All language subtitles for Barely Famous s01e03 Favorite Socks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,406 --> 00:00:02,323 ? 2 00:00:02,348 --> 00:00:04,226 Okay, sweetie. 3 00:00:04,242 --> 00:00:07,343 Yogurt, granola and strawberries! 4 00:00:07,368 --> 00:00:09,401 I'm allergic to strawberries. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,107 You're allergic to strawberries? 6 00:00:11,132 --> 00:00:11,915 Yeah. 7 00:00:11,940 --> 00:00:12,522 Okay. 8 00:00:12,547 --> 00:00:13,547 That's okay. 9 00:00:13,572 --> 00:00:14,320 I wish your mommy would have told 10 00:00:14,345 --> 00:00:16,011 us that when you auditioned. 11 00:00:16,036 --> 00:00:17,536 [producer's voice] Stand by. 12 00:00:17,839 --> 00:00:19,305 I need a new kid. 13 00:00:19,341 --> 00:00:22,554 Granola, strawberries and yogurt! 14 00:00:22,579 --> 00:00:25,001 Am I the best mommy in the world? 15 00:00:25,026 --> 00:00:26,790 I want my Dada. 16 00:00:26,815 --> 00:00:27,347 You want your Dada. 17 00:00:27,399 --> 00:00:28,181 Okay. 18 00:00:28,266 --> 00:00:29,148 This won't work either. 19 00:00:29,184 --> 00:00:30,683 So what's the solution here? 20 00:00:30,735 --> 00:00:31,317 I need another kid. 21 00:00:31,353 --> 00:00:32,151 Just make it work. 22 00:00:32,187 --> 00:00:33,353 I can't make it work. 23 00:00:33,438 --> 00:00:34,320 [producer's voice] Sara, why don't you want to work 24 00:00:34,356 --> 00:00:35,855 with your real daughter? 25 00:00:35,941 --> 00:00:37,101 That's not up for discussion. 26 00:00:38,276 --> 00:00:40,193 You're the best mom ever. 27 00:00:40,278 --> 00:00:41,110 You've been practicing. 28 00:00:41,196 --> 00:00:41,744 Mm-hm! 29 00:00:41,830 --> 00:00:42,412 I love it. 30 00:00:42,497 --> 00:00:43,997 My mom's a teen mom. 31 00:00:44,032 --> 00:00:44,414 Yes. 32 00:00:44,499 --> 00:00:45,114 Okay. 33 00:00:45,200 --> 00:00:45,698 I don't have a nanny. 34 00:00:45,784 --> 00:00:46,249 Exactly. 35 00:00:46,334 --> 00:00:47,334 Hi, Auntie Erin. 36 00:00:49,037 --> 00:00:49,669 Hey. 37 00:00:49,704 --> 00:00:50,870 What is this? 38 00:00:50,956 --> 00:00:53,172 We've had a little hiccup with casting. 39 00:00:53,208 --> 00:00:54,707 And you're comfortable playing a little girl? 40 00:00:54,759 --> 00:00:55,875 Yeah. 41 00:00:55,927 --> 00:00:57,210 Uh-oh, your real daughter's walking in. 42 00:00:57,262 --> 00:00:57,794 Okay. 43 00:00:57,879 --> 00:00:58,761 This is awkward. 44 00:00:58,847 --> 00:01:00,213 So now we have two- 45 00:01:00,298 --> 00:01:02,849 You know, I just... leave your hands there. 46 00:01:02,884 --> 00:01:04,217 Why? 47 00:01:04,302 --> 00:01:07,720 Well, the situation is... is that you're not, you're not SAG. 48 00:01:07,772 --> 00:01:08,638 [laughs] 49 00:01:08,723 --> 00:01:09,389 Come on, let's go. 50 00:01:09,441 --> 00:01:11,941 [exhales] 51 00:01:12,027 --> 00:01:12,892 That was awkward. 52 00:01:12,944 --> 00:01:14,027 Yeah. 53 00:01:14,062 --> 00:01:15,062 Between you and I... 54 00:01:15,063 --> 00:01:15,895 Mm-hm. 55 00:01:15,981 --> 00:01:16,729 You're a better actor than Sara. 56 00:01:16,781 --> 00:01:17,397 Yeah, I know. 57 00:01:17,482 --> 00:01:18,648 You drove that scene. 58 00:01:18,733 --> 00:01:19,220 Yeah. 59 00:01:19,245 --> 00:01:21,011 - This feels more natural actually- - Yeah! 60 00:01:21,036 --> 00:01:21,484 Just working with you. 61 00:01:21,577 --> 00:01:21,909 Mm-hm, yeah. 62 00:01:21,987 --> 00:01:22,452 Mm-hm. 63 00:01:22,537 --> 00:01:22,869 Definitely. 64 00:01:22,904 --> 00:01:27,774 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 65 00:01:28,446 --> 00:01:29,692 ? 66 00:01:29,778 --> 00:01:31,444 Motherhood? 67 00:01:31,496 --> 00:01:32,779 Motherhood. 68 00:01:32,831 --> 00:01:34,551 [producer's voice] What kind of mom are you? 69 00:01:35,750 --> 00:01:38,618 You know, I really don't like to talk about my personal life. 70 00:01:38,670 --> 00:01:39,535 [producer's voice] Sara, this show 71 00:01:39,621 --> 00:01:40,781 is about your personal life. 72 00:01:43,208 --> 00:01:46,209 I will say, I'm a really fun mom. 73 00:01:46,294 --> 00:01:49,095 You know, I feel like I'm gonna be the mom that when 74 00:01:49,130 --> 00:01:52,382 I take my kid to school, all the kids will be like, 75 00:01:52,467 --> 00:01:53,467 'Oh my God! 76 00:01:53,468 --> 00:01:55,134 It's... it's the mom that we love!' 77 00:01:55,220 --> 00:01:56,386 I feel like you're the kind of mom 78 00:01:56,471 --> 00:01:57,387 where like your daughter's always like, 79 00:01:57,472 --> 00:01:58,712 'Why is mommy always sleeping?' 80 00:01:59,607 --> 00:02:00,640 'Wake up, mommy.' 81 00:02:05,313 --> 00:02:07,063 Cheers to motherhood. 82 00:02:07,148 --> 00:02:09,148 The most gratifying... 83 00:02:09,200 --> 00:02:11,534 The most exhausting job in the world. 84 00:02:11,619 --> 00:02:12,735 Is it exhausting? 85 00:02:12,821 --> 00:02:15,121 I'm exhausted... 24-7. 86 00:02:15,156 --> 00:02:15,822 [laughs] 87 00:02:15,874 --> 00:02:17,040 It's so weird, I mean, 88 00:02:17,125 --> 00:02:20,576 I find that my children just give me more energy. 89 00:02:20,662 --> 00:02:21,662 Oh, interesting. 90 00:02:21,713 --> 00:02:22,996 Especially when we started meditating 91 00:02:23,081 --> 00:02:27,166 together because you do hit the deepest form of sleep, 92 00:02:27,252 --> 00:02:28,551 it's much more restful. 93 00:02:28,636 --> 00:02:29,969 You guys meditate? 94 00:02:30,005 --> 00:02:31,721 We meditate as a family. 95 00:02:31,806 --> 00:02:35,174 Nicole's one of those people... she's so down to earth. 96 00:02:35,226 --> 00:02:36,342 She's so normal. 97 00:02:36,394 --> 00:02:38,094 I always forget that Nicole's a celebrity. 98 00:02:38,179 --> 00:02:40,013 She's so sweet, and a great mom. 99 00:02:40,065 --> 00:02:41,065 Really good mom. 100 00:02:42,650 --> 00:02:43,733 Where do they go to school? 101 00:02:43,818 --> 00:02:45,735 They go to Inner Smile, it's amazing. 102 00:02:45,820 --> 00:02:46,652 It's like impossible to get into. 103 00:02:46,688 --> 00:02:47,437 Impossible. 104 00:02:47,522 --> 00:02:48,855 Oh my God. 105 00:02:48,907 --> 00:02:51,574 Did you just say that your kids are going to Inner Smile? 106 00:02:51,659 --> 00:02:53,159 They are! 107 00:02:53,194 --> 00:02:54,110 Do you know someone that goes there? 108 00:02:54,195 --> 00:02:55,361 Do I know someone who goes there? 109 00:02:55,447 --> 00:02:55,912 What do mea... 110 00:02:55,997 --> 00:02:56,662 I'm going there! 111 00:02:56,698 --> 00:02:57,698 This is so great! 112 00:02:57,699 --> 00:02:58,364 We can do... 113 00:02:58,450 --> 00:03:00,199 That is so interesting. 114 00:03:00,251 --> 00:03:02,668 It's like unbelievable, it's like almost not believable. 115 00:03:02,704 --> 00:03:06,289 They only accept one person a year, so that's really... 116 00:03:06,374 --> 00:03:08,174 And that was us! 117 00:03:08,209 --> 00:03:09,649 Inner Smile is by far the best school 118 00:03:09,677 --> 00:03:13,296 in Los Angeles and my daughter deserves the best. 119 00:03:13,381 --> 00:03:15,882 And I will do whatever it takes for her 120 00:03:15,934 --> 00:03:18,217 to have everything she could ever want. 121 00:03:18,303 --> 00:03:19,519 Parents in L.A. make such a big deal 122 00:03:19,554 --> 00:03:21,471 about what school they get their kid into 123 00:03:21,556 --> 00:03:23,139 like these kids are like three years old 124 00:03:23,224 --> 00:03:24,724 and they're like freaking out, 125 00:03:24,776 --> 00:03:28,528 bragging about where their kid gets to like take a nap. 126 00:03:28,563 --> 00:03:29,963 It's like, who cares, they're three. 127 00:03:30,365 --> 00:03:32,565 I'm very, very proud. 128 00:03:32,617 --> 00:03:33,366 Yeah. 129 00:03:33,401 --> 00:03:34,734 It's... we're so excited. 130 00:03:34,819 --> 00:03:35,819 Very impressed. 131 00:03:35,870 --> 00:03:37,570 Did she do the internship over the summer? 132 00:03:37,622 --> 00:03:38,371 She did. 133 00:03:38,406 --> 00:03:42,825 She worked for a... a doctor. 134 00:03:42,911 --> 00:03:43,911 Whoa. 135 00:03:43,912 --> 00:03:45,878 I did not know that. 136 00:03:45,914 --> 00:03:47,630 Cheers to the old friendships. 137 00:03:47,715 --> 00:03:49,132 To the cool kids! 138 00:03:49,217 --> 00:03:50,217 Yeah. 139 00:03:53,304 --> 00:03:53,920 Hi! 140 00:03:53,972 --> 00:03:54,804 It's so good to see you! 141 00:03:54,889 --> 00:03:56,255 You too! 142 00:03:56,307 --> 00:03:57,590 What's going on, what's new? 143 00:03:57,675 --> 00:04:00,426 You know, just wanna work so... 144 00:04:00,451 --> 00:04:01,534 Uh, right? 145 00:04:01,559 --> 00:04:02,558 No one wants you to work more than this guy. 146 00:04:02,583 --> 00:04:03,283 Okay. 147 00:04:03,308 --> 00:04:05,236 My manager Frank is really cool, but he should be bringing me 148 00:04:05,261 --> 00:04:07,204 opportunities and he's always like, 149 00:04:07,229 --> 00:04:08,745 'Have you written anything?' 150 00:04:08,770 --> 00:04:10,868 and I'm like... 'Have you gotten me a meeting?' 151 00:04:10,893 --> 00:04:15,790 He wants me to be the pilot and I want to be the co-pilot 152 00:04:15,815 --> 00:04:18,449 and he is like the stewardess at this point. 153 00:04:18,474 --> 00:04:20,090 He's not even the stewardess by the way, 154 00:04:20,115 --> 00:04:21,966 he's like the weird dude that takes the ticket. 155 00:04:21,991 --> 00:04:24,786 At this point, he's just a passenger... 156 00:04:24,811 --> 00:04:26,630 who's like bummed about having to go somewhere. 157 00:04:26,655 --> 00:04:27,809 Can I be honest with you? 158 00:04:27,834 --> 00:04:28,505 Yes. 159 00:04:28,530 --> 00:04:30,114 I set up these great meetings for you 160 00:04:30,139 --> 00:04:31,434 and you show up and you're like, 161 00:04:31,459 --> 00:04:33,136 - 'Hey I'm this beautiful, attractive- - Yeah! 162 00:04:33,161 --> 00:04:34,011 confident girl.' 163 00:04:34,036 --> 00:04:35,401 but then it all falls apart 164 00:04:35,426 --> 00:04:36,292 and you do something really embarrassing or stupid 165 00:04:36,317 --> 00:04:37,677 and self-sabotage the entire thing. 166 00:04:37,702 --> 00:04:38,729 Right. 167 00:04:38,754 --> 00:04:40,300 That time I got you that meeting with Judd Apatow 168 00:04:40,325 --> 00:04:42,625 and then you drank his iced tea. 169 00:04:42,971 --> 00:04:45,138 I am a firm believer that drinks are not 170 00:04:45,163 --> 00:04:46,245 like a non-shareable thing. 171 00:04:46,270 --> 00:04:47,353 I love that about you. 172 00:04:47,378 --> 00:04:48,538 But you just need to stop it. 173 00:04:49,517 --> 00:04:50,489 Should I go through the list? 174 00:04:50,514 --> 00:04:51,630 Let's do it. 175 00:04:51,655 --> 00:04:52,904 Uh, Warner Brothers just bought the rights 176 00:04:52,929 --> 00:04:54,896 to book about a girl who grew up in the music industry 177 00:04:54,921 --> 00:04:57,074 and Courteney Cox is attached to produce. 178 00:04:57,099 --> 00:04:57,932 That sounds perfect. 179 00:04:57,957 --> 00:04:59,206 That's literally my life story. 180 00:04:59,231 --> 00:05:00,480 And I love Courteney Cox, 181 00:05:00,505 --> 00:05:02,305 Monica was always my favorite character on Friends. 182 00:05:02,330 --> 00:05:03,947 I love this passion, I love what I'm seeing from you. 183 00:05:03,972 --> 00:05:05,305 Yeah! 184 00:05:05,330 --> 00:05:06,489 You know what, I'm going to submit you for this project. 185 00:05:06,514 --> 00:05:07,091 Okay. 186 00:05:07,116 --> 00:05:08,855 And you gotta promise me something though. 187 00:05:08,880 --> 00:05:09,357 What? 188 00:05:09,382 --> 00:05:10,663 When you go to meet with Courteney, 189 00:05:10,688 --> 00:05:11,771 don't do anything crazy. 190 00:05:11,796 --> 00:05:12,796 I'm charming Frank. 191 00:05:12,821 --> 00:05:14,320 You forget that about me. 192 00:05:14,345 --> 00:05:16,128 You don't show it a lot. 193 00:05:16,337 --> 00:05:18,087 Well... I'm taking this pen. 194 00:05:27,953 --> 00:05:28,452 Hi. 195 00:05:28,477 --> 00:05:30,086 How are you? 196 00:05:30,111 --> 00:05:32,969 Um, I would love to set up an interview with the Dean. 197 00:05:32,994 --> 00:05:34,881 Oh, okay, well you don't just walk in 198 00:05:34,906 --> 00:05:36,656 and set up an interview with the Dean here. 199 00:05:36,681 --> 00:05:38,211 Oh, really? 200 00:05:38,236 --> 00:05:39,077 Okay. 201 00:05:39,102 --> 00:05:40,680 Ah, well, what do I need to do? 202 00:05:40,705 --> 00:05:42,766 Do I need to get on a list or... ? 203 00:05:42,791 --> 00:05:44,924 You need to be on a list, yes. 204 00:05:44,949 --> 00:05:46,032 Oh, perfect okay. 205 00:05:46,057 --> 00:05:47,572 So how do I be on the list? 206 00:05:47,597 --> 00:05:50,013 Well, you're either on the list or you're not on the list 207 00:05:50,038 --> 00:05:51,033 that's how it works. 208 00:05:51,058 --> 00:05:55,728 So can you tell me if I... if I am on the list? 209 00:05:55,753 --> 00:05:57,285 No, I can't. 210 00:05:57,310 --> 00:06:00,811 But I can tell you that you are not on the list. 211 00:06:00,836 --> 00:06:03,120 Hey, Esther, I'm off to teach Mrs. O'Leary's 212 00:06:03,145 --> 00:06:04,401 Japanese class. 213 00:06:04,426 --> 00:06:05,475 Got it, I'll hold your calls Dean. 214 00:06:05,500 --> 00:06:06,737 Oh! 215 00:06:06,762 --> 00:06:07,511 Dean? 216 00:06:07,536 --> 00:06:09,119 Hello, hi how are you? 217 00:06:09,144 --> 00:06:12,145 I'm Sara Foster, it's so nice to meet you. 218 00:06:12,170 --> 00:06:13,776 Wonderful to meet you as well. 219 00:06:13,801 --> 00:06:16,146 I am a woman who will stop at nothing. 220 00:06:16,171 --> 00:06:19,339 When I make the decision that I want something... 221 00:06:19,364 --> 00:06:20,867 watch out world. 222 00:06:20,892 --> 00:06:22,069 I'm coming. 223 00:06:23,297 --> 00:06:24,297 Oh. 224 00:06:25,289 --> 00:06:26,572 That sounded bad. 225 00:06:26,597 --> 00:06:28,074 Sorry, this bag isn't going 226 00:06:28,159 --> 00:06:28,908 with you to Courteney Cox's house. 227 00:06:28,960 --> 00:06:29,709 Why? 228 00:06:29,744 --> 00:06:31,077 Because it's a fake bag. 229 00:06:31,102 --> 00:06:33,186 I want to tell you, you did a great job with your pitch. 230 00:06:33,211 --> 00:06:34,210 I think you have great ideas 231 00:06:34,235 --> 00:06:36,137 - and I'd love to talk to you more. - Thank you 232 00:06:36,950 --> 00:06:38,416 Sara, it's so nice to meet you. 233 00:06:38,450 --> 00:06:39,533 Nice to meet you as well. 234 00:06:39,618 --> 00:06:41,585 Gorgeous school-oh, sorry! 235 00:06:41,620 --> 00:06:43,286 I have a daughter, so I would love- 236 00:06:43,373 --> 00:06:43,955 Okay. 237 00:06:44,006 --> 00:06:46,256 Oh! 238 00:06:46,291 --> 00:06:50,010 I forgot I had these on, I just... I read so much, like trilogies. 239 00:06:50,035 --> 00:06:52,402 I just finished "50 Shades of Grey," the third part. 240 00:06:52,427 --> 00:06:54,010 Of course you did. 241 00:06:54,035 --> 00:06:55,150 So I'm gonna have to go and teach the children. 242 00:06:55,175 --> 00:06:55,943 Oh no... 243 00:06:55,968 --> 00:06:56,610 Thank you. 244 00:06:56,635 --> 00:06:57,635 I love children! 245 00:06:57,636 --> 00:06:58,301 Wait. 246 00:06:58,326 --> 00:07:00,757 I love children. 247 00:07:00,782 --> 00:07:02,565 I... feel like that went well. 248 00:07:02,975 --> 00:07:04,858 Um... so, you heard the woman. 249 00:07:06,362 --> 00:07:07,144 Yeah, thank you. 250 00:07:07,229 --> 00:07:08,862 Set up the interview. 251 00:07:08,947 --> 00:07:09,987 It doesn't work like that. 252 00:07:17,206 --> 00:07:18,206 Hello? 253 00:07:20,468 --> 00:07:22,075 Abbey, who do I have to sleep with 254 00:07:22,100 --> 00:07:23,099 to get her into this school? 255 00:07:23,124 --> 00:07:24,957 I'll do it, I'm fine, I'll do it. 256 00:07:24,982 --> 00:07:27,342 You could have Erin do it for you, isn't that what she does? 257 00:07:28,667 --> 00:07:29,750 That's a good idea. 258 00:07:29,775 --> 00:07:33,364 My assistant Abbey is my lifeline, she's my eyes, 259 00:07:33,389 --> 00:07:35,922 she's my ears, she's my mouth 260 00:07:36,008 --> 00:07:39,009 and we have the ball in motion, to get 261 00:07:39,034 --> 00:07:41,441 my child into Inner Smile. 262 00:07:41,466 --> 00:07:43,207 Oh my God, they're doing a meet and greet 263 00:07:43,232 --> 00:07:45,182 for the kids via Skype with the astronauts 264 00:07:45,234 --> 00:07:46,266 in the International Space Station. 265 00:07:46,291 --> 00:07:46,790 This is amazing! 266 00:07:46,815 --> 00:07:47,647 This is crazy. 267 00:07:47,672 --> 00:07:48,170 This is where she needs to go! 268 00:07:48,195 --> 00:07:48,878 Oh! 269 00:07:49,550 --> 00:07:51,688 They're having a silent auction fundraiser. 270 00:07:51,740 --> 00:07:53,323 Why don't you just donate something? 271 00:07:53,358 --> 00:07:55,525 What do I have that I could donate? 272 00:07:55,611 --> 00:07:57,746 Hi guys. 273 00:07:57,771 --> 00:07:58,832 Ugh. 274 00:07:58,857 --> 00:08:04,519 Abbey sees me as an obstacle for how to get closer to Sara. 275 00:08:04,544 --> 00:08:06,730 I think that she wants to scoot closer 276 00:08:06,755 --> 00:08:09,005 and scoot closer until she's sitting on her lap 277 00:08:09,041 --> 00:08:10,173 and that's still not close enough 278 00:08:10,209 --> 00:08:11,208 and then just she crawls inside of her 279 00:08:11,293 --> 00:08:13,627 and lives upside her ass. 280 00:08:13,712 --> 00:08:15,345 Understandable. 281 00:08:15,380 --> 00:08:17,380 You, uh donating yourself to Goodwill today? 282 00:08:17,433 --> 00:08:17,764 What's happening? 283 00:08:17,850 --> 00:08:18,715 [laughs] 284 00:08:18,801 --> 00:08:20,350 No, I'm going to Courteney's house. 285 00:08:20,385 --> 00:08:21,268 Courteney... 286 00:08:21,353 --> 00:08:22,552 Cox 287 00:08:22,604 --> 00:08:24,387 Er, I know you love those socks but- 288 00:08:24,473 --> 00:08:26,022 Okay, Sara. 289 00:08:26,058 --> 00:08:27,357 You cannot wear those socks to Courteney Cox's house. 290 00:08:27,392 --> 00:08:29,192 Who cares they're cute, they're blue, they peek out, 291 00:08:29,228 --> 00:08:30,727 they're soft, they're my favorite, I love them. 292 00:08:30,779 --> 00:08:31,478 I hope you get the job. 293 00:08:31,563 --> 00:08:32,279 Me too. 294 00:08:32,364 --> 00:08:33,697 Okay. 295 00:08:33,732 --> 00:08:35,732 Do you think it'll like keep you out of the house more, this job? 296 00:08:35,818 --> 00:08:36,650 Sorry, this bag isn't going with you 297 00:08:36,735 --> 00:08:37,451 to Courteney Cox's house. 298 00:08:37,536 --> 00:08:38,201 Why? 299 00:08:38,237 --> 00:08:38,869 Gimme my bag! 300 00:08:38,904 --> 00:08:39,696 Because it's a fake bag. 301 00:08:39,721 --> 00:08:41,228 Okay, yes it's a fake purse, but no one can tell. 302 00:08:41,253 --> 00:08:43,597 - You're not taking this to Courteney Cox's house. - I can tell. 303 00:08:43,622 --> 00:08:44,121 No one can tell! 304 00:08:44,293 --> 00:08:44,658 I can tell. 305 00:08:44,743 --> 00:08:45,075 Erin. 306 00:08:45,160 --> 00:08:45,625 What? 307 00:08:45,711 --> 00:08:46,209 I have this bag. 308 00:08:46,245 --> 00:08:46,626 The real one. 309 00:08:46,712 --> 00:08:47,077 Yeah. 310 00:08:47,129 --> 00:08:47,711 I'm sure- 311 00:08:47,746 --> 00:08:49,162 It's a $5,000 bag. 312 00:08:49,248 --> 00:08:49,713 By the way, put them side by side and tell the difference. 313 00:08:49,748 --> 00:08:50,330 Great idea. 314 00:08:50,415 --> 00:08:50,747 Abbey, get my bag. 315 00:08:50,833 --> 00:08:51,581 Okay. 316 00:08:51,667 --> 00:08:54,084 This is a fake Louis Vuitton. 317 00:08:54,169 --> 00:08:56,253 I know that it's fake, but no one else can tell. 318 00:08:56,305 --> 00:08:57,984 Dad brought it back for me from Malaysia. 319 00:08:58,009 --> 00:08:59,616 Put it there. 320 00:08:59,641 --> 00:09:00,679 When you're wearing those socks with it, 321 00:09:00,704 --> 00:09:01,704 you can tell it's fake. 322 00:09:02,562 --> 00:09:03,310 That has nothing to do with it. 323 00:09:03,335 --> 00:09:04,204 Look. 324 00:09:04,229 --> 00:09:05,428 Look at the difference. 325 00:09:05,514 --> 00:09:08,598 Close your eyes, I'm gonna switch the bags around. 326 00:09:08,650 --> 00:09:11,434 Okay, which one's yours? 327 00:09:11,487 --> 00:09:13,103 That one. 328 00:09:13,155 --> 00:09:14,155 Thank you. 329 00:09:14,156 --> 00:09:15,155 You don't even know what I did. 330 00:09:15,180 --> 00:09:16,296 This is what I'm donating to the school. 331 00:09:16,321 --> 00:09:17,036 [gasps] 332 00:09:17,061 --> 00:09:19,302 - A $5,000 bag. - Genius! 333 00:09:19,327 --> 00:09:21,036 You're not taking that bag. 334 00:09:21,061 --> 00:09:22,568 But you can go. 335 00:09:24,116 --> 00:09:26,283 [producer's voice] Let's roll cameras please. 336 00:09:26,368 --> 00:09:29,419 So Erin, let's talk about how Courteney Cox 337 00:09:29,454 --> 00:09:32,589 would not let us inside her gate to shoot your meeting. 338 00:09:32,624 --> 00:09:34,341 Can ya blame her? 339 00:09:34,426 --> 00:09:35,426 Guys? 340 00:09:35,460 --> 00:09:36,793 I mean that was super bold for you all 341 00:09:36,879 --> 00:09:38,545 to show up at Courteney Cox's house. 342 00:09:38,630 --> 00:09:40,680 Well I told them to, I was-it was like, I tried 343 00:09:40,766 --> 00:09:41,766 to just make it casual. 344 00:09:41,800 --> 00:09:42,766 I thought that would be like sort like 345 00:09:42,801 --> 00:09:45,635 of not a big thing, but I realize now 346 00:09:45,721 --> 00:09:47,304 that it probably wasn't the best idea. 347 00:09:47,356 --> 00:09:49,523 You know, she has some weird quirks. 348 00:09:49,608 --> 00:09:53,143 I would say, like her house... everything is like, white. 349 00:09:53,228 --> 00:09:54,561 You walk in the door and you immediately feel 350 00:09:54,646 --> 00:09:56,989 like you're making something dirty just by like existing. 351 00:09:57,014 --> 00:09:59,497 And she was like, 'No shoes please.' 352 00:09:59,735 --> 00:10:00,784 Like, 'Okay, whatever.' 353 00:10:00,819 --> 00:10:01,618 And then she was like, 354 00:10:01,653 --> 00:10:03,153 'Also, no socks.' 355 00:10:03,205 --> 00:10:04,704 So, I had to take my socks off 356 00:10:04,790 --> 00:10:08,124 and I had to like stand for like 45 seconds in warm water 357 00:10:08,160 --> 00:10:11,161 and... it was weird. 358 00:10:11,246 --> 00:10:12,462 Anyway, the meeting was great. 359 00:10:12,497 --> 00:10:14,376 I will say she has an obnoxiously long driveway. 360 00:10:14,401 --> 00:10:16,423 What is the point of having a driveway that long? 361 00:10:16,448 --> 00:10:18,448 I wish that I'd had running shoes 362 00:10:18,473 --> 00:10:21,315 and like a water bottle and a fanny pack 363 00:10:21,340 --> 00:10:23,256 and like a hat 'cause it was a journey. 364 00:10:26,014 --> 00:10:26,870 Hi. 365 00:10:26,895 --> 00:10:28,121 How did it go? 366 00:10:28,146 --> 00:10:29,346 Okay, it went really well. 367 00:10:29,371 --> 00:10:30,420 Are you serious? 368 00:10:30,445 --> 00:10:31,842 Yeah, like I think I got the job. 369 00:10:31,867 --> 00:10:33,303 No! 370 00:10:33,328 --> 00:10:36,045 Oh, shoot, I just noticed that I left my socks in there. 371 00:10:36,070 --> 00:10:37,903 Who cares if you left your socks there. 372 00:10:38,273 --> 00:10:39,606 Hold on, I'm gonna call you right back. 373 00:10:39,691 --> 00:10:40,991 'Cause I'm just gonna buzz and say that I left my socks. 374 00:10:41,026 --> 00:10:42,826 This is Courteney Cox, you can't just go ring her gate, 375 00:10:42,861 --> 00:10:44,160 she said goodbye to you, no? 376 00:10:44,196 --> 00:10:44,694 [through speaker phone] 377 00:10:44,780 --> 00:10:45,780 Well, why not? 378 00:10:45,831 --> 00:10:46,913 If it was anybody else I would go back. 379 00:10:46,999 --> 00:10:47,747 But it's anybody else, it's Courteney Cox! 380 00:10:47,833 --> 00:10:48,761 You can't. 381 00:10:48,792 --> 00:10:50,644 No, she's really nice, she'll be totally cool about it. 382 00:10:50,669 --> 00:10:51,868 I'm just gonna ask for my socks back. 383 00:10:51,954 --> 00:10:53,703 If you left your child there, it's like an option. 384 00:10:53,789 --> 00:10:54,704 This is not an option. 385 00:10:54,756 --> 00:10:55,455 Okay. 386 00:10:55,540 --> 00:10:56,256 Fine, I won't do it. 387 00:10:56,341 --> 00:10:56,756 I'm not gonna say anything. 388 00:10:56,842 --> 00:10:57,462 All right. 389 00:10:57,487 --> 00:11:00,427 I want you to get in your car and I want you to take video 390 00:11:00,512 --> 00:11:03,243 of you driving away and I want you to send it to me. 391 00:11:03,268 --> 00:11:04,571 Goodbye. 392 00:11:10,726 --> 00:11:12,134 Hello? 393 00:11:12,954 --> 00:11:15,079 I left a pair of socks at your house. 394 00:11:15,104 --> 00:11:16,059 They have ducks on them and they're blue 395 00:11:16,084 --> 00:11:17,143 and they're kind of hard to miss. 396 00:11:17,168 --> 00:11:19,549 I have not seen any socks that are not mine 397 00:11:19,574 --> 00:11:20,574 No? 398 00:11:21,491 --> 00:11:21,990 [voice through speaker] Hello? 399 00:11:22,075 --> 00:11:22,957 Hiii! 400 00:11:23,043 --> 00:11:25,076 It's Erin Foster! 401 00:11:25,161 --> 00:11:26,210 [voice on speaker] Oh, okay. 402 00:11:26,246 --> 00:11:28,296 I actually just left my socks in there? 403 00:11:28,381 --> 00:11:28,913 [voice on speaker] Your what? 404 00:11:28,999 --> 00:11:30,164 Your socks? 405 00:11:30,250 --> 00:11:31,749 Yeah, they have ducks on them they're like 406 00:11:31,801 --> 00:11:33,051 right by the front door. 407 00:11:33,086 --> 00:11:35,219 I'm happy to run down and get them, they're just... 408 00:11:35,255 --> 00:11:37,188 [voice on speaker] I'll try to find them. 409 00:11:37,257 --> 00:11:38,723 Thank you so much! 410 00:11:53,073 --> 00:11:54,105 Oh, hi! 411 00:11:54,157 --> 00:11:55,823 Okay, I'm so sorry, thank you so much! 412 00:11:55,909 --> 00:11:57,108 Here's your sock. 413 00:11:57,193 --> 00:11:57,942 That's not- 414 00:11:58,028 --> 00:11:58,943 It's disgusting. 415 00:11:58,995 --> 00:12:00,411 Sorry, that's not my sock. 416 00:12:00,447 --> 00:12:01,746 That's an athletic sock. 417 00:12:01,781 --> 00:12:02,861 What are you talking about? 418 00:12:02,866 --> 00:12:03,915 My socks are blue. 419 00:12:03,950 --> 00:12:04,643 No, no, no. 420 00:12:04,668 --> 00:12:06,250 I'm actually confused as to what you are talking 421 00:12:06,286 --> 00:12:08,006 about because I literally walked 14 miles up 422 00:12:08,038 --> 00:12:09,787 from the house to bring you this sock. 423 00:12:09,873 --> 00:12:10,872 But, do you see ducks on this sock? 424 00:12:10,957 --> 00:12:12,040 Because that's what I said to you 425 00:12:12,125 --> 00:12:12,874 was that there was ducks on the sock... 426 00:12:12,959 --> 00:12:14,292 Why don't I write you a check? 427 00:12:14,344 --> 00:12:16,111 For $4.50, you can go up the street, if you go up the street, 428 00:12:16,136 --> 00:12:17,151 take a right- 429 00:12:17,176 --> 00:12:17,829 Uh-huh. 430 00:12:17,854 --> 00:12:19,524 And then take another left, you'll see CVS? 431 00:12:19,549 --> 00:12:20,568 Is that where Sedona is- 432 00:12:20,593 --> 00:12:21,072 No, no, no... 433 00:12:21,097 --> 00:12:22,767 because that's where my mom bought me these socks. 434 00:12:22,792 --> 00:12:23,708 That's not where Sedona is, that's actually where CVS is 435 00:12:23,733 --> 00:12:24,385 so you can buy a new pair of socks. 436 00:12:24,471 --> 00:12:24,852 Before you keep talking- 437 00:12:24,938 --> 00:12:25,938 Uh-huh. 438 00:12:25,972 --> 00:12:26,971 Let me just stop you right there. 439 00:12:27,023 --> 00:12:27,722 I have a lot of stuff to do today. 440 00:12:27,807 --> 00:12:28,556 Okay, I'm very, very busy. 441 00:12:28,641 --> 00:12:29,023 All right, thank you so much. 442 00:12:29,109 --> 00:12:29,440 No, no! 443 00:12:29,476 --> 00:12:30,808 Allison! 444 00:12:30,894 --> 00:12:33,394 One second! One second! One second! 445 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 My socks back... 446 00:12:36,689 --> 00:12:38,472 I think it's awkward when something 447 00:12:38,497 --> 00:12:40,985 feels really important to you, but to someone else it looks 448 00:12:41,071 --> 00:12:42,487 like a mundane thing. 449 00:12:42,539 --> 00:12:45,156 You know and it's like you try to make me look crazy, 450 00:12:45,208 --> 00:12:48,993 give me the socks back and then this is all cool. 451 00:12:49,079 --> 00:12:50,079 You okay? 452 00:12:50,080 --> 00:12:51,360 Was that the question you asked? 453 00:12:57,310 --> 00:12:59,337 I need you here for me, I need you present, 454 00:12:59,389 --> 00:13:00,471 you need to be my wingman 455 00:13:00,507 --> 00:13:02,306 and your energy is like bringing me down. 456 00:13:02,342 --> 00:13:04,058 I just want to let you know, I'm not wearing socks today. 457 00:13:04,144 --> 00:13:06,144 'Cause I'm like grieving loss. 458 00:13:06,179 --> 00:13:08,062 How long do I have to hear about the socks? 459 00:13:08,148 --> 00:13:09,148 Could be weeks. 460 00:13:09,182 --> 00:13:12,817 [exhales] Ugghh..kill me, kill me, kill me. 461 00:13:12,852 --> 00:13:14,068 Hi. 462 00:13:14,154 --> 00:13:15,486 Hi. 463 00:13:15,522 --> 00:13:16,154 Okay, take the glasses off. 464 00:13:16,189 --> 00:13:17,822 No one's buying it. 465 00:13:17,857 --> 00:13:19,017 Yeah, put 'em on your collar. 466 00:13:20,276 --> 00:13:21,659 That's good. 467 00:13:21,694 --> 00:13:23,277 Excuse me everyone, can I have your attention for a minute? 468 00:13:23,363 --> 00:13:24,195 Of course!! 469 00:13:24,280 --> 00:13:25,280 Great! 470 00:13:25,331 --> 00:13:27,031 Thank you so much for coming to our 471 00:13:27,117 --> 00:13:29,167 annual backyard charity event. 472 00:13:29,202 --> 00:13:31,035 Just to let you know the charity auction 473 00:13:31,087 --> 00:13:32,787 is ending in a few minutes so everyone 474 00:13:32,872 --> 00:13:36,507 get their last bids in and once again every dollar counts. 475 00:13:36,543 --> 00:13:37,842 Money, money, money. 476 00:13:37,877 --> 00:13:38,759 [whispers] 477 00:13:38,845 --> 00:13:39,594 Especially for our children. 478 00:13:39,679 --> 00:13:41,045 Thank you so much for coming. 479 00:13:41,097 --> 00:13:41,846 You're welcome. 480 00:13:41,881 --> 00:13:42,430 [muffled clapping] 481 00:13:42,515 --> 00:13:43,515 She's so sweet. 482 00:13:43,550 --> 00:13:44,990 She looks like she needs to get laid. 483 00:13:46,603 --> 00:13:48,052 Hey, excuse me. 484 00:13:48,138 --> 00:13:50,388 Do you ladies know about this bag? 485 00:13:50,440 --> 00:13:52,557 Who donated it or who's responsible for the... ? 486 00:13:52,609 --> 00:13:53,524 Me. 487 00:13:53,560 --> 00:13:55,193 [laughs] I donated the bag. 488 00:13:55,228 --> 00:13:56,060 Oh. 489 00:13:56,146 --> 00:13:57,278 We're at $20,000. 490 00:13:57,363 --> 00:13:58,396 Yeah, I saw that. 491 00:13:58,481 --> 00:14:00,114 You know if I could just maybe... 492 00:14:00,200 --> 00:14:01,866 [mouths silently] talk to you privately. 493 00:14:01,901 --> 00:14:02,901 Of course. 494 00:14:02,986 --> 00:14:03,986 [whispers] About the bag. 495 00:14:04,070 --> 00:14:06,320 Oh, of course... like a... yeah, sure. 496 00:14:06,406 --> 00:14:06,988 [whispers] Like a pow-wow... 497 00:14:07,073 --> 00:14:07,905 Yeah. 498 00:14:07,957 --> 00:14:10,541 If you will. 499 00:14:10,577 --> 00:14:13,077 [whispers] That bag is fake. 500 00:14:13,129 --> 00:14:14,129 What's that? 501 00:14:14,130 --> 00:14:14,795 [whispering] You donated a knock-off 502 00:14:14,881 --> 00:14:16,914 for the school auction? 503 00:14:17,000 --> 00:14:17,548 No, no. 504 00:14:17,584 --> 00:14:18,249 Yeah... 505 00:14:18,334 --> 00:14:19,834 Oooh. 506 00:14:19,919 --> 00:14:22,170 I'm a buyer for Barney's and I can tell you right now 507 00:14:22,255 --> 00:14:24,589 that my expertise is in handbags and accessories 508 00:14:24,641 --> 00:14:26,924 and there's nothing real about that bag at all. 509 00:14:27,010 --> 00:14:28,926 This is a crazy misunderstanding. 510 00:14:28,951 --> 00:14:32,002 I have never bought a fake bag in my life, she... 511 00:14:32,027 --> 00:14:32,907 Hi. 512 00:14:32,932 --> 00:14:33,385 has bought fake bags. 513 00:14:33,410 --> 00:14:34,159 Yeah. 514 00:14:34,184 --> 00:14:34,565 This is her fake bag. 515 00:14:34,601 --> 00:14:35,842 Mine. 516 00:14:35,867 --> 00:14:37,295 Hold on, I just, I switched them by accident. 517 00:14:37,320 --> 00:14:38,379 It's just not really the way Inner Smile... 518 00:14:38,404 --> 00:14:40,071 We're at $20,000. 519 00:14:40,106 --> 00:14:40,938 Do you want to be responsible for 520 00:14:40,990 --> 00:14:42,323 killing this whole situation? 521 00:14:42,408 --> 00:14:43,608 It's essentially plagiarism. 522 00:14:43,660 --> 00:14:44,692 I have a hundred and- 523 00:14:44,777 --> 00:14:46,444 No, that's very uncomfortable for me. 524 00:14:46,496 --> 00:14:47,945 Forty two dollars. 525 00:14:48,031 --> 00:14:49,280 I just wish she'd stop touching me at this point, really but... 526 00:14:49,365 --> 00:14:50,865 Yeah. 527 00:14:50,950 --> 00:14:51,832 You're not going to mention this to anybody are you? 528 00:14:51,918 --> 00:14:53,251 Okay. 529 00:14:53,286 --> 00:14:55,119 But thank you so much, that was super informative. 530 00:14:55,171 --> 00:14:55,753 All right. 531 00:14:55,788 --> 00:14:57,004 Thank you so much. 532 00:14:57,090 --> 00:14:59,207 Well, it looked like you grabbed my bag instead of yours. 533 00:14:59,292 --> 00:15:01,092 Told you, that you couldn't tell the difference. 534 00:15:01,127 --> 00:15:02,176 I blame you for this. 535 00:15:02,262 --> 00:15:03,262 Me? 536 00:15:03,296 --> 00:15:03,761 Interesting. 537 00:15:03,796 --> 00:15:04,462 Oh, my God. 538 00:15:04,514 --> 00:15:05,630 Courteney Cox is here. 539 00:15:05,682 --> 00:15:07,965 When I saw Courteney Cox, I got super excited 540 00:15:08,017 --> 00:15:09,517 cause I really want to be friends with her. 541 00:15:09,602 --> 00:15:11,018 She would be great for my career. 542 00:15:11,104 --> 00:15:11,969 Are you gonna go? 543 00:15:12,021 --> 00:15:13,187 Yeah, I'm gonna talk to her. 544 00:15:13,273 --> 00:15:15,189 Go talk to her and... you know, keep it cool. 545 00:15:15,275 --> 00:15:16,974 [purposefully] Yeah, no I'm gonna talk to her. 546 00:15:17,060 --> 00:15:18,526 No, no! No, no! 547 00:15:18,611 --> 00:15:19,193 Okay. 548 00:15:19,279 --> 00:15:19,644 No, no. 549 00:15:19,696 --> 00:15:20,144 Yeah. 550 00:15:20,230 --> 00:15:21,646 No, no, no. 551 00:15:21,698 --> 00:15:22,530 I swear to God if you embarrass me at this school function, 552 00:15:22,615 --> 00:15:23,447 you will be evicted. 553 00:15:23,483 --> 00:15:23,981 I'm not going to embarrass you. 554 00:15:24,067 --> 00:15:25,067 Yes, you will. 555 00:15:25,118 --> 00:15:26,317 This is serendipitous that she's here. 556 00:15:26,369 --> 00:15:26,984 Homeless. 557 00:15:27,036 --> 00:15:27,702 Okay. 558 00:15:27,787 --> 00:15:28,486 I gotta go, I gotta go. 559 00:15:28,538 --> 00:15:29,070 I gotta talk to Courteney. 560 00:15:29,155 --> 00:15:29,570 Okay. 561 00:15:29,656 --> 00:15:30,656 Courteney! 562 00:15:30,657 --> 00:15:33,624 If you left your socks at mom's house, 563 00:15:33,660 --> 00:15:35,660 if you left your socks at your best friend's house, 564 00:15:35,745 --> 00:15:38,663 like sure but when you leave your socks 565 00:15:38,748 --> 00:15:41,999 at one of the biggest television stars of our time... 566 00:15:42,085 --> 00:15:43,634 If I left something that's mine, why can't I just say, 567 00:15:43,670 --> 00:15:45,386 'Hey, left that thing. 568 00:15:45,471 --> 00:15:46,971 Thank you, can I come I grab this?' 569 00:15:47,006 --> 00:15:48,339 You don't get it and I just don't- 570 00:15:48,424 --> 00:15:49,223 I don't get it. 571 00:15:49,309 --> 00:15:50,341 And you never will. 572 00:15:50,426 --> 00:15:51,509 Hi! 573 00:15:51,594 --> 00:15:52,843 What brings you here? 574 00:15:52,929 --> 00:15:54,178 Oh, my sister's trying to get her kid into this school. 575 00:15:54,264 --> 00:15:54,929 Oh, wow. 576 00:15:55,014 --> 00:15:56,480 Yeah. 577 00:15:56,516 --> 00:15:58,349 I want to tell you, you did a great job with your pitch. 578 00:15:58,434 --> 00:15:59,350 I think you have great ideas 579 00:15:59,402 --> 00:16:00,351 and I'd love to talk to you more. 580 00:16:00,403 --> 00:16:01,235 Thank you. 581 00:16:01,321 --> 00:16:02,520 That's really... well, 582 00:16:02,605 --> 00:16:05,072 I'd be really honored to work on the project with you. 583 00:16:05,158 --> 00:16:06,357 I've actually been wanting to get a hold of you 584 00:16:06,442 --> 00:16:08,409 because I left a pair of socks at your house. 585 00:16:08,494 --> 00:16:09,660 And I like talked to your assistant about it and- 586 00:16:09,696 --> 00:16:11,028 And she couldn't find them? 587 00:16:11,114 --> 00:16:13,497 No, she couldn't find them, but they have ducks on them 588 00:16:13,533 --> 00:16:15,116 and they're blue and they're like kind of hard to miss. 589 00:16:15,201 --> 00:16:16,201 [Courteney laughs] 590 00:16:16,202 --> 00:16:16,917 And so I was just wondering if you've seen 591 00:16:17,003 --> 00:16:17,752 them around at your house. 592 00:16:17,837 --> 00:16:20,204 I've not seen any socks that- 593 00:16:20,256 --> 00:16:20,871 No? 594 00:16:20,923 --> 00:16:21,539 Are not mine at least. 595 00:16:21,624 --> 00:16:22,173 [laughs] Right, okay. 596 00:16:22,208 --> 00:16:22,590 All right. 597 00:16:22,675 --> 00:16:23,207 Maybe- 598 00:16:23,293 --> 00:16:24,293 Sorry, yeah. 599 00:16:24,377 --> 00:16:27,345 Maybe I had it... maybe I had it... um. 600 00:16:27,380 --> 00:16:29,180 So you've never seen those socks before? 601 00:16:29,215 --> 00:16:31,932 The blue ones with the yellow ducks? 602 00:16:32,018 --> 00:16:33,217 I have not seen your socks. 603 00:16:33,303 --> 00:16:34,303 [laughs] 604 00:16:34,387 --> 00:16:35,219 The blue ones with the yellow ducks. 605 00:16:35,271 --> 00:16:36,220 Sorry I'm harping on you it's just 606 00:16:36,272 --> 00:16:37,388 weird cause you're wearing them. 607 00:16:37,473 --> 00:16:39,690 [whispering] Um, Erin, these are not your socks. 608 00:16:39,726 --> 00:16:42,226 I know but they're also not yours 'cause they're mine. 609 00:16:42,278 --> 00:16:43,678 These are my socks and you're acting 610 00:16:43,730 --> 00:16:44,478 really erratic right now. 611 00:16:44,564 --> 00:16:45,613 Mm-hm. 612 00:16:45,698 --> 00:16:46,314 And it's making me uncomfortable. 613 00:16:46,399 --> 00:16:47,481 Okay. 614 00:16:47,567 --> 00:16:48,282 So it doesn't really bode well for our 615 00:16:48,368 --> 00:16:49,700 future working relationship. 616 00:16:49,736 --> 00:16:51,369 Right, well let's not talk about the future working relationship. 617 00:16:51,404 --> 00:16:52,286 Let's just talk right now about the socks 618 00:16:52,372 --> 00:16:53,404 that you stole from me. 619 00:16:53,489 --> 00:16:54,572 They're not your socks. 620 00:16:54,624 --> 00:16:55,906 They have ducks on them and they're blue! 621 00:16:55,958 --> 00:16:56,540 These aren't even ducks. 622 00:16:56,576 --> 00:16:57,576 Take the shoe off! 623 00:16:57,627 --> 00:16:58,242 Get your hand off my... shoe! 624 00:16:58,328 --> 00:16:58,743 No, take the shoe off! 625 00:16:58,828 --> 00:16:59,910 Oh my God. 626 00:16:59,996 --> 00:17:01,636 Let go of the socks and let go of my shoe. 627 00:17:01,714 --> 00:17:03,581 One of the socks has a hole in the side 628 00:17:03,666 --> 00:17:05,549 so I'd like you take your shoe off and show me. 629 00:17:05,585 --> 00:17:06,250 Take my shoe off. 630 00:17:06,336 --> 00:17:06,967 Okay, great. 631 00:17:07,053 --> 00:17:08,419 No, no I said-oh my, God. 632 00:17:08,504 --> 00:17:10,338 [gasps] Look at that. 633 00:17:10,423 --> 00:17:11,138 That is a hole. 634 00:17:11,224 --> 00:17:12,506 That is the hole. 635 00:17:12,592 --> 00:17:13,174 [nervous laughter] Busted. 636 00:17:13,259 --> 00:17:14,592 Those are my socks. 637 00:17:14,677 --> 00:17:17,261 I mean what kind of crazy person says 638 00:17:17,347 --> 00:17:18,729 they've never seen a pair of socks before 639 00:17:18,765 --> 00:17:21,098 and actually stole my socks. 640 00:17:21,184 --> 00:17:21,682 They're mine. 641 00:17:21,768 --> 00:17:22,316 Okay. 642 00:17:22,402 --> 00:17:22,983 Great. 643 00:17:23,069 --> 00:17:23,567 Of course they're yours. 644 00:17:23,603 --> 00:17:25,102 You are too much. 645 00:17:25,154 --> 00:17:26,270 Well you are really, really something, huh? 646 00:17:26,322 --> 00:17:26,687 Here you want your sock? 647 00:17:26,773 --> 00:17:27,488 Here. 648 00:17:27,573 --> 00:17:28,189 Yeah, I do want my sock. 649 00:17:28,274 --> 00:17:28,606 Thank you. Thank you. 650 00:17:28,691 --> 00:17:29,440 Fine. 651 00:17:29,525 --> 00:17:30,358 Can I have the other one? 652 00:17:30,443 --> 00:17:33,077 The left one is 100% mine. 653 00:17:35,581 --> 00:17:38,416 Taking the left sock... that is low. 654 00:17:38,451 --> 00:17:40,534 That is so low... but I'll take the one that I have. 655 00:17:44,621 --> 00:17:45,653 Mrs. Foster? 656 00:17:45,739 --> 00:17:47,179 I just wanted to personally thank you 657 00:17:47,207 --> 00:17:49,374 so much for your donation. 658 00:17:49,409 --> 00:17:50,458 Your bag raised over 659 00:17:50,543 --> 00:17:52,794 $20,000 for the school. 660 00:17:52,879 --> 00:17:54,295 That's... that is crazy, actually. 661 00:17:54,381 --> 00:17:55,213 I know. 662 00:17:55,248 --> 00:17:56,330 I'm gonna have my assistant set up 663 00:17:56,416 --> 00:17:58,332 an interview appointment with you next week. 664 00:17:58,418 --> 00:18:01,302 Dean, if you'll allow me. 665 00:18:01,388 --> 00:18:03,721 My expertise is in handbags, as you know I'm a buyer. 666 00:18:03,757 --> 00:18:04,589 This is what we'd call a 667 00:18:04,641 --> 00:18:06,174 "Louis Fou-ton." 668 00:18:06,259 --> 00:18:07,675 Fake. 669 00:18:07,761 --> 00:18:08,893 Okay. 670 00:18:08,928 --> 00:18:11,179 This is just a crazy misunderstanding. 671 00:18:11,264 --> 00:18:12,430 And I'm happy to explain it to you. 672 00:18:12,515 --> 00:18:13,147 That's a fake? 673 00:18:13,233 --> 00:18:14,233 Yeah. 674 00:18:14,234 --> 00:18:16,684 It's certainly not worth $15-20,000- 675 00:18:16,770 --> 00:18:18,269 That's... 676 00:18:18,321 --> 00:18:19,604 let alone the $142 she tried to bribe me with. 677 00:18:19,689 --> 00:18:20,738 That's a vicious lie. 678 00:18:20,774 --> 00:18:21,355 That is a lie. 679 00:18:21,441 --> 00:18:22,023 And you know it. 680 00:18:22,108 --> 00:18:22,774 You're turning red. 681 00:18:22,859 --> 00:18:23,441 I think this is... 682 00:18:23,526 --> 00:18:25,359 You're lying. 683 00:18:25,445 --> 00:18:26,694 Very uncomfortable for everyone here. 684 00:18:26,780 --> 00:18:27,862 I'm uncomfortable. 685 00:18:27,947 --> 00:18:29,614 Clearly, you're not what we're looking for 686 00:18:29,699 --> 00:18:32,533 and I think it's best if you go and you don't come back 687 00:18:32,619 --> 00:18:33,785 and you can forget about that appointment. 688 00:18:33,870 --> 00:18:34,702 Okay? 689 00:18:34,788 --> 00:18:35,586 Okay. 690 00:18:35,622 --> 00:18:37,205 We're just gonna grab one more of 691 00:18:37,290 --> 00:18:37,955 those little chocolate cake things 692 00:18:38,007 --> 00:18:38,756 and then we're leaving. 693 00:18:38,792 --> 00:18:39,792 You can leave. 694 00:18:42,796 --> 00:18:44,512 Mommy has bad news. 695 00:18:44,597 --> 00:18:46,714 You're not getting into Inner Smile, 696 00:18:46,800 --> 00:18:49,467 but the good news is you're going 697 00:18:49,519 --> 00:18:51,803 to public school down the street. 698 00:18:51,888 --> 00:18:54,472 And you are gonna to have the character 699 00:18:54,557 --> 00:18:56,441 I've always wanted you to have. 700 00:18:56,476 --> 00:18:58,059 Are you as excited as mommy is? 701 00:19:02,460 --> 00:19:03,731 I mean, if I were you, I would just tell her the truth. 702 00:19:03,817 --> 00:19:04,482 You know? 703 00:19:04,534 --> 00:19:05,700 Are you kidding? 704 00:19:05,785 --> 00:19:06,818 Like there's gonna be 100 kids in your class, 705 00:19:06,903 --> 00:19:08,463 your teacher's not gonna know your name, 706 00:19:08,488 --> 00:19:09,654 your textbooks are gonna be used, 707 00:19:09,706 --> 00:19:11,739 you're gonna get your ass kicked three days a week, 708 00:19:11,825 --> 00:19:14,158 but it's gonna build character and that's important. 709 00:19:14,210 --> 00:19:15,293 So that part was true. 710 00:19:15,328 --> 00:19:16,794 But don't say any of the rest of it. 711 00:19:16,830 --> 00:19:17,990 Do I need to home school her? 712 00:19:19,549 --> 00:19:20,832 But for real, I do not want her going 713 00:19:20,917 --> 00:19:22,633 to Inner Smile with these a-hole kids. 714 00:19:22,669 --> 00:19:24,886 Like they are so spoiled, they are such brats. 715 00:19:24,971 --> 00:19:26,504 They all turn out to be losers. 716 00:19:26,556 --> 00:19:27,839 Yeah, totally homeschooling her will make sure she's 717 00:19:27,891 --> 00:19:29,140 not a brat or a loser. 718 00:19:34,347 --> 00:19:35,313 Getting feedback's really fun. 719 00:19:35,348 --> 00:19:36,013 Oh, God. 720 00:19:36,099 --> 00:19:37,482 I'm nervous. 721 00:19:37,517 --> 00:19:39,798 Unlikeable is a word nobody would ever use to describe me. 722 00:19:39,819 --> 00:19:41,686 'I don't pop.' 723 00:19:41,771 --> 00:19:44,021 Is the dumbest note I've ever gotten. 724 00:19:44,073 --> 00:19:44,856 I'm Rich. 725 00:19:44,941 --> 00:19:45,573 I'm Erin. 726 00:19:45,658 --> 00:19:47,024 I'd like to take you out. 727 00:19:47,076 --> 00:19:48,359 You get asked out, where does it come from? 728 00:19:48,444 --> 00:19:50,361 Going out with your camera crew 729 00:19:50,413 --> 00:19:52,363 and a guy in a wheelchair asks you out, 730 00:19:52,448 --> 00:19:54,582 you can't say no because you're being filmed. 731 00:19:54,667 --> 00:19:55,666 Are you guys on like a date? 732 00:19:55,702 --> 00:19:56,584 Yeah, yeah we are. 733 00:19:56,669 --> 00:19:57,335 Wow. 734 00:19:57,370 --> 00:19:58,536 I'm here to see Rachel. 735 00:19:58,621 --> 00:19:59,954 What's going on? 736 00:20:00,039 --> 00:20:01,706 I have a big event. 737 00:20:01,791 --> 00:20:03,040 What do you have that will just show it all? 738 00:20:03,126 --> 00:20:05,209 I want you to see my abs, I want you to see my ass. 739 00:20:05,261 --> 00:20:06,677 I'm okay with a little nipple. 740 00:20:06,713 --> 00:20:07,461 [photographers shouting/overlapping] 741 00:20:07,547 --> 00:20:07,879 How do you do it all, Molly? 742 00:20:07,964 --> 00:20:08,964 Sara! 743 00:20:09,015 --> 00:20:09,797 Who are you again? 744 00:20:09,883 --> 00:20:11,098 Molly's best friends. 745 00:20:11,184 --> 00:20:13,304 Does she show up looking like a hooker to your events? 746 00:20:13,353 --> 00:20:14,268 Can't hear you, with all the noises and... 747 00:20:14,354 --> 00:20:15,354 Totally. 748 00:20:15,378 --> 00:20:17,378 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.addic7ed.com - 749 00:20:17,428 --> 00:20:21,978 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.