Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,379
"Tonight on" Baywatch...
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,131
I love Eddie and he loves me.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,216
And we want
to live together.
4
00:00:07,257 --> 00:00:10,177
Well, I wouldn't exactly
call lifeguarding a career.
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,887
If you don't think I'm
good enough for your daughter,
6
00:00:11,929 --> 00:00:13,388
why don't you
come right out and say it?
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,848
Why do you keep
doing this to me?
8
00:00:14,890 --> 00:00:16,808
"Because I think you can"
do better than Eddie.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,227
Hoo-hoo.
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,645
Hands on the table!
Now, move!
11
00:00:19,686 --> 00:00:21,688
"He's been working on"
an amphibious van.
12
00:00:21,730 --> 00:00:22,981
Who'll catch this guy?
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,983
How many of those vehicles
can there be around anyway?
14
00:00:25,108 --> 00:00:26,151
We're heading north on PCH
15
00:00:26,193 --> 00:00:28,904
toward the canals.
16
00:00:28,946 --> 00:00:30,948
Try to force it out
of the water there.
17
00:03:26,874 --> 00:03:29,418
Okay, Marshall's in.
18
00:03:32,796 --> 00:03:33,839
It's on you.
19
00:03:33,881 --> 00:03:36,633
Check.
20
00:03:38,677 --> 00:03:40,304
$1,000.
21
00:03:42,347 --> 00:03:44,391
I needed hearts.
22
00:03:44,433 --> 00:03:45,601
I can't play.
23
00:03:47,644 --> 00:03:49,146
Raise.
24
00:03:49,188 --> 00:03:50,731
Your thousand, up two.
25
00:03:50,772 --> 00:03:52,774
Hey, who the hell
is this?
26
00:03:52,816 --> 00:03:54,860
- Mitch!
- I'm his keeper.
27
00:03:54,902 --> 00:03:55,861
Ah, time to go.
28
00:03:55,903 --> 00:03:56,945
Not now, Mitch.
29
00:03:56,987 --> 00:03:58,780
Your shift started
a half an hour ago.
30
00:03:58,822 --> 00:03:59,656
Call or fold.
31
00:03:59,698 --> 00:04:00,908
I might raise.
32
00:04:00,949 --> 00:04:01,575
He folds.
33
00:04:02,367 --> 00:04:03,452
No, I don't fold.
34
00:04:03,493 --> 00:04:05,287
Do you know how much money
is in that pot?
35
00:04:05,329 --> 00:04:06,371
Doesn't matter.
36
00:04:06,413 --> 00:04:09,166
$15,000.
37
00:04:09,208 --> 00:04:10,542
Are you insane?
38
00:04:10,584 --> 00:04:11,627
Aw, come on,
this is my pot.
39
00:04:11,668 --> 00:04:12,628
Hey, hey, hey, hey.
40
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
What?
You said you folded.
41
00:04:13,712 --> 00:04:14,713
I didn't say
I folded.
42
00:04:14,755 --> 00:04:15,631
"He" said I folded.
43
00:04:15,672 --> 00:04:16,882
You told me you were
gonna quit gambling!
44
00:04:16,924 --> 00:04:18,467
I will, I promise.
45
00:04:18,509 --> 00:04:19,801
Right after this hand.
46
00:04:19,843 --> 00:04:20,802
I call.
47
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
Pot's right?
48
00:04:23,472 --> 00:04:24,431
Deal.
49
00:04:24,473 --> 00:04:26,975
King of clubs,
pair of kings,
50
00:04:27,017 --> 00:04:27,976
possible flush,
possible straights.
51
00:04:28,018 --> 00:04:28,977
How are you bidding?
52
00:04:29,019 --> 00:04:30,312
Okay, I'll put you all in.
53
00:04:30,354 --> 00:04:32,356
How much you got?
54
00:04:32,397 --> 00:04:33,482
$6,500.
55
00:04:33,524 --> 00:04:37,194
That's the bet...
$6,500.
56
00:04:37,236 --> 00:04:40,864
Two... four...
six... 65.
57
00:04:40,906 --> 00:04:43,200
How much you
got left there?
58
00:04:43,242 --> 00:04:46,161
I got $2,000 left.
59
00:04:46,203 --> 00:04:47,329
Put it in.
60
00:04:47,371 --> 00:04:49,540
I raise $2,000.
61
00:04:51,333 --> 00:04:52,960
Wait a second.
Where's your extra $2,000?
62
00:04:57,631 --> 00:05:00,509
Mitch...
let me have your Rolex.
63
00:05:02,719 --> 00:05:06,139
Will you excuse
me, gentlemen?
64
00:05:06,181 --> 00:05:08,267
You are definitely insane.
65
00:05:08,308 --> 00:05:11,311
Mitch, I have an
unbeatable hand.
66
00:05:11,353 --> 00:05:12,437
I can't lose.
67
00:05:12,479 --> 00:05:14,857
Harvey, you always lose.
68
00:05:14,898 --> 00:05:17,276
Not in Texas
Hold 'Em.
69
00:05:17,317 --> 00:05:18,944
With the cards
that are laying
70
00:05:18,986 --> 00:05:20,863
face up on
that table,
71
00:05:20,904 --> 00:05:24,324
I have the highest
possible hand.
72
00:05:24,366 --> 00:05:29,872
Now, you give me your
watch for two minutes,
73
00:05:29,913 --> 00:05:32,082
I will give it
right back to you
74
00:05:32,124 --> 00:05:34,626
with $1,000 to boot.
75
00:05:34,668 --> 00:05:36,587
Maybe I'll win his watch.
76
00:05:38,630 --> 00:05:40,549
You lose this watch,
77
00:05:40,591 --> 00:05:42,467
and your shift is
midnight 8:00
78
00:05:42,509 --> 00:05:44,887
for the rest of your life.
79
00:05:44,928 --> 00:05:47,306
Okay.
80
00:05:47,347 --> 00:05:48,557
Come on,
what are you doing?
81
00:05:48,599 --> 00:05:50,350
Let's go, come on.
82
00:05:50,392 --> 00:05:53,103
I raise.
83
00:05:54,146 --> 00:05:55,189
You raise, huh?
84
00:05:55,230 --> 00:05:56,815
What is this,
some kind of a bluff?
85
00:05:56,857 --> 00:05:58,942
The guy walks in here
and throws in his Rolex?
86
00:05:58,984 --> 00:06:01,945
Well, if you think it's
some kind of a bluff,
87
00:06:02,029 --> 00:06:03,655
why don't you call?
88
00:06:03,697 --> 00:06:04,781
Oh, I call. $2,000.
89
00:06:04,823 --> 00:06:05,782
Aces full, pal.
90
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
Thank you.
91
00:06:07,701 --> 00:06:09,077
Hey, hey, hey... hey.
92
00:06:10,287 --> 00:06:11,288
Four kings.
93
00:06:11,330 --> 00:06:12,456
Read 'em and weep.
94
00:06:18,295 --> 00:06:21,423
That's unbel...
95
00:06:21,465 --> 00:06:22,758
What's this?
96
00:06:22,799 --> 00:06:23,884
It's a thousand bucks.
97
00:06:23,926 --> 00:06:25,511
Not a bad return on
your investment, huh?
98
00:06:25,552 --> 00:06:26,845
Hey, this isn't right.
99
00:06:26,887 --> 00:06:28,931
The guy walks in here and gets
involved with the hand...
100
00:06:28,972 --> 00:06:30,641
This is not right!
101
00:06:30,682 --> 00:06:31,642
Cash me out.
102
00:06:31,683 --> 00:06:32,935
Cash "me" out.
103
00:06:33,060 --> 00:06:34,520
All right, everybody,
hands on the table!
104
00:06:34,561 --> 00:06:35,771
Now, move, move!
105
00:06:35,812 --> 00:06:36,980
You, sit down!
106
00:06:41,902 --> 00:06:43,946
All right, now give me the box.
107
00:06:45,489 --> 00:06:47,783
What is this,
some kind of a joke?
108
00:06:47,824 --> 00:06:48,951
Yeah.
109
00:06:48,992 --> 00:06:50,327
Would you like to hear
110
00:06:50,369 --> 00:06:51,620
the punch line, pal?
111
00:06:51,662 --> 00:06:53,372
Hey, wet suit, nice watch.
112
00:06:53,413 --> 00:06:54,957
Toss it in the box.
113
00:06:54,998 --> 00:06:56,416
Matter of fact,
all of you guys,
114
00:06:56,458 --> 00:06:57,668
watches in the box!
Now, move!
115
00:07:02,548 --> 00:07:03,799
Close the box.
Let me have it.
116
00:07:03,841 --> 00:07:07,135
Close the box.
117
00:07:07,177 --> 00:07:10,347
Give me the box.
118
00:07:10,389 --> 00:07:13,517
Okay, now everybody
stays inside the cabin.
119
00:07:13,559 --> 00:07:16,645
Your head comes out,
your head comes off.
120
00:07:25,195 --> 00:07:28,198
How the hell do people
keep getting on this boat?
121
00:07:35,038 --> 00:07:37,583
What is that thing?
122
00:07:37,624 --> 00:07:39,710
I don't know
what the hell it is.
123
00:07:47,926 --> 00:07:49,219
I mean, come on.
124
00:07:49,261 --> 00:07:51,221
What are the odds
of me winning big,
125
00:07:51,263 --> 00:07:52,890
then getting
robbed by Jason,
126
00:07:52,931 --> 00:07:55,392
who's driving a van
that turns into a boat?
127
00:07:55,434 --> 00:07:57,519
You tell me...
you're the expert oddsmaker.
128
00:07:57,561 --> 00:07:59,980
Hey, Mitch,
I won $32,000.
129
00:08:00,063 --> 00:08:02,524
Even a blind pig
finds an acorn
130
00:08:02,566 --> 00:08:04,443
once in a while.
131
00:08:04,484 --> 00:08:06,278
Harvey, my dad
gave me that watch.
132
00:08:06,320 --> 00:08:08,238
Well, then you shouldn't
have gambled it.
133
00:08:08,280 --> 00:08:09,656
- Aw, you...
- Hey, hey, hey.
134
00:08:09,698 --> 00:08:11,033
Look, we'll catch this guy.
135
00:08:11,074 --> 00:08:12,743
I mean, how many
of those vehicles
136
00:08:12,784 --> 00:08:14,411
can there be
around, anyway?
137
00:08:14,453 --> 00:08:15,913
Who are you calling?
138
00:08:15,996 --> 00:08:17,206
Garner.
139
00:08:17,247 --> 00:08:18,207
Mitch, you can't do that.
140
00:08:18,248 --> 00:08:21,043
If you call the cops,
I am a dead man.
141
00:08:21,084 --> 00:08:22,294
Who were you playing with,
gangsters?
142
00:08:22,336 --> 00:08:24,338
Worse... agents
and lawyers.
143
00:08:36,517 --> 00:08:37,893
I was just thinking
about you.
144
00:08:37,935 --> 00:08:39,269
- You were?
- Mm-hmm.
145
00:08:39,311 --> 00:08:42,648
Waking up next to you
yesterday morning,
146
00:08:42,689 --> 00:08:44,691
you looked so pretty.
147
00:08:46,693 --> 00:08:50,113
I wouldn't mind doing it
every morning.
148
00:08:52,157 --> 00:08:53,700
Me, too.
149
00:08:57,412 --> 00:08:58,872
Did you talk to your dad?
150
00:08:58,956 --> 00:08:59,915
Yes, I did.
151
00:08:59,957 --> 00:09:01,542
Yeah?
What did he say?
152
00:09:01,583 --> 00:09:03,418
He said that he wants
to talk to you.
153
00:09:03,460 --> 00:09:05,087
Interrogate me, you mean.
154
00:09:05,128 --> 00:09:07,464
He invited you
over for dinner.
155
00:09:07,506 --> 00:09:10,801
Why do I feel like
it's the last meal on death row?
156
00:09:10,843 --> 00:09:14,805
Well, if dad wires your
chair, I will pull the plug.
157
00:09:14,847 --> 00:09:16,807
Wear your
rubber shoes, huh?
158
00:09:20,894 --> 00:09:22,229
Thank you, doll.
159
00:09:25,232 --> 00:09:26,775
Well, the
invitations are out
160
00:09:26,817 --> 00:09:29,361
and it's going to be a
lovely engagement party.
161
00:09:29,403 --> 00:09:31,113
For a lovely bride.
162
00:09:31,154 --> 00:09:32,114
Oh.
163
00:09:33,866 --> 00:09:36,410
Uh, it's okay,
I'm finished.
164
00:09:36,451 --> 00:09:39,371
Oh, you'll need the knife
for the main course.
165
00:09:46,962 --> 00:09:49,506
Well, I hope everyone
likes salmon brochette
166
00:09:49,548 --> 00:09:51,717
grilled with
a low-fat bearnaise.
167
00:09:51,758 --> 00:09:53,886
Mm, it sounds
delicious.
168
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
Gary just started
taking a cooking class.
169
00:09:56,013 --> 00:09:58,682
Oh, smart move, because
you are about to marry
170
00:09:58,724 --> 00:09:59,683
the world's
worst cook.
171
00:10:01,185 --> 00:10:02,144
Look who is talking.
172
00:10:02,186 --> 00:10:04,313
Hey, at least I have
an excuse, okay?
173
00:10:04,354 --> 00:10:05,564
Between the books
and the beach,
174
00:10:05,606 --> 00:10:07,191
who has time to eat,
let alone cook?
175
00:10:07,232 --> 00:10:10,194
I've heard UCLA has a great
oceanography program.
176
00:10:10,235 --> 00:10:11,403
Yes, they do.
177
00:10:11,445 --> 00:10:13,405
And marine biology program
is great, too.
178
00:10:13,447 --> 00:10:15,282
Ah, it's kind of a toss-up
between the two.
179
00:10:15,324 --> 00:10:17,492
I definitely want a career
near the water, though.
180
00:10:17,534 --> 00:10:18,869
I know that.
181
00:10:18,911 --> 00:10:21,622
So, what about you, Eddie?
182
00:10:21,663 --> 00:10:25,167
Well, I already have a job
that keeps me pretty wet.
183
00:10:26,585 --> 00:10:29,254
Well, I wouldn't exactly
call lifeguarding a career.
184
00:10:33,383 --> 00:10:36,970
I know some people
that would disagree with you.
185
00:10:37,012 --> 00:10:39,890
So...
186
00:10:39,932 --> 00:10:41,391
that's what you
intend to be.
187
00:10:43,435 --> 00:10:44,603
Yeah, why not?
188
00:10:44,645 --> 00:10:47,648
If that's what you want
out of life,
189
00:10:47,689 --> 00:10:49,775
indeed, why not?
190
00:10:49,816 --> 00:10:52,861
Fresh air, pretty girls...
191
00:10:52,903 --> 00:10:55,280
the endless summer.
192
00:10:55,322 --> 00:10:59,243
So, Gary, I understand
you'll be interning
193
00:10:59,284 --> 00:11:00,327
at Cedars in the fall.
194
00:11:01,745 --> 00:11:03,288
You know, Mr. McLain,
195
00:11:03,330 --> 00:11:05,541
if you don't think that I'm
good enough for your daughter,
196
00:11:05,582 --> 00:11:06,708
why don't you come right out
197
00:11:06,750 --> 00:11:08,085
and say it?
198
00:11:08,126 --> 00:11:09,169
I beg your pardon.
199
00:11:09,211 --> 00:11:11,588
It's obvious how you feel.
200
00:11:11,630 --> 00:11:13,215
Because every time
we're together,
201
00:11:13,257 --> 00:11:15,342
you go out of your way
to make a point
202
00:11:15,384 --> 00:11:18,428
on how I'm not,
I'm not smart enough,
203
00:11:18,470 --> 00:11:20,597
not rich enough,
not refined enough.
204
00:11:20,639 --> 00:11:22,891
Are you?
205
00:11:22,933 --> 00:11:24,434
What are you doing, Daddy?
206
00:11:26,103 --> 00:11:29,147
Probably not.
207
00:11:29,189 --> 00:11:30,315
You're right...
I don't belong here.
208
00:11:30,357 --> 00:11:32,192
I don't know why
I keep trying to fake it.
209
00:11:32,234 --> 00:11:33,068
Eddie, come on.
210
00:11:33,110 --> 00:11:35,821
Shauni...
211
00:11:35,863 --> 00:11:37,990
your dad's one big hope
is that you'd wake up
212
00:11:38,031 --> 00:11:40,993
and realize that you're making
a big mistake.
213
00:11:41,034 --> 00:11:42,202
Well, I just beat her to it.
214
00:11:42,244 --> 00:11:44,830
I hope you're happy.
215
00:11:47,624 --> 00:11:48,834
Mrs. McLain,
216
00:11:48,876 --> 00:11:51,003
thank you very much
for dinner.
217
00:11:51,128 --> 00:11:52,629
And Gary, right?
218
00:11:52,671 --> 00:11:54,173
Yeah.
219
00:11:54,214 --> 00:11:55,591
Congratulations...
220
00:11:55,632 --> 00:11:58,427
on qualifying to marry a McLain.
221
00:12:00,971 --> 00:12:02,890
How could you do this to me?
222
00:12:02,931 --> 00:12:03,932
Eddie, wait!
223
00:12:15,319 --> 00:12:16,904
Sounds to me like
you kind of overreacted.
224
00:12:16,945 --> 00:12:18,113
What was I
supposed to do,
225
00:12:18,155 --> 00:12:20,115
sit there and let
him trash me?
226
00:12:20,157 --> 00:12:21,742
Ah, you could have
talked to the guy
227
00:12:21,783 --> 00:12:22,951
before you
lost your cool.
228
00:12:23,035 --> 00:12:24,786
I lose it every
time I'm with him.
229
00:12:24,828 --> 00:12:25,787
Whew!
230
00:12:25,829 --> 00:12:27,122
He's got you intimidated.
231
00:12:27,164 --> 00:12:28,707
Yeah, that's true.
232
00:12:28,749 --> 00:12:30,959
Why? 'Cause he wants
his daughter
233
00:12:31,001 --> 00:12:32,878
to date a guy
with a college degree?
234
00:12:32,920 --> 00:12:34,171
That's part of it.
235
00:12:34,213 --> 00:12:35,797
So take a few classes.
236
00:12:35,839 --> 00:12:36,798
You can't go
to college
237
00:12:36,840 --> 00:12:39,259
unless you graduate
high school.
238
00:12:39,301 --> 00:12:40,636
Wait a minute.
239
00:12:40,677 --> 00:12:42,971
Hold it.
240
00:12:43,055 --> 00:12:44,681
You're telling me
you never graduated high school?
241
00:12:46,725 --> 00:12:49,311
Yeah, I quit when I was 15.
242
00:12:49,353 --> 00:12:50,521
Tenth grade.
243
00:12:50,562 --> 00:12:52,981
That's not what you put
on your job application.
244
00:12:53,023 --> 00:12:55,984
What was I supposed
to put, "dropout"?
245
00:12:56,068 --> 00:12:57,653
I'm not exactly proud of it.
246
00:12:57,694 --> 00:13:00,864
You know, you could still
graduate, if you want.
247
00:13:00,906 --> 00:13:01,865
Go to night school.
248
00:13:01,907 --> 00:13:03,367
For what, a piece of paper?
249
00:13:03,408 --> 00:13:04,701
Yeah, a piece of paper.
250
00:13:04,743 --> 00:13:08,956
Restore some of that pride
you're talking about.
251
00:13:09,039 --> 00:13:10,165
Come on.
252
00:16:07,426 --> 00:16:09,511
- Hi.
- Hey.
253
00:16:09,553 --> 00:16:12,181
Thought you might be
hungry or thirsty.
254
00:16:12,222 --> 00:16:14,016
No, thanks.
255
00:16:14,057 --> 00:16:16,351
Eddie hasn't
called, huh?
256
00:16:16,393 --> 00:16:18,729
He won't call.
257
00:16:18,770 --> 00:16:20,772
What are you
going to do?
258
00:16:20,814 --> 00:16:23,358
I don't know.
259
00:16:23,400 --> 00:16:26,153
You remember when I was
a little girl,
260
00:16:26,195 --> 00:16:29,364
and I used to get real scared
in the middle of the night
261
00:16:29,406 --> 00:16:30,908
- and sneak into your bed?
- Mm-hmm.
262
00:16:30,949 --> 00:16:32,910
I felt like that last night.
263
00:16:32,951 --> 00:16:34,703
Oh, why didn't you?
264
00:16:34,745 --> 00:16:37,956
I figured that Gary
might have snuck in first.
265
00:16:38,040 --> 00:16:40,667
He would have,
except for that Daddy
266
00:16:40,709 --> 00:16:42,127
locked the door
to the guest room
267
00:16:42,169 --> 00:16:44,171
the minute he
went to sleep.
268
00:16:49,009 --> 00:16:51,720
Hey, Kim, if...
269
00:16:51,762 --> 00:16:55,224
if Gary was different...
270
00:16:55,265 --> 00:16:58,852
if Gary was like Eddie...
271
00:16:58,894 --> 00:17:00,229
would you still marry him?
272
00:17:00,270 --> 00:17:02,147
Absolutely.
273
00:17:02,189 --> 00:17:03,815
Shauni, before you met Eddie,
274
00:17:03,857 --> 00:17:05,400
you were a spoiled
little princess.
275
00:17:05,442 --> 00:17:08,570
I'm sorry,
but you were.
276
00:17:08,612 --> 00:17:11,573
Eddie is the best thing
that has ever happened to you.
277
00:17:11,615 --> 00:17:13,825
Daddy may not be able
to see that yet,
278
00:17:13,867 --> 00:17:16,078
but you should never
lose sight of it.
279
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
Hey, Mitch,
I just talked to Garner.
280
00:17:23,043 --> 00:17:24,628
He said the police
don't have a record
281
00:17:24,670 --> 00:17:26,797
of any amphibious vehicles
registered in the area.
282
00:17:26,839 --> 00:17:30,634
You didn't actually expect it
to be registered, did you?
283
00:17:30,676 --> 00:17:32,761
How do you like
my new watch?
284
00:17:36,807 --> 00:17:38,892
How many times you played
in that poker game?
285
00:17:38,934 --> 00:17:41,603
I started about six months ago.
286
00:17:41,645 --> 00:17:44,189
Always the same cast
of characters?
287
00:17:44,231 --> 00:17:45,649
Basically.
288
00:17:45,691 --> 00:17:47,484
Couple of the guys
have come and gone.
289
00:17:47,526 --> 00:17:49,278
Why? You think
it was an inside job?
290
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
Had to be somebody who knew
291
00:17:51,238 --> 00:17:53,115
that box was full of
hundred-dollar bills.
292
00:17:53,156 --> 00:17:54,867
Mitch.
293
00:17:54,908 --> 00:17:58,370
How can you risk so much
money in a card game anyway?
294
00:17:58,412 --> 00:17:59,746
'Cause when your card
comes up,
295
00:17:59,788 --> 00:18:01,123
there's no adrenaline rush
like it.
296
00:18:01,165 --> 00:18:02,499
Uh-huh.
And when it doesn't,
297
00:18:02,541 --> 00:18:04,293
there's no sinking feeling
like it, is there?
298
00:18:05,335 --> 00:18:06,753
This guy's played poker.
299
00:18:06,795 --> 00:18:11,049
No, let's just say that I know
some people who have sunk.
300
00:18:11,091 --> 00:18:12,092
Here.
301
00:18:15,137 --> 00:18:16,346
Who's John Miles?
302
00:18:16,388 --> 00:18:18,223
I talked with some old pals.
303
00:18:18,265 --> 00:18:20,642
One of them knows
this Miles character.
304
00:18:20,684 --> 00:18:23,187
Says he was working
on an amphibious van.
305
00:18:23,228 --> 00:18:25,022
His address is
on the paper.
306
00:18:25,063 --> 00:18:26,690
- Thanks, Ben.
- Guys.
307
00:18:26,732 --> 00:18:28,734
- Come on.
- See ya.
308
00:19:06,396 --> 00:19:07,898
Anybody home?
309
00:19:07,981 --> 00:19:09,483
You see anything?
310
00:19:09,525 --> 00:19:11,068
No.
311
00:19:11,109 --> 00:19:13,320
You're looking
in the wrong direction.
312
00:19:20,077 --> 00:19:21,036
John Miles?
313
00:19:21,078 --> 00:19:22,955
Who wants to know?
314
00:19:22,996 --> 00:19:24,832
I'm Mitch Buchannon.
315
00:19:24,873 --> 00:19:26,708
He's Harvey Miller.
316
00:19:26,750 --> 00:19:28,752
We're L.A. County
lifeguards.
317
00:19:28,794 --> 00:19:31,046
So I don't see anybody drowning.
318
00:19:31,088 --> 00:19:35,509
I understand you do work
on amphibious vehicles.
319
00:19:43,308 --> 00:19:44,351
That's it.
320
00:19:44,393 --> 00:19:47,062
You've seen one
like this before? Where?
321
00:19:47,104 --> 00:19:49,147
It was used in a robbery at sea.
322
00:19:49,189 --> 00:19:51,525
I was afraid
of something like that.
323
00:19:51,567 --> 00:19:52,568
Why is that?
324
00:19:52,609 --> 00:19:55,070
Look, I've spent
the last ten years of my life
325
00:19:55,112 --> 00:19:56,196
designing and building
326
00:19:56,238 --> 00:19:58,574
two prototypes
of this Amphi-Ranger 2800.
327
00:19:58,615 --> 00:20:00,492
Last year,
I needed a partner.
328
00:20:00,534 --> 00:20:03,162
I bring him in, and a week ago,
he steals the other one.
329
00:20:03,203 --> 00:20:04,580
Disappears.
330
00:20:04,621 --> 00:20:06,582
That's why I was so paranoid
of you guys out there.
331
00:20:06,623 --> 00:20:08,083
Did you report it to the police?
332
00:20:08,125 --> 00:20:11,086
Yes. They said he's my partner,
he has a right to it.
333
00:20:11,128 --> 00:20:13,130
I put up the money,
all he's supposed to do
334
00:20:13,172 --> 00:20:15,215
is "market" the thing.
335
00:20:15,257 --> 00:20:16,425
What's he look like?
336
00:20:18,468 --> 00:20:20,429
I got a picture
around here somewhere.
337
00:20:23,473 --> 00:20:27,352
I sure hope
you can find this guy.
338
00:20:27,394 --> 00:20:29,855
Since I haven't
been able to.
339
00:20:33,025 --> 00:20:35,986
What'd he steal?
340
00:20:36,069 --> 00:20:39,615
Only the best
night I ever had.
341
00:20:39,656 --> 00:20:41,200
And his watch.
342
00:23:07,804 --> 00:23:09,097
Isn't it fabulous?
343
00:23:09,181 --> 00:23:10,432
Look at the luster.
344
00:23:10,474 --> 00:23:12,059
Kim, hold it more
up into the light.
345
00:23:12,100 --> 00:23:13,185
Mom.
346
00:23:13,227 --> 00:23:15,187
Well, it's a beautiful
engagement ring.
347
00:23:15,229 --> 00:23:17,147
You should be proud
to show it off.
348
00:23:17,189 --> 00:23:18,273
It's a little loose.
349
00:23:18,315 --> 00:23:20,609
I haven't had a chance
to get it sized yet.
350
00:23:20,651 --> 00:23:21,902
Oh, there's
Harry and Susan.
351
00:23:21,944 --> 00:23:23,111
Let's go show them.
352
00:23:23,153 --> 00:23:24,655
Excuse us, girls.
353
00:23:24,696 --> 00:23:27,115
Did you see that?
354
00:23:27,157 --> 00:23:28,325
She is so lucky.
355
00:23:36,166 --> 00:23:38,085
Ah, there you are.
356
00:23:38,126 --> 00:23:40,087
You remember
Brown Goodman.
357
00:23:40,128 --> 00:23:41,672
Hi, Shauni.
358
00:23:41,713 --> 00:23:44,758
You're looking beautiful
as always.
359
00:23:44,800 --> 00:23:46,969
Thank you.
360
00:23:47,010 --> 00:23:49,513
Um, Dad, can I speak with you
for a minute, please?
361
00:23:50,848 --> 00:23:52,099
Will you excuse us?
362
00:23:52,140 --> 00:23:54,601
Only if you promise
to have a drink with me later.
363
00:23:54,685 --> 00:23:57,646
I don't drink.
364
00:24:00,607 --> 00:24:02,317
Why is he here?
365
00:24:02,359 --> 00:24:04,444
Because I invited him.
366
00:24:04,486 --> 00:24:07,155
He happens to be an
exceptionally bright young man
367
00:24:07,197 --> 00:24:08,824
who's still very much
enamored of you.
368
00:24:08,866 --> 00:24:10,784
And still very much a jerk.
369
00:24:10,826 --> 00:24:12,411
Why do you keep
doing this to me?
370
00:24:12,452 --> 00:24:15,956
Because I think
you can do better than Eddie.
371
00:24:16,039 --> 00:24:18,542
Shauni, you could
have any one
372
00:24:18,584 --> 00:24:20,919
of these productive,
successful young men.
373
00:24:20,961 --> 00:24:22,254
For the life of me,
374
00:24:22,296 --> 00:24:25,382
I can't see how Eddie stacks up
against any of them.
375
00:24:25,424 --> 00:24:28,385
Dad, this is not
about your life,
376
00:24:28,427 --> 00:24:30,179
it's about mine.
377
00:24:30,220 --> 00:24:33,182
So please stop trying
to sabotage it, okay?
378
00:25:39,998 --> 00:25:40,958
Hey, Eddie.
379
00:25:40,999 --> 00:25:41,959
Hey.
380
00:25:42,000 --> 00:25:43,710
Eddie, you came.
381
00:25:43,752 --> 00:25:44,753
Shauni will be so happy.
382
00:25:44,795 --> 00:25:48,215
Uh... my little gift
for you and Gary.
383
00:25:48,257 --> 00:25:49,550
Oh, how sweet.
384
00:25:49,591 --> 00:25:50,676
Thanks. I'm soaked.
385
00:25:50,717 --> 00:25:52,094
Can we just
put it over there?
386
00:25:52,135 --> 00:25:54,263
- Sure.
- Thanks.
387
00:25:54,304 --> 00:25:56,765
Whew.
388
00:26:00,727 --> 00:26:02,145
She around?
389
00:26:02,187 --> 00:26:03,605
You know where she is?
390
00:26:03,647 --> 00:26:06,441
Yeah, I think she's in the
house, putting on her swimsuit.
391
00:26:06,483 --> 00:26:07,734
Did you bring yours?
392
00:26:07,776 --> 00:26:08,986
No, it's my day off.
393
00:26:19,538 --> 00:26:20,873
Oh, I'd like you
to meet Gus.
394
00:26:20,914 --> 00:26:23,500
He started with...
395
00:26:23,542 --> 00:26:24,626
Mr. McLain.
396
00:26:24,668 --> 00:26:26,295
Hey, Robert,
it's good to see you.
397
00:26:34,386 --> 00:26:35,637
Want to show me
your bedroom?
398
00:26:35,679 --> 00:26:36,889
No, I don't.
399
00:26:36,930 --> 00:26:38,056
Oh, come on.
400
00:26:38,098 --> 00:26:39,683
Show me what a girl
who still lives
401
00:26:39,725 --> 00:26:41,185
with her parents
room is like.
402
00:26:41,226 --> 00:26:44,146
Bet there's stuffed animals
all over your bed.
403
00:26:44,188 --> 00:26:45,606
If you don't let go of me,
404
00:26:45,647 --> 00:26:47,024
you're going to be
a stuffed animal.
405
00:26:47,065 --> 00:26:49,276
As long as you keep me
on your bed.
406
00:26:49,318 --> 00:26:51,320
Now, let's see
that pretty bathing suit.
407
00:26:51,361 --> 00:26:52,321
Stop it.
408
00:26:52,362 --> 00:26:54,781
Now!
409
00:26:54,823 --> 00:26:56,492
What do you think you're doing?
410
00:26:56,533 --> 00:26:58,827
Get your hands
off of her!
411
00:26:58,952 --> 00:27:01,163
Chill out, man.
412
00:27:01,205 --> 00:27:02,164
You chill out.
413
00:27:03,624 --> 00:27:04,708
Eddie, come on.
414
00:27:04,750 --> 00:27:05,918
It's okay.
I'm okay.
415
00:27:06,043 --> 00:27:07,169
It's okay.
416
00:27:12,549 --> 00:27:15,177
What the hell
is going on here?
417
00:27:16,929 --> 00:27:18,931
Everybody, come on inside.
418
00:27:19,056 --> 00:27:21,350
We're going to take group
pictures in front of the house.
419
00:27:21,391 --> 00:27:22,935
Now, come on, let's go.
420
00:27:23,018 --> 00:27:25,020
Pictures with the happy couple.
421
00:27:25,062 --> 00:27:26,063
Hurry up.
422
00:27:26,104 --> 00:27:28,065
Kim.
423
00:27:31,944 --> 00:27:34,780
Honey, we can't start
without the bride-to-be.
424
00:27:35,823 --> 00:27:37,199
- Thanks.
- You're welcome.
425
00:27:39,117 --> 00:27:41,078
Kim, where, where
is your ring?
426
00:27:41,119 --> 00:27:42,204
What?
427
00:27:42,246 --> 00:27:44,206
Your ring, it's not
on your finger.
428
00:27:44,248 --> 00:27:46,083
Must have slipped
in the pool.
429
00:27:46,124 --> 00:27:47,084
Oh, honey.
430
00:27:47,125 --> 00:27:48,210
- Look, Mom...
- Oh, my goodness.
431
00:27:48,252 --> 00:27:49,419
Don't worry, okay?
I'll find it.
432
00:27:49,461 --> 00:27:50,712
You go on with the guests.
433
00:27:50,754 --> 00:27:51,964
- You're sure?
- Yeah.
434
00:27:52,089 --> 00:27:53,966
Okay.
435
00:27:54,007 --> 00:27:55,259
Brown started it.
436
00:27:55,300 --> 00:27:56,260
I don't care who...
437
00:27:56,301 --> 00:27:57,302
Hey, Shauni.
438
00:27:59,346 --> 00:28:01,223
I don't care
who started it.
439
00:28:01,265 --> 00:28:04,142
This an engagement
party, not a prizefight.
440
00:28:04,184 --> 00:28:07,229
And now, for the sake
and for safety of my guests,
441
00:28:07,271 --> 00:28:08,730
I hope you'll be
gracious enough
442
00:28:08,772 --> 00:28:10,399
to leave this
house at once.
443
00:28:10,440 --> 00:28:12,442
And take your
present with you.
444
00:28:14,444 --> 00:28:16,446
Brown should be
the one to leave!
445
00:28:16,488 --> 00:28:19,658
Shauni, forget about it.
446
00:28:19,700 --> 00:28:21,326
I'll call you later.
447
00:29:32,731 --> 00:29:35,234
Help! Help!
448
00:29:35,275 --> 00:29:38,195
Someone call 911, now!
449
00:29:45,327 --> 00:29:47,704
Come ahead, everyone.
450
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
Get ready for the pictures.
451
00:29:49,373 --> 00:29:51,124
Group pictures,
right outside in front.
452
00:29:51,166 --> 00:29:52,125
Great.
453
00:29:52,167 --> 00:29:53,126
Goody-goody.
454
00:30:00,926 --> 00:30:02,636
Where's Kim?
455
00:30:14,356 --> 00:30:15,315
Turn off the pump.
456
00:30:15,357 --> 00:30:16,859
- What?
- Turn off the pump.
457
00:30:16,900 --> 00:30:19,236
Her hand's stuck in the drain.
458
00:30:19,278 --> 00:30:20,153
Turn it off, now!
459
00:30:20,195 --> 00:30:22,906
It's over there! Go!
460
00:30:49,183 --> 00:30:51,185
Watch her head.
Watch her head.
461
00:31:10,746 --> 00:31:12,247
I got a pulse.
462
00:31:12,289 --> 00:31:13,957
Capillary refill.
463
00:31:13,999 --> 00:31:15,792
Kim! Look out, Eddie.
464
00:31:15,834 --> 00:31:16,919
Gary, no!
465
00:31:16,960 --> 00:31:18,086
I'm a doctor.
466
00:31:18,128 --> 00:31:19,713
And he's a lifeguard.
467
00:31:24,676 --> 00:31:28,430
Come on.
Come on.
468
00:31:28,472 --> 00:31:30,599
Come on. Come on.
469
00:31:32,601 --> 00:31:34,561
Excuse us, please.
470
00:31:34,603 --> 00:31:35,979
Watch out, please.
471
00:31:36,021 --> 00:31:37,773
- Move, please.
Oh, my God.
472
00:31:37,814 --> 00:31:39,525
Kimmy!
473
00:31:41,568 --> 00:31:43,695
Come on.
Come on.
474
00:31:52,329 --> 00:31:53,956
Kim!
475
00:31:55,999 --> 00:31:57,793
Shh, shh, shh.
476
00:31:57,918 --> 00:32:00,546
What happened?
477
00:32:00,587 --> 00:32:03,674
Eddie just saved her life,
that's what happened.
478
00:32:03,715 --> 00:32:06,969
Shh, don't move,
don't move, don't move.
479
00:32:08,971 --> 00:32:10,389
Shh.
480
00:32:10,430 --> 00:32:12,099
Okay.
481
00:32:19,857 --> 00:32:21,358
- Hey, Harvey.
- Yeah?
482
00:32:21,400 --> 00:32:23,110
Let's go... whoa!
483
00:32:23,151 --> 00:32:24,695
I'm sorry.
484
00:32:24,736 --> 00:32:25,696
I'm such a loser.
485
00:32:25,737 --> 00:32:26,947
Shut up.
486
00:32:26,989 --> 00:32:28,699
No, I mean, even when
I win, I can't win.
487
00:32:28,740 --> 00:32:30,701
Shut up!
Will you shut up?
488
00:32:30,742 --> 00:32:31,869
Come on.
489
00:32:31,910 --> 00:32:32,995
Where?
490
00:32:33,036 --> 00:32:35,330
To pay Mr. Miles
another visit.
491
00:32:35,372 --> 00:32:37,416
Miles? What for?
492
00:32:37,457 --> 00:32:39,501
Ever since we left,
something's been bothering me.
493
00:32:39,543 --> 00:32:40,752
Didn't he say
494
00:32:40,794 --> 00:32:43,839
he was working on two
identical prototypes?
495
00:32:43,881 --> 00:32:45,007
Yeah.
496
00:32:45,048 --> 00:32:46,967
A prototype is
one of a kind.
497
00:32:47,009 --> 00:32:48,468
Hey, you're right.
498
00:32:48,552 --> 00:32:50,679
So I had Ben check
with some of his pals.
499
00:32:50,721 --> 00:32:52,389
Seems that Mr. Miles
dropped a bundle
500
00:32:52,431 --> 00:32:54,766
in a poker game last month
in Del Mar.
501
00:32:54,808 --> 00:32:56,143
Wait a minute.
502
00:32:56,185 --> 00:32:59,438
Vincent won big
in Del Mar last month.
503
00:32:59,563 --> 00:33:00,689
Maybe Mr. Miles
504
00:33:00,731 --> 00:33:03,734
is just making sure
he got his money back.
505
00:33:21,043 --> 00:33:21,960
Miles,
506
00:33:22,085 --> 00:33:24,546
we want to talk
to you.
507
00:34:20,978 --> 00:34:22,855
Unit 7 pursuing
amphibious vehicle at Tower Ten.
508
00:34:22,896 --> 00:34:25,232
Cut it off.
Don't let it get to the water.
509
00:34:29,987 --> 00:34:31,905
Unit 3 responding.
510
00:34:31,947 --> 00:34:33,157
We're right with you, Mitch.
511
00:34:33,198 --> 00:34:34,616
Coming in from the left.
512
00:35:08,483 --> 00:35:11,320
Radio the Scarab
to cut it off.
513
00:35:11,361 --> 00:35:13,489
Force it back to shore.
514
00:35:28,587 --> 00:35:30,547
We're heading north on PCH
towards the canals.
515
00:35:30,589 --> 00:35:31,965
Try to force it
out of the water there.
516
00:35:40,390 --> 00:35:43,352
This is Baywatch Scarab.
517
00:35:43,393 --> 00:35:46,188
We forced it
around the jetty.
518
00:35:46,230 --> 00:35:48,065
It's headed toward shore,
south of the canals.
519
00:35:48,106 --> 00:35:49,858
We'll try to cut it off
at the main channel.
520
00:35:49,900 --> 00:35:51,318
On our way now, over.
521
00:36:20,848 --> 00:36:22,307
Baywatch headquarters.
522
00:36:22,349 --> 00:36:24,643
I've got the Amphi-Ranger
coming in.
523
00:36:24,685 --> 00:36:26,562
Heading up towards Avenue 56.
524
00:36:38,323 --> 00:36:39,700
It's entering Sunrise Bay,
525
00:36:39,741 --> 00:36:43,162
heading east towards the canals.
526
00:36:43,203 --> 00:36:44,538
Cut it off.
527
00:37:31,168 --> 00:37:34,087
KMF-295 from Unit 7.
528
00:37:34,129 --> 00:37:35,797
The Scarab
is in pursuit.
529
00:37:35,839 --> 00:37:37,883
Request backup
at all canal exits.
530
00:38:32,187 --> 00:38:33,939
It's heading south.
531
00:38:34,022 --> 00:38:36,316
I think it's circling
behind you, Mitch.
532
00:38:36,358 --> 00:38:38,026
Roger that, Harvey.
533
00:38:55,377 --> 00:38:56,712
Stay on him!
534
00:39:33,040 --> 00:39:34,082
Whew!
535
00:39:36,418 --> 00:39:38,086
That's my watch.
536
00:39:43,592 --> 00:39:46,053
Shauni, can't we talk
before you do this?
537
00:39:46,094 --> 00:39:47,888
What is there
to talk about?
538
00:39:47,930 --> 00:39:49,264
The choice
you're making.
539
00:39:49,306 --> 00:39:51,934
Yeah. It's my choice,
and I made it.
540
00:39:51,975 --> 00:39:56,063
Shauni, if you're doing this
just to make a point...
541
00:39:56,104 --> 00:39:58,398
Dad, the only point
is that I love Eddie
542
00:39:58,440 --> 00:39:59,399
and he loves me
543
00:39:59,441 --> 00:40:01,235
and we want
to live together.
544
00:40:01,276 --> 00:40:02,820
I'm sorry if you don't approve
of that,
545
00:40:02,861 --> 00:40:04,822
but I don't know
what else he has to do.
546
00:40:04,863 --> 00:40:06,949
It isn't that I'm not grateful.
547
00:40:07,032 --> 00:40:09,660
God knows,
he saved my daughter's life.
548
00:40:09,701 --> 00:40:13,080
But that doesn't mean
549
00:40:13,121 --> 00:40:15,207
I have to let my other daughter
throw hers away on him.
550
00:40:18,377 --> 00:40:22,756
I'm not throwing my life away,
Dad, you're throwing it away...
551
00:40:25,509 --> 00:40:26,802
...if you don't love me enough
552
00:40:26,844 --> 00:40:28,804
to let me go live it
the way I want to.
553
00:40:33,058 --> 00:40:35,102
I want your blessing.
554
00:40:40,566 --> 00:40:42,776
I'm going to miss you, Shauni.
555
00:40:46,405 --> 00:40:48,448
Good-bye.
556
00:41:17,060 --> 00:41:18,353
How you doing?
557
00:41:18,395 --> 00:41:19,688
Are you okay?
558
00:41:23,400 --> 00:41:24,485
Yeah.
559
00:41:24,526 --> 00:41:26,028
I am.
560
00:41:27,029 --> 00:41:29,239
Let's go.
561
00:41:58,560 --> 00:42:00,395
Hey, hey, hey!
Come on, you're telling me
562
00:42:00,437 --> 00:42:02,064
we can't use
one of these things?
563
00:42:02,105 --> 00:42:04,191
Check it out.
It's got everything.
564
00:42:04,233 --> 00:42:07,569
It's got four-wheel drive,
150 horsepower,
565
00:42:07,611 --> 00:42:08,570
a propeller.
566
00:42:08,612 --> 00:42:10,656
It's got
a marine compass,
567
00:42:10,697 --> 00:42:13,283
a fish finder,
an echo sounder...
568
00:42:13,325 --> 00:42:15,244
It's got
a killer stereo system.
569
00:42:15,285 --> 00:42:17,079
Hey, about the only thing
it doesn't do
570
00:42:17,120 --> 00:42:18,080
is talk.
571
00:42:18,121 --> 00:42:19,414
Doesn't talk?
572
00:42:19,456 --> 00:42:20,582
Forget it.
573
00:42:20,632 --> 00:42:25,182
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.