Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,742 --> 00:00:04,460
Upset someone, have we?
3
00:00:06,062 --> 00:00:08,860
Scratching the word ''bastard''
was a bit of a giveaway,
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,933
seeing as it's your pet name for me.
5
00:00:11,022 --> 00:00:15,334
Don't kid yourself. There are plenty
of people who think you're a bastard,
6
00:00:15,422 --> 00:00:16,821
not just me.
7
00:00:19,262 --> 00:00:22,254
As from tomorrow, I'm suspended.
8
00:00:22,342 --> 00:00:23,934
You're finished.
9
00:00:24,582 --> 00:00:27,858
Better start praying to the patron saint of poofs.
10
00:00:30,822 --> 00:00:33,655
Poison wicks for a poison screw.
11
00:00:38,302 --> 00:00:39,530
Hold on.
12
00:00:45,982 --> 00:00:47,097
Fine.
13
00:00:48,542 --> 00:00:50,817
I am not standing for this!
14
00:00:50,982 --> 00:00:54,213
That shithead Fenner is gonna regret this!
15
00:00:54,862 --> 00:00:56,500
Sharp enough to stick into the flesh.
16
00:00:56,582 --> 00:00:57,617
Wicked.
17
00:00:57,902 --> 00:01:01,656
You're not clever enough to get one over on me.
I'm gonna see you out.
18
00:01:01,742 --> 00:01:02,891
That's a promise.
19
00:01:02,982 --> 00:01:06,133
Fenner's had a little visit from a hitman before.
20
00:01:06,462 --> 00:01:08,339
Present from Yvonne Atkins.
21
00:01:10,662 --> 00:01:12,380
SAUNDERS: Bastard screw murdered her.
22
00:01:12,462 --> 00:01:17,217
He locked her in that tunnel
and he left her there to die.
23
00:01:17,542 --> 00:01:20,261
By God, he's bloody well gonna pay for it.
24
00:01:21,102 --> 00:01:22,421
Thank God.
25
00:02:07,062 --> 00:02:10,418
I tell you, Hooky, this is gonna be fun.
26
00:02:10,502 --> 00:02:12,891
HOOK: What, a wing governor murdered
in his own prison?
27
00:02:12,982 --> 00:02:14,335
Won't be any shortage of suspects.
28
00:02:14,422 --> 00:02:18,210
It could be the perfect crime, couldn't it?
I mean, if you're banged up for life anyway.
29
00:02:18,302 --> 00:02:21,294
-Well, you could kiss any parole goodbye.
-Would you want it, though?
30
00:02:21,382 --> 00:02:24,374
I mean, kill the wing governor in here,
you see your days out like a queen.
31
00:02:24,462 --> 00:02:25,781
The rest of the cons will see to that.
32
00:02:25,862 --> 00:02:28,171
So not much chance
of anyone grassing anybody up, then?
33
00:02:28,262 --> 00:02:29,536
Not much.
34
00:02:34,422 --> 00:02:38,335
Well, someone really had it in for you,
didn't they, Mr Fenner?
35
00:02:41,822 --> 00:02:44,416
So, how long
are you keeping us cooped up in here, then?
36
00:02:44,502 --> 00:02:46,493
Till the inspector says.
37
00:02:47,582 --> 00:02:50,016
Mr Fenner's been murdered, Natalie.
38
00:02:50,102 --> 00:02:52,662
You've got to understand
the police have to do their job.
39
00:02:52,742 --> 00:02:56,781
Fine. But we all wanna get out of here
so we can celebrate. Don't we, girls?
40
00:02:56,862 --> 00:02:59,217
-Yeah!
-Right.
41
00:02:59,302 --> 00:03:02,658
-I know you don't mean that.
-You didn't know Fenner.
42
00:03:04,862 --> 00:03:08,491
He'd have got round to you at some point, miss,
collar or no collar.
43
00:03:08,582 --> 00:03:13,258
If you ask me, you ought to throw up
a prayer of thanks for whoever did him in.
44
00:03:13,342 --> 00:03:15,458
Not that there's anyone up there listening.
45
00:03:18,022 --> 00:03:21,981
I can't believe it. I really did it.
The bastard's dead.
46
00:03:22,062 --> 00:03:24,781
-Calm down. Someone'll hear you.
-I don't care.
47
00:03:24,862 --> 00:03:27,137
Fenner's dead and I killed him.
48
00:03:27,782 --> 00:03:31,457
You don't know. He might have died
of natural causes or something.
49
00:03:31,542 --> 00:03:33,612
What you talking about? You know I killed him.
50
00:03:33,702 --> 00:03:36,535
And I did it for 'vonne and little Rachel and Shell,
51
00:03:36,622 --> 00:03:39,853
and every other woman in here
whose life he's turned to shit.
52
00:03:46,102 --> 00:03:47,137
Inspector Hayes.
53
00:03:47,222 --> 00:03:50,339
-Mr Grayling, this is DS Hook.
-Sergeant.
54
00:03:51,382 --> 00:03:54,294
I hope you know that my staff and I will do
55
00:03:55,022 --> 00:03:58,776
all we can to help you
apprehend Wing Governor Fenner's killer.
56
00:03:58,862 --> 00:04:00,773
We'll need all the prisoners' cells searched
57
00:04:00,862 --> 00:04:02,932
while we still have the women
confined in the chapel.
58
00:04:03,022 --> 00:04:06,139
-I'll get onto it right away.
-No, no. My people will do it.
59
00:04:06,222 --> 00:04:07,701
But my staff are trained.
60
00:04:07,782 --> 00:04:11,570
Your staff, Mr Grayling,
are under as much suspicion as the prisoners.
61
00:04:13,222 --> 00:04:14,211
You can't mean...
62
00:04:14,302 --> 00:04:18,580
And if they are required to do anything,
they will be supervised by my officers.
63
00:04:18,662 --> 00:04:21,301
In the meantime,
each of them will be searched and questioned.
64
00:04:24,302 --> 00:04:25,655
Of course.
65
00:04:30,462 --> 00:04:33,454
-How much longer?
-Till they find the murderer, I suppose.
66
00:04:34,302 --> 00:04:37,578
-Do you reckon they'll let me go to the loo?
-I don't think so.
67
00:04:37,662 --> 00:04:41,098
-You could flush the evidence.
-I'm getting desperate.
68
00:04:41,782 --> 00:04:45,092
Here, do you think it's a sin
to have a wee in church?
69
00:04:46,222 --> 00:04:48,782
It's sod-all compared to
what some of us have done.
70
00:04:55,022 --> 00:04:57,058
You're gonna go down in history for this.
71
00:04:57,142 --> 00:05:00,373
-What you chatting about?
-The girl that killed Fenner.
72
00:05:00,462 --> 00:05:02,817
It was you that poisoned the thorn.
73
00:05:02,902 --> 00:05:05,575
No, it was you that fired the blowpipe.
74
00:05:07,382 --> 00:05:11,375
You tell them, say me killed him,
I tell them it was your idea.
75
00:05:11,702 --> 00:05:14,853
If me get lock up for life, you're coming, too.
76
00:05:20,262 --> 00:05:22,218
We'll need a list of names, Mr Grayling,
77
00:05:22,302 --> 00:05:25,533
every woman on the wing and all staff on duty.
78
00:05:27,622 --> 00:05:30,136
How long had Mr Fenner been in the job?
79
00:05:30,222 --> 00:05:32,258
Only a couple of months.
80
00:05:32,462 --> 00:05:35,295
Before that, Jim was Principal Officer.
81
00:05:36,342 --> 00:05:38,810
He was a very experienced officer.
82
00:05:40,742 --> 00:05:41,970
These are the women on G-Wing.
83
00:05:43,022 --> 00:05:45,411
And today's duty roster.
84
00:05:46,822 --> 00:05:48,938
In your opinion, was he a good officer?
85
00:05:49,782 --> 00:05:51,101
I'm sorry?
86
00:05:51,342 --> 00:05:54,812
Well, you said he was an experienced officer,
but was he good at his job?
87
00:05:55,142 --> 00:05:58,339
Hold up. Who's this Di Fenner?
88
00:05:59,062 --> 00:06:00,381
Jim's wife.
89
00:06:00,702 --> 00:06:02,897
His estranged wife.
90
00:06:07,662 --> 00:06:09,254
How are you, Di?
91
00:06:09,462 --> 00:06:10,895
Fine. I'm fine.
92
00:06:10,982 --> 00:06:13,371
No, you're not. You're in shock.
93
00:06:13,942 --> 00:06:16,581
Hope you put plenty of sugar in that.
94
00:06:17,782 --> 00:06:18,851
Poor girl.
95
00:06:18,942 --> 00:06:20,261
You're joking, aren't you?
96
00:06:20,342 --> 00:06:22,697
-He was still her husband.
-Yeah.
97
00:06:22,942 --> 00:06:24,660
Look how better off she is now.
98
00:06:29,662 --> 00:06:31,732
-We all are.
-You reckon?
99
00:06:32,342 --> 00:06:37,462
Well, we all know how pissed off you were about
Jim not giving you that Principal Officer's job.
100
00:06:37,542 --> 00:06:39,851
I hope you've got a good alibi.
101
00:06:42,462 --> 00:06:45,101
SYLVIA: I know exactly
what you're going through, Di.
102
00:06:45,182 --> 00:06:48,140
Malcolm wasn't exactly
the best husband in the world,
103
00:06:48,222 --> 00:06:50,816
but I never wanted to see him shot in front of me.
104
00:06:52,222 --> 00:06:54,656
I can't get his eyes out of my head.
105
00:06:56,102 --> 00:06:58,218
He was staring at me, Sylv.
106
00:06:59,422 --> 00:07:00,571
I mean,
107
00:07:00,982 --> 00:07:04,816
I know he was dead,
'cause there was blood everywhere,
108
00:07:06,302 --> 00:07:08,941
but I could have sworn he was watching me.
109
00:07:10,742 --> 00:07:13,734
-Damning me.
-Oh, don't talk so silly.
110
00:07:14,982 --> 00:07:17,018
Especially when the police interview you.
111
00:07:18,822 --> 00:07:19,811
What do you mean?
112
00:07:22,302 --> 00:07:25,453
Well, I'm only saying this as a friend, Di,
113
00:07:26,142 --> 00:07:28,736
but you have to be their number one suspect.
114
00:07:28,822 --> 00:07:29,857
What?
115
00:07:29,942 --> 00:07:33,457
Well, I mean, after all the trouble
there's been between you two.
116
00:07:33,542 --> 00:07:36,102
And you were the one who found him.
117
00:07:36,862 --> 00:07:38,978
And that's what you're gonna tell them, is it?
118
00:07:39,062 --> 00:07:40,734
No, of course not.
119
00:07:41,662 --> 00:07:44,460
Well, why don't I tell them
how much you hated Jim's guts?
120
00:07:44,542 --> 00:07:47,739
I did not. Jim was one of my oldest friends.
121
00:07:47,822 --> 00:07:50,700
Even though he knew all about
Malcolm marrying you for your money
122
00:07:50,782 --> 00:07:52,340
and he never lifted a finger?
123
00:07:52,422 --> 00:07:54,014
Are you saying...
124
00:07:54,102 --> 00:07:57,378
Don't be ridiculous. How dare you?
125
00:07:57,462 --> 00:07:59,817
Well, somebody murdered Jim.
126
00:07:59,902 --> 00:08:03,372
And just 'cause I found him,
it doesn't mean it was me.
127
00:08:08,782 --> 00:08:10,818
I want you all to line up.
128
00:08:12,582 --> 00:08:15,415
Here, I've got to go to the loo summat desperate,
129
00:08:15,502 --> 00:08:17,413
or there's gonna be a christening in here.
130
00:08:17,502 --> 00:08:18,696
What's going on, Mr Spiers?
131
00:08:18,782 --> 00:08:19,976
You're gonna get out,
132
00:08:20,062 --> 00:08:22,337
but each one of you
is gonna get strip-searched first.
133
00:08:22,422 --> 00:08:25,494
-Well, what are you searching us for?
-A sharp weapon.
134
00:08:26,102 --> 00:08:29,253
It don't make no sense, Ju.
It was my candles what killed Fenner.
135
00:08:29,342 --> 00:08:32,414
-Now, come on, line up.
-Best just do as he says, eh?
136
00:08:32,502 --> 00:08:34,732
Where are you going, Kerrigan?
137
00:08:36,742 --> 00:08:38,653
Come on. You're first.
138
00:08:44,502 --> 00:08:47,016
I don't wanna put you through the wringer,
Mrs Fenner.
139
00:08:47,102 --> 00:08:50,014
Must be hell for you,
finding your husband like that.
140
00:08:50,102 --> 00:08:54,937
No, I'm sorry, estranged husband.
That was insensitive of me.
141
00:08:55,302 --> 00:08:56,815
It's all right.
142
00:09:00,382 --> 00:09:02,213
How long had you been married?
143
00:09:02,302 --> 00:09:03,701
Three months.
144
00:09:03,782 --> 00:09:07,058
Hardly enough time
to get a decent CD collection together.
145
00:09:07,142 --> 00:09:09,212
What's how long we were married
got to do with it?
146
00:09:09,302 --> 00:09:11,099
I don't know...yet.
147
00:09:12,742 --> 00:09:16,257
Why don't you tell us
how you found the body, Mrs Fenner?
148
00:09:17,142 --> 00:09:20,612
Well, the girls were having a memorial service
in the chapel
149
00:09:20,702 --> 00:09:23,296
for a prisoner, Yvonne Atkins.
150
00:09:23,622 --> 00:09:26,739
She died a year ago in the old execution block
151
00:09:27,342 --> 00:09:28,821
where I found Jim.
152
00:09:28,902 --> 00:09:31,860
Why wasn't he with the rest of you in the chapel?
153
00:09:31,942 --> 00:09:34,615
The girls had put a shrine there for Yvonne.
154
00:09:34,702 --> 00:09:36,579
Jim was supervising the visits.
155
00:09:36,662 --> 00:09:38,732
Sensitive man, was he, Mr Fenner?
156
00:09:40,822 --> 00:09:42,096
Complex.
157
00:09:42,902 --> 00:09:45,132
I think that's how you'd put it.
158
00:09:46,902 --> 00:09:51,896
Anyway, we were halfway through the service
and I noticed Jim wasn't there.
159
00:09:52,662 --> 00:09:54,812
So I went to look for him.
160
00:09:54,942 --> 00:09:59,333
He wasn't in his office,so I went down to the hanging cell to find him.
161
00:10:00,622 --> 00:10:01,691
Jim?
162
00:10:03,102 --> 00:10:05,570
When I got there, he was lying on the floor.
163
00:10:05,662 --> 00:10:10,497
I thought he'd passed out at first, but whenI checked, it was obvious he wasn't breathing.
164
00:10:14,622 --> 00:10:16,260
HOOK: What about the blood?
165
00:10:16,342 --> 00:10:18,139
There was a lot of blood.
166
00:10:18,222 --> 00:10:21,180
Didn't you see it
before you tried to rouse your husband?
167
00:10:21,262 --> 00:10:24,777
There were only a few candles down there.
It was too dark.
168
00:10:25,342 --> 00:10:27,219
And what happened next?
169
00:10:27,502 --> 00:10:30,574
I ran straight to the chapel
and told them Jim was dead.
170
00:10:31,502 --> 00:10:33,732
I didn't know what else to do.
171
00:10:34,102 --> 00:10:37,299
I couldn't believe it. I panicked. I was confused.
172
00:10:39,702 --> 00:10:41,738
I couldn't think straight.
173
00:10:43,302 --> 00:10:46,453
I shut down, became numb, everything was a blur.
174
00:10:47,502 --> 00:10:52,132
I was fighting to make some kind of sense out ofwhat had happened and who could have done it.
175
00:10:52,222 --> 00:10:57,250
By the time I reached the chapel,all I knew was my husband was dead
176
00:10:57,382 --> 00:11:00,135
and someone in that room had killed him.
177
00:11:00,742 --> 00:11:03,381
Someone in that room had murdered Jim.
178
00:11:08,702 --> 00:11:11,853
Must have been a terrible shock,
finding Jim like that.
179
00:11:11,942 --> 00:11:13,455
Course it was.
180
00:11:13,742 --> 00:11:17,860
Well, no disrespect, Mrs Fenner,
but I've seen a lot of grieving widows in my time
181
00:11:17,942 --> 00:11:20,536
and they've all been a lot more upset than you.
182
00:11:21,502 --> 00:11:23,060
We were getting a divorce.
183
00:11:24,062 --> 00:11:26,530
-That should tell you something.
-Oh, it does.
184
00:11:26,622 --> 00:11:28,817
It doesn't mean I killed him.
185
00:11:29,302 --> 00:11:31,213
I'm a prison officer!
186
00:11:31,302 --> 00:11:35,614
I keep the killers under lock and key.
It's them you should be talking to, not me.
187
00:11:35,702 --> 00:11:38,614
We'll be talking to everyone, Mrs Fenner.
Don't worry.
188
00:11:38,702 --> 00:11:42,012
Meantime, tell us what went wrong
with you and Jim.
189
00:11:43,342 --> 00:11:45,094
He was having an affair.
190
00:11:45,982 --> 00:11:48,416
She'd been hounding him for ages.
191
00:11:48,702 --> 00:11:52,297
She tried every trick in the book
to get her hooks into him.
192
00:11:52,382 --> 00:11:56,534
You know what men are like.
They'll go whichever way their trousers point.
193
00:11:56,622 --> 00:11:59,534
All the same, after three months of marriage,
it must have hurt.
194
00:11:59,622 --> 00:12:00,941
Of course it hurt.
195
00:12:01,022 --> 00:12:02,819
Enough to stab him in the throat?
196
00:12:02,902 --> 00:12:04,130
I didn't kill him!
197
00:12:04,222 --> 00:12:05,450
Then who did?
198
00:12:05,542 --> 00:12:08,898
Well, maybe you should ask her,
his bit on the side.
199
00:12:09,142 --> 00:12:13,215
It's not enough that he had to go
screwing some tart behind me back,
200
00:12:13,302 --> 00:12:15,452
he had to go and shag a con.
201
00:12:15,542 --> 00:12:16,941
A prisoner?
202
00:12:17,302 --> 00:12:20,453
Buxton. Natalie Buxton.
203
00:12:21,302 --> 00:12:23,054
Coming on to Fenner?
204
00:12:23,462 --> 00:12:25,851
You must be joking. That bastard.
205
00:12:26,742 --> 00:12:30,417
Look, I spent most of my time
trying to stay out of his way.
206
00:12:30,502 --> 00:12:32,458
It was bad enough when he was Principal Officer,
207
00:12:32,542 --> 00:12:35,898
and then some tosser
went and made him Wing Governor.
208
00:12:36,342 --> 00:12:38,902
He could do whatever he wanted then,
couldn't he?
209
00:12:38,982 --> 00:12:42,975
So you're suggesting that Fenner was, what,
taking advantage of his position?
210
00:12:43,062 --> 00:12:45,496
Taking advantage of me, more like.
211
00:12:45,582 --> 00:12:46,731
You mean sexually?
212
00:12:48,342 --> 00:12:50,173
Do I have to spell it out for you two?
213
00:12:51,302 --> 00:12:55,978
Mrs Fenner says that you wrote her a letter
telling her about your affair.
214
00:12:56,942 --> 00:13:00,093
Somebody else wrote that out of spite.
215
00:13:01,782 --> 00:13:05,934
Look, if I was having an affair with Fenner,
why the hell would I tell his wife?
216
00:13:06,022 --> 00:13:07,614
To taunt her, perhaps?
217
00:13:07,702 --> 00:13:09,738
No, I'll tell you what happened.
218
00:13:09,822 --> 00:13:14,373
She cottoned on to the fact that her husband
fancied me more than he did her.
219
00:13:14,982 --> 00:13:18,372
And she didn't like it one bit.
Do you know she attacked me?
220
00:13:19,782 --> 00:13:22,250
Came at me like a bloody Doberman.
221
00:13:23,302 --> 00:13:24,621
You can ask anyone.
222
00:13:25,302 --> 00:13:27,258
It got her suspended.
223
00:13:27,422 --> 00:13:31,700
And then Mr Fenner made her apologise to me
in front of all the girls.
224
00:13:32,502 --> 00:13:33,981
She might have married the bastard,
225
00:13:34,062 --> 00:13:37,020
but she would have carved him up
with a smile on her face.
226
00:13:38,742 --> 00:13:40,778
Okay, Natalie. Thanks.
227
00:13:41,862 --> 00:13:43,614
Anytime, Inspector.
228
00:13:48,982 --> 00:13:51,701
Well, she's certainly got it in for Di Fenner.
229
00:13:51,782 --> 00:13:54,376
But if he was hassling her like she says,
230
00:13:54,462 --> 00:13:57,499
Buxton's got as much motive as the wife
for killing him.
231
00:13:57,582 --> 00:13:59,891
Told you this was gonna be fun.
232
00:14:12,062 --> 00:14:13,381
Step back.
233
00:14:42,262 --> 00:14:46,301
I don't care what lies you've told the police.
You won't get away with this, Buxton.
234
00:14:46,382 --> 00:14:49,021
I'm not the one lying to the police, Mrs Fenner.
235
00:14:49,102 --> 00:14:52,572
And if you think you can send me down
for something that you did,
236
00:14:52,662 --> 00:14:55,096
you're even more of a loser than you look.
237
00:14:56,382 --> 00:15:00,933
The one upside
of the police crawling all over the place
238
00:15:01,022 --> 00:15:04,856
is that Area have taken back my suspension,
at least for the moment.
239
00:15:04,942 --> 00:15:06,455
They need me to look after things.
240
00:15:06,542 --> 00:15:08,260
Well, good for you.
241
00:15:09,022 --> 00:15:10,137
How'd it go with Hayes?
242
00:15:10,222 --> 00:15:12,133
Why the hell pick on me?
243
00:15:12,262 --> 00:15:15,334
There's plenty of others in this place
better qualified for murder.
244
00:15:15,422 --> 00:15:17,014
All the same, you may have had your reasons.
245
00:15:17,102 --> 00:15:19,570
And I'm not the only one, am I, Neil?
246
00:15:19,662 --> 00:15:22,222
Jim's dead and you've already got your job back.
247
00:15:33,782 --> 00:15:38,572
Subject is a well-nourished male
of approximately 45 years.
248
00:15:38,902 --> 00:15:41,370
Severe scarring to the abdomen.
249
00:15:41,702 --> 00:15:44,933
It's an irregular scar,
possibly caused by a broken bottle.
250
00:15:45,022 --> 00:15:49,573
There's also some bruising.
Looks like he's been in a fight recently.
251
00:15:50,662 --> 00:15:52,937
Obvious trauma to the throat,
252
00:15:53,422 --> 00:15:57,461
clearly a puncture wound
caused by a sharp instrument of some kind.
253
00:15:57,542 --> 00:15:58,975
Any thoughts on the weapon?
254
00:15:59,062 --> 00:16:01,496
Not at the moment,
but it doesn't look like a knife.
255
00:16:01,582 --> 00:16:02,981
The wound's rounded.
256
00:16:03,062 --> 00:16:06,134
What about a sharpened cane, say a garden cane?
257
00:16:06,422 --> 00:16:09,255
Perhaps. Whatever it was,
whoever was on the other end of it,
258
00:16:09,342 --> 00:16:12,618
they weren't messing about.
There's a lot of force behind the blow.
259
00:16:12,702 --> 00:16:16,661
Probably pierced the carotid artery,
hence the amount of blood.
260
00:16:17,622 --> 00:16:19,135
Yeah, it was for Fenner.
261
00:16:20,182 --> 00:16:21,820
For self-defence.
262
00:16:24,062 --> 00:16:26,337
Are you telling me Mr Fenner threatened you?
263
00:16:26,422 --> 00:16:28,777
I'm telling you he was a vicious, evil bastard
264
00:16:28,862 --> 00:16:31,934
that treated this place like a frigging doll's house.
265
00:16:32,022 --> 00:16:35,173
He played nice enough with some of the women
if they gave him what he wanted,
266
00:16:35,262 --> 00:16:37,457
but he'd end up
ripping the heads off all of them in the end.
267
00:16:37,542 --> 00:16:40,010
And I'm guessing
you didn't give him what he wanted?
268
00:16:40,102 --> 00:16:41,137
Too bloody right.
269
00:16:41,222 --> 00:16:45,898
And he didn't like that, so you ended up
stabbing him in the throat with this.
270
00:16:45,982 --> 00:16:47,017
I wish.
271
00:16:47,102 --> 00:16:49,741
-There's blood on it, Kerrigan.
-Mine.
272
00:16:51,222 --> 00:16:54,134
I cut myself while I was sharpening it, see?
273
00:16:56,462 --> 00:17:00,535
Can I go now? There's a party on the wing.
Christmas came early this year.
274
00:17:02,422 --> 00:17:06,256
Yeah. That's right, Kerrigan.
You play it as smart as you like.
275
00:17:06,382 --> 00:17:10,819
But the way I see it, the more up-front you are,
the more I reckon you're probably hiding.
276
00:17:10,902 --> 00:17:12,972
Like I give a shit what you think.
277
00:17:13,062 --> 00:17:15,656
I'm in here for life anyway.
What are you gonna do?
278
00:17:15,742 --> 00:17:18,415
Oh, I think you might find
that life for murdering your boyfriend
279
00:17:18,502 --> 00:17:21,380
is a whole lot easier stretch
than being banged up for killing a screw.
280
00:17:21,462 --> 00:17:22,815
What do you think?
281
00:17:24,662 --> 00:17:28,541
Here, I'll tell you what, Kerrigan.
You go and party with the other cons,
282
00:17:28,622 --> 00:17:30,738
but I wouldn't celebrate
getting off the hook just yet.
283
00:17:30,822 --> 00:17:32,733
'Cause if the tests show this is Fenner's blood,
284
00:17:32,822 --> 00:17:35,416
the next thing on the end of a stick
will be your smart arse.
285
00:17:35,502 --> 00:17:36,730
Get out.
286
00:17:44,062 --> 00:17:45,575
Oh, that's quite interesting.
287
00:17:47,102 --> 00:17:49,491
Are you going to let me in on it?
288
00:17:49,742 --> 00:17:55,260
He's lost a great deal of blood,
but he's been dead now for three to four hours,
289
00:17:55,342 --> 00:17:57,810
so I would have expected
the blood around the wound
290
00:17:57,902 --> 00:18:00,860
to have congealed by now,
but it's still quite tacky.
291
00:18:00,982 --> 00:18:03,542
-Meaning what?
-Well, I'm not sure at the moment.
292
00:18:03,622 --> 00:18:06,853
But the toxicology report might prove to be
a bit of a page-turner.
293
00:18:06,942 --> 00:18:08,580
Okay, let's turn him over.
294
00:18:10,102 --> 00:18:12,332
Turn of the screw, as it were.
295
00:18:14,982 --> 00:18:17,337
Now, what is this?
296
00:18:21,942 --> 00:18:23,375
Looks like a thorn.
297
00:18:23,462 --> 00:18:26,454
-How did he get a thorn in his neck?
-Intriguing, isn't it?
298
00:18:26,542 --> 00:18:30,091
I'd say your wing governor's
got more of a story to tell than you thought.
299
00:18:30,942 --> 00:18:34,901
Okay, let's take a look at the inside story,
shall we?
300
00:18:45,742 --> 00:18:48,734
Fill your flasks and get back to your cells!
301
00:18:52,342 --> 00:18:55,015
Look at them. Like a pack of hyenas.
302
00:18:55,662 --> 00:18:57,015
Face it, Sylvia.
303
00:18:57,102 --> 00:18:59,900
No one's gonna be
throwing themselves on Fenner's coffin,
304
00:18:59,982 --> 00:19:01,540
not even his wife.
305
00:19:01,622 --> 00:19:04,739
Unless it's to hammer a stake through his heart.
306
00:19:08,782 --> 00:19:09,976
What's going on?
307
00:19:11,862 --> 00:19:12,851
Tell me.
308
00:19:12,942 --> 00:19:14,614
The cops found that stick on me.
309
00:19:14,862 --> 00:19:15,897
Shit.
310
00:19:16,222 --> 00:19:17,371
You killed him?
311
00:19:17,462 --> 00:19:20,579
No. Looks like I was too far back in the queue.
312
00:19:21,822 --> 00:19:25,053
If I killed him,
do you think the cops would have let me go?
313
00:19:25,262 --> 00:19:27,457
It's not like you can do a runner, is it?
314
00:19:27,942 --> 00:19:29,614
I didn't kill him.
315
00:19:30,502 --> 00:19:32,333
Don't you believe me?
316
00:19:33,782 --> 00:19:35,852
Fine, think what you want.
317
00:19:42,742 --> 00:19:45,859
I hope you've been on the phone
to cancel your order...
318
00:19:45,942 --> 00:19:47,978
assuming they had nothing to do with this.
319
00:19:48,062 --> 00:19:49,859
Don't worry, Mr Spiers.
320
00:19:49,942 --> 00:19:52,615
We're not guilty of anything
except our evil thoughts.
321
00:19:56,622 --> 00:20:00,854
I don't get it, Ju.
All that planning, making them candles,
322
00:20:00,982 --> 00:20:04,258
talking Fenner into laying the wreath,
I had it all worked out.
323
00:20:04,342 --> 00:20:06,856
Then someone else goes and stabs the bastard.
324
00:20:06,942 --> 00:20:10,059
Well, you always knew
you weren't the only one who hated his guts.
325
00:20:10,142 --> 00:20:13,020
Yeah, but it's like I'd dedicated meself to it, Ju.
326
00:20:13,102 --> 00:20:16,538
It's just another thing in my life
I've gone and messed up.
327
00:20:17,062 --> 00:20:20,691
-What are you talking about?
-God, me marriage was a disaster.
328
00:20:20,782 --> 00:20:24,252
Anything David's ever done good,
he's done when I was locked up in here.
329
00:20:24,342 --> 00:20:28,221
The only thing I've ever been any good at
was tomming and nicking.
330
00:20:28,502 --> 00:20:32,700
And let's face it, if I'd been any cop at that,
I wouldn't have ended up here in the first place.
331
00:20:32,782 --> 00:20:35,899
But giving that bastard Fenner what he was due,
332
00:20:36,582 --> 00:20:38,095
I thought finally,
333
00:20:38,622 --> 00:20:41,694
finally I'd be doing summat worthwhile.
334
00:20:41,782 --> 00:20:44,694
Oh, Ju, Ju.
335
00:20:45,102 --> 00:20:47,536
You done loads what's important.
336
00:20:47,982 --> 00:20:50,940
Yeah, you kept me sane in here, for a start.
337
00:20:52,662 --> 00:20:56,257
And you are too good a person
to have got your hands filthy on Fenner,
338
00:20:56,342 --> 00:20:58,776
no matter how much he deserved it.
339
00:21:00,542 --> 00:21:03,898
-He's dead. That's all that matters.
-Yeah.
340
00:21:05,582 --> 00:21:06,981
But who done it?
341
00:21:15,262 --> 00:21:16,536
Did you kill Fenner?
342
00:21:16,622 --> 00:21:18,260
Jesus, not you and all.
343
00:21:18,342 --> 00:21:21,652
What the hell were you thinking of, Pat?
Don't you ever want to get out of here?
344
00:21:21,742 --> 00:21:26,258
I didn't murder anyone, but I might
start a killing spree if you don't shut up.
345
00:21:26,342 --> 00:21:29,061
You can trust me, Pat. I'm your friend.
346
00:21:29,942 --> 00:21:31,853
I'll give you an alibi.
347
00:21:32,662 --> 00:21:33,777
What?
348
00:21:39,062 --> 00:21:41,895
Here, who do you reckon done Fenner in?
349
00:21:42,702 --> 00:21:44,215
I don't know. How should I know?
350
00:21:44,302 --> 00:21:46,691
All right. We know you didn't do it.
351
00:21:46,782 --> 00:21:49,216
-Don't we, Darlene?
-How you know?
352
00:21:49,462 --> 00:21:53,660
Come off it, Darlene.
We know, because we know who did it, don't we?
353
00:21:54,822 --> 00:21:56,096
You do?
354
00:21:57,222 --> 00:21:58,337
Who?
355
00:21:59,782 --> 00:22:01,420
-I did.
-You?
356
00:22:01,942 --> 00:22:04,012
Well, me and Darlene, yeah.
357
00:22:04,102 --> 00:22:06,172
Me not know what she chatting about, you know.
358
00:22:06,262 --> 00:22:08,856
I didn't kill nobody. Crazy bitch.
359
00:22:09,462 --> 00:22:10,861
Don't listen to her.
360
00:22:10,942 --> 00:22:13,661
If you killed Fenner, how'd you do it?
361
00:22:14,302 --> 00:22:17,851
It's all in here, Tine,
in me and Darlene's bestseller.
362
00:22:18,422 --> 00:22:19,491
And you helped us.
363
00:22:22,782 --> 00:22:24,010
I never.
364
00:22:26,182 --> 00:22:27,331
You wanna bet?
365
00:22:27,662 --> 00:22:30,096
Course there's bleeding rats,
they're all over the bloody place.
366
00:22:30,182 --> 00:22:32,093
So you have rat poison, then?
367
00:22:32,222 --> 00:22:34,531
-I don't know.
-Oh, go on, Tine.
368
00:22:34,862 --> 00:22:37,330
It's an experiment for the novel.
369
00:22:40,062 --> 00:22:43,179
We'll dedicate the book to you, how about that?
370
00:22:44,382 --> 00:22:45,610
Really?
371
00:22:46,582 --> 00:22:49,460
We made a solution
from the rat poison you gave us,
372
00:22:49,542 --> 00:22:52,215
and dipped a thorn in it from out in the garden.
373
00:22:52,302 --> 00:22:55,499
Darlene got a drinking straw to use as a blowpipe.
374
00:22:56,102 --> 00:22:59,412
And then in the hanging cell,we caught the bastard,
375
00:22:59,622 --> 00:23:01,817
right in the back of the neck.
376
00:23:06,382 --> 00:23:07,531
TINA: Oh, my God.
377
00:23:09,782 --> 00:23:13,411
That means you're like heroes, then, ain't you?
378
00:23:14,622 --> 00:23:16,738
You killed Fenner.
379
00:23:19,982 --> 00:23:24,498
Only, you won't say nothing about where you got
the rat poison from, will you?
380
00:23:24,822 --> 00:23:28,610
This is bollocks.
Why didn't they find anything on you?
381
00:23:28,822 --> 00:23:31,734
-I dropped the straw.
-It's like I said, girls.
382
00:23:32,262 --> 00:23:35,971
It's all in here.
The bloke dies from a drugged dart.
383
00:23:37,302 --> 00:23:42,330
It was your idea, actually, Darlene.
Gotta hand it to you. Worked a treat.
384
00:23:47,582 --> 00:23:50,858
-Mr Grayling, please. Sit down.
-Thank you.
385
00:23:51,742 --> 00:23:53,972
This is just routine, you understand?
386
00:23:57,382 --> 00:23:59,771
I'm told these are bad for your health.
387
00:24:00,942 --> 00:24:04,571
And Jim Fenner wasn't exactly
good for your career, either, was he?
388
00:24:04,982 --> 00:24:08,213
It's no secret that Jim Fenner and I had issues.
389
00:24:09,142 --> 00:24:10,894
But we were both professionals.
390
00:24:10,982 --> 00:24:13,542
We put the tribunal behind us
to get on with the job.
391
00:24:13,622 --> 00:24:17,092
Is that how you came by the bruises?
Getting on with the job?
392
00:24:17,782 --> 00:24:21,218
You see, Mr Fenner's body also has some bruises.
393
00:24:21,782 --> 00:24:25,491
-Any connection?
-He wasn't an easy man to work with.
394
00:24:26,022 --> 00:24:28,741
And given your past, couldn't help gloating
395
00:24:28,822 --> 00:24:31,620
when he'd heard
you'd been suspended from your job.
396
00:24:33,462 --> 00:24:35,578
I keep my ear close to the ground.
397
00:24:36,022 --> 00:24:38,456
Fenner was a bloody cancer in this place.
398
00:24:38,702 --> 00:24:41,978
He poisoned and corrupted everyone
and everything that came into contact with him
399
00:24:42,062 --> 00:24:44,257
and finally he was destroying me.
400
00:24:45,462 --> 00:24:47,692
That sounds like a motive for murder.
401
00:24:58,102 --> 00:25:00,377
Sarge, you'd better have a look at this.
402
00:25:03,582 --> 00:25:07,860
Prison security procedure
is to review CCTV footage every few days.
403
00:25:09,862 --> 00:25:12,137
They thought we might be interested in this.
404
00:25:12,502 --> 00:25:14,220
HOOK: Isn't that Di Fenner?
405
00:25:24,182 --> 00:25:28,141
Jim was a very great friend, Inspector Hayes.
406
00:25:28,702 --> 00:25:31,580
I had known him longer than anyone else here.
407
00:25:33,222 --> 00:25:36,897
It's really such a shock, him dying like this.
I can't tell you.
408
00:25:37,742 --> 00:25:41,098
And so soon after my husband met a violent end.
409
00:25:42,382 --> 00:25:44,498
It's really almost too much to bear.
410
00:25:44,822 --> 00:25:45,857
Your husband?
411
00:25:46,022 --> 00:25:49,173
He was gunned down by mafia types in Spain.
412
00:25:50,862 --> 00:25:55,094
-It was our honeymoon.
-I'm very sorry to hear that, Mrs Nicholson.
413
00:25:55,342 --> 00:25:56,821
No, Hollamby.
414
00:25:57,422 --> 00:26:02,132
The memory of my marriage, what happened,
it's almost too painful, I'm afraid.
415
00:26:02,462 --> 00:26:03,577
I see.
416
00:26:09,622 --> 00:26:13,695
Well, I suppose you want to ask me
some questions about Kerrigan.
417
00:26:14,582 --> 00:26:17,813
-No.
-But you found the murder weapon on her.
418
00:26:17,902 --> 00:26:20,655
We found a weapon on her. It's gone for tests.
419
00:26:20,902 --> 00:26:24,656
Well, I'm sure your tests will tell you
everything you need to know.
420
00:26:25,662 --> 00:26:29,940
She's been a dirty bomb on a short fuse
since she set foot in the place, that one.
421
00:26:30,662 --> 00:26:34,052
Wasn't here five minutes
before she was holding a knife
422
00:26:34,142 --> 00:26:36,337
to a flaming nun's throat.
423
00:26:36,422 --> 00:26:38,572
Oh, and she hated Jim Fenner's guts.
424
00:26:38,982 --> 00:26:42,099
Apparently, Mr Fenner was having
an inappropriate relationship
425
00:26:42,182 --> 00:26:44,491
with one of the prisoners,
did you know about that?
426
00:26:46,062 --> 00:26:49,816
I knew Natalie Buxton
had been spreading malicious gossip.
427
00:26:50,142 --> 00:26:52,292
You learn to ignore such rubbish.
428
00:26:52,382 --> 00:26:54,259
But Di Fenner didn't ignore it, though, didn't she?
429
00:26:54,342 --> 00:26:55,980
In fact, that's why she was divorcing him.
430
00:26:56,062 --> 00:27:00,101
You see, it seems to me Mrs Fenner's
got reason to be a very bitter woman.
431
00:27:00,702 --> 00:27:01,691
I...
432
00:27:03,062 --> 00:27:04,336
I wouldn't know.
433
00:27:04,422 --> 00:27:07,095
Oh?
You seemed pretty sure of yourself a moment ago.
434
00:27:07,462 --> 00:27:08,895
It's got nothing to do with me.
435
00:27:08,982 --> 00:27:12,099
Did Mrs Fenner ever talk about killing him, Sylvia?
436
00:27:12,182 --> 00:27:17,017
No, of course she didn't. Don't be ridiculous.
Di is not violent.
437
00:27:17,102 --> 00:27:19,900
But her own husband suspended her
for hitting Natalie Buxton.
438
00:27:19,982 --> 00:27:23,338
And Mr Grayling says she once sent him
threatening messages.
439
00:27:24,662 --> 00:27:26,892
-She was provoked.
-By Mr Grayling?
440
00:27:28,702 --> 00:27:33,218
Look, this is all nonsense.
Di couldn't possibly have killed Jim.
441
00:27:34,542 --> 00:27:36,260
She was with me all the time.
442
00:27:36,342 --> 00:27:39,140
So you were with her
when she found the body, then?
443
00:27:40,542 --> 00:27:44,137
-No.
-So don't lie to me, Mrs Hollamby,
444
00:27:44,222 --> 00:27:46,782
or I might start thinking
you're trying to cover for her.
445
00:27:46,862 --> 00:27:49,422
Or maybe you've got a taste for prison grub?
446
00:29:10,502 --> 00:29:14,461
I'm switching the tape on now.
This is Detective Sergeant Caroline Hook
447
00:29:14,542 --> 00:29:18,820
commencing an interview
with Mrs Diane Fenner at 1 1 :2 3 p.m.
448
00:29:18,902 --> 00:29:21,939
Also present is Detective Inspector Alan Hayes.
449
00:29:23,982 --> 00:29:26,212
It's... I was angry.
450
00:29:27,422 --> 00:29:28,571
I admit it.
451
00:29:30,822 --> 00:29:34,417
He'd made such a bloody fool of me
going off with that tart, Buxton.
452
00:29:34,942 --> 00:29:38,981
''Die bastard''?
It looks as if you were more than just angry.
453
00:29:39,902 --> 00:29:42,780
-I didn't kill him.
-You wanted him dead.
454
00:29:42,862 --> 00:29:45,660
-We've just seen it.
-I don't understand this.
455
00:29:46,262 --> 00:29:49,811
You've got Kerrigan. You've got the weapon.
456
00:29:49,902 --> 00:29:51,858
We haven't seen the lab report yet, Mrs Fenner.
457
00:29:51,942 --> 00:29:54,740
Perhaps Kerrigan's telling us the truth
and it's her blood on the stake.
458
00:29:54,822 --> 00:29:58,497
And there's no denying
what the security cameras picked up, is there?
459
00:29:58,582 --> 00:30:00,812
I did everything for that man.
460
00:30:01,502 --> 00:30:04,175
You have no idea what I did for him.
461
00:30:04,942 --> 00:30:08,014
I covered up his dirty little secrets.
462
00:30:09,982 --> 00:30:14,612
And he told me that he would give me
what I most wanted in the world,
463
00:30:15,702 --> 00:30:17,693
a family to love.
464
00:30:19,622 --> 00:30:23,012
-And he even lied about that.
-Yeah. I know.
465
00:30:23,382 --> 00:30:25,816
I mean, having a vasectomy
when you're trying for kids
466
00:30:25,902 --> 00:30:28,541
makes you think his heart
wasn't really in it, doesn't it?
467
00:30:28,622 --> 00:30:32,501
-It showed up on the autopsy.
-Yeah, well, you bet I wanted him dead!
468
00:30:32,582 --> 00:30:36,018
-So you stabbed him and you watched him die!
-No!
469
00:30:40,622 --> 00:30:43,455
We'll see. I'm holding you for questioning.
470
00:30:44,822 --> 00:30:48,371
Interview terminated at 1 1 :25 p.m.
471
00:30:49,062 --> 00:30:53,214
DS Hook, see if you can find
Mrs Prison Officer Fenner a cell.
472
00:31:08,102 --> 00:31:09,535
One of the cons gave me this.
473
00:31:09,782 --> 00:31:11,659
I didn't want to waste your time,
so I gave it a quick read.
474
00:31:12,102 --> 00:31:13,330
You ought to take a look.
475
00:31:13,702 --> 00:31:14,691
Yes.
476
00:31:27,702 --> 00:31:28,771
Thank you.
477
00:31:33,502 --> 00:31:36,096
-Excuse me.
-Hello, Neil.
478
00:31:37,542 --> 00:31:40,818
I'm Joy Masterton. I'm taking over Larkhall.
479
00:31:46,422 --> 00:31:48,811
Morning, Hooky. I reckon we can wrap this up
480
00:31:48,902 --> 00:31:51,257
and be back at the nick
in time for curry and chips.
481
00:31:51,342 --> 00:31:53,617
Do you think we can get a confession
out of Di Fenner?
482
00:31:53,702 --> 00:31:57,536
A tenner says that she will sing
like a choirgirl on the vicar's organ.
483
00:31:57,622 --> 00:32:01,661
Well, until we get a murder weapon,
I think you should take a look at this.
484
00:32:12,742 --> 00:32:16,655
Looks like you two are in the clear,
now Mrs Fenner's banged up behind bars.
485
00:32:16,742 --> 00:32:20,371
Well, she took the blame
but we know we're the real heroes.
486
00:32:20,462 --> 00:32:22,020
Right on, girlfriend.
487
00:32:22,902 --> 00:32:25,132
SAUNDERS: What's the matter, you're not hungry?
488
00:32:29,222 --> 00:32:32,134
-Barker never murdered Fenner.
-You don't know that.
489
00:32:32,262 --> 00:32:36,301
Poor cow married the bastard. And let's face it,
she's got as good a reason as anybody
490
00:32:36,382 --> 00:32:40,216
to pull the chain on the bleeding shit.
I just wish I'd got there first.
491
00:32:40,942 --> 00:32:43,251
-Ju...
-Hold up, what's going on?
492
00:32:49,422 --> 00:32:52,573
Don't worry.
Like I said, I'll say that you were with me.
493
00:32:54,102 --> 00:32:56,821
Nebeski, Cake, the police want to talk to you.
494
00:32:58,262 --> 00:33:01,174
What, us? What for? We ain't done nothing.
495
00:33:01,302 --> 00:33:02,291
On your feet.
496
00:33:18,662 --> 00:33:21,051
You don't waste much time, do you?
497
00:33:21,142 --> 00:33:23,372
Too much time being wasted at Larkhall already.
498
00:33:23,902 --> 00:33:27,019
That's why I'm here,
and you've been busted back to G-Wing Governor.
499
00:33:27,102 --> 00:33:29,172
-G-Wing?
-Weren't my idea.
500
00:33:29,262 --> 00:33:31,059
I'd have chucked you out of the Service.
501
00:33:31,142 --> 00:33:33,372
Well, thanks for letting me know where I stand.
502
00:33:34,622 --> 00:33:37,534
Only place for sugar coating
is a cake-shop window.
503
00:33:39,422 --> 00:33:42,300
As far as I'm concerned, your weak-kneed,
liberal governing strategies
504
00:33:42,382 --> 00:33:45,101
have turned this prison into a bloody disgrace!
505
00:33:45,582 --> 00:33:49,734
Haemorrhaging escapees, turning officer
against officer, and finally ending in murder!
506
00:33:49,822 --> 00:33:53,861
Now, just a second. I know all about you, too,
and this is not the Military Police.
507
00:33:53,942 --> 00:33:57,730
We do not have to do everything
according to some parade ground order!
508
00:33:58,462 --> 00:34:01,772
What the prison service wants
is alternative thinking.
509
00:34:02,142 --> 00:34:06,818
New, humane methods.
My strategic plan was valid.
510
00:34:07,262 --> 00:34:11,414
But I was undermined from the day
that I set foot in this place!
511
00:34:11,782 --> 00:34:14,012
Well, I won't be undermined by anyone.
512
00:34:21,942 --> 00:34:24,854
Looks like Grayling's got himself a new girlfriend.
513
00:34:25,422 --> 00:34:27,731
She looks like the Terminator in drag.
514
00:34:34,422 --> 00:34:35,616
On your feet!
515
00:34:37,942 --> 00:34:39,580
On your feet now!
516
00:34:45,182 --> 00:34:46,740
My brekkie's getting cold.
517
00:34:48,782 --> 00:34:50,135
What's your name?
518
00:34:50,222 --> 00:34:51,211
Kerrigan.
519
00:34:51,302 --> 00:34:54,897
Well, mine's Masterton.
And I'm the new top bird in this cage.
520
00:34:55,022 --> 00:34:57,490
So there's going to be a few changes from now on,
521
00:34:57,582 --> 00:35:00,699
and the first one is when an officer tells you
to do something, you jump to it!
522
00:35:00,982 --> 00:35:04,179
-Bloody hell. Just when we got rid of Fenner.
-Yeah, I know.
523
00:35:04,262 --> 00:35:05,980
On your feet, Kerrigan!
524
00:35:10,302 --> 00:35:12,213
I don't know what you've been used to
here at Larkhall,
525
00:35:12,302 --> 00:35:15,658
but from what I've heard
and what I've seen, it's a shambles!
526
00:35:17,222 --> 00:35:20,976
This is no holiday camp! You're here
to pay penance for the crimes you've committed
527
00:35:21,062 --> 00:35:24,134
and prepare yourself
for an honest way of life when you leave!
528
00:35:24,222 --> 00:35:28,010
And you will do these things to my satisfaction.
Do you understand?
529
00:35:31,702 --> 00:35:33,852
Do you understand?
530
00:35:34,582 --> 00:35:35,731
Yes.
531
00:35:36,662 --> 00:35:39,176
To that end, privileges will be earned.
532
00:35:40,542 --> 00:35:42,453
Until then, you're all on basic.
533
00:35:42,582 --> 00:35:44,857
(ALL PROTESTING)
534
00:35:46,342 --> 00:35:47,570
Piss off.
535
00:35:48,542 --> 00:35:49,975
She can't do that.
536
00:35:50,342 --> 00:35:53,778
Keep it shut or you can kiss
your trip tomorrow goodbye.
537
00:35:54,742 --> 00:35:57,210
This is shite. We're not having this.
538
00:36:01,582 --> 00:36:03,971
You going to give me trouble, Kerrigan?
539
00:36:04,062 --> 00:36:08,294
'Cause I warn you,
I love dealing with troublemakers.
540
00:36:08,502 --> 00:36:10,891
Seems to me you're the one causing the trouble.
541
00:36:13,342 --> 00:36:14,855
Mr Grayling?
542
00:36:15,102 --> 00:36:16,137
Yes, ma'am.
543
00:36:16,342 --> 00:36:19,857
I want this one roused at five
every morning until I say otherwise.
544
00:36:21,502 --> 00:36:24,892
-Like you can sleep in these beds.
-Only cold showers.
545
00:36:25,662 --> 00:36:29,177
Your friend's getting the message.
Don't be a slow learner, Kerrigan.
546
00:36:29,262 --> 00:36:33,574
Right! I want you all back in your cells,
I want them clean, I want them tidy,
547
00:36:33,662 --> 00:36:36,176
I want them spotless from floor to ceiling.
548
00:36:36,342 --> 00:36:39,015
There will be an inspection at 1 1 00 hour!
549
00:36:39,422 --> 00:36:40,571
(ALL MUTTERING)
550
00:36:47,782 --> 00:36:50,216
For God's sake,
haven't you caused enough trouble?
551
00:36:50,302 --> 00:36:52,213
Can't you just shut up and keep your head down?
552
00:36:52,302 --> 00:36:55,738
If anyone ought to bloody shut up, it's you.
Come on, Arun.
553
00:37:03,462 --> 00:37:07,978
'''How we gonna do him?
He big man,' said Honey Pie,
554
00:37:08,062 --> 00:37:11,099
''as she run one long Raspberry nipple...
555
00:37:12,062 --> 00:37:15,498
''...Ripple nail over Clooney's bushy chest,
556
00:37:15,582 --> 00:37:18,460
''still sweaty from their sex.''
557
00:37:22,462 --> 00:37:25,738
'''We drug him good,' growled Clooney,
558
00:37:26,062 --> 00:37:30,977
'''with his eyes fix on Honey Pie's
sweet, suckable lips.
559
00:37:31,622 --> 00:37:33,658
'''Then he can't fight back.
560
00:37:34,622 --> 00:37:36,852
'''Only question is how.'''
561
00:37:37,422 --> 00:37:40,892
''Honey Pie's eyes lit up. 'A blowpipe,' she said.
562
00:37:40,982 --> 00:37:44,452
'''I can stick the bastard with a poisoned dart,
563
00:37:45,062 --> 00:37:47,940
'''then you slit his throat.'''
564
00:37:50,422 --> 00:37:51,411
Well?
565
00:37:54,302 --> 00:37:58,420
It's just a story, sir. Me and Darlene made it up.
566
00:37:58,582 --> 00:38:01,619
Out of our heads. It's a novel.
567
00:38:02,302 --> 00:38:05,738
Look, when we get out of here,
we was going to get a publisher
568
00:38:05,902 --> 00:38:07,460
and they were going to sell it in Smith's,
569
00:38:07,542 --> 00:38:10,534
and Hollywood was going to make
a big movie about it,
570
00:38:10,622 --> 00:38:12,738
and me and Darlene would make a mint.
571
00:38:13,702 --> 00:38:15,579
Well, that was the plan, anyway.
572
00:38:15,662 --> 00:38:19,098
It sounds more like a plan
to murder your wing governor to me.
573
00:38:19,222 --> 00:38:22,771
No! No, sir, you've got it all wrong!
574
00:38:22,862 --> 00:38:26,616
So how come we found a dart
in the back of Mr Fenner's neck?
575
00:38:26,822 --> 00:38:29,780
-A thorn?
-That was Darlene.
576
00:38:30,662 --> 00:38:35,690
Janine's the one that shoot it. She did it.
She use a plastic straw.
577
00:38:35,862 --> 00:38:39,616
And some sharp thing she find in the garden.
A thorn.
578
00:38:40,102 --> 00:38:42,855
And then she use rat poison she find from Tina.
579
00:38:42,942 --> 00:38:45,251
So this wasn't just a story you were making up?
580
00:38:45,342 --> 00:38:48,095
A story. That's what she tell me when she see me.
581
00:38:48,262 --> 00:38:51,254
But I think to myself,
say, ''She take it too serious.''
582
00:38:51,382 --> 00:38:53,816
And I say to myself, ''That is not good.''
583
00:38:54,622 --> 00:38:56,772
Well, then she start chatting about Fenner.
584
00:38:57,862 --> 00:39:01,935
It was Darlene what said
it would be a good idea to try it out on Fenner.
585
00:39:02,902 --> 00:39:04,415
You ask anybody.
586
00:39:04,742 --> 00:39:07,893
Janine's been crowing her head off
about how she killed Fenner.
587
00:39:15,782 --> 00:39:18,694
The only thing keeping me going
the whole morning
588
00:39:18,782 --> 00:39:22,297
has been the thought of a nice strong cuppa.
589
00:39:23,302 --> 00:39:26,533
I wonder if the police have finished
with Nebeski and Cake?
590
00:39:26,742 --> 00:39:29,973
They can keep the pair of them
till hell freezes over.
591
00:39:30,062 --> 00:39:32,622
As long as that stupid man Hayes sees sense
592
00:39:32,702 --> 00:39:36,092
and realises Di had nothing to do
with what happened to Jim.
593
00:39:39,022 --> 00:39:41,490
Hello, ma'am. Hope you're settling in okay.
594
00:39:43,582 --> 00:39:47,734
I'm delighted to see you're making
a real impression with the women, ma'am.
595
00:39:47,822 --> 00:39:51,781
-I think you're just what this place needs.
-Good. I'm glad we're of a similar mind.
596
00:39:51,862 --> 00:39:54,057
Oh, there's no doubt about that, ma'am.
597
00:39:54,862 --> 00:39:57,012
If you don't mind my speaking freely,
598
00:39:57,102 --> 00:40:01,300
I believe the past number one's regime
was a recipe for chaos.
599
00:40:02,102 --> 00:40:06,539
What this place needs
is some good old-fashioned discipline.
600
00:40:07,222 --> 00:40:08,291
Excellent.
601
00:40:08,782 --> 00:40:12,900
Then you'll agree that from now on,
tea breaks will be strictly scheduled twice a day.
602
00:40:14,462 --> 00:40:16,976
And talk to Works. I want that door removed.
I don't like doors.
603
00:40:17,062 --> 00:40:19,974
-Can't hear what's going on behind them.
-Yes, ma'am.
604
00:40:20,502 --> 00:40:23,699
So, Mrs Hollamby, if you've finished your tea,
605
00:40:23,902 --> 00:40:27,212
perhaps we can have the patrolling staff
back up to quarter?
606
00:40:35,222 --> 00:40:38,294
You do realise just how much trouble
you are both in?
607
00:40:39,182 --> 00:40:43,175
I didn't kill anybody. You can't pin this on me.
608
00:40:43,502 --> 00:40:45,732
-You can't!
-And I didn't stab no one.
609
00:40:45,902 --> 00:40:49,292
Look, you are both responsible for a poisoned dart
610
00:40:49,382 --> 00:40:51,213
in the back of Wing Governor Fenner's neck.
611
00:40:51,302 --> 00:40:55,580
You could be looking at a
conspiracy to murder charge, if not murder itself.
612
00:40:55,662 --> 00:40:58,222
At the very least, you're guilty of assault.
613
00:41:02,982 --> 00:41:05,735
Just take them back to the wing, will you?
614
00:41:12,622 --> 00:41:15,420
-What do you think?
-I was right.
615
00:41:16,022 --> 00:41:18,855
Finding a killer in here
is like looking for a tart in Soho.
616
00:41:18,942 --> 00:41:22,139
-You're spoilt for choice.
-Look, maybe we should just let Di Fenner go.
617
00:41:22,222 --> 00:41:23,780
No, she's still my favourite.
618
00:41:23,862 --> 00:41:27,741
Well, apart from the vandalism to the car,
we've got no physical evidence against her, sir.
619
00:41:27,822 --> 00:41:29,380
I mean, there's still no murder weapon.
620
00:41:33,302 --> 00:41:36,772
You're right. Maybe we should let her go.
621
00:41:45,582 --> 00:41:48,255
You frigging blabbed. If we get done for this...
622
00:41:48,342 --> 00:41:51,732
-It was your idea.
-It was you that blew the dart into Fenner.
623
00:41:52,222 --> 00:41:54,178
-But you poisoned it.
-So?
624
00:41:54,262 --> 00:41:57,095
It would have done no one no harm
if you hadn't fired it, would it?
625
00:41:57,182 --> 00:42:01,380
I'm telling you, if anyone's going down
for attempted murder, Darlene,
626
00:42:01,462 --> 00:42:02,690
it'll be you.
627
00:42:15,702 --> 00:42:17,852
You're making a big mistake, you know.
628
00:42:17,942 --> 00:42:21,298
You've got me locked up in here,
when whoever killed Jim is still out there.
629
00:42:21,382 --> 00:42:23,976
Well, there's not much chance
of them doing a runner then, is there?
630
00:42:24,062 --> 00:42:27,532
-And you'd better not, either. Come on.
-What, you're letting me go?
631
00:42:27,622 --> 00:42:30,011
-For now.
-Why? How come?
632
00:42:30,142 --> 00:42:32,019
Just think yourself lucky.
633
00:42:33,662 --> 00:42:36,495
Oh, miss! So they let you out?
634
00:42:36,902 --> 00:42:40,019
See, Ju, I told you Miss Barker never killed no one.
635
00:42:40,142 --> 00:42:43,054
I know. I bet you wish
you had have done, miss, though, eh?
636
00:42:43,582 --> 00:42:47,621
Julies, I'm just so glad to be out.
That was like the worst nightmare I've ever had.
637
00:42:47,702 --> 00:42:49,693
Tell us about it. That's our life.
638
00:42:49,782 --> 00:42:52,899
Yeah, but the difference is
I'm not guilty of any crime.
639
00:42:52,982 --> 00:42:56,691
So how come they let you out?
They haven't got someone else for it, have they?
640
00:42:56,782 --> 00:42:58,659
They took Darlene and Janine off earlier.
641
00:42:58,742 --> 00:43:02,098
I don't know.
The police are playing it close to their chests.
642
00:43:02,782 --> 00:43:04,773
Oh, Di.
643
00:43:09,062 --> 00:43:13,180
-I told that stupid man you were innocent.
-Thanks, Sylv.
644
00:43:13,302 --> 00:43:16,180
-And listen, I'm really sorry about...
-Forget it.
645
00:43:17,102 --> 00:43:20,253
Now, as you know,
I'm not normally one for strong drink,
646
00:43:20,462 --> 00:43:22,976
but after what you've been through,
I think you could do with one.
647
00:43:23,062 --> 00:43:24,780
And so could I, for that matter.
648
00:43:25,582 --> 00:43:29,131
It looks like the new number one
is going to be a real pain in the behind.
649
00:43:29,222 --> 00:43:32,737
Thanks, Sylv. But I hardly slept a wink last night.
650
00:43:32,862 --> 00:43:35,854
New number one or not,
I'm going straight home to bed.
651
00:43:37,462 --> 00:43:39,612
Well, who's to say she is innocent?
652
00:43:39,702 --> 00:43:43,138
Even if she had killed Fenner,
she wouldn't tell us, would she?
653
00:43:53,622 --> 00:43:55,419
Ready for inspection, miss.
654
00:43:55,902 --> 00:43:56,891
What's your name?
655
00:43:57,542 --> 00:43:59,737
Buxton, miss. Natalie.
656
00:44:00,702 --> 00:44:03,216
-Very good, Buxton.
-Thank you, miss.
657
00:44:03,742 --> 00:44:06,131
You know,
I'm glad of the chance to have a tidy-up.
658
00:44:06,222 --> 00:44:09,737
-Get some of my self-respect back.
-Well, that's the idea.
659
00:44:10,382 --> 00:44:11,497
Keep it up.
660
00:44:40,942 --> 00:44:42,694
Home shitting home.
661
00:44:43,822 --> 00:44:44,811
GUARD: Come on.
662
00:45:00,302 --> 00:45:04,261
God knows what kind of grimy hole
some of you crawled out to end up here.
663
00:45:04,942 --> 00:45:06,773
Quite frankly, I don't care.
664
00:45:08,422 --> 00:45:09,696
Right!
665
00:45:11,622 --> 00:45:16,980
While I am number one here,
you will keep yourselves clean and orderly.
666
00:45:17,622 --> 00:45:20,056
The sooner you work out
which is the business end of a broom,
667
00:45:20,142 --> 00:45:21,621
the better it'll be for you.
668
00:45:21,902 --> 00:45:26,532
In the meantime,
Buxton's cell has the gold standard.
669
00:45:27,662 --> 00:45:33,020
And as a reward, in addition to being trusted out
on compassionate visit tomorrow,
670
00:45:33,102 --> 00:45:35,980
she'll be having her own TV installed.
671
00:46:06,742 --> 00:46:10,098
Mrs Fenner, give me the bag.
672
00:46:16,142 --> 00:46:19,976
You see, at first we only had evidence
for criminal damage, Mrs Fenner.
673
00:46:20,062 --> 00:46:23,896
You vandalising your husband's car.
But I knew there'd have to be more.
674
00:46:24,262 --> 00:46:27,379
Unless, of course, you're going to tell me
that this isn't your husband's blood
675
00:46:27,462 --> 00:46:29,020
all over your uniform.
676
00:46:29,902 --> 00:46:32,780
-Of course it's his blood.
-Well, now we're getting somewhere.
677
00:46:32,862 --> 00:46:34,534
Yeah, but I found him.
678
00:46:34,702 --> 00:46:36,215
I didn't kill him.
679
00:46:36,542 --> 00:46:39,454
Come on, you ignorant bastard,
I'm talking to you.
680
00:46:40,982 --> 00:46:42,381
Jim?
681
00:46:44,262 --> 00:46:45,536
Oh, my God.
682
00:46:59,702 --> 00:47:01,772
I was the wronged woman, wasn't I?
683
00:47:02,342 --> 00:47:05,539
I found the body. There was blood all over me.
684
00:47:06,502 --> 00:47:08,094
I knew what you'd think.
685
00:47:08,182 --> 00:47:11,299
So you cleaned up and changed
before going back in the chapel.
686
00:47:11,382 --> 00:47:12,371
Yes.
687
00:47:12,502 --> 00:47:14,697
Well, you were thinking very clearly
for an innocent woman
688
00:47:14,782 --> 00:47:16,340
who's just found her murdered husband.
689
00:47:16,422 --> 00:47:19,494
-I was thinking it might have been my fault.
-Might have been?
690
00:47:19,582 --> 00:47:21,652
The only crime I'm guilty of
691
00:47:21,742 --> 00:47:24,620
is not spotting that Pat Kerrigan
had a weapon on the wing.
692
00:47:24,702 --> 00:47:25,691
Oh, it's Pat Kerrigan, now, is it?
693
00:47:25,782 --> 00:47:28,501
'Cause yesterday
you were putting Natalie Buxton in the frame.
694
00:47:28,622 --> 00:47:29,611
Make up your mind, Mrs Fenner.
695
00:47:30,142 --> 00:47:31,780
But you found the weapon.
696
00:47:31,862 --> 00:47:33,295
The stake with blood on it.
697
00:47:33,462 --> 00:47:36,260
It was her blood, Mrs Fenner.
We've got the lab report.
698
00:47:37,182 --> 00:47:40,777
Whatever she intended to do with it,
she didn't kill your husband.
699
00:47:42,582 --> 00:47:44,140
What about Nebeski and Cake?
700
00:47:44,222 --> 00:47:45,735
No, no, what about you, Mrs Fenner?
701
00:47:45,822 --> 00:47:49,132
I mean, you change your story
more often than I change my socks.
702
00:47:49,222 --> 00:47:52,851
And you're the one hiding
her blood-soaked uniform in her locker.
703
00:47:54,942 --> 00:47:56,421
I want to see a lawyer.
704
00:48:04,542 --> 00:48:06,578
Who are you? Where's Grayling?
705
00:48:07,142 --> 00:48:09,576
Mr Grayling has been stepped aside.
706
00:48:09,742 --> 00:48:12,302
I'm Joy Masterton, the new number one here.
707
00:48:12,502 --> 00:48:14,493
Stepped aside? You mean fired.
708
00:48:14,702 --> 00:48:16,818
He's your new G-Wing Governor.
709
00:48:17,902 --> 00:48:21,258
And I take it that you've given Fenner the push?
710
00:48:22,622 --> 00:48:25,500
Well, I'm really pleased
to make your acquaintance.
711
00:48:25,662 --> 00:48:27,937
Mr Fenner has been murdered.
712
00:48:31,142 --> 00:48:32,211
Well.
713
00:48:34,022 --> 00:48:38,698
It's almost worth the inconvenience of being
dragged back to this dump just to hear that.
714
00:48:38,782 --> 00:48:41,580
You'll find it more than an inconvenience, Oswyn.
715
00:48:42,302 --> 00:48:46,011
Your days of attacking delivery men
and taking off in their vehicles are long gone.
716
00:48:46,102 --> 00:48:47,854
That was attempted rape.
717
00:48:48,182 --> 00:48:51,333
And if you're in charge now,
I hope that you are going to do something
718
00:48:51,422 --> 00:48:53,458
about raising the quality of the staff.
719
00:48:53,542 --> 00:48:55,976
Oh, there's going to be
a lot of changes around here.
720
00:48:56,062 --> 00:48:58,622
And I guarantee you won't like any of them.
721
00:49:00,062 --> 00:49:02,178
I don't like your attitude, Oswyn.
722
00:49:03,502 --> 00:49:07,211
I don't care how high-class or clever a thief
you think you were in Spain,
723
00:49:07,302 --> 00:49:10,453
'cause in my book,
you're nothing but a cheat and a crook.
724
00:49:10,582 --> 00:49:13,335
And it's my job to make sure you'll pay for that.
725
00:49:13,422 --> 00:49:14,775
Yeah, whatever.
726
00:49:16,222 --> 00:49:18,611
Now, if you don't mind, I'm rather tired.
727
00:49:19,142 --> 00:49:21,656
They kept me waiting in reception for hours.
728
00:49:23,222 --> 00:49:25,292
And being on the run is rather exhausting.
729
00:49:25,382 --> 00:49:28,692
I'll show you how exhausting
being on the run can be.
730
00:49:34,102 --> 00:49:35,217
Gatehouse?
731
00:49:36,262 --> 00:49:38,014
Open up the exercise yard.
732
00:49:45,422 --> 00:49:46,821
What are you doing?
733
00:49:47,382 --> 00:49:49,691
I'm trying to work out who killed Fenner.
734
00:49:49,782 --> 00:49:53,252
See there's names, where people were
and when, best I know.
735
00:49:53,342 --> 00:49:55,902
And here, list of motives.
736
00:49:57,742 --> 00:50:00,381
Since when did you become Miss bleeding Marple?
737
00:50:01,142 --> 00:50:02,894
Oh, just leave it, Ju.
738
00:50:03,302 --> 00:50:05,372
Fenner's dead. Ain't that enough for you?
739
00:50:05,462 --> 00:50:07,657
Well, you're the one so sure
Miss Barker ain't done it.
740
00:50:08,022 --> 00:50:09,216
I don't know.
741
00:50:13,702 --> 00:50:15,055
What's the point?
742
00:50:15,422 --> 00:50:16,775
What's the point?
743
00:50:16,982 --> 00:50:18,461
What's got into you?
744
00:50:18,702 --> 00:50:21,455
After all these years, Fenner gets his just deserts,
745
00:50:21,542 --> 00:50:24,056
and you ain't even interested in who from.
746
00:50:24,662 --> 00:50:27,813
Fenner or no Fenner, what's the difference?
747
00:50:32,422 --> 00:50:35,175
Still can't sit in a park on a sunny day,
748
00:50:36,422 --> 00:50:37,935
or go window shopping,
749
00:50:39,262 --> 00:50:43,335
and snog the face of some bloke
you never met before in a noisy nightclub,
750
00:50:45,182 --> 00:50:46,820
or pop and see the kids.
751
00:50:48,902 --> 00:50:49,891
No...
752
00:50:50,822 --> 00:50:54,337
Still stuck in this bloody rubbish dump.
753
00:51:05,422 --> 00:51:07,982
Look, this is ridiculous.
754
00:51:08,622 --> 00:51:10,817
In the army, I ran ten miles a day.
755
00:51:11,182 --> 00:51:14,572
And I trust Hitler decorated you
with an Iron Cross.
756
00:51:15,662 --> 00:51:20,099
The discipline of physical exercise
is the foundation of discipline in life, Oswyn.
757
00:51:21,382 --> 00:51:22,735
Get running.
758
00:51:24,942 --> 00:51:27,934
Start running
or I'll put you on the block for a week.
759
00:51:34,782 --> 00:51:37,615
I said run, not dance. Now, move it!
760
00:51:46,942 --> 00:51:49,820
Shitting coppers are gonna have our arses for this.
761
00:51:51,542 --> 00:51:54,340
That frigging book's like a blatant confession
written in blood.
762
00:51:54,422 --> 00:51:57,095
Well, it was your stupid story.
763
00:51:57,302 --> 00:51:59,179
Yeah, and it's just a story.
764
00:52:00,182 --> 00:52:02,855
Question is how the coppers got their mitts on it.
765
00:52:03,382 --> 00:52:05,452
Well, you've changed your tune, haven't you?
766
00:52:05,542 --> 00:52:07,976
I thought you wanted the glory for offing Fenner.
767
00:52:08,102 --> 00:52:10,662
I don't know
what you're looking all smarmy about.
768
00:52:10,742 --> 00:52:13,051
It was you that give us the rat poison.
769
00:52:13,782 --> 00:52:15,579
Yeah, but you didn't say nothing, did you?
770
00:52:19,102 --> 00:52:21,172
You said you'd never tell no one.
771
00:52:21,382 --> 00:52:22,735
It must have just slip out.
772
00:52:24,342 --> 00:52:25,457
Without you,
773
00:52:25,862 --> 00:52:29,093
all we did was stick a thorn
in the back of Fenner's neck.
774
00:52:29,782 --> 00:52:31,420
When you think about it,
775
00:52:31,622 --> 00:52:34,090
it was actually you that killed Fenner.
776
00:52:34,182 --> 00:52:36,650
So if we're going down, you're coming, too.
777
00:52:37,902 --> 00:52:40,939
If you ask me, all three of you
had better cop to the coppers
778
00:52:41,022 --> 00:52:43,252
or it's not you going down, it's Pat.
779
00:52:43,382 --> 00:52:45,737
How you mean, confess? You're mad, girl.
780
00:52:45,822 --> 00:52:47,733
I ain't confessing to nothing.
781
00:52:48,302 --> 00:52:49,974
I haven't done nothing.
782
00:52:50,422 --> 00:52:51,741
Hang on a minute.
783
00:52:53,182 --> 00:52:54,581
It was you, wasn't it?
784
00:52:55,262 --> 00:52:57,298
You give my book to the Old Bill?
785
00:52:58,262 --> 00:53:01,379
Like you said, practically a confession, isn't it?
786
00:53:01,462 --> 00:53:03,020
You're dead meat, girl.
787
00:53:03,102 --> 00:53:05,855
You lay one finger on me
and you'll be answering to Pat.
788
00:53:15,942 --> 00:53:17,739
I'm sorry about the delay, Mrs Fenner,
789
00:53:17,822 --> 00:53:20,495
but at least you've had plenty of time
to brief your lawyer.
790
00:53:20,582 --> 00:53:22,334
Still, this shouldn't take long.
791
00:53:22,422 --> 00:53:24,936
Oh, well, that's good news, I suppose.
792
00:53:25,702 --> 00:53:26,691
Sergeant.
793
00:53:27,182 --> 00:53:30,254
Di Fenner, I'm arresting you
on suspicion of the murder of Jim Fenner.
794
00:53:30,342 --> 00:53:31,491
You do not have to say anything,
795
00:53:31,582 --> 00:53:34,096
but it may harm your defence
if you do not mention when questioned
796
00:53:34,182 --> 00:53:35,934
something which you later rely on in court.
797
00:53:36,022 --> 00:53:38,616
Anything you do say may be given in evidence.
798
00:53:45,782 --> 00:53:47,500
Now what have I done?
799
00:53:47,582 --> 00:53:48,856
You got company.
800
00:53:51,342 --> 00:53:53,856
Oh, my God.
801
00:53:53,942 --> 00:53:55,534
(BEVERLY EXCLAIMING)
802
00:53:57,302 --> 00:53:58,860
Hello, darling.
803
00:54:00,142 --> 00:54:01,973
I'll leave you to catch up.
804
00:54:03,902 --> 00:54:05,255
Whatever happened?
805
00:54:05,422 --> 00:54:08,141
If you mean my less than fragrant appearance,
806
00:54:08,222 --> 00:54:11,851
blame that psycho bitch hussy
we've got as a governor now.
807
00:54:13,062 --> 00:54:16,816
If you mean how come I'm not sipping sangria
808
00:54:16,902 --> 00:54:19,621
and watching an Andalusian sun
809
00:54:20,062 --> 00:54:22,735
sink over a sparkling Med,
810
00:54:24,982 --> 00:54:26,938
blame that on the bloody sherry.
811
00:54:27,102 --> 00:54:30,856
-You mean you got drunk?
-No. I didn't get drunk, I just...
812
00:54:32,622 --> 00:54:34,135
had one too many,
813
00:54:34,622 --> 00:54:36,692
and didn't notice my luck running out.
814
00:54:39,222 --> 00:54:40,701
And now, here I am.
815
00:54:43,142 --> 00:54:48,421
Back in this shitting shithole.
816
00:55:06,342 --> 00:55:08,617
Oi! Kerrigan!
817
00:55:09,582 --> 00:55:11,652
Do you wanna say your goodbyes now?
818
00:55:11,902 --> 00:55:15,292
'Cause when I leave here tomorrow,
the last thing you're gonna see of me
819
00:55:15,382 --> 00:55:17,418
is me giving you the finger.
820
00:55:18,302 --> 00:55:20,418
Enjoy the next 20 years.
821
00:55:21,382 --> 00:55:23,259
'Cause I ain't coming back.
822
00:55:26,222 --> 00:55:28,258
Good riddance to an old shit.
823
00:55:28,582 --> 00:55:30,015
Is she doing a runner?
824
00:55:30,102 --> 00:55:31,774
Right under a bloody bus, I hope.
825
00:55:31,862 --> 00:55:33,215
What, and you're just going to let her?
826
00:55:33,302 --> 00:55:35,577
It's not my job to keep her locked up.
827
00:55:36,142 --> 00:55:38,337
You could tell the number one.
Get on her good side.
828
00:55:38,422 --> 00:55:40,219
I'm not grassing anyone up.
829
00:55:40,502 --> 00:55:42,094
Not even a nonce.
830
00:55:42,182 --> 00:55:45,094
Besides, I don't reckon the master's
got a good side.
831
00:55:45,422 --> 00:55:47,617
Just scales and spikes all over.
832
00:55:48,142 --> 00:55:52,533
Well, Buxton's just gonna walk out of here, then,
sticking her fingers up at the rest of us.
833
00:55:53,342 --> 00:55:54,331
Yeah.
834
00:55:55,062 --> 00:55:57,212
Well, I'm damned if she'll get away with it.
835
00:56:02,782 --> 00:56:04,374
Okay, you'll spend the night here.
836
00:56:04,462 --> 00:56:06,930
You'll be formally charged in the morning.
837
00:56:09,102 --> 00:56:12,333
-I didn't kill him, you know.
-You'll have every chance to tell it your way.
838
00:56:12,422 --> 00:56:13,821
I didn't kill him.
839
00:56:14,142 --> 00:56:16,019
But I bloody wish I had.
840
00:56:16,902 --> 00:56:19,974
I wish I had stabbed the bastard to death!
841
00:56:21,222 --> 00:56:23,452
I hope he's burning in Hell!
842
00:56:24,102 --> 00:56:25,774
Do you hear me, Jim?
843
00:56:26,342 --> 00:56:28,412
Burn in fucking Hell!
844
00:56:44,822 --> 00:56:47,620
-Right, Kerrigan, up and at 'em!
-What's happening?
845
00:56:48,342 --> 00:56:50,333
It's all right, Parmar, enjoy your beauty sleep.
846
00:56:50,422 --> 00:56:52,060
This is Kerrigan's early call.
847
00:56:52,142 --> 00:56:55,293
-Up it, Kerrigan.
-This has got to be some sort of shit joke.
848
00:56:55,382 --> 00:56:58,897
On the landing, 30 squat jumps
and hit the shower. Let's move!
849
00:56:59,142 --> 00:57:02,339
Oh, come on. It's five in the pissing morning.
850
00:57:02,422 --> 00:57:03,537
Grow a bloody heart.
851
00:57:03,622 --> 00:57:06,614
On the landing now,
or you're on cellular confinement.
852
00:57:06,702 --> 00:57:07,691
Move.
853
00:57:10,862 --> 00:57:11,977
Jesus.
854
00:57:12,902 --> 00:57:15,974
What'd you do in the bloody army, anyway?
Fry bollocks?
855
00:57:17,942 --> 00:57:19,421
How did you guess?
856
00:57:35,422 --> 00:57:37,458
Bleeding hell, Ju, what you doing?
857
00:57:37,622 --> 00:57:39,613
-Just tidying up.
-Yeah?
858
00:57:40,422 --> 00:57:41,775
It can't be seven yet.
859
00:57:41,862 --> 00:57:44,899
-What's up with you?
-Must be all the excitement over Fenner.
860
00:57:44,982 --> 00:57:46,176
Can't sleep.
861
00:57:46,542 --> 00:57:49,340
Well, you were right down in the dumps last night.
862
00:57:49,662 --> 00:57:50,981
What's going on?
863
00:57:51,662 --> 00:57:52,651
Nothing.
864
00:57:53,862 --> 00:57:55,090
I'm fine.
865
00:58:01,382 --> 00:58:04,260
Miss Masterton's making her mark, I see.
866
00:58:04,342 --> 00:58:05,570
In more ways than one.
867
00:58:05,662 --> 00:58:09,211
Well, there's a lot for us all to get used to,
with a new number one in charge.
868
00:58:09,302 --> 00:58:10,940
Change is always difficult
869
00:58:11,022 --> 00:58:14,697
but I expect you to meet the challenges
of the new regime professionally.
870
00:58:14,782 --> 00:58:17,376
We're all glad to have you
looking after us in G-Wing, sir.
871
00:58:17,462 --> 00:58:18,577
Thank you.
872
00:58:18,662 --> 00:58:20,892
I'm confident
that by giving G-Wing my full attention,
873
00:58:20,982 --> 00:58:23,052
we can work together to relieve its problems.
874
00:58:23,142 --> 00:58:25,053
And speaking of problems,
875
00:58:25,502 --> 00:58:28,414
Phyllida Oswyn
was returned to the wing last night.
876
00:58:29,342 --> 00:58:30,661
They caught her.
877
00:58:31,022 --> 00:58:33,092
Well, that's some good news, eh, Sylv?
878
00:58:34,222 --> 00:58:35,371
How did they catch her?
879
00:58:35,462 --> 00:58:39,091
A suspicious clerk in a bureau de change,
or so I understand.
880
00:58:40,462 --> 00:58:42,692
Has she said anything?
881
00:58:43,142 --> 00:58:45,098
No, I haven't spoken to her yet.
882
00:58:45,182 --> 00:58:46,695
But you can be sure I will.
883
00:58:46,782 --> 00:58:50,775
I want to know every last detail about the escape,
and what she got up to in Spain.
884
00:58:53,302 --> 00:58:54,940
You're not well, Sylvia?
885
00:58:55,582 --> 00:58:59,211
No, I was just wondering
if there was any news on Di.
886
00:58:59,542 --> 00:59:01,897
It's not good, I'm afraid.
887
00:59:02,022 --> 00:59:06,379
The police will be along this morning
to take her to Bennett Street police station
888
00:59:06,782 --> 00:59:08,773
to charge her with Jim's murder.
889
00:59:16,102 --> 00:59:20,414
I know you're feeling down, darling, but,
well, at least we're back together again.
890
00:59:22,502 --> 00:59:24,777
I don't wanna be back together again.
891
00:59:33,302 --> 00:59:34,496
Can I?
892
00:59:35,302 --> 00:59:36,940
No one else there, is there?
893
00:59:42,062 --> 00:59:43,381
Look, Pat,
894
00:59:44,782 --> 00:59:46,852
I'm not gonna be here much longer.
895
00:59:47,742 --> 00:59:50,051
They've approved me getting out on tag.
896
00:59:51,822 --> 00:59:52,937
Good.
897
00:59:54,342 --> 00:59:56,856
In the meantime, I don't want us to fight.
898
00:59:58,022 --> 01:00:00,411
It's not me you want to be worrying about.
899
01:00:00,782 --> 01:00:03,012
It's getting back to your little lad.
900
01:00:04,422 --> 01:00:05,980
We don't have to fight,
901
01:00:06,662 --> 01:00:08,459
so long as you promise
902
01:00:08,862 --> 01:00:10,420
to keep your head down.
903
01:00:10,542 --> 01:00:11,895
Get out of here for him.
904
01:00:12,982 --> 01:00:13,971
Deal.
905
01:00:15,982 --> 01:00:16,971
Okay.
906
01:00:19,222 --> 01:00:21,656
I've gotta go and take care of something.
907
01:00:22,342 --> 01:00:23,661
Oh, have you heard?
908
01:00:23,822 --> 01:00:26,575
Miss Barker has been arrested
for Fenner's murder.
909
01:00:26,742 --> 01:00:27,811
They've never.
910
01:00:27,902 --> 01:00:31,053
Yeah, she said she never done it,
but they've got evidence.
911
01:00:31,142 --> 01:00:32,780
But they couldn't have.
912
01:00:33,022 --> 01:00:35,855
If they've got evidence, she must've done it.
913
01:00:36,142 --> 01:00:38,610
I mean,
the filth was hardly going to set up a screw.
914
01:00:38,982 --> 01:00:40,495
It's like one of their own, innit?
915
01:00:43,462 --> 01:00:44,815
Are you feeling all right?
916
01:00:45,982 --> 01:00:47,813
I gotta do something, Ju.
917
01:00:48,702 --> 01:00:51,421
I know what you mean, Ju. But what can you do?
918
01:00:52,502 --> 01:00:53,855
It's like I said.
919
01:00:53,942 --> 01:00:56,297
Miss Barker could have done it, for all we know.
920
01:01:00,742 --> 01:01:03,381
Make sure you're all ready to go in one hour.
921
01:01:03,902 --> 01:01:05,699
Oh, I'm ready, Mr Spiers.
922
01:01:06,222 --> 01:01:08,452
And I'm really looking forward to it.
923
01:01:16,542 --> 01:01:19,579
Just be there. Get as many as you can.
924
01:01:19,822 --> 01:01:20,937
All right?
925
01:01:25,542 --> 01:01:27,055
(SIREN WAILING)
926
01:01:56,742 --> 01:01:59,620
That's it.
You're off your food, you're acting dead funny.
927
01:01:59,702 --> 01:02:01,658
You're gonna go and see the doctor.
928
01:02:06,142 --> 01:02:07,416
Mr Grayling.
929
01:02:07,742 --> 01:02:09,016
What is it, Ju?
930
01:02:09,102 --> 01:02:11,855
It ain't right, the police charging Miss Barker.
931
01:02:12,742 --> 01:02:15,859
I'm sorry, Julie.
Look, I know you got on well with Officer Barker...
932
01:02:15,942 --> 01:02:18,410
-Fenner, but there's nothing...
-No, but you don't understand.
933
01:02:18,502 --> 01:02:20,811
She didn't kill Fenner. It was me.
934
01:02:24,102 --> 01:02:25,330
I did it.
935
01:02:25,582 --> 01:02:27,413
Julie, if this is some sort of stunt...
936
01:02:27,502 --> 01:02:29,493
This ain't no bloody stunt, sir.
937
01:02:30,382 --> 01:02:33,818
I just can't let Miss Barker
take the blame for what I done.
938
01:02:34,302 --> 01:02:36,532
I hated the bastard. I killed him.
939
01:02:36,622 --> 01:02:39,375
-And he deserved it.
-No, don't listen to her, sir.
940
01:02:39,462 --> 01:02:41,817
She's ill.
She's been acting dead funny since last night.
941
01:02:41,902 --> 01:02:44,974
-Yeah, she don't mean nothing by it.
-I do. I mean every word.
942
01:02:45,062 --> 01:02:47,292
Get the police, sir. I murdered him.
943
01:02:48,222 --> 01:02:49,371
I don't know.
944
01:02:49,462 --> 01:02:52,693
No, she's only doing it to cover up for me.
945
01:02:53,182 --> 01:02:56,219
I've been waiting for years
for a chance to murder that bastard.
946
01:02:57,462 --> 01:02:58,451
Yeah.
947
01:02:59,022 --> 01:03:01,490
-No, Ju.
-Yes, right, sir. Yeah.
948
01:03:01,582 --> 01:03:04,892
I planned the whole thing. I set up everything.
949
01:03:05,822 --> 01:03:09,258
Julies, I'm sorry.
Look, I really am, believe me, but you've...
950
01:03:09,502 --> 01:03:11,697
you've just confessed in front of everyone.
951
01:03:11,782 --> 01:03:14,580
-I really am gonna have to tell the police.
-She didn't do it.
952
01:03:14,662 --> 01:03:17,051
-Ju.
-I did it. I killed Fenner.
953
01:03:17,142 --> 01:03:18,131
No, you didn't.
954
01:03:18,742 --> 01:03:20,255
Neither of you did.
955
01:03:20,382 --> 01:03:21,531
It was me.
956
01:03:23,262 --> 01:03:24,581
I killed Fenner.
957
01:03:27,022 --> 01:03:28,614
No, she didn't. I did.
958
01:03:29,942 --> 01:03:31,773
No, I killed Fenner.
959
01:03:32,902 --> 01:03:34,893
No, it weren't. It was me.
960
01:03:36,062 --> 01:03:37,415
I killed Fenner.
961
01:03:37,942 --> 01:03:40,410
No, piss on this. I killed Fenner.
962
01:03:40,982 --> 01:03:43,018
And me. I killed Fenner.
963
01:03:43,182 --> 01:03:44,501
WOMAN: I killed Fenner.
964
01:03:44,742 --> 01:03:46,061
2ND WOMAN: I killed Fenner.
965
01:03:46,462 --> 01:03:48,100
3RD WOMAN: I killed Fenner.
966
01:03:48,182 --> 01:03:51,140
It was bad enough before I went away.
Now it's a bloody madhouse.
967
01:03:51,222 --> 01:03:52,735
Welcome to the asylum.
968
01:03:52,822 --> 01:03:54,301
Actually, I killed Fenner.
969
01:03:54,382 --> 01:03:56,612
-I killed Fenner.
-No, I killed Fenner.
970
01:03:56,702 --> 01:03:58,340
No, I killed Fenner.
971
01:03:58,502 --> 01:04:00,618
-I killed Fenner.
-That's enough!
972
01:04:03,702 --> 01:04:05,772
Everyone back to their cells, now.
973
01:04:08,542 --> 01:04:09,770
Come on, Ju.
974
01:04:09,862 --> 01:04:11,420
Sorry about that, sir.
975
01:04:19,542 --> 01:04:24,297
Miss, I didn't kill Fenner,
and it's my day out today.
976
01:04:25,262 --> 01:04:28,652
Looks like you're the only one around here
I can trust, Buxton.
977
01:04:29,222 --> 01:04:30,940
Trust brings privileges.
978
01:04:31,622 --> 01:04:33,852
Don't worry, you'll get your day out.
979
01:04:41,382 --> 01:04:43,577
Great bunch of girls, eh, Ju? Come on.
980
01:04:51,982 --> 01:04:53,415
It's bloody amazing.
981
01:04:53,702 --> 01:04:56,136
Every one of us united against Fenner.
982
01:04:56,542 --> 01:04:58,612
It was bloody great, wasn't it, Ju?
983
01:04:58,942 --> 01:05:00,500
You shouldn't have done that, Ju.
984
01:05:00,582 --> 01:05:03,813
What, and let you go down
for summat you didn't do? No way.
985
01:05:03,942 --> 01:05:06,012
I like Miss Barker as much as you do.
986
01:05:06,102 --> 01:05:08,935
But what's the good in taking the rap for her?
It don't make no sense.
987
01:05:09,022 --> 01:05:10,978
-She didn't do it.
-Well, then who did?
988
01:05:11,062 --> 01:05:12,177
I told you.
989
01:05:13,062 --> 01:05:14,051
I did.
990
01:05:14,582 --> 01:05:17,016
Don't talk like that, Ju, it's past a joke, all right?
991
01:05:17,502 --> 01:05:19,891
If you killed him, I knew you'd go down for it.
992
01:05:22,342 --> 01:05:23,855
I couldn't bear that.
993
01:05:25,062 --> 01:05:27,496
Same reason I didn't 'fess up straight after.
994
01:05:28,982 --> 01:05:30,973
I didn't want us getting split up.
995
01:05:34,742 --> 01:05:36,141
You couldn't have.
996
01:05:37,382 --> 01:05:38,497
I did.
997
01:05:40,862 --> 01:05:43,740
Just after I changed me clothes for the service,
998
01:05:44,262 --> 01:05:46,218
I slipped into the cooler room.
999
01:05:47,502 --> 01:05:50,972
You know, they're dead carefulabout sharp edges and knives in here.
1000
01:05:51,062 --> 01:05:53,860
But who'd give a second thoughtto a piece of ice, eh?
1001
01:05:55,662 --> 01:05:58,699
So, with a pair of scissorsI smuggled out from the salon,
1002
01:05:59,462 --> 01:06:02,295
I carved out a weapon from the ice.
1003
01:06:05,182 --> 01:06:08,891
And he locked her in that tunnel
and he left her there to die.
1004
01:06:08,982 --> 01:06:11,701
And by God, he's gonna bloody well pay for it!
1005
01:06:11,782 --> 01:06:13,135
(ALL CHEERING)
1006
01:06:14,302 --> 01:06:16,862
I put the scissors back before anyone noticed,
1007
01:06:16,942 --> 01:06:20,093
then waited until everyonestarted kicking off at the service.
1008
01:06:21,542 --> 01:06:23,294
And when everyone was distracted,
1009
01:06:23,382 --> 01:06:25,134
I slipped out the chapel.
1010
01:06:25,262 --> 01:06:26,741
I hid it in the bog.
1011
01:06:30,342 --> 01:06:32,492
I'd left it wrapped up in tin foil.
1012
01:06:32,742 --> 01:06:35,779
And it'd kept pretty wellin that freezing cold water.
1013
01:06:39,942 --> 01:06:43,412
Then I went down to the hanging cellto find Fenner.
1014
01:06:48,342 --> 01:06:51,379
When I got there,the bastard was already on his knees.
1015
01:06:54,262 --> 01:06:55,900
I couldn't help meself.
1016
01:06:56,302 --> 01:06:59,612
I had to do it.And I stabbed him right in the neck.
1017
01:07:18,902 --> 01:07:21,257
As I watched the pathetic shit die,
1018
01:07:21,662 --> 01:07:23,732
I couldn't believe what I'd done.
1019
01:07:24,062 --> 01:07:26,622
I dropped the ice and I ran.
1020
01:07:32,182 --> 01:07:35,413
But I heard footsteps and saw Mrs Fenner,
1021
01:07:35,982 --> 01:07:38,052
so I hid in one of the old cells.
1022
01:07:41,142 --> 01:07:42,495
Jim?
1023
01:07:44,822 --> 01:07:47,211
Come on, you ignorant bastard,
I'm talking to you.
1024
01:07:47,302 --> 01:07:50,021
When she passed, I snuck back up to the chapel.
1025
01:08:15,542 --> 01:08:17,055
It was the perfect weapon.
1026
01:08:17,142 --> 01:08:19,098
It melted, leaving no trace.
1027
01:08:19,182 --> 01:08:20,820
Just a puddle of water.
1028
01:08:22,862 --> 01:08:25,456
HAYES: I tell you, Hooky, this is gonna be fun.
1029
01:08:25,542 --> 01:08:28,136
HOOK: What, a wing governor murdered
in his own prison?
1030
01:08:30,542 --> 01:08:31,861
I did it, Ju.
1031
01:08:35,022 --> 01:08:36,341
I killed Fenner.
1032
01:08:41,022 --> 01:08:44,617
He always bloody won. Every lie he told,
1033
01:08:44,702 --> 01:08:46,772
every cheating move he made,
1034
01:08:46,862 --> 01:08:48,375
he won every time.
1035
01:08:49,582 --> 01:08:51,300
He threatened to kill me.
1036
01:08:51,382 --> 01:08:55,295
And you know what?
Putting me behind bars, he's gone one better.
1037
01:08:57,182 --> 01:08:58,774
HOOK: She's right, you know.
1038
01:08:59,102 --> 01:09:01,696
A screw behind bars? She'd be better off dead.
1039
01:09:01,942 --> 01:09:03,580
Are you sure she did it?
1040
01:09:04,302 --> 01:09:05,860
Yep. She did it.
1041
01:09:10,822 --> 01:09:14,132
Well, look what we have here.
Is that a screw on the loose?
1042
01:09:14,542 --> 01:09:16,498
Have you come to see
how the other half live, miss?
1043
01:09:16,982 --> 01:09:18,859
Don't worry, you will.
1044
01:09:19,742 --> 01:09:20,731
Here.
1045
01:09:21,182 --> 01:09:23,696
You certainly know how to make a girl feel special.
1046
01:09:23,782 --> 01:09:25,181
Come on, stop messing around.
1047
01:09:25,262 --> 01:09:29,574
Believe me, sir,
I am well finished with messing around.
1048
01:09:32,342 --> 01:09:35,300
Stay away from me, you shitty evil little bitch.
1049
01:09:35,462 --> 01:09:36,895
I bloody hate you.
1050
01:09:36,982 --> 01:09:38,381
I hate you, you cow!
1051
01:09:38,462 --> 01:09:40,657
I bloody hate you, you bitch!
1052
01:09:40,707 --> 01:09:45,257
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.