:23:57,213 --> 00:23:59,181
who covers up for one.
404
00:23:59,166 --> 00:24:01,000
Back off.
405
00:24:00,989 --> 00:24:02,857
(grunts)
406
00:24:06,910 --> 00:24:07,910
(grunts,
Catherine moans)
407
00:24:10,846 --> 00:24:11,980
(Catherine gasps)
408
00:24:20,415 --> 00:24:22,350
(gasping)
409
00:24:35,968 --> 00:24:38,670
(moaning)
410
00:24:38,592 --> 00:24:40,460
Catherine.
411
00:24:40,448 --> 00:24:42,350
(gasping)
412
00:24:44,321 --> 00:24:46,255
(yells in pain)
413
00:25:06,402 --> 00:25:08,037
(sighs)
414
00:25:36,325 --> 00:25:39,460
� �
415
00:25:40,389 --> 00:25:42,524
(gasps):
Vincent...
416
00:25:42,501 --> 00:25:44,536
Don't go.
417
00:25:44,517 --> 00:25:47,120
I need you close.
418
00:25:52,007 --> 00:25:55,076
I'll watch over you.
419
00:25:55,015 --> 00:25:56,683
Don't worry.
420
00:25:56,679 --> 00:25:59,314
Sleep now.
421
00:26:27,178 --> 00:26:30,080
(subway train
passing in distance)
422
00:26:52,075 --> 00:26:55,045
(distant, rhythmic tapping)
423
00:27:08,365 --> 00:27:11,300
(subway train
passing in distance)
424
00:27:26,350 --> 00:27:28,585
This is where
you go out.
425
00:27:31,246 --> 00:27:33,347
You can still
change your mind.
426
00:27:35,567 --> 00:27:37,702
Try not to worry.
427
00:27:37,680 --> 00:27:41,882
You'll be safe,
I'll be near.
428
00:27:41,775 --> 00:27:45,778
The woman I told you
about is waiting.
429
00:27:50,736 --> 00:27:53,938
Yes, Catherine.
430
00:27:59,504 --> 00:28:02,507
You have yourself to thank.
431
00:28:02,449 --> 00:28:05,717
Yourself to be proud of.
432
00:28:07,153 --> 00:28:09,355
Sometimes...
433
00:28:09,330 --> 00:28:12,766
events in our lives
434
00:28:12,689 --> 00:28:16,793
can show us what
we've known all along.
435
00:28:16,690 --> 00:28:20,126
This last year,
436
00:28:20,050 --> 00:28:23,019
I felt, in you,
437
00:28:22,963 --> 00:28:27,333
a need to see beyond
these tunnels and chambers.
438
00:28:28,755 --> 00:28:33,859
You've known, inside yourself,
that it was time.
439
00:28:44,980 --> 00:28:50,352
Until we see each other again,
440
00:28:50,197 --> 00:28:52,432
I will miss you,
441
00:28:52,405 --> 00:28:54,840
as well.
442
00:29:22,711 --> 00:29:26,648
� �
443
00:29:36,376 --> 00:29:38,344
I love you too.
444
00:29:53,210 --> 00:29:56,145
(distant siren wailing)
445
00:30:03,227 --> 00:30:05,295
Laura, I...
446
00:30:11,227 --> 00:30:13,729
Are you cold?
447
00:30:17,083 --> 00:30:19,952
I made some hot chocolate.
448
00:30:19,900 --> 00:30:22,234
Come inside.
449
00:30:25,884 --> 00:30:27,952
(car horns honking
in distance)
450
00:30:52,991 --> 00:30:56,794
Tomorrow, you'll have to give
a statement to the police.
451
00:30:56,703 --> 00:30:59,071
After that, it might
be a little rough.
452
00:30:59,039 --> 00:31:00,707
The deposition
453
00:31:00,703 --> 00:31:03,038
and the trial.
454
00:31:03,008 --> 00:31:06,210
Lawyers are not always
455
00:31:06,143 --> 00:31:09,480
the nicest people.
456
00:31:09,408 --> 00:31:12,844
What you're doing
is very brave.
457
00:31:14,944 --> 00:31:16,711
Me?
458
00:31:16,704 --> 00:31:19,106
I'm not so brave.
459
00:31:23,553 --> 00:31:25,588
Why?
460
00:31:27,201 --> 00:31:31,171
Because no one wants me
on this case, except me.
461
00:31:32,866 --> 00:31:35,001
Until now.
462
00:31:37,122 --> 00:31:40,525
I don't understand.
463
00:32:01,411 --> 00:32:03,346
Thank you.
464
00:32:23,302 --> 00:32:25,236
Miss Chandler, this
is Detective Snyder.
465
00:32:25,222 --> 00:32:28,592
He'll be conducting
the interrogation.
466
00:32:28,518 --> 00:32:30,854
Sergeant Griggs.
467
00:32:30,823 --> 00:32:33,825
Sharon Lewis,
from Social Services.
468
00:32:33,767 --> 00:32:36,502
She's here to interpret
for the witness.
469
00:32:36,455 --> 00:32:39,057
This is Laura Williams.
470
00:32:39,015 --> 00:32:40,950
SHARON:
Laura, I'm your interpreter.
471
00:32:40,936 --> 00:32:43,037
Please have a seat.
472
00:32:44,775 --> 00:32:46,410
We ready to go?
473
00:32:46,407 --> 00:32:47,407
Detective...
474
00:32:48,871 --> 00:32:51,107
Laura is deaf.
475
00:32:51,080 --> 00:32:52,514
We know that.
476
00:32:52,520 --> 00:32:54,622
CATHERINE:
And no one in this room speaks
477
00:32:54,600 --> 00:32:56,735
without facing her first.
478
00:33:04,905 --> 00:33:05,973
All set, Larry?
479
00:33:05,994 --> 00:33:08,195
LARRY:
Yeah.
480
00:33:08,169 --> 00:33:09,170
SNYDER:
Okay.
481
00:33:09,194 --> 00:33:11,061
Laura, why don't you
start by telling us
482
00:33:11,049 --> 00:33:13,618
what you saw, in
your own words?
483
00:33:20,906 --> 00:33:24,143
I saw somebody
kill a man.
484
00:33:25,194 --> 00:33:27,195
SNYDER:
And where did you see this happen?
485
00:33:28,074 --> 00:33:30,009
It was on...
486
00:33:29,995 --> 00:33:32,364
Cedar Street,
near the corner
487
00:33:32,331 --> 00:33:34,400
of Edgemount.
488
00:33:34,380 --> 00:33:36,949
SNYDER:
Would you describe for us what you saw?
489
00:33:37,900 --> 00:33:41,503
There were two men.
490
00:33:41,421 --> 00:33:42,621
One had a gun.
491
00:33:42,636 --> 00:33:44,905
And I saw him reach
inside the car
492
00:33:44,876 --> 00:33:46,677
and shoot
the other man.
493
00:33:46,669 --> 00:33:51,840
W-- I'm sorry, would you repeat
the last part... about the car?
494
00:33:53,581 --> 00:33:56,317
A man...
495
00:33:56,270 --> 00:33:58,938
who was shot, was
sitting in the car.
496
00:33:58,894 --> 00:34:00,662
(quietly):
Come here.
497
00:34:00,654 --> 00:34:03,456
Joe, that information has
not been made public yet.
498
00:34:03,406 --> 00:34:05,040
There is no way she
could've known
499
00:34:05,038 --> 00:34:07,106
that Perotta was
killed in his car.
500
00:34:07,086 --> 00:34:09,154
I think we got the
real thing here.
501
00:34:11,727 --> 00:34:13,795
SNYDER:
Okay, Laura,
502
00:34:13,775 --> 00:34:16,244
why don't you start
from the beginning?
503
00:34:26,096 --> 00:34:27,129
I was walking along,
504
00:34:27,151 --> 00:34:28,920
looking through
the garbage can
505
00:34:28,912 --> 00:34:30,879
for clothes that
I might like.
506
00:34:30,864 --> 00:34:31,964
As I looked up,
507
00:34:31,984 --> 00:34:36,555
I saw the man fire the gun
into the car.
508
00:34:36,433 --> 00:34:37,767
The man shot.
509
00:34:40,241 --> 00:34:41,441
You did great.
510
00:34:41,458 --> 00:34:42,625
Really.
511
00:34:42,641 --> 00:34:46,477
No jury in the world would
ignore that testimony.
512
00:34:48,306 --> 00:34:49,473
Excuse me.
513
00:34:49,489 --> 00:34:50,790
Are you
Catherine Chandler?
514
00:34:50,802 --> 00:34:51,735
Yes.
515
00:34:51,761 --> 00:34:53,496
Call for you.
516
00:34:53,490 --> 00:34:55,258
Who is it?
Your office.
517
00:34:55,250 --> 00:34:56,752
Take it over there,
if you want.
518
00:34:56,819 --> 00:34:58,987
Line five.
519
00:34:58,962 --> 00:35:01,397
Phone call.
520
00:35:08,979 --> 00:35:10,680
Sit right here.
521
00:35:10,675 --> 00:35:13,010
I'll be back
in two minutes.
522
00:35:29,077 --> 00:35:30,044
Yeah.
523
00:35:30,070 --> 00:35:31,036
Hi, Mary.
524
00:35:34,485 --> 00:35:37,854
(people arguing indistinctly)
525
00:35:41,077 --> 00:35:41,711
(gunshot)
526
00:35:56,375 --> 00:35:57,776
(loud crash)
527
00:36:15,256 --> 00:36:17,324
(gasps)
528
00:36:43,707 --> 00:36:46,742
� �
529
00:37:11,838 --> 00:37:14,272
(subway train passing
in distance)
530
00:37:16,926 --> 00:37:18,160
(rhythmic clanking
echoes through tunnels)
531
00:37:18,175 --> 00:37:20,042
Don't blame yourself,
Catherine.
532
00:37:20,030 --> 00:37:21,564
What could be safer
than a police station?
533
00:37:21,566 --> 00:37:22,566
The blame rests
534
00:37:22,589 --> 00:37:24,390
only with those who have Laura.
535
00:37:26,271 --> 00:37:28,306
I don't know what to do.
536
00:37:28,287 --> 00:37:29,955
You've told
the police.
537
00:37:29,951 --> 00:37:32,320
That's all you can do for now.
538
00:37:32,287 --> 00:37:34,121
They don't even have an idea
where to start.
539
00:37:34,111 --> 00:37:35,979
She could be anywhere.
540
00:37:35,967 --> 00:37:37,802
She could...
Don't even think of it.
541
00:37:42,591 --> 00:37:43,792
I have to go back.
542
00:37:44,767 --> 00:37:46,735
Please, Vincent,
just take me back.
543
00:37:48,960 --> 00:37:51,896
(rhythmic tapping echoing)
544
00:37:54,433 --> 00:37:55,933
(tapping continues)
545
00:37:59,073 --> 00:38:00,006
What are
they saying?
546
00:38:00,032 --> 00:38:01,467
Shh.
547
00:38:03,298 --> 00:38:05,665
(tapping continues)
548
00:38:05,634 --> 00:38:08,036
There's a message...
from Pascal.
549
00:38:08,002 --> 00:38:09,402
Come with me, quickly.
550
00:38:12,386 --> 00:38:14,755
(rhythmic tapping)
551
00:38:25,091 --> 00:38:26,158
I don't believe this.
552
00:38:26,179 --> 00:38:28,114
W-What are we doing?
553
00:38:28,099 --> 00:38:29,566
Only what's necessary.
554
00:38:29,572 --> 00:38:31,172
Nothing more,
nothing less.
555
00:38:31,171 --> 00:38:33,206
Why didn't you tell us
there was a witness?
556
00:38:33,187 --> 00:38:34,622
What difference
would it have made?
557
00:38:34,628 --> 00:38:36,529
I'll tell you: zero.
558
00:38:36,516 --> 00:38:38,416
We'd be right
where we are now.
559
00:38:41,829 --> 00:38:43,663
Will you tell her
to shut up?
560
00:38:43,652 --> 00:38:46,788
Hey, don't talk to me
like that.
561
00:38:55,782 --> 00:38:57,015
Stop that!
562
00:39:02,086 --> 00:39:03,186
No!
563
00:39:03,206 --> 00:39:04,039
VINCENT:
Pascal.
564
00:39:05,158 --> 00:39:07,294
I put out an emergency
all-quiet signal.
565
00:39:07,271 --> 00:39:08,505
Was it Laura?
566
00:39:08,518 --> 00:39:10,386
Yeah, we think so.
567
00:39:10,375 --> 00:39:12,243
It was Outpost Six
that picked up her SOS
568
00:39:12,231 --> 00:39:14,332
when the tapping stopped.
569
00:39:14,311 --> 00:39:17,013
Isn't there
anything we can do?
570
00:39:16,967 --> 00:39:18,235
Wait.
571
00:39:18,248 --> 00:39:19,081
(tapping continues)
572
00:39:19,112 --> 00:39:20,346
Maggie and the kids
573
00:39:20,360 --> 00:39:24,931
are out of town until tomorrow,
so the time is now.
574
00:39:24,808 --> 00:39:26,042
KELLER:
No way I'm gonna let you do this.
575
00:39:26,056 --> 00:39:28,425
Jack, look at her.
576
00:39:30,857 --> 00:39:31,923
She's just a girl.
577
00:39:31,977 --> 00:39:34,544
What is she, a year
older than Nancy?
578
00:39:34,505 --> 00:39:35,472
Two?
579
00:39:35,496 --> 00:39:37,197
Shut up!
580
00:39:40,938 --> 00:39:43,373
I'm getting just
a little damn tired
581
00:39:43,337 --> 00:39:46,239
of having to sugarcoat
everything for you.
582
00:39:46,186 --> 00:39:48,521
It's not my responsibility.
583
00:39:48,490 --> 00:39:49,924
You wanted in on this
from the beginning,
584
00:39:49,930 --> 00:39:52,898
just like the rest of us,
for all the same reasons.
585
00:39:52,842 --> 00:39:55,645
You got a wife,
kids, car,
586
00:39:55,595 --> 00:39:56,662
mortgage payments--
587
00:39:56,682 --> 00:39:58,183
all weighing heavy
on a cop's salary.
588
00:39:58,186 --> 00:39:59,154
Am I right?
589
00:40:00,523 --> 00:40:03,626
(rhythmic tapping
echoes through tunnels)
590
00:40:11,019 --> 00:40:12,553
That's it.
They've found her.
591
00:40:12,556 --> 00:40:14,690
She's in Brooklyn.
592
00:40:17,484 --> 00:40:20,520
Kill the girl, the
blood's on your hands.
593
00:40:20,461 --> 00:40:23,329
You know the law
as well as I do.
594
00:40:24,045 --> 00:40:26,447
It's on all our hands.
595
00:40:26,413 --> 00:40:27,914
No.
596
00:40:27,917 --> 00:40:29,484
Not this time.
597
00:40:29,485 --> 00:40:30,685
I'm leaving.
598
00:40:40,527 --> 00:40:42,695
You're going nowhere.
599
00:40:50,000 --> 00:40:52,067
Stop me.
600
00:40:57,871 --> 00:40:59,706
DAVIS:
Forget it, man.
601
00:41:05,360 --> 00:41:07,028
You should've let me.
602
00:41:07,024 --> 00:41:09,092
Oh, come on.
You're talking crazy.
603
00:41:09,072 --> 00:41:10,406
Yeah? What's he going
to do now?
604
00:41:10,417 --> 00:41:11,551
Go to confession?
605
00:41:11,568 --> 00:41:13,168
I'll go get him.
606
00:41:13,168 --> 00:41:15,370
Nah.
607
00:41:15,345 --> 00:41:17,279
I'll take care
of him later...
608
00:41:17,266 --> 00:41:18,599
(anxious gasping)
609
00:41:18,609 --> 00:41:20,576
...after we're
done here.
610
00:41:37,715 --> 00:41:38,648
What the...?
611
00:41:38,643 --> 00:41:39,776
You got a flashlight?
612
00:41:39,795 --> 00:41:41,362
Yeah, yeah.
613
00:41:46,643 --> 00:41:48,478
YATES:
Keller.
614
00:41:48,468 --> 00:41:50,135
Come on, Danny,
let's do it.
615
00:41:54,484 --> 00:41:55,918
(glass shattering
in distance)
616
00:42:11,190 --> 00:42:12,757
(Vincent roaring)
617
00:42:16,021 --> 00:42:17,089
(screaming)
618
00:42:26,711 --> 00:42:29,613
� �
619
00:42:46,680 --> 00:42:48,047
Joe...!
620
00:42:48,057 --> 00:42:49,190
Hi.
621
00:42:49,209 --> 00:42:51,244
Can I talk to you
for a second?
622
00:42:51,225 --> 00:42:52,125
Sure.
623
00:42:58,041 --> 00:42:59,309
Listen, I'm sorry
624
00:42:59,322 --> 00:43:00,856
about what happened, Cathy.
625
00:43:00,858 --> 00:43:02,959
I know it's been tough on you.
626
00:43:02,937 --> 00:43:04,238
I didn't make it any easier.
627
00:43:04,250 --> 00:43:06,385
No, you didn't.
628
00:43:07,226 --> 00:43:09,527
I let it get personal.
629
00:43:09,498 --> 00:43:11,366
I was stubborn.
630
00:43:11,354 --> 00:43:12,355
I was wrong.
631
00:43:12,378 --> 00:43:14,680
Apology accepted.
632
00:43:14,650 --> 00:43:16,451
Great.
633
00:43:18,842 --> 00:43:20,944
About your father, Joe...
634
00:43:20,923 --> 00:43:24,593
No, listen, I-I had no right
to bring that up when I did.
635
00:43:24,507 --> 00:43:26,075
You had every right.
636
00:43:26,076 --> 00:43:28,644
And I'm glad you told me.
637
00:43:30,555 --> 00:43:32,823
Yeah, well, thanks.
638
00:43:35,356 --> 00:43:36,390
(sighing):
Well....
639
00:43:36,413 --> 00:43:39,349
listen, I'm late
for my weekly report.
640
00:43:39,293 --> 00:43:40,493
You might be
interested to know
641
00:43:40,509 --> 00:43:42,377
Jackson's being
released today.
642
00:43:42,333 --> 00:43:45,268
What about the Keller
interrogation this morning?
643
00:43:45,213 --> 00:43:47,047
He's glad it's over.
644
00:43:47,038 --> 00:43:49,239
The two kilos of
cocaine we recovered from Yates's basement--
645
00:43:49,246 --> 00:43:50,713
they're from the
Ricardo bust last month,
646
00:43:50,717 --> 00:43:53,353
which both sets of
partners were on.
647
00:43:53,309 --> 00:43:54,410
Huh.
648
00:43:54,398 --> 00:43:56,199
So, when Perotta
got cold feet,
649
00:43:56,191 --> 00:43:58,992
Yates killed him,
set up Jackson.
650
00:43:58,942 --> 00:43:59,975
Mm-hmm.
651
00:43:59,998 --> 00:44:01,599
Simple enough.
652
00:44:01,598 --> 00:44:05,034
Only Yates didn't count on
your witness being there.
653
00:44:04,959 --> 00:44:07,160
Speaking of which, where
did you find that witness?
654
00:44:08,094 --> 00:44:09,295
I didn't.
655
00:44:09,311 --> 00:44:10,478
She found me.
656
00:44:18,785 --> 00:44:21,319
(siren wailing,
car horns honking)
657
00:44:21,280 --> 00:44:23,882
I don't think Father
has reconciled himself.
658
00:44:28,673 --> 00:44:32,009
All he sees is that he's
losing one of his family.
659
00:44:31,937 --> 00:44:33,738
But he won't try
to stop Laura
660
00:44:33,729 --> 00:44:35,530
from coming up...
661
00:44:35,521 --> 00:44:38,957
No, that's not our way.
662
00:44:40,290 --> 00:44:41,390
Where is she now?
663
00:44:41,409 --> 00:44:42,977
Below.
664
00:44:42,978 --> 00:44:45,212
Gathering her things
for tomorrow.
665
00:44:49,026 --> 00:44:52,028
A helper will meet her
and care for her
666
00:44:51,970 --> 00:44:54,539
till the time comes
667
00:44:54,498 --> 00:44:57,634
when she can live
on her own.
668
00:44:57,570 --> 00:44:59,939
What she did
took great courage.
669
00:45:01,571 --> 00:45:04,574
Laura is a
remarkable person.
670
00:45:04,515 --> 00:45:08,419
She feels everything deeply.
671
00:45:10,277 --> 00:45:12,611
She embraces life.
672
00:45:12,581 --> 00:45:15,182
It's how she survives.
673
00:45:17,317 --> 00:45:20,652
You're worried about her
coming up into the world.
674
00:45:22,053 --> 00:45:26,023
Her strength is
her vulnerability.
675
00:45:25,925 --> 00:45:28,427
I think she'll be fine,
Vincent.
676
00:45:31,333 --> 00:45:33,301
I really do.
677
00:45:33,285 --> 00:45:35,888
She had a great teacher.
678
00:45:35,938 --> 00:45:40,488
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.