Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,712
"Tonight, on" Baywatch:
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,217
Last time I saw everybody,
we were still married.
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,676
Now we're divorced.
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,970
Mom, you came all the
way from Ohio to go
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,180
to this reunion,
6
00:00:13,222 --> 00:00:14,890
and maybe even
get back together.
7
00:00:14,932 --> 00:00:15,891
That's enough!
8
00:00:15,933 --> 00:00:16,934
Hey, come on, guys.
9
00:00:18,435 --> 00:00:19,811
Mitch.
10
00:00:19,853 --> 00:00:20,896
"Dear lifeguard,
11
00:00:20,938 --> 00:00:23,232
please keep my baby safe
for 24 hours. "
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,067
Stop him!
13
00:00:25,108 --> 00:00:27,653
I've been waiting for 20 years
to get back at him.
14
00:02:40,827 --> 00:02:41,995
Right, break.
15
00:02:42,079 --> 00:02:43,372
Okay, come on.
16
00:02:43,413 --> 00:02:45,916
Hike.
17
00:02:45,958 --> 00:02:47,626
Pass, pass.
18
00:02:47,668 --> 00:02:48,877
Yeah.
19
00:02:48,919 --> 00:02:50,420
You got it, Tom!
20
00:02:52,256 --> 00:02:53,715
Run!
21
00:02:53,757 --> 00:02:55,384
Everybody, run!
22
00:02:55,425 --> 00:02:57,302
Go! Run!
23
00:03:05,102 --> 00:03:06,728
Yeah, this is Kramer,
Tower Two.
24
00:03:06,770 --> 00:03:07,896
Roll backup.
25
00:03:07,938 --> 00:03:10,023
You're not gonna believe
this one.
26
00:03:14,319 --> 00:03:16,655
Look out!
Get out of the way!
27
00:03:25,789 --> 00:03:27,958
Look out!
28
00:03:28,083 --> 00:03:29,751
Get out of the way!
29
00:03:34,464 --> 00:03:35,799
No!
30
00:03:42,264 --> 00:03:44,224
Look out!
31
00:03:44,266 --> 00:03:45,809
Stay on him.
32
00:03:45,851 --> 00:03:47,102
We're right behind you.
33
00:03:52,191 --> 00:03:55,819
Look out!
34
00:03:55,861 --> 00:03:57,946
Get down!
35
00:04:55,254 --> 00:04:57,339
Wait!
Guys, wait a minute!
36
00:04:57,381 --> 00:04:59,591
Guys!
37
00:05:09,393 --> 00:05:11,436
Please, please,
don't hurt him.
38
00:05:11,478 --> 00:05:13,397
It's okay.
He's gentle.
39
00:05:13,438 --> 00:05:14,648
Please!
40
00:05:14,690 --> 00:05:16,900
He's our school mascot. Oh!
41
00:05:16,942 --> 00:05:18,861
Sorry, sorry.
42
00:05:18,902 --> 00:05:21,446
I mean, he just got spooked
when some balloons popped.
43
00:05:23,073 --> 00:05:24,700
Mitch? Mitch Buchannon?
44
00:05:24,741 --> 00:05:26,410
Trudy Eversol.
45
00:05:26,451 --> 00:05:27,661
Remember me?
46
00:05:27,703 --> 00:05:29,079
Class of '72?
47
00:05:29,121 --> 00:05:30,497
Trudy, hi.
48
00:05:30,539 --> 00:05:31,415
How you been?
49
00:05:31,456 --> 00:05:32,749
Busy, busy
as a little bee.
50
00:05:32,791 --> 00:05:34,960
You know, Howie and I are
chairing the reunion committee.
51
00:05:36,170 --> 00:05:37,963
God, I cannot believe
you are still a lifeguard.
52
00:05:38,088 --> 00:05:38,964
Yeah.
53
00:05:39,089 --> 00:05:40,757
You didn't R.S.V.P.
54
00:05:40,799 --> 00:05:42,342
- No.
- You are coming this afternoon
55
00:05:42,384 --> 00:05:43,594
to the reunion,
aren't you?
56
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
Uh... no.
I'm sorry, I can't make it.
57
00:05:45,262 --> 00:05:46,471
Oh, come on.
58
00:05:46,513 --> 00:05:48,056
You have to.
Everybody's going to be there.
59
00:05:48,098 --> 00:05:50,559
I'm sure it'll be a lot of fun,
but I just can't make it.
60
00:05:50,601 --> 00:05:51,768
I'm sorry, but do me a favor,
61
00:05:51,810 --> 00:05:53,604
will you? Keep
the bull tied up.
62
00:05:53,645 --> 00:05:55,981
Nice to see you again, Trixie.
63
00:05:56,064 --> 00:05:56,982
Trudy.
64
00:05:57,065 --> 00:05:58,901
Trudy. Ha!
See ya.
65
00:05:58,942 --> 00:06:00,652
Yeah.
66
00:06:22,716 --> 00:06:24,593
Hey.
67
00:06:24,635 --> 00:06:25,761
Shh...
68
00:06:25,802 --> 00:06:27,804
Come on, it's okay,
don't cry.
69
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
Don't cry.
70
00:06:35,145 --> 00:06:36,772
It's okay.
71
00:06:40,317 --> 00:06:41,777
Would you look
at that hair.
72
00:06:41,818 --> 00:06:42,945
He's practically bald.
73
00:06:42,986 --> 00:06:44,112
Hey, look
who's talking.
74
00:06:44,154 --> 00:06:45,280
- Hey.
- Ah!
75
00:06:45,322 --> 00:06:46,823
Mitch was on
the swimming team.
76
00:06:46,865 --> 00:06:47,950
He took it
real seriously.
77
00:06:48,075 --> 00:06:49,952
The only thing
in high school he did.
78
00:06:49,993 --> 00:06:51,787
- Hey, look at these girls.
- Nice, huh?
79
00:06:51,828 --> 00:06:54,957
I can't believe
they can rent hair that high.
80
00:06:55,040 --> 00:06:56,708
Hey there,
Long Toes,
81
00:06:56,750 --> 00:06:59,127
I hear you took the bull
by the horns today.
82
00:06:59,169 --> 00:07:00,379
Unbelievable.
83
00:07:00,420 --> 00:07:01,505
"Long Toes"?
84
00:07:01,547 --> 00:07:03,507
That was his nickname
in high school.
85
00:07:03,549 --> 00:07:06,260
I used to bring him
in my office all the time
86
00:07:06,301 --> 00:07:08,220
because he couldn't keep
his shoes on.
87
00:07:08,262 --> 00:07:09,847
"He" was
my guidance counselor.
88
00:07:11,098 --> 00:07:12,724
Let me see that thing.
89
00:07:14,059 --> 00:07:16,144
Wow. I wonder whatever
happened to that nerd.
90
00:07:16,186 --> 00:07:17,479
Then why don't you go
to the reunion?
91
00:07:17,521 --> 00:07:18,480
Yeah.
92
00:07:18,522 --> 00:07:20,148
Ancient history.
93
00:07:20,190 --> 00:07:21,483
Mitch, the
only reason
94
00:07:21,525 --> 00:07:23,026
that people don't
go to their reunions
95
00:07:23,068 --> 00:07:25,153
is if they think they're
not successful enough,
96
00:07:25,195 --> 00:07:26,363
or they don't
look good.
97
00:07:29,324 --> 00:07:30,284
And you look great.
98
00:07:30,325 --> 00:07:31,410
It's the best
you ever looked.
99
00:07:31,451 --> 00:07:33,245
You look terrific.
100
00:07:33,287 --> 00:07:34,454
And you are successful, Mitch.
101
00:07:34,496 --> 00:07:35,873
You're more successful
than most of them.
102
00:07:35,914 --> 00:07:36,957
I guarantee it.
103
00:07:36,999 --> 00:07:38,584
You knew what you
wanted to become
104
00:07:38,625 --> 00:07:40,627
in high school. Not too many
people can say that.
105
00:07:40,669 --> 00:07:43,088
Ben, it's going nothing to do
with being a lifeguard.
106
00:07:43,130 --> 00:07:45,299
I'm proud of that.
I'm very proud of that.
107
00:07:45,340 --> 00:07:46,842
Well, then, why
aren't you going?
108
00:07:46,884 --> 00:07:48,260
Right there.
109
00:07:48,302 --> 00:07:50,095
Because Gayle's going.
110
00:07:50,137 --> 00:07:52,973
Last time I saw everybody,
we were still married.
111
00:07:53,056 --> 00:07:54,975
Now we're divorced.
112
00:07:55,058 --> 00:07:56,894
Everybody's going to come up
to me and say,
113
00:07:56,935 --> 00:07:58,145
"Oh, what a shame. "
114
00:07:58,187 --> 00:07:59,438
"What happened?"
115
00:07:59,479 --> 00:08:00,689
"Who got Hobie?"
116
00:08:00,731 --> 00:08:02,566
I can't deal with that, no way.
117
00:08:02,608 --> 00:08:03,901
Here we go.
118
00:08:06,361 --> 00:08:08,906
Guys, one of you please...
119
00:08:08,989 --> 00:08:11,033
please take this thing, huh?
120
00:08:11,074 --> 00:08:12,910
It's not a thing,
it's a baby.
121
00:08:12,951 --> 00:08:14,119
Yeah, yeah,
I know.
122
00:08:14,161 --> 00:08:15,037
Here.
123
00:08:15,078 --> 00:08:16,038
Whose baby?
124
00:08:16,079 --> 00:08:17,372
I have no idea.
125
00:08:17,414 --> 00:08:19,500
I found it... her...
along with my towel
126
00:08:19,541 --> 00:08:20,709
along with this note.
127
00:08:20,751 --> 00:08:22,294
Wait till you guys hear this.
128
00:08:22,336 --> 00:08:24,379
I've stopped baby tears
all my life.
129
00:08:24,421 --> 00:08:25,756
Could I hold her, please?
130
00:08:25,797 --> 00:08:27,299
Sure.
131
00:08:27,341 --> 00:08:30,052
"Dear Lifeguard, I know
your job is to save people
132
00:08:30,093 --> 00:08:31,720
"who are in trouble
on the beach,
133
00:08:31,762 --> 00:08:33,889
"so please keep my baby safe
for 24 hours.
134
00:08:33,931 --> 00:08:36,558
"I'll be back to get her.
135
00:08:36,600 --> 00:08:38,602
"And please don't call
the authorities.
136
00:08:38,644 --> 00:08:40,562
"I love my baby very much,
137
00:08:40,604 --> 00:08:44,149
and I'd die if she was ever
taken away from me. "
138
00:08:44,191 --> 00:08:45,943
Hopefully, there are other
fingerprints on this
139
00:08:46,026 --> 00:08:47,069
than your own.
140
00:08:47,110 --> 00:08:48,695
Heinz, get this to Garner,
will you?
141
00:08:48,737 --> 00:08:49,780
I got it.
142
00:08:49,821 --> 00:08:51,907
Did you see anybody
at the beach today
143
00:08:51,949 --> 00:08:53,492
who might have possibly
left her?
144
00:08:53,534 --> 00:08:56,245
No. Must have snuck up
from behind.
145
00:08:56,286 --> 00:08:57,579
Here, Ben, let me try.
146
00:08:57,621 --> 00:09:00,249
I had a patented way
of keeping Hobie from crying.
147
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
Ooh, little baby. Yeah.
148
00:09:03,252 --> 00:09:06,713
Yeah. Maybe it just
works with boys.
149
00:09:06,797 --> 00:09:09,424
Wh-What?
150
00:09:09,466 --> 00:09:12,052
Oh.
151
00:09:13,971 --> 00:09:15,848
Shh...
152
00:09:15,889 --> 00:09:18,684
Shh. Shh, shh, shh.
153
00:09:21,186 --> 00:09:23,438
What? What are you guys
looking at me like that for?
154
00:09:23,480 --> 00:09:25,440
You're the only one
the baby doesn't cry with.
155
00:09:25,482 --> 00:09:26,817
Well, it isn't because of me.
156
00:09:26,859 --> 00:09:29,444
I mean, I don't know a thing
about babies. Come on.
157
00:09:29,486 --> 00:09:32,406
The question is,
do we contact the authorities,
158
00:09:32,447 --> 00:09:34,616
or do what the note says?
159
00:09:34,658 --> 00:09:36,743
Ben, whoever abandoned her
took a big chance
160
00:09:36,785 --> 00:09:37,911
you might not find her.
161
00:09:37,953 --> 00:09:39,371
Yeah, but he did.
162
00:09:39,413 --> 00:09:41,957
And whoever wrote that note is
obviously in a lot of trouble.
163
00:09:42,040 --> 00:09:44,126
So, I think maybe
we should wait the 24 hours,
164
00:09:44,168 --> 00:09:46,628
and then if they don't show up,
we can call Child Welfare.
165
00:09:46,670 --> 00:09:48,172
You're the guidance counselor.
166
00:09:48,213 --> 00:09:49,298
What do you think?
167
00:09:49,339 --> 00:09:50,924
Doesn't hurt
to wait the 24 hours.
168
00:09:50,966 --> 00:09:52,134
What do we do with her
in the meantime?
169
00:09:52,176 --> 00:09:53,260
I mean, who's going
to take care of her?
170
00:09:56,346 --> 00:09:58,223
No way.
171
00:09:58,265 --> 00:09:59,808
Huh-huh.
172
00:09:59,850 --> 00:10:01,351
Mm-hmm.
173
00:10:02,352 --> 00:10:04,313
You know, I think
it could be time
174
00:10:04,354 --> 00:10:05,522
to change her diaper, Eddie.
175
00:10:05,564 --> 00:10:06,732
Yeah, I got
to go.
176
00:10:06,773 --> 00:10:08,567
- Shauni.
A taxi for me?
177
00:10:08,609 --> 00:10:10,194
Got to go.
I got to make a phone call.
178
00:10:10,235 --> 00:10:11,987
Buddy?
179
00:10:12,070 --> 00:10:13,989
Ben? Hey, come on, man.
180
00:10:14,031 --> 00:10:15,824
You're not going
to leave me, are you?
181
00:10:15,866 --> 00:10:18,076
Watch me.
182
00:10:18,160 --> 00:10:20,329
But... you...
183
00:10:22,706 --> 00:10:24,208
Hobie, I'm home.
184
00:10:27,252 --> 00:10:29,630
Whoa... w-w-wow!
185
00:10:29,671 --> 00:10:30,839
That's a big hug.
186
00:10:30,881 --> 00:10:34,384
I was only away
for a few hours.
187
00:10:37,554 --> 00:10:39,223
Gayle.
188
00:10:39,264 --> 00:10:40,432
How are you, Mitch?
189
00:10:41,683 --> 00:10:43,685
Oh.
190
00:10:50,275 --> 00:10:52,611
That is a silly reason
not to go to this reunion.
191
00:10:52,653 --> 00:10:54,154
I know, Dad.
192
00:10:54,196 --> 00:10:56,490
You always tell me it doesn't
matter what other people think.
193
00:10:56,532 --> 00:10:57,699
This time,
it's different.
194
00:10:57,741 --> 00:10:58,992
Oh, come on.
195
00:10:59,034 --> 00:11:00,619
Chuck Bezanty's coming
all the way from Aspen.
196
00:11:00,661 --> 00:11:02,412
Steve Roye's going to be there.
197
00:11:02,454 --> 00:11:04,790
You guys haven't
seen each other in years.
198
00:11:04,832 --> 00:11:05,958
Don't you think
it'll look funny,
199
00:11:06,083 --> 00:11:07,292
you and I walking in together?
200
00:11:07,334 --> 00:11:08,627
No.
201
00:11:08,669 --> 00:11:10,671
In fact, I think it'd be great
for people to see
202
00:11:10,712 --> 00:11:11,964
that just 'cause
we got a divorce
203
00:11:12,005 --> 00:11:13,257
doesn't mean we can't
still be friends.
204
00:11:13,298 --> 00:11:15,175
And maybe even
get back together.
205
00:11:15,217 --> 00:11:16,927
Don't count on that, pal.
206
00:11:16,969 --> 00:11:18,220
You don't know for sure.
207
00:11:18,262 --> 00:11:19,721
I mean, it could happen.
208
00:11:19,763 --> 00:11:22,474
Anyway, I can't go
because...
209
00:11:22,516 --> 00:11:24,852
I don't have anything to wear.
210
00:11:24,893 --> 00:11:27,354
Well, it just so happens
that I brought you something.
211
00:11:27,396 --> 00:11:28,772
So now you don't have
any excuses.
212
00:11:28,814 --> 00:11:29,773
So come on.
213
00:11:29,815 --> 00:11:31,441
Wait, wait, wait, wait,
hold it.
214
00:11:31,483 --> 00:11:32,901
Who's going to take care
of Hobie?
215
00:11:32,943 --> 00:11:34,152
I'm staying
at Jeremy's house.
216
00:11:34,194 --> 00:11:35,821
And I'm going to pick
him up in the morning.
217
00:11:35,863 --> 00:11:37,447
We're going to spend
the whole day together
218
00:11:37,489 --> 00:11:38,699
before I have to leave.
Right?
219
00:11:38,740 --> 00:11:39,908
- Right.
- So...
220
00:11:39,950 --> 00:11:41,827
Uh, Gayle, I don't...
221
00:11:41,869 --> 00:11:43,328
I don't think it's a good idea.
222
00:11:43,370 --> 00:11:45,455
Don't worry.
223
00:11:45,497 --> 00:11:48,125
Look, I got in late, so I came
straight here from the airport,
224
00:11:48,167 --> 00:11:50,627
but I'm going to check into a
hotel right after the reunion.
225
00:11:53,630 --> 00:11:55,382
Okay.
226
00:11:55,424 --> 00:11:57,134
I still don't want to go.
227
00:12:04,725 --> 00:12:06,685
Whoa, Dad, this
is awesome!
228
00:12:06,727 --> 00:12:09,438
Yeah, I can't believe your mom
kept it all these years.
229
00:12:09,479 --> 00:12:11,899
I gave this to her when
we first started going steady.
230
00:12:11,940 --> 00:12:13,609
How old were
you guys?
231
00:12:13,650 --> 00:12:15,319
Seventeen.
232
00:12:15,360 --> 00:12:16,320
"♪ Ta-dah! ♪
233
00:12:16,361 --> 00:12:18,697
Wow!
234
00:12:18,739 --> 00:12:19,740
Hey,
you look pretty good.
235
00:12:19,781 --> 00:12:21,158
That jacket
still fits you, I see.
236
00:12:21,200 --> 00:12:22,451
- Yep.
- So you guys ready to go?
237
00:12:22,492 --> 00:12:23,452
- Yeah.
- Yep.
238
00:12:23,493 --> 00:12:24,786
Um, one thing.
239
00:12:24,828 --> 00:12:26,246
I think we should take two cars.
240
00:12:26,288 --> 00:12:27,706
Look, I'll tell you what,
241
00:12:27,748 --> 00:12:29,124
if it really makes you
this uptight
242
00:12:29,166 --> 00:12:31,210
for me to be there,
then why don't I just
243
00:12:31,251 --> 00:12:32,961
stay here with Hobie,
and you can go alone?
244
00:12:33,045 --> 00:12:34,463
- Gayle, I didn't mean...
- Mom,
245
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
you came all the way from Ohio
to go to this reunion.
246
00:12:37,049 --> 00:12:39,009
Yeah, well, I also
came to see you.
247
00:12:39,092 --> 00:12:41,637
Tell you what, I never wanted
to go in the first place.
248
00:12:41,678 --> 00:12:42,971
You go, I'll stay here
with Hobie.
249
00:12:43,013 --> 00:12:44,681
Mitch, we don't have
to walk in together.
250
00:12:44,723 --> 00:12:46,350
We don't even have
to be with each other.
251
00:12:46,391 --> 00:12:47,893
Let's just go,
we'll have a good time,
252
00:12:47,935 --> 00:12:50,604
then you drive me back here,
I get my stuff, and I check out.
253
00:12:50,646 --> 00:12:53,815
All right.
254
00:12:53,857 --> 00:12:54,983
Thanks for the jacket.
255
00:12:55,025 --> 00:12:56,985
Since we weren't
going steady anymore,
256
00:12:57,027 --> 00:12:58,487
I really thought
you should have it.
257
00:12:58,529 --> 00:12:59,530
- Come on.
- Come on.
258
00:13:13,752 --> 00:13:15,045
Oh, look!
259
00:13:19,424 --> 00:13:21,218
Tell me, what was
the most embarrassing thing
260
00:13:21,260 --> 00:13:22,970
that ever happened to you
in high school?
261
00:13:24,221 --> 00:13:25,222
No way.
No way.
262
00:13:27,307 --> 00:13:29,351
Say...
263
00:13:29,393 --> 00:13:30,352
You look good.
264
00:13:30,394 --> 00:13:31,436
You're looking good, man.
265
00:13:31,520 --> 00:13:32,521
So are you. What you up to?
266
00:13:32,563 --> 00:13:33,981
I haven't looked this good
in a long time.
267
00:13:37,025 --> 00:13:38,110
Give me a smile.
268
00:13:39,194 --> 00:13:40,153
Good luck.
269
00:13:51,498 --> 00:13:53,208
Beer.
270
00:14:10,475 --> 00:14:11,476
I don't believe it!
271
00:14:11,518 --> 00:14:13,437
Oh, Gayle!
272
00:14:13,478 --> 00:14:14,980
- I am so...
- Look at you!
273
00:14:16,690 --> 00:14:18,775
I read your stuff
all the time.
274
00:14:36,376 --> 00:14:37,586
Hey.
275
00:14:43,383 --> 00:14:45,385
That's right.
276
00:14:45,427 --> 00:14:46,553
Heard about Mary?
277
00:14:46,595 --> 00:14:47,679
I did.
278
00:14:47,721 --> 00:14:50,265
I got to go talk
to my wife... ex-wife.
279
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
Tell me, what was the
most embarrassing thing
280
00:14:55,729 --> 00:14:57,147
that ever happened to
you in high school?
281
00:14:57,189 --> 00:14:58,899
Please.
282
00:14:58,941 --> 00:15:00,943
God.
283
00:15:05,822 --> 00:15:06,949
Mitch Buchannon.
284
00:15:06,990 --> 00:15:07,950
What?
285
00:15:08,033 --> 00:15:10,118
I was hoping I'd see you.
286
00:15:10,160 --> 00:15:12,287
You haven't changed at all.
287
00:15:13,288 --> 00:15:14,957
Well, obviously you have,
288
00:15:15,040 --> 00:15:16,792
because I have no idea
who you are.
289
00:15:16,834 --> 00:15:18,836
And if you looked like
this in high school,
290
00:15:18,877 --> 00:15:20,128
I think I would
remember.
291
00:15:20,170 --> 00:15:21,922
I sat behind you for years.
292
00:15:24,466 --> 00:15:25,467
Trish Buckley?
293
00:15:25,509 --> 00:15:27,636
Yep.
294
00:15:27,678 --> 00:15:30,305
Fated by alphabetical order
to know every curl of your hair.
295
00:15:30,347 --> 00:15:32,850
Until you shaved it off.
296
00:15:32,891 --> 00:15:33,934
Mm.
297
00:15:33,976 --> 00:15:36,144
Did you know
I actually cried that day?
298
00:15:36,186 --> 00:15:37,646
No, I didn't know that.
299
00:15:37,688 --> 00:15:39,898
I did.
300
00:15:39,940 --> 00:15:41,441
You had such beautiful hair.
301
00:15:42,776 --> 00:15:45,529
I'm surprised
you're wearing shoes.
302
00:15:46,989 --> 00:15:49,199
And I'm surprised you're not
wearing a size 12 dress,
303
00:15:49,241 --> 00:15:51,743
horn-rimmed glasses
and braces.
304
00:15:51,785 --> 00:15:53,579
Well, some people peak
in high school.
305
00:15:53,620 --> 00:15:55,497
Still a wiz at science?
306
00:15:55,539 --> 00:15:58,208
I own a computer
software company.
307
00:15:58,250 --> 00:16:00,711
Well, you definitely have
all the right reasons
308
00:16:00,752 --> 00:16:03,130
to come to
this reunion.
309
00:16:03,172 --> 00:16:04,923
Good to see you.
310
00:16:21,106 --> 00:16:22,441
Watch me now!
311
00:16:22,482 --> 00:16:23,525
- Hey!
- Ho-ho!
312
00:16:23,567 --> 00:16:24,943
How are you guys?
313
00:16:24,985 --> 00:16:26,195
How are you?!
314
00:16:26,236 --> 00:16:27,446
- How you doing, man?
- I'm doing okay.
315
00:16:27,487 --> 00:16:28,739
My hands hurt
from that slap though.
316
00:16:28,780 --> 00:16:30,324
Oh, man!
317
00:16:35,871 --> 00:16:38,207
No. What? It's okay.
318
00:16:38,248 --> 00:16:40,250
Eddie, don't hold the
baby like that, honey.
319
00:16:40,292 --> 00:16:41,877
You have to cradle
her in your arms.
320
00:16:41,919 --> 00:16:43,545
Oh, it's okay, it's okay.
321
00:16:43,587 --> 00:16:44,922
You mean like
a football?
322
00:16:44,963 --> 00:16:46,215
- Yeah.
- Yes, yes.
323
00:16:46,256 --> 00:16:47,591
How's that? Is
that better, huh?
324
00:16:47,633 --> 00:16:48,675
Go out for a pass.
325
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
I'm kidding.
326
00:16:50,594 --> 00:16:52,137
I'm just kidding,
come on.
327
00:16:52,179 --> 00:16:53,597
Aw.
328
00:16:53,639 --> 00:16:55,224
Now comes the fun part.
329
00:16:55,265 --> 00:16:56,725
You don't look too comfy.
330
00:16:56,767 --> 00:16:58,310
Oh, no, no, no.
331
00:16:58,352 --> 00:16:59,937
I don't want anything
to do with it.
332
00:16:59,978 --> 00:17:01,021
Come on, be brave.
333
00:17:01,063 --> 00:17:02,231
Just set her down right here.
334
00:17:02,272 --> 00:17:03,482
I'm going to
put you down.
335
00:17:03,524 --> 00:17:05,234
Ah, yeah.
There you go.
336
00:17:05,275 --> 00:17:06,276
There you go.
337
00:17:06,318 --> 00:17:07,736
Watch out for your
little head there.
338
00:17:07,778 --> 00:17:09,279
There you go.
339
00:17:09,321 --> 00:17:10,697
Huh?
340
00:17:10,739 --> 00:17:11,698
Go ahead.
341
00:17:11,740 --> 00:17:12,908
Take the old one off.
342
00:17:13,033 --> 00:17:14,868
Oh, no, no, no.
I'm not going in there.
343
00:17:14,910 --> 00:17:16,370
You know, somebody
had to do this for you.
344
00:17:16,411 --> 00:17:18,455
And that's probably why
I was put up for adoption.
345
00:17:21,625 --> 00:17:24,628
I'm going to get
you for this.
346
00:17:24,670 --> 00:17:25,587
Okay.
347
00:17:25,629 --> 00:17:29,216
All right.
348
00:17:29,258 --> 00:17:30,217
Hey.
349
00:17:30,259 --> 00:17:31,343
She's a good girl.
350
00:17:31,385 --> 00:17:32,427
Yeah.
351
00:17:33,554 --> 00:17:35,055
Call 911.
352
00:17:35,097 --> 00:17:37,182
Okay. Ooh.
353
00:17:39,142 --> 00:17:40,185
Oh, it's not that bad.
354
00:17:40,227 --> 00:17:42,396
Yes, it stinks
very bad.
355
00:17:42,437 --> 00:17:44,106
Wipe.
356
00:17:45,482 --> 00:17:47,317
You stink.
357
00:17:47,359 --> 00:17:48,944
Ooh.
358
00:17:48,986 --> 00:17:50,737
Yeah.
359
00:17:50,779 --> 00:17:52,865
Powder. Easy.
360
00:18:00,873 --> 00:18:02,791
Diaper.
361
00:18:02,833 --> 00:18:04,751
Uh, what do I
do with that?
362
00:18:04,793 --> 00:18:05,919
- See this tape?
- Uh-huh.
363
00:18:06,003 --> 00:18:08,338
Pull 'em out, and just
wrap it around the front.
364
00:18:08,380 --> 00:18:09,631
- You got it.
- Okay.
365
00:18:09,673 --> 00:18:11,300
Okay.
366
00:18:11,341 --> 00:18:12,509
It's a piece of cake, huh?
367
00:18:12,551 --> 00:18:13,635
Piece of cake.
368
00:18:13,677 --> 00:18:14,845
Yes, it's a
piece of cake.
369
00:18:14,887 --> 00:18:16,471
Huh? Yes!
370
00:18:16,513 --> 00:18:17,472
Huh? How's that?
371
00:18:17,514 --> 00:18:19,057
Not bad, Mr. Mom.
372
00:18:19,099 --> 00:18:20,058
Mm-hmm.
373
00:18:20,100 --> 00:18:21,059
What'd I tell you?
374
00:18:21,101 --> 00:18:22,394
This is a piece of cake, huh?
375
00:18:22,436 --> 00:18:24,479
She smiled.
376
00:18:24,521 --> 00:18:25,480
She smiled at me.
377
00:18:25,522 --> 00:18:27,065
She actually smiled at me.
378
00:18:27,107 --> 00:18:28,108
Come here, you.
379
00:18:28,150 --> 00:18:29,818
Come here.
Work with me, will you?
380
00:18:29,860 --> 00:18:32,362
Thanks.
381
00:18:38,160 --> 00:18:39,244
No, no, no.
382
00:18:39,286 --> 00:18:40,871
Gayle, you have
to say this loud enough
383
00:18:40,913 --> 00:18:42,372
so the whole
world can hear.
384
00:18:42,414 --> 00:18:43,957
Now, what was the most
embarrassing moment
385
00:18:44,041 --> 00:18:46,627
you ever had
in high school?
386
00:18:46,668 --> 00:18:48,462
Okay, okay.
387
00:18:48,504 --> 00:18:49,463
Most embarrassing thing
388
00:18:49,546 --> 00:18:50,964
that ever happened to me
in high school...
389
00:18:51,048 --> 00:18:52,758
Was the time that she got
caught with me
390
00:18:52,799 --> 00:18:53,967
in the boys' locker room.
391
00:18:54,051 --> 00:18:55,052
Hey, I don't know
who you are.
392
00:18:55,093 --> 00:18:56,094
Sure you do.
393
00:18:56,136 --> 00:18:57,304
I'm the one
you always wanted.
394
00:18:57,346 --> 00:18:58,972
You know, the guy
that you were too shy
395
00:18:59,056 --> 00:19:00,182
to come after back then, huh?
396
00:19:00,224 --> 00:19:02,351
Yeah, right.
Look, um...
397
00:19:02,392 --> 00:19:03,852
I always wanted
to kiss you in high...
398
00:19:03,894 --> 00:19:05,479
One for the camera,
one for the...
399
00:19:05,521 --> 00:19:07,481
That's enough!
400
00:19:11,860 --> 00:19:14,071
Come a long way since high
school, haven't you, Veron?
401
00:19:14,112 --> 00:19:15,531
Mitch, let him go.
402
00:19:15,572 --> 00:19:17,241
Soon as he apologizes.
403
00:19:17,282 --> 00:19:18,700
What do you give a damn for?
404
00:19:18,742 --> 00:19:19,868
Heard she dumped you.
405
00:19:19,910 --> 00:19:22,204
Only one being dumped on
at the moment is you.
406
00:19:22,246 --> 00:19:23,622
Now, say you're sorry!
407
00:19:23,664 --> 00:19:25,415
For everything you've
ever done to anyone here.
408
00:19:25,457 --> 00:19:26,416
Yeah.
409
00:19:26,458 --> 00:19:28,043
I'm going to get both of you!
410
00:19:29,336 --> 00:19:30,921
Say you're sorry.
411
00:19:31,004 --> 00:19:32,464
Sorry.
412
00:19:32,506 --> 00:19:35,300
Say it loud enough for
everybody in here to hear.
413
00:19:35,342 --> 00:19:36,385
Go on!
414
00:19:36,426 --> 00:19:38,178
I'm sorry, okay?!
415
00:19:41,306 --> 00:19:44,893
You know, you always thought
you were a hot shot, Buchannon.
416
00:19:44,935 --> 00:19:46,061
Well, you ain't nothing!
417
00:19:46,103 --> 00:19:48,230
I own three auto
parts stores,
418
00:19:48,272 --> 00:19:49,731
and I make more money in a month
419
00:19:49,773 --> 00:19:51,525
than you make in a year
on the beach!
420
00:19:53,110 --> 00:19:56,613
No wonder she
dumped you!
421
00:20:00,492 --> 00:20:01,451
Sorry about that.
422
00:20:01,493 --> 00:20:02,911
You okay?
423
00:20:02,953 --> 00:20:05,747
My hero.
424
00:20:05,789 --> 00:20:06,748
Thanks.
425
00:20:06,790 --> 00:20:09,293
Get some air, huh?
426
00:20:11,295 --> 00:20:12,796
Beer.
427
00:20:22,681 --> 00:20:24,266
It's time to eat!
428
00:20:24,308 --> 00:20:27,936
It's not cafeteria food,
trust me.
429
00:21:05,516 --> 00:21:06,683
- Mitch, you have to!
- No way.
430
00:21:06,725 --> 00:21:07,684
Yeah, come
on, man.
431
00:21:07,726 --> 00:21:09,144
We already talked
to the band.
432
00:21:09,186 --> 00:21:10,729
It's been 20 years, pal.
433
00:21:10,771 --> 00:21:12,147
Outside,
it was perfect,
434
00:21:12,189 --> 00:21:13,815
- like we rehearsed it yesterday.
- No.
435
00:21:13,857 --> 00:21:14,983
Come on, we'll
blow 'em away.
436
00:21:15,067 --> 00:21:16,401
Seize the moment, Mitch!
437
00:21:16,443 --> 00:21:17,945
- Oh, come on, Mitch.
- Not you, not you.
438
00:21:18,070 --> 00:21:19,154
- Don't you... no.
- Mitch, please.
439
00:21:19,196 --> 00:21:20,656
- It'll be fun.
- Don't embarrass me.
440
00:21:23,826 --> 00:21:25,160
You broke my heart.
441
00:21:26,703 --> 00:21:27,663
Because I couldn't dance.
442
00:21:30,999 --> 00:21:35,295
You didn't even want me around.
443
00:21:35,337 --> 00:21:39,341
And now I'm back
to let you know.
444
00:21:39,383 --> 00:21:41,009
I can really shake 'em down.
445
00:22:00,153 --> 00:22:01,655
Watch me now!
446
00:22:50,996 --> 00:22:52,664
Watch me now!
447
00:23:13,852 --> 00:23:16,730
Let's get this done
before he wakes up.
448
00:24:01,650 --> 00:24:02,818
Oh, no, no, no, no.
449
00:24:02,860 --> 00:24:03,902
This one's too hard.
450
00:24:03,944 --> 00:24:05,320
Why don't you
get the other one?
451
00:24:06,864 --> 00:24:08,490
Yes. You know what? It's a
little stuffy in here, too.
452
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
Maybe we should
open the doors.
453
00:24:10,075 --> 00:24:11,952
No. No, we can't do that,
'cause then, she'd...
454
00:24:12,035 --> 00:24:14,621
catch a cold, because it'd
be too cold for her, huh?
455
00:24:14,663 --> 00:24:16,707
Yes.
456
00:24:16,748 --> 00:24:18,625
There's something
wrong with this bottle.
457
00:24:18,667 --> 00:24:20,335
Maybe the temperature is
not right, or something.
458
00:24:20,377 --> 00:24:21,336
Eddie, Eddie, Eddie.
459
00:24:21,378 --> 00:24:22,379
Maybe the nipple
is a little clogged.
460
00:24:22,421 --> 00:24:23,755
Sweetie. It's okay.
461
00:24:23,797 --> 00:24:24,756
Let me have the baby.
462
00:24:24,798 --> 00:24:25,799
Oh, no, no, no.
463
00:24:25,841 --> 00:24:26,800
She's almost asleep.
464
00:24:26,842 --> 00:24:27,801
Oh, baby.
465
00:24:27,843 --> 00:24:28,802
Everything is okay.
466
00:24:28,844 --> 00:24:29,803
Oh, yes.
467
00:24:29,845 --> 00:24:30,804
Hi, sweetie.
468
00:24:30,888 --> 00:24:32,472
We're going
to make you comfy.
469
00:24:32,514 --> 00:24:33,390
Okay, yeah.
470
00:24:33,432 --> 00:24:34,683
Oh, yeah, now, there.
471
00:24:34,725 --> 00:24:36,351
Oh, yeah. That's
comfy, that's good.
472
00:24:36,393 --> 00:24:39,771
Yeah.
473
00:24:41,815 --> 00:24:43,942
I want to have
three babies.
474
00:24:43,984 --> 00:24:46,987
I want to have two boys
and a girl.
475
00:24:47,070 --> 00:24:48,739
What about you?
476
00:24:48,780 --> 00:24:51,658
You know that we have never
even talked about that before.
477
00:24:51,700 --> 00:24:53,535
Oh, I don't know.
478
00:24:53,577 --> 00:24:55,496
All I know is when
I become a father,
479
00:24:55,537 --> 00:24:57,664
the mother and I are going
to stay together forever.
480
00:24:59,500 --> 00:25:02,419
No fights, no breakups.
481
00:25:04,421 --> 00:25:05,881
I went through all that hell,
482
00:25:05,923 --> 00:25:08,050
and I swore my kid
would never go through it.
483
00:25:10,344 --> 00:25:12,679
Huh?
484
00:25:12,721 --> 00:25:16,600
Yeah, but there's no such thing
as a "100o/%" guarantee, Eddie.
485
00:25:16,642 --> 00:25:19,061
I mean,
all you can do is...
486
00:25:19,102 --> 00:25:22,105
do the best you can
one day at a time
487
00:25:22,147 --> 00:25:23,649
with the person you love.
488
00:25:23,690 --> 00:25:26,401
Yeah, you're right.
489
00:25:28,445 --> 00:25:30,072
You know anyone
I can do that with?
490
00:25:30,113 --> 00:25:31,740
Oh, very funny. Ha-ha...
491
00:25:31,782 --> 00:25:33,742
Hush! You're going
to wake the baby.
492
00:25:33,784 --> 00:25:35,786
Oh, shut up
and kiss me, will you?
493
00:25:35,828 --> 00:25:37,162
Baby, baby, baby...
everything's about the baby.
494
00:25:37,204 --> 00:25:38,163
Oh, I love you, too.
495
00:25:38,205 --> 00:25:39,289
What about Shauni?
496
00:25:39,331 --> 00:25:40,874
Oh, Shauni didn't get
any attention.
497
00:25:40,958 --> 00:25:42,251
Shut up and kiss "me. "
498
00:25:44,211 --> 00:25:45,754
Seeing the three of you
up there,
499
00:25:45,796 --> 00:25:48,590
it felt like we were
back in high school, really.
500
00:25:48,632 --> 00:25:49,925
Thanks.
501
00:25:49,967 --> 00:25:51,426
For what?
502
00:25:51,468 --> 00:25:52,928
For making me come.
503
00:25:52,970 --> 00:25:54,388
I'm having a great time.
504
00:25:56,473 --> 00:25:58,892
Tell me something.
505
00:25:58,934 --> 00:26:00,936
Do I look, you know,
506
00:26:00,978 --> 00:26:03,272
very different than I did
back in high school?
507
00:26:03,313 --> 00:26:04,898
Gayle, why are
you so insecure?
508
00:26:04,940 --> 00:26:06,149
You look beautiful.
509
00:26:06,191 --> 00:26:07,609
You look as
beautiful as ever.
510
00:26:07,651 --> 00:26:09,194
Well, good...
that means all the facials
511
00:26:09,236 --> 00:26:10,529
and workouts
have been worth it.
512
00:26:10,571 --> 00:26:12,447
Ha!
513
00:26:12,489 --> 00:26:14,908
We came out here the day
of our prom, you remember?
514
00:26:14,950 --> 00:26:17,786
Right after
the dancing started?
515
00:26:17,828 --> 00:26:20,414
Yep. Snuck out
here to be alone.
516
00:26:20,455 --> 00:26:22,541
So you want to?
517
00:26:22,583 --> 00:26:24,334
What?
518
00:26:24,376 --> 00:26:26,837
Sneak off and be alone.
519
00:26:28,839 --> 00:26:31,425
We're out of here.
520
00:26:39,183 --> 00:26:41,602
We should get
a camera,
521
00:26:41,643 --> 00:26:44,146
take a picture of his face
when the wave hits him.
522
00:26:45,272 --> 00:26:47,983
He wakes up and sees
where he is...
523
00:26:50,152 --> 00:26:52,613
I'm not going to need a picture
to remember this moment.
524
00:26:52,654 --> 00:26:55,199
I've been waiting for 20 years
to get back at him.
525
00:26:59,661 --> 00:27:01,997
I think about you
a lot, Mitch.
526
00:27:02,039 --> 00:27:05,834
I... I miss you.
527
00:27:05,876 --> 00:27:08,003
I miss you, too.
528
00:27:10,964 --> 00:27:12,508
I got to tell you.
529
00:27:12,549 --> 00:27:14,551
You're doing a great job
with Hobie.
530
00:27:14,593 --> 00:27:16,637
Really, it makes it
so much easier
531
00:27:16,678 --> 00:27:18,764
for me to deal
with being away from him,
532
00:27:18,805 --> 00:27:21,391
just knowing
that he's with you.
533
00:27:21,433 --> 00:27:23,560
Thanks.
534
00:27:23,602 --> 00:27:25,062
That means a lot.
535
00:27:31,193 --> 00:27:32,945
What the...
536
00:27:33,070 --> 00:27:34,154
Hey, Veron.
537
00:27:34,196 --> 00:27:35,906
- Hey, Lar.
- How are you doing, buddy?
538
00:27:37,324 --> 00:27:38,367
Get me out of here!
539
00:27:38,408 --> 00:27:39,743
I'm going to kill you both.
540
00:27:39,785 --> 00:27:41,078
Ooh.
541
00:27:42,704 --> 00:27:45,165
M- Maybe, maybe if you beg us,
we will, Veron.
542
00:27:45,249 --> 00:27:46,208
Yeah.
543
00:27:46,250 --> 00:27:48,001
Come on, Veron, beg.
544
00:27:49,044 --> 00:27:51,588
Beg a little bit.
545
00:27:51,630 --> 00:27:53,715
Just-just a little bit.
Come on, beg.
546
00:27:59,096 --> 00:28:02,516
Uh, may... maybe we
should dig him out.
547
00:28:02,558 --> 00:28:05,018
Come on, he's the one supposed
to panic, not us.
548
00:28:07,855 --> 00:28:10,649
This is where Hobie
got started.
549
00:28:10,691 --> 00:28:12,484
No, I think it was
down the beach...
550
00:28:12,526 --> 00:28:16,905
All right, it's where we got
started doing what started him.
551
00:28:18,824 --> 00:28:21,910
How we waited till our senior
prom night, I'll never know.
552
00:28:21,952 --> 00:28:23,162
It wasn't me.
553
00:28:23,203 --> 00:28:25,080
You're the one that
kept saying no.
554
00:28:26,790 --> 00:28:30,252
Well, I won't
say no tonight.
555
00:28:43,140 --> 00:28:47,519
That's one of the things
about you I miss the most.
556
00:28:59,656 --> 00:29:01,492
Yeah!
557
00:29:01,533 --> 00:29:04,286
Beg, come on,
beg, vermin!
558
00:29:04,328 --> 00:29:06,997
Beg! Like-like
on prom night,
559
00:29:07,039 --> 00:29:08,832
when I begged you
to leave me alone,
560
00:29:08,874 --> 00:29:10,918
and you chased me out
into the ocean
561
00:29:10,959 --> 00:29:13,795
in front of everybody,
in front of my date!
562
00:29:13,837 --> 00:29:16,089
Get me out, please,
come on, please!
563
00:29:16,131 --> 00:29:17,716
Please!
564
00:29:17,758 --> 00:29:18,800
No. No.
565
00:29:18,842 --> 00:29:19,843
Howie.
566
00:29:26,767 --> 00:29:27,809
You see how scared he is?
567
00:29:27,851 --> 00:29:28,810
Howie!
568
00:29:28,852 --> 00:29:30,145
The tide is getting higher.
569
00:29:31,647 --> 00:29:33,023
Come on.
570
00:29:33,065 --> 00:29:34,316
Okay, okay.
571
00:29:34,358 --> 00:29:36,193
We'll dig him out far
enough that he can
572
00:29:36,235 --> 00:29:38,195
get the rest of the way out
himself, then we run, okay?
573
00:29:38,237 --> 00:29:40,030
All right, yeah, good.
574
00:29:51,208 --> 00:29:53,335
Sh... sh...
the wa...
575
00:29:54,711 --> 00:29:58,006
Man, the water is filling
up the hole, Howie!
576
00:29:59,049 --> 00:30:02,302
We got to get him out of here.
577
00:30:06,306 --> 00:30:07,850
Help!
578
00:30:07,891 --> 00:30:09,768
Help, someone!
579
00:30:09,810 --> 00:30:11,854
Help!
580
00:30:14,898 --> 00:30:18,110
Help us, somebody!
581
00:30:18,151 --> 00:30:19,987
Help!
582
00:30:20,070 --> 00:30:21,363
What is it?
583
00:30:21,405 --> 00:30:23,115
I don't know.
584
00:30:25,450 --> 00:30:26,702
It's Mitch!
585
00:30:26,743 --> 00:30:28,120
Mitch! Mitch, quick!
586
00:30:28,162 --> 00:30:29,997
It's Veron!
We buried him!
587
00:30:30,080 --> 00:30:31,206
We can't get
him out!
588
00:30:31,248 --> 00:30:32,708
We were just trying
to scare him!
589
00:30:32,749 --> 00:30:34,209
Get that trashcan
over there... hurry!
590
00:30:42,676 --> 00:30:44,469
Oh, my God.
591
00:30:44,511 --> 00:30:45,596
What can I do?
592
00:30:45,637 --> 00:30:47,848
Get the shovels.
593
00:31:12,372 --> 00:31:13,832
Mitch! Mitch!
594
00:31:13,874 --> 00:31:14,833
Mitch!
595
00:31:14,875 --> 00:31:16,960
All right,
turn it upside down!
596
00:31:17,044 --> 00:31:19,922
Okay, now lower it over his head
when the wave comes.
597
00:31:22,174 --> 00:31:23,634
Here comes the wave.
598
00:31:23,675 --> 00:31:25,344
Okay, now.
599
00:31:29,723 --> 00:31:31,099
Okay, pull it up.
600
00:31:31,141 --> 00:31:33,268
Dig! Dig!
601
00:31:35,646 --> 00:31:38,690
Here comes another one.
602
00:31:41,151 --> 00:31:45,072
Okay. Here it comes.
603
00:31:50,494 --> 00:31:51,787
You got
this one?
604
00:31:51,829 --> 00:31:52,871
Yeah.
605
00:31:52,913 --> 00:31:54,414
Can you get the
other leg, Mitch?
606
00:31:54,456 --> 00:31:55,624
- Pull it out.
- Okay.
607
00:31:58,585 --> 00:32:00,546
Here comes another one.
608
00:32:04,550 --> 00:32:06,176
Okay, pull it up
and dig!
609
00:32:06,218 --> 00:32:07,970
Dig!
610
00:32:08,011 --> 00:32:10,305
I got a leg.
611
00:32:10,347 --> 00:32:12,432
Let's get him
out of there.
612
00:32:12,474 --> 00:32:13,767
I can't move him.
613
00:32:13,809 --> 00:32:15,477
I can't move him, Mitch.
614
00:32:17,187 --> 00:32:19,648
Lift, two,
three, go!
615
00:32:19,690 --> 00:32:20,732
Hold on!
616
00:32:20,774 --> 00:32:22,150
Easy.
617
00:32:24,444 --> 00:32:26,071
That was great, Mitch.
618
00:32:26,113 --> 00:32:27,781
Thanks for you help.
619
00:32:27,823 --> 00:32:29,158
We're sorry.
620
00:32:29,199 --> 00:32:31,702
Bye, Gayle.
621
00:32:31,743 --> 00:32:33,078
Thanks.
622
00:32:33,120 --> 00:32:35,998
Thank you.
623
00:32:39,293 --> 00:32:41,753
The culprits
are fleeing.
624
00:32:41,795 --> 00:32:45,007
Don't worry.
625
00:32:45,048 --> 00:32:47,342
Worrying about what
Veron's going to do to them
626
00:32:47,384 --> 00:32:50,095
when he comes to will
be punishment enough.
627
00:32:52,014 --> 00:32:53,390
I still can't believe
that happened.
628
00:32:53,432 --> 00:32:54,892
One minute
I'm kissing you,
629
00:32:54,933 --> 00:32:56,476
the next minute
I've got my lips
630
00:32:56,560 --> 00:32:57,853
pressed against
Larry Veron's.
631
00:32:59,688 --> 00:33:01,607
Oh... well...
632
00:33:03,275 --> 00:33:04,902
It's been
an interesting day.
633
00:33:04,943 --> 00:33:06,904
Oh, it's been a wild
one, that's for sure.
634
00:33:06,945 --> 00:33:08,322
Yeah.
635
00:33:08,363 --> 00:33:10,908
Well...
636
00:33:10,949 --> 00:33:12,910
Yeah.
637
00:33:12,951 --> 00:33:15,370
I guess
some things, um...
638
00:33:15,412 --> 00:33:16,872
are just left unfinished.
639
00:33:16,914 --> 00:33:21,293
I don't know. Maybe
it's for the best, huh?
640
00:33:23,170 --> 00:33:24,838
Guess I'd better go change.
641
00:33:24,880 --> 00:33:26,381
Okay.
642
00:33:26,423 --> 00:33:28,425
Um, do you mind
if I use your shower?
643
00:33:28,467 --> 00:33:29,843
No. No, go on.
644
00:33:29,885 --> 00:33:31,345
I mean, you know, believe me,
645
00:33:31,428 --> 00:33:33,555
I'll be in there
right after you are.
646
00:33:33,597 --> 00:33:35,557
Okay.
647
00:35:29,087 --> 00:35:31,507
John.
648
00:35:34,885 --> 00:35:37,846
Who's John?
649
00:35:40,349 --> 00:35:43,268
He's a man that
I've been seeing.
650
00:35:43,310 --> 00:35:46,980
Now? With your eyes closed,
you're seeing him now?
651
00:35:47,064 --> 00:35:50,526
I don't know.
652
00:35:50,567 --> 00:35:52,569
What do you mean
you don't know?
653
00:35:52,611 --> 00:35:56,698
You... you have to know
who you were thinking about.
654
00:35:58,742 --> 00:36:02,204
I never know.
655
00:36:02,246 --> 00:36:05,040
I've been seeing
John for about a year.
656
00:36:05,082 --> 00:36:09,545
Um, and he's asked
me to marry him.
657
00:36:09,586 --> 00:36:12,214
But sometimes,
when I'm with him,
658
00:36:12,256 --> 00:36:14,299
I start thinking about you.
659
00:36:17,845 --> 00:36:19,555
Do you call out my name?
660
00:36:19,596 --> 00:36:22,933
I have, yeah.
661
00:36:25,435 --> 00:36:27,145
But he understood.
662
00:36:27,187 --> 00:36:29,481
In fact, it was John
who was the one who urged me
663
00:36:29,523 --> 00:36:30,899
to come to this reunion.
664
00:36:33,110 --> 00:36:36,905
He said that I should sort out
my feelings about you
665
00:36:36,947 --> 00:36:39,241
and that...
666
00:36:39,283 --> 00:36:41,410
That if I was in love with you,
667
00:36:41,451 --> 00:36:43,245
I should either get back
together with you
668
00:36:43,287 --> 00:36:44,746
or let you go.
669
00:36:53,130 --> 00:36:55,757
It's not about love,
670
00:36:55,799 --> 00:36:58,260
is it?
671
00:37:00,095 --> 00:37:03,140
I'll always love you.
672
00:37:03,182 --> 00:37:04,725
I know that.
673
00:37:07,019 --> 00:37:09,730
And I hope
you'll always love me.
674
00:37:13,483 --> 00:37:15,903
Maybe it's time, huh?
675
00:37:19,656 --> 00:37:22,159
Maybe it's time
for both of us to let go.
676
00:37:26,497 --> 00:37:29,124
Okay.
677
00:37:34,338 --> 00:37:35,964
You know what tonight is?
678
00:37:36,006 --> 00:37:38,342
No.
679
00:37:38,383 --> 00:37:39,551
What?
680
00:37:39,593 --> 00:37:43,222
It's our graduation.
681
00:38:32,771 --> 00:38:34,022
How you doing?
682
00:38:34,064 --> 00:38:35,190
What can I do for you?
683
00:38:35,232 --> 00:38:39,278
Uh, yesterday afternoon,
684
00:38:39,319 --> 00:38:42,197
I left our baby girl
under your tower.
685
00:38:42,239 --> 00:38:43,824
L- I'm really sorry.
686
00:38:43,866 --> 00:38:45,701
I mean,
I know it was wrong.
687
00:38:45,742 --> 00:38:48,245
It's just that my wife wanted
to give her up for adoption
688
00:38:48,287 --> 00:38:49,580
and I just...
689
00:38:49,621 --> 00:38:52,958
But things are okay now,
690
00:38:53,083 --> 00:38:54,751
so I'm-I'm here
to pick her up.
691
00:38:59,006 --> 00:39:00,215
Shauni.
692
00:39:00,257 --> 00:39:01,717
- Hey.
- Hey.
693
00:39:01,758 --> 00:39:03,177
This here is Dan Gerson.
694
00:39:03,218 --> 00:39:04,887
He says
he's the baby's father.
695
00:39:04,928 --> 00:39:06,889
I am her father.
696
00:39:06,930 --> 00:39:08,891
Well, wait a minute. Wait.
697
00:39:08,974 --> 00:39:11,768
When we find something
on the beach
698
00:39:11,810 --> 00:39:13,020
and somebody comes
here to claim it,
699
00:39:13,061 --> 00:39:15,230
we at least make
them describe it.
700
00:39:15,272 --> 00:39:17,900
So what color eyes does he have?
701
00:39:18,025 --> 00:39:21,361
It's a she.
702
00:39:21,403 --> 00:39:23,238
Her name's Elizabeth,
and she has blue eyes.
703
00:39:23,280 --> 00:39:26,909
And if you'll look,
a mole on her right thigh.
704
00:39:33,582 --> 00:39:36,460
Okay?
705
00:39:38,337 --> 00:39:40,255
Come here, darling.
706
00:39:40,297 --> 00:39:42,466
Thank you.
707
00:39:42,508 --> 00:39:44,676
Okay.
708
00:39:44,718 --> 00:39:46,345
Wait, wait,
wait a minute.
709
00:39:46,386 --> 00:39:49,515
Dan, um,
710
00:39:49,556 --> 00:39:52,309
just do me a favor,
would you?
711
00:39:52,351 --> 00:39:53,936
Write down part of
712
00:39:54,019 --> 00:39:55,646
what you wrote
on the note.
713
00:39:55,687 --> 00:39:57,231
Sure.
714
00:39:59,024 --> 00:40:00,442
Hey!
715
00:40:00,484 --> 00:40:02,444
Stop him!
716
00:40:02,486 --> 00:40:03,737
Watch the baby!
717
00:40:03,779 --> 00:40:05,531
Watch the baby.
718
00:40:05,572 --> 00:40:07,491
Got a lady here
says she's the mother.
719
00:40:07,533 --> 00:40:09,952
Elizabeth?
720
00:40:12,162 --> 00:40:13,539
It's okay.
Yeah. It's okay.
721
00:40:13,622 --> 00:40:14,957
It's okay.
722
00:40:14,998 --> 00:40:16,208
It's okay. Mama's
here. Mama's here.
723
00:40:16,250 --> 00:40:17,918
Mama's here.
724
00:40:17,960 --> 00:40:19,586
Oh, God, I never should've
left you alone.
725
00:40:19,628 --> 00:40:21,672
I'll never leave you alone
again, I promise.
726
00:40:21,713 --> 00:40:24,341
And he'll never take you
away from me.
727
00:40:24,383 --> 00:40:25,676
It's okay.
728
00:40:25,717 --> 00:40:27,177
Yeah.
729
00:40:27,219 --> 00:40:28,971
Okay.
730
00:40:29,012 --> 00:40:32,516
So the ex-husband
tracked her down here
731
00:40:32,558 --> 00:40:34,393
tried to steal the baby.
732
00:40:34,434 --> 00:40:35,936
That's why she left her with us,
733
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
until she could
get away from him.
734
00:40:37,521 --> 00:40:39,815
That's right, but
he caught her
735
00:40:39,857 --> 00:40:41,316
made her tell him
where the baby was.
736
00:40:41,358 --> 00:40:44,153
So Garner took him downtown
to sort the whole thing out.
737
00:40:44,194 --> 00:40:45,821
There you have it.
738
00:40:45,863 --> 00:40:47,573
You know, it's a good thing
739
00:40:47,614 --> 00:40:49,616
I have great instincts
about babies.
740
00:40:51,535 --> 00:40:52,995
Hey, hey, hey!
741
00:40:53,036 --> 00:40:55,664
So, Mitch,
how was that reunion, huh?
742
00:40:55,706 --> 00:40:57,666
Pretty boring, I bet.
743
00:41:04,548 --> 00:41:07,801
It had its moments.
744
00:41:12,723 --> 00:41:14,683
Hey!
745
00:41:14,725 --> 00:41:15,851
How was Disneyland?
746
00:41:15,893 --> 00:41:17,686
Great.
747
00:41:39,541 --> 00:41:41,502
Hey, Dad...
748
00:41:47,216 --> 00:41:49,593
Hey.
749
00:41:52,054 --> 00:41:54,139
Hey.
750
00:42:09,947 --> 00:42:11,949
Look out. Whoa.
751
00:42:11,999 --> 00:42:16,549
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.