Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,463
"Tonight on" Baywatch:
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,423
"I just met"
the most phenomenal woman.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,551
I've never seen anyone handle
a bike the way she did.
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,220
"You're not racing up"
there, are you?
5
00:00:11,261 --> 00:00:12,471
Matt, that road's a death trap.
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,139
Matt, from what you tell me
about this girl,
7
00:00:14,181 --> 00:00:17,184
an accident like that
was bound to happen.
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,852
"Face it, Mitch,"
she's going to wipe you out.
9
00:00:18,894 --> 00:00:20,312
I thought I had
my personal best.
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,813
In your dreams,
Buchannon.
11
00:00:21,855 --> 00:00:24,316
You want to race,
we'll race.
12
00:00:24,358 --> 00:00:25,692
After I win your bike,
13
00:00:25,734 --> 00:00:28,946
I'm going to run you over
with it.
14
00:00:28,987 --> 00:00:30,948
Help me!
15
00:02:58,637 --> 00:03:00,430
Can I give you
some help?
16
00:03:00,472 --> 00:03:02,558
What did you have in mind?
17
00:03:02,599 --> 00:03:06,478
Well, I "am" pretty good
with bikes.
18
00:03:06,520 --> 00:03:10,232
That's not an area
I need help with.
19
00:04:56,255 --> 00:04:58,006
You and Mitch
have been training weeks
20
00:04:58,048 --> 00:04:59,424
for this race.
21
00:04:59,466 --> 00:05:01,844
Now you're telling me
you're not entering?
22
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
I'm telling you,
not Mitch,
23
00:05:04,179 --> 00:05:06,390
and I don't want you
to tell him either.
24
00:05:08,183 --> 00:05:10,936
Oh, I'm starting
to like the sound of this.
25
00:05:12,980 --> 00:05:15,941
Just tell him that you saw me
do the beach run in 29 seconds,
26
00:05:15,983 --> 00:05:17,943
the swim
in under five minutes,
27
00:05:17,985 --> 00:05:19,945
and with the paddle board,
my total time was just under
28
00:05:20,070 --> 00:05:21,363
15 minutes.
29
00:05:21,405 --> 00:05:24,116
No. Those are better
than Mitch's personal best.
30
00:05:24,157 --> 00:05:25,909
Oh, Stephanie.
31
00:05:25,951 --> 00:05:27,578
You are too cruel.
32
00:05:27,661 --> 00:05:29,246
Cruel? Garner.
33
00:05:29,288 --> 00:05:30,372
I'm motivating him.
34
00:05:30,414 --> 00:05:31,707
Torturing him is
more like it.
35
00:05:33,917 --> 00:05:36,295
Who are you guys
talking about? Mitch?
36
00:05:36,336 --> 00:05:37,379
Yes.
37
00:05:38,755 --> 00:05:40,424
Well, tell me.
38
00:05:42,759 --> 00:05:44,678
Tell me.
39
00:05:58,942 --> 00:06:01,486
What... is that
supposed to mean?
40
00:06:01,528 --> 00:06:04,072
Still 18 seconds off her time.
41
00:06:04,114 --> 00:06:06,408
You're obviously reading
that thing wrong.
42
00:06:06,450 --> 00:06:08,702
Well, then, obviously,
you stopped it too late.
43
00:06:08,744 --> 00:06:10,704
Face it, Mitch,
she's going to wipe you out.
44
00:06:10,746 --> 00:06:11,747
Let's go again.
45
00:06:11,788 --> 00:06:12,873
No way.
46
00:06:12,915 --> 00:06:14,917
Give me a second;
I need a break.
47
00:06:15,000 --> 00:06:16,210
Stephanie did the run,
48
00:06:16,251 --> 00:06:18,921
swim, and paddle
in under 15 minutes.
49
00:06:18,962 --> 00:06:21,256
You don't have time
to take a break.
50
00:06:21,298 --> 00:06:22,758
Let's go.
51
00:06:24,218 --> 00:06:25,260
Go!
52
00:06:32,309 --> 00:06:33,769
You know, my darling,
53
00:06:33,810 --> 00:06:37,231
a body such as yours
is a temple to be worshipped.
54
00:06:37,272 --> 00:06:39,691
Oh, this is not so much
a pleasure for me
55
00:06:39,733 --> 00:06:41,902
as it is
a religious experience.
56
00:06:41,944 --> 00:06:44,238
Stretch my
gastrocnemius, please.
57
00:06:44,279 --> 00:06:46,740
Well, certainly...
and where is it?
58
00:06:46,782 --> 00:06:48,534
You're massaging it.
59
00:06:48,575 --> 00:06:49,910
Oh, yes, of course.
60
00:06:49,952 --> 00:06:51,954
And it's so tight
and compact.
61
00:06:51,995 --> 00:06:53,121
Hey!
62
00:06:53,163 --> 00:06:55,499
Get the hell away from her!
63
00:06:55,541 --> 00:06:57,459
Uh, Tina, darling, is that
someone I should know about?
64
00:06:57,501 --> 00:06:59,878
That's just Mel;
it's my boyfriend.
65
00:06:59,920 --> 00:07:00,963
Boyfriend?!
66
00:07:01,004 --> 00:07:02,381
Uh, well, you two probably
want to be alone.
67
00:07:02,422 --> 00:07:04,299
I'll call you.
68
00:07:04,341 --> 00:07:05,467
You can't hide from me,
you geek.
69
00:07:05,509 --> 00:07:06,593
I'll find out where you live
70
00:07:06,635 --> 00:07:07,803
and bust you in half.
71
00:07:07,845 --> 00:07:10,138
No. Mel...
72
00:07:19,022 --> 00:07:21,149
Guido, I thought
it was your day off.
73
00:07:21,191 --> 00:07:23,235
It is, but I love
it here so much.
74
00:07:23,277 --> 00:07:25,946
Say, you know, C.J.,
you didn't happen to see
75
00:07:26,029 --> 00:07:28,156
a very large gentleman
with a haircut
76
00:07:28,198 --> 00:07:29,366
like a sliced
avocado, you know,
77
00:07:29,408 --> 00:07:30,576
just sort of
standing around,
78
00:07:30,617 --> 00:07:32,035
loitering around here
somewhere, did you?
79
00:07:32,077 --> 00:07:34,955
Uh, no, but if I do,
I'll tell him where you are.
80
00:07:35,038 --> 00:07:37,332
Oh, no, no, no, no,
that won't be necessary.
81
00:07:37,374 --> 00:07:38,500
You see,
I'm just curious.
82
00:07:38,542 --> 00:07:42,713
It's like a survey
kind of a thing.
83
00:07:48,135 --> 00:07:50,179
Well, you knocked six
seconds off your time.
84
00:07:50,220 --> 00:07:52,139
Not bad.
85
00:07:52,181 --> 00:07:53,974
But not good enough.
86
00:07:54,057 --> 00:07:55,851
I'll get there.
87
00:08:04,568 --> 00:08:06,528
What happened to you?
88
00:08:06,570 --> 00:08:09,031
I just met
the most phenomenal woman.
89
00:08:09,072 --> 00:08:11,200
" What is
she, a mud wrestler?
90
00:08:11,241 --> 00:08:13,452
She's got to be
a motocross racer, or something.
91
00:08:13,493 --> 00:08:15,162
We were up on Point Dume Road.
92
00:08:15,204 --> 00:08:16,371
No, you weren't.
93
00:08:16,413 --> 00:08:17,873
That road's been closed
because of accidents.
94
00:08:17,915 --> 00:08:18,916
It was, but, lately,
95
00:08:19,041 --> 00:08:20,876
bikers have been
using it to race on.
96
00:08:20,918 --> 00:08:22,211
You're not racing up there,
are you?
97
00:08:22,252 --> 00:08:23,795
Matt, that road's
a death trap.
98
00:08:23,837 --> 00:08:25,297
We weren't racing.
99
00:08:25,339 --> 00:08:26,798
I just wanted to meet her.
100
00:08:26,840 --> 00:08:28,634
I'm telling you,
this girl was outrageous.
101
00:08:28,675 --> 00:08:31,553
I've never seen anyone
handle a bike the way she did.
102
00:08:31,595 --> 00:08:32,930
I couldn't even keep up
with her.
103
00:08:33,013 --> 00:08:34,306
I hope "you're"
not saying that
104
00:08:34,348 --> 00:08:36,058
come race day.
105
00:08:36,099 --> 00:08:37,935
Shut up.
106
00:08:38,018 --> 00:08:39,728
Shut up!
107
00:08:45,275 --> 00:08:46,235
Stephanie.
108
00:08:46,276 --> 00:08:47,236
Hi.
109
00:08:47,277 --> 00:08:48,904
Can I ask you
a question?
110
00:08:48,946 --> 00:08:51,698
Yeah, sure.
111
00:08:51,740 --> 00:08:54,076
Why are you
training so hard
112
00:08:54,117 --> 00:08:55,827
if you're not entering
any kind of competition?
113
00:08:55,869 --> 00:08:57,704
Oh, well, Mitch and I
are working out tomorrow,
114
00:08:57,746 --> 00:09:00,958
and I got to convince
him I'm for real.
115
00:09:00,999 --> 00:09:03,836
What are you up to?
116
00:09:03,877 --> 00:09:06,839
Okay. When I was a rookie,
Mitch used to play
117
00:09:06,880 --> 00:09:10,425
practical jokes on all
of us and yell, "Gotcha!"
118
00:09:10,467 --> 00:09:11,760
And then he'd go around
119
00:09:11,802 --> 00:09:14,763
boasting how none of us
could ever get him.
120
00:09:14,805 --> 00:09:18,058
Well, I've waited a long
time for my "Gotcha. "
121
00:09:47,504 --> 00:09:49,173
Which one of you is Hudson?
122
00:09:54,636 --> 00:09:57,514
Very cherry.
123
00:09:57,556 --> 00:09:59,641
You must be the guy
who names ice cream.
124
00:09:59,683 --> 00:10:01,268
No, I'm the guy
you're looking for.
125
00:10:01,310 --> 00:10:02,477
Who are you?
126
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
I'm the girl who's going
to own your bike.
127
00:10:05,355 --> 00:10:07,733
Clarify that.
128
00:10:07,774 --> 00:10:09,276
I want to race you
for pink slips.
129
00:10:10,694 --> 00:10:12,863
Winner keeps the loser's bike.
130
00:10:12,905 --> 00:10:15,032
Go home and play
with your dolls.
131
00:10:20,245 --> 00:10:22,456
I won this one
from Frank Cates.
132
00:10:23,832 --> 00:10:25,792
Cates beat you, I beat him.
133
00:10:25,834 --> 00:10:29,254
I think we should go
against each other, don't you?
134
00:10:32,549 --> 00:10:34,218
When and where?
135
00:10:34,259 --> 00:10:37,095
Tomorrow, 8:00 a. m.,
Point Dume Road.
136
00:10:37,137 --> 00:10:40,182
You'd better arrange
for a ride home.
137
00:10:40,224 --> 00:10:41,558
Hey, Rudy.
138
00:10:43,060 --> 00:10:45,187
Check out my new ride.
139
00:10:46,396 --> 00:10:47,689
Oh, yeah.
140
00:10:47,731 --> 00:10:51,193
You mean, the, uh, bike?
141
00:12:15,444 --> 00:12:17,279
So...
142
00:12:17,321 --> 00:12:19,698
you like guys chasing you,
is that your deal?
143
00:12:19,740 --> 00:12:21,366
Do I know you?
144
00:12:21,408 --> 00:12:23,952
You gave me a mud
bath this morning.
145
00:12:25,662 --> 00:12:27,623
Oh, it's you.
146
00:12:27,664 --> 00:12:29,374
Roadside assistance.
147
00:12:29,416 --> 00:12:31,210
You weren't hurt,
were you?
148
00:12:31,251 --> 00:12:33,712
No, but I will be
if you don't say yes.
149
00:12:33,754 --> 00:12:37,132
"Yes" can be
a very dangerous word.
150
00:12:37,174 --> 00:12:38,509
Yes, it can be.
151
00:12:38,550 --> 00:12:40,135
But I'm a lifeguard;
I'll protect you.
152
00:12:40,177 --> 00:12:43,138
Sorry.
153
00:12:43,180 --> 00:12:44,806
I'm leaving town tomorrow.
154
00:12:44,848 --> 00:12:47,768
Then I guess that doesn't leave
us too much time, does it?
155
00:12:47,809 --> 00:12:49,144
Much time for what?
156
00:12:49,186 --> 00:12:52,356
To go out, to have fun,
to fall in love.
157
00:12:52,397 --> 00:12:55,234
To have a
tearful good-bye
158
00:12:55,275 --> 00:12:56,818
when we have to break up.
159
00:12:56,860 --> 00:13:00,113
Why don't we just start
with the going out part?
160
00:13:00,155 --> 00:13:02,282
I'm off duty in three hours.
161
00:13:02,324 --> 00:13:05,577
I should be hot enough by then.
162
00:13:05,619 --> 00:13:06,787
My name is...
163
00:13:06,829 --> 00:13:07,913
Don't tell me.
164
00:13:07,955 --> 00:13:09,456
I don't want to know.
165
00:13:11,208 --> 00:13:12,835
Okay.
166
00:16:51,470 --> 00:16:53,430
It's hypnotic.
167
00:16:53,472 --> 00:16:55,766
It reminds
me of my dad.
168
00:16:55,807 --> 00:16:58,101
Seeing the headlight
of his motorcycle
169
00:16:58,143 --> 00:16:59,561
on the wet pavement
170
00:16:59,603 --> 00:17:02,105
when he'd come home
late at night.
171
00:17:02,147 --> 00:17:04,691
Did he teach you
how to ride?
172
00:17:04,733 --> 00:17:07,236
No. He said
the only place
173
00:17:07,277 --> 00:17:09,279
for a woman
on a motorcycle
174
00:17:09,321 --> 00:17:10,572
is behind a man,
175
00:17:10,614 --> 00:17:13,283
with her arms
around his waist.
176
00:17:14,952 --> 00:17:17,913
After he walked
out on us,
177
00:17:17,996 --> 00:17:20,082
the first thing I did was
fix one his old bikes
178
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
and learn to ride.
179
00:17:21,416 --> 00:17:24,419
You know, you look more
like a model than a biker.
180
00:17:26,129 --> 00:17:27,548
It's an advantage.
181
00:17:27,589 --> 00:17:29,550
My opponents
underestimate me.
182
00:17:29,591 --> 00:17:30,884
This is crazy.
183
00:17:30,926 --> 00:17:32,469
I know more about you
184
00:17:32,511 --> 00:17:34,471
than I do most people,
185
00:17:34,513 --> 00:17:36,598
but I still don't know
your name.
186
00:17:38,141 --> 00:17:40,561
It's sexier that way,
don't you think?
187
00:18:35,949 --> 00:18:38,911
Cool bike,
though, I'll tell you.
188
00:18:50,797 --> 00:18:52,466
Let's do it.
189
00:19:02,601 --> 00:19:04,603
I'm not going to go
full out today,
190
00:19:04,645 --> 00:19:08,315
but, uh, don't hold back
because of me.
191
00:19:08,357 --> 00:19:10,234
Okay.
192
00:19:10,275 --> 00:19:11,860
I'm not going to go
full out, either.
193
00:19:11,902 --> 00:19:13,195
I mean,
this isn't a race.
194
00:19:13,237 --> 00:19:15,113
We're just
working out together.
195
00:19:15,155 --> 00:19:17,157
Right.
196
00:19:17,199 --> 00:19:18,367
What are you doing?
197
00:19:18,408 --> 00:19:20,327
Oh, I'm just giving you
a little head start.
198
00:19:20,369 --> 00:19:21,703
You mean trying
to psyche me out?
199
00:19:21,745 --> 00:19:23,372
Why would I
do that?
200
00:19:23,413 --> 00:19:25,040
This is "not"
a race.
201
00:19:25,082 --> 00:19:28,085
Then it doesn't matter
who wins, does it?
202
00:19:28,126 --> 00:19:29,545
Absolutely not.
203
00:19:29,586 --> 00:19:31,088
Okay, then we'll
start together.
204
00:19:31,129 --> 00:19:32,506
Fine.
205
00:19:42,099 --> 00:19:43,559
All right.
206
00:19:43,600 --> 00:19:47,354
First rider around
Crusty Rock and back here,
207
00:19:47,396 --> 00:19:48,730
wins both pinks.
208
00:19:51,692 --> 00:19:52,776
Are you ready?
209
00:19:52,818 --> 00:19:55,320
Never been readier.
210
00:19:55,362 --> 00:19:57,072
Enjoy your last ride.
211
00:19:57,114 --> 00:19:59,658
I plan to.
212
00:20:06,915 --> 00:20:08,000
Let's go!
213
00:22:30,100 --> 00:22:32,102
I got her.
214
00:22:42,946 --> 00:22:44,823
Hey, you really
must have smoked her, man.
215
00:22:44,865 --> 00:22:46,283
She's nowhere
to be seen.
216
00:22:46,325 --> 00:22:47,743
Everybody, back
to town, now!
217
00:22:47,784 --> 00:22:49,244
Hey, what about the pinks?
218
00:22:49,286 --> 00:22:50,913
This never happened.
219
00:23:11,683 --> 00:23:12,643
I spotted you
and called it in.
220
00:23:12,684 --> 00:23:13,852
What happened?
221
00:23:13,894 --> 00:23:16,605
She drove her motorcycle
off Point Dume Road.
222
00:23:16,647 --> 00:23:18,190
John, call an ambulance!
223
00:23:21,527 --> 00:23:23,028
I got a pulse.
224
00:23:40,629 --> 00:23:42,172
The doctor says
225
00:23:42,214 --> 00:23:43,966
she's in serious
but stable condition.
226
00:23:44,007 --> 00:23:47,928
That's good.
That's good news.
227
00:23:47,970 --> 00:23:49,847
Her name is Jessie.
228
00:23:49,888 --> 00:23:51,473
I didn't know her name
229
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
until I saw it
on her chart.
230
00:23:53,559 --> 00:23:55,310
I feel so responsible,
Mitch.
231
00:23:55,352 --> 00:23:57,312
I mean, maybe
if I was there,
232
00:23:57,396 --> 00:23:59,314
none of this
would have happened.
233
00:23:59,356 --> 00:24:02,150
Matt, from what you tell me
about this girl... Jessie,
234
00:24:02,192 --> 00:24:04,945
an accident like that
was bound to happen.
235
00:24:05,028 --> 00:24:07,531
She said she was racing
this guy named Hudson
236
00:24:07,573 --> 00:24:09,491
when her rear
tire locked.
237
00:24:09,533 --> 00:24:11,118
She was beating him.
238
00:24:11,160 --> 00:24:13,453
Mitch, she doesn't think
this was an accident.
239
00:24:13,495 --> 00:24:15,831
All right. I'll tell you what,
I'll talk to Garner.
240
00:24:15,873 --> 00:24:17,499
We'll track down Hudson.
241
00:24:17,541 --> 00:24:19,459
Maybe we'll get the real story.
242
00:24:19,501 --> 00:24:21,211
"Maybe" isn't good enough.
243
00:24:24,339 --> 00:24:27,259
Matt... where you going, pal?
244
00:24:27,301 --> 00:24:29,511
To trade in my bike.
245
00:24:46,528 --> 00:24:48,363
No, no. When we first saw
that motorcycle in the air,
246
00:24:48,405 --> 00:24:49,865
I was at least a length
ahead of you.
247
00:24:49,907 --> 00:24:51,658
Stephanie,
I had to stop kicking,
248
00:24:51,700 --> 00:24:54,661
because I didn't want my feet
to hit you in the face.
249
00:24:54,745 --> 00:24:56,830
In your dreams, Buchannon.
250
00:24:56,872 --> 00:24:58,081
Who got to the girl first?
251
00:24:58,123 --> 00:25:00,000
- I did.
- I was underwater grabbing her,
252
00:25:00,083 --> 00:25:02,169
while you were still searching
for my air bubbles.
253
00:25:02,211 --> 00:25:06,089
Well, it doesn't matter.
254
00:25:06,131 --> 00:25:07,716
We'll find out
who's faster
255
00:25:07,758 --> 00:25:08,926
when we race for real.
256
00:25:09,009 --> 00:25:11,261
Just watch your face
near my feet.
257
00:25:46,505 --> 00:25:50,133
You're the guy Jessie
was talking to yesterday.
258
00:25:50,175 --> 00:25:52,970
Jessie?
Don't know her.
259
00:25:53,011 --> 00:25:55,222
I never said Jessie
was a her.
260
00:25:55,264 --> 00:25:58,308
Yeah, well, I'm psychic.
261
00:25:58,350 --> 00:25:59,893
Let's see
if "I'm" psychic, too.
262
00:25:59,935 --> 00:26:01,228
Your name is Hudson,
263
00:26:01,270 --> 00:26:04,064
and, yesterday, you ran Jessie
off Point Dume Road.
264
00:26:04,106 --> 00:26:06,149
All right. Let's say,
for argument's sake,
265
00:26:06,191 --> 00:26:07,943
I was up there yesterday.
266
00:26:08,026 --> 00:26:09,945
The only way I could
run her off the road
267
00:26:09,987 --> 00:26:11,613
was if I was ahead of her.
268
00:26:11,655 --> 00:26:12,698
That wouldn't make sense,
269
00:26:12,739 --> 00:26:14,741
to wreck the bike
I was about to win,
270
00:26:14,783 --> 00:26:16,243
now, would it?
271
00:26:16,285 --> 00:26:17,661
How would you like
272
00:26:17,703 --> 00:26:19,246
your chance to win this one?
273
00:26:23,834 --> 00:26:25,961
Nice bike.
274
00:26:26,003 --> 00:26:28,130
Yeah.
275
00:26:28,172 --> 00:26:29,464
Looks brand-new.
276
00:26:29,506 --> 00:26:31,258
Just traded my
old bike for it.
277
00:26:31,300 --> 00:26:33,135
It's not even
registered yet.
278
00:26:33,177 --> 00:26:37,139
You beat me,
and it's yours.
279
00:26:37,181 --> 00:26:39,474
Aw, come on, Hudson.
280
00:26:39,516 --> 00:26:40,642
Let's go.
281
00:26:42,686 --> 00:26:44,980
Or do you only like
to race girls?
282
00:26:45,022 --> 00:26:48,442
Come on, Hudson.
Shut up.
283
00:26:48,483 --> 00:26:50,652
You want to race?
284
00:26:50,694 --> 00:26:52,237
We'll race.
285
00:26:52,279 --> 00:26:54,072
But after I
win your bike,
286
00:26:54,114 --> 00:26:57,743
I'm going to run
you over with it.
287
00:27:00,579 --> 00:27:03,290
Point Dume,
8:00 tomorrow morning.
288
00:29:31,188 --> 00:29:33,315
But I was only
massaging her legs.
289
00:29:33,357 --> 00:29:34,483
Guido...
290
00:29:34,525 --> 00:29:36,485
C.J., thank goodness
it's you.
291
00:29:36,527 --> 00:29:37,569
What are you
doing here?
292
00:29:37,611 --> 00:29:40,113
Well, I can't go home,
so here I am.
293
00:29:40,197 --> 00:29:41,365
Why can't you go home?
294
00:29:41,406 --> 00:29:42,783
Your remember that big,
muscle-bound,
295
00:29:42,825 --> 00:29:44,493
avocado-head guy
I was telling you about?
296
00:29:44,535 --> 00:29:46,328
Well, he wants
to take my face
297
00:29:46,370 --> 00:29:48,121
and like an ostrich,
put it into the sand...
298
00:29:48,163 --> 00:29:50,749
followed, very closely,
by all the rest of my body.
299
00:29:50,791 --> 00:29:52,376
Why?
300
00:29:52,417 --> 00:29:54,878
Because he's threatened
by my prowess with women.
301
00:29:54,920 --> 00:29:57,130
Then again, who isn't?
302
00:29:57,172 --> 00:30:01,134
Wait a minute.
Yes!
303
00:30:01,176 --> 00:30:02,970
You could help me
escape him.
304
00:30:03,053 --> 00:30:03,971
Guido...
305
00:30:04,054 --> 00:30:05,514
Oh, please, please,
306
00:30:05,556 --> 00:30:07,349
please say you'll
help me, please?
307
00:30:07,391 --> 00:30:08,976
Okay, okay, I'll help
you; just get up.
308
00:30:09,059 --> 00:30:10,185
Oh, thank you very much.
You're too kind.
309
00:30:10,227 --> 00:30:11,436
Thank you so much.
310
00:30:11,478 --> 00:30:12,980
Whoops, I'm sorry.
Oh, thank you very much!
311
00:30:13,063 --> 00:30:14,439
You're too kind!
Thank you so much!
312
00:30:14,481 --> 00:30:17,150
Thanks, guys.
313
00:30:17,192 --> 00:30:18,360
No problem, man.
314
00:30:20,654 --> 00:30:22,447
Well, look at this.
315
00:30:22,489 --> 00:30:25,909
Didn't Matt tell you
her rear tire locked up?
316
00:30:25,951 --> 00:30:27,327
Yeah.
317
00:30:27,369 --> 00:30:29,621
That sure as hell could do
the trick, couldn't it?
318
00:30:29,663 --> 00:30:32,124
Question is... was it "her"
chain that slipped off?
319
00:30:32,166 --> 00:30:35,294
Or does this Hudson guy
really hate to lose?
320
00:30:35,335 --> 00:30:37,796
We better go find
some answers.
321
00:30:37,838 --> 00:30:39,965
Mitch, I'll
tell you what.
322
00:30:40,007 --> 00:30:41,466
Why don't I drive,
323
00:30:41,508 --> 00:30:43,635
and you run
behind the truck?
324
00:30:43,677 --> 00:30:44,928
Garner,
I'll tell "you" what.
325
00:30:44,970 --> 00:30:47,306
Why don't you
go have a doughnut?
326
00:30:47,347 --> 00:30:48,473
She's fast,
Mitch.
327
00:30:48,515 --> 00:30:49,808
15 minutes.
328
00:30:49,850 --> 00:30:51,268
- Get in the car.
- 15 minutes!
329
00:30:51,310 --> 00:30:54,021
- Get in the car!
- The woman did 15 minutes.
330
00:30:54,062 --> 00:30:56,023
Fifteen.
331
00:31:26,428 --> 00:31:27,971
When I drop
the flag,
332
00:31:28,055 --> 00:31:30,682
you'll race to Crusty
Rock and back here.
333
00:31:30,724 --> 00:31:32,351
Winner gets
both bikes.
334
00:31:32,392 --> 00:31:34,394
If both bikes
make it back.
335
00:31:34,478 --> 00:31:37,773
You want to run me off
the road, is that it?
336
00:31:37,814 --> 00:31:39,274
It wouldn't make sense
337
00:31:39,316 --> 00:31:42,986
to wreck the bike I was
about to win, now would it?
338
00:31:43,028 --> 00:31:45,405
All right, everybody stay
exactly where you are.
339
00:31:45,447 --> 00:31:46,615
It's a setup!
340
00:31:46,657 --> 00:31:48,951
I'll catch you
later, man.
341
00:33:23,128 --> 00:33:25,380
Down here! Down here!
342
00:33:25,422 --> 00:33:28,967
Help me!
343
00:33:29,051 --> 00:33:31,178
All right, come on,
we'll rappel down and get him.
344
00:33:31,220 --> 00:33:33,805
There's no way I'm helping him...
he tried to kill Jessie!
345
00:33:33,847 --> 00:33:36,475
Do you see
that sign?
346
00:33:37,768 --> 00:33:40,437
Now, either you are
one or you're not.
347
00:33:40,479 --> 00:33:41,730
You decide.
348
00:33:45,734 --> 00:33:48,487
Help! Oh!
349
00:33:48,529 --> 00:33:49,738
He's slipping.
350
00:33:51,281 --> 00:33:52,574
Get on the radio,
351
00:33:52,616 --> 00:33:55,953
and tell them I need
backup here fast.
352
00:33:55,994 --> 00:33:57,538
This fast enough.
353
00:33:57,621 --> 00:33:59,498
I can't hold on!
354
00:34:02,292 --> 00:34:04,211
Help me!
355
00:34:07,047 --> 00:34:08,131
Hey!
356
00:34:08,173 --> 00:34:10,175
Help!
357
00:34:12,636 --> 00:34:14,721
Hurry!
358
00:34:16,139 --> 00:34:18,934
I'm slipping!
359
00:34:18,976 --> 00:34:21,687
I can't hold on!
360
00:34:21,728 --> 00:34:24,064
Come on, help me!
361
00:34:25,357 --> 00:34:27,943
Hey!
362
00:34:28,026 --> 00:34:30,445
Come on, hurry, man!
363
00:34:30,487 --> 00:34:32,364
Oh!
364
00:34:35,868 --> 00:34:37,911
Help me!
365
00:34:39,329 --> 00:34:40,664
Help!
366
00:34:45,169 --> 00:34:49,298
Help!
367
00:34:49,339 --> 00:34:51,300
Okay, man, we're here.
368
00:34:51,341 --> 00:34:53,177
- Help!
- Take it easy. Okay.
369
00:34:53,218 --> 00:34:55,387
Grab his hand,
grab him right there.
370
00:34:55,429 --> 00:34:56,430
All right, on three.
371
00:34:56,513 --> 00:34:58,432
One, two, three.
372
00:34:58,473 --> 00:34:59,641
Okay.
373
00:35:01,226 --> 00:35:03,228
Okay, Garner,
pull us up.
374
00:35:03,270 --> 00:35:05,147
Take it easy.
375
00:35:05,189 --> 00:35:06,815
Okay, here we go,
all right.
376
00:35:13,697 --> 00:35:16,200
Careful.
Hang on. Hang on.
377
00:35:16,241 --> 00:35:17,493
All right.
378
00:35:43,560 --> 00:35:45,896
What in the hell
are you doing, man?
379
00:35:45,938 --> 00:35:47,898
If one of your keys
fits this lock,
380
00:35:47,940 --> 00:35:49,858
I'm going to arrest you
for attempted murder.
381
00:35:49,900 --> 00:35:51,401
I swear, I'm not the guy
you're looking for.
382
00:35:54,655 --> 00:35:56,240
You have the right
to remain silent.
383
00:35:56,281 --> 00:35:58,367
If you choose
to give up that right,
384
00:35:58,408 --> 00:36:00,327
anything you say can will be
used against you
385
00:36:00,369 --> 00:36:01,328
in a court of law.
386
00:36:01,411 --> 00:36:02,746
You have the right
to an attorney
387
00:36:02,788 --> 00:36:05,958
and to have that attorney
present during questioning.
388
00:36:08,919 --> 00:36:10,921
You got a lot of nerve
showing your face here!
389
00:36:10,963 --> 00:36:12,297
Yeah, well, my friend, uh,
390
00:36:12,339 --> 00:36:14,550
I want to clear up
this misunderstanding.
391
00:36:14,591 --> 00:36:16,844
You see, I have no interest
in your lady friend,
392
00:36:16,885 --> 00:36:18,512
because,
as you can see,
393
00:36:18,554 --> 00:36:21,932
I'm happily involved
with my fiancée.
394
00:36:22,057 --> 00:36:24,226
That's right,
teddy bear.
395
00:36:24,268 --> 00:36:26,937
And she can vouch for
my whereabouts every night
396
00:36:27,020 --> 00:36:30,399
for the last six months,
isn't that right, pumpkin?
397
00:36:31,775 --> 00:36:33,152
Whoa.
398
00:36:33,193 --> 00:36:36,738
Yeah, well, you just stay away
from Tina from now on.
399
00:36:36,780 --> 00:36:39,074
Sure, you bet. Okay, you got it.
Absolutely.
400
00:36:39,116 --> 00:36:41,285
No problem. Certainly. Okay.
Absolutely.
401
00:36:41,326 --> 00:36:43,078
You got it, okay.
402
00:36:44,371 --> 00:36:46,081
See, it worked.
403
00:36:46,123 --> 00:36:48,709
I am now safe.
404
00:36:48,750 --> 00:36:51,753
Say, could you do
that to this ear?
405
00:36:51,795 --> 00:36:53,213
Engaged?!
406
00:36:53,255 --> 00:36:56,216
Engaged?!
You lied to me!
407
00:36:56,258 --> 00:36:58,093
You two-timing,
408
00:36:58,135 --> 00:36:59,970
good-for-nothing.
409
00:37:00,095 --> 00:37:02,848
If I get you,
I'm going to kill you!
410
00:37:04,766 --> 00:37:06,393
Keep your eyes closed.
411
00:37:06,435 --> 00:37:08,020
Not yet.
412
00:37:08,061 --> 00:37:10,355
You promised
you would not look.
413
00:37:10,397 --> 00:37:12,733
All right, we're getting there.
414
00:37:15,360 --> 00:37:17,362
Open your eyes.
415
00:37:18,405 --> 00:37:20,407
Oh...
416
00:37:23,535 --> 00:37:24,953
This isn't what I expected
417
00:37:25,037 --> 00:37:27,539
when you said we'd have
breakfast someplace fancy.
418
00:37:27,581 --> 00:37:30,250
Well, you tell me a restaurant
with a better view.
419
00:37:30,292 --> 00:37:32,794
We even got seated right away.
420
00:37:32,836 --> 00:37:35,255
Well, they know me around here.
421
00:37:39,134 --> 00:37:40,427
So...
422
00:37:40,469 --> 00:37:42,095
So?
423
00:37:42,137 --> 00:37:44,765
It's going to take a while
for them to fix your bike.
424
00:37:44,806 --> 00:37:46,975
I guess, you won't be
leaving town right away.
425
00:37:47,017 --> 00:37:49,645
I don't think I'll be riding it
for a while.
426
00:37:52,481 --> 00:37:55,651
Besides, I want to go home.
427
00:37:55,692 --> 00:37:57,569
Back to Seattle.
428
00:37:57,653 --> 00:37:59,488
Don't leave.
429
00:37:59,530 --> 00:38:01,907
I have to.
430
00:38:04,785 --> 00:38:07,412
I have to fix some damage
back home.
431
00:38:11,375 --> 00:38:13,919
But that doesn't mean
I won't be back
432
00:38:14,044 --> 00:38:15,337
to get my bike.
433
00:38:15,379 --> 00:38:17,673
Just to get your bike?
434
00:38:17,714 --> 00:38:20,008
No.
435
00:38:37,985 --> 00:38:39,820
Oh!
436
00:38:41,655 --> 00:38:43,115
All right.
437
00:38:43,157 --> 00:38:45,534
Stephanie Holden,
beach run:
438
00:38:45,576 --> 00:38:49,329
28.3 seconds.
439
00:38:49,371 --> 00:38:53,041
Swim: Four minutes 49.5.
440
00:38:56,128 --> 00:38:58,255
Paddleboard:
441
00:38:58,297 --> 00:39:01,216
Nine minutes, 23.2 seconds.
442
00:39:01,258 --> 00:39:03,510
Total time:
443
00:39:03,552 --> 00:39:07,556
14 minutes, 41 seconds flat.
444
00:39:10,767 --> 00:39:12,311
I don't believe
those times.
445
00:39:12,352 --> 00:39:13,562
Ah, don't worry.
446
00:39:13,604 --> 00:39:14,771
Will you stop saying that!
447
00:39:14,813 --> 00:39:16,648
Mitch, you're up.
448
00:39:16,690 --> 00:39:19,526
Mitch, all the men here
are counting on you.
449
00:39:19,568 --> 00:39:21,570
Don't let us down.
450
00:39:23,947 --> 00:39:25,073
Are you sure
about those times?
451
00:39:25,115 --> 00:39:26,742
Would you like
to take a look?
452
00:39:26,783 --> 00:39:29,411
Do you want to concede and save
yourself the embarrassment?
453
00:39:29,453 --> 00:39:31,914
Not on your life.
454
00:39:31,955 --> 00:39:35,042
The race isn't over till
the bald lifeguard sings.
455
00:41:23,025 --> 00:41:26,361
Okay, Mitch Buchannon.
456
00:41:26,403 --> 00:41:30,741
Beach run: 31.6 seconds.
457
00:41:30,782 --> 00:41:31,825
What?
458
00:41:31,909 --> 00:41:36,371
Swim: 5.03.2.
459
00:41:36,413 --> 00:41:38,207
3.2? What?!
460
00:41:38,248 --> 00:41:40,000
Paddleboard...
461
00:41:40,083 --> 00:41:41,460
Paddleboard.
462
00:41:41,502 --> 00:41:43,003
...10.05.9
463
00:41:43,045 --> 00:41:45,005
05.9?!
464
00:41:45,088 --> 00:41:49,009
Total time: 15.40.7
465
00:41:49,092 --> 00:41:50,677
Oh, my God!
466
00:41:50,719 --> 00:41:52,095
Don't lay there
467
00:41:52,137 --> 00:41:53,180
looking so exhausted.
468
00:41:53,263 --> 00:41:54,723
She beat you by
over a minute.
469
00:41:54,765 --> 00:41:55,933
I'm sorry, Garner.
470
00:41:55,974 --> 00:41:57,893
I... I thought I had
my personal best.
471
00:41:57,935 --> 00:42:00,020
I mean, I worked so hard.
472
00:42:00,103 --> 00:42:01,939
Well, well, well, well.
473
00:42:01,980 --> 00:42:05,734
Time to face reality, Buchannon.
474
00:42:05,776 --> 00:42:06,902
You're over
the hill.
475
00:42:06,944 --> 00:42:07,945
I'm over the hill.
476
00:42:09,488 --> 00:42:11,657
And I have just one
more thing to say,
477
00:42:11,698 --> 00:42:13,951
as does everyone here:
478
00:42:14,076 --> 00:42:16,745
Gotcha!
479
00:42:16,795 --> 00:42:21,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.