Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,807 --> 00:00:04,436
Said she was running a language school
but it was a sex slave racket.
2
00:00:04,967 --> 00:00:07,561
l meant it when l said l wanted
a drug-free wing.
3
00:00:07,607 --> 00:00:10,121
So that goes for staff as well
as prisoners.
4
00:00:10,167 --> 00:00:12,681
There's a word for what you did to me -
entrapment.
5
00:00:12,727 --> 00:00:14,877
And my lawyers are going to prove it.
6
00:00:14,927 --> 00:00:19,239
l don't want you to force my 14-year-old
sister to give up her life in Canada
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,879
and risk going to prison here.
8
00:00:20,927 --> 00:00:24,317
Sorry, Kris.
l'm doing this for the both of us.
9
00:00:28,047 --> 00:00:30,880
When shall we do it again? Tomorrow?
10
00:00:30,927 --> 00:00:33,600
Sorry, that's enough for me.
11
00:00:33,647 --> 00:00:36,957
l've been considering resurrecting
our career as master brewers.
12
00:00:37,007 --> 00:00:41,398
Rhubarella cocktails all round!
13
00:00:41,447 --> 00:00:45,440
Every member of your staff
tested positive - for heroin.
14
00:00:45,487 --> 00:00:49,002
A quick job for a skilled mechanic,
with a hand from her assistant.
15
00:00:49,047 --> 00:00:53,006
- Ju! Me hand, it's stuck!
- Oh, Christ!
16
00:00:53,047 --> 00:00:56,960
- Look, calm down!
- l can't get it out! Get it out!
17
00:01:00,007 --> 00:01:02,999
And l owe you. Big time.
18
00:02:29,327 --> 00:02:32,160
You look like you know what's going on.
19
00:02:32,207 --> 00:02:36,917
What can you give me on it?
Anything at all. Nothing too important.
20
00:02:36,967 --> 00:02:41,006
Look, ring me. What's she had for
breakfast, who's she sharing a cell with?
21
00:02:41,047 --> 00:02:46,167
Right? Worth a try.
Get a picture, John. Gotta get a picture.
22
00:02:51,567 --> 00:02:53,285
Get back!
23
00:03:02,567 --> 00:03:07,322
As you can see, rowdy scenes here,
as Tanya Turner, the tabloid favourite,
24
00:03:07,367 --> 00:03:10,643
arrives at Larkhall Prison
to begin her five-year sentence.
25
00:03:10,687 --> 00:03:14,316
lt's a world away from the luxury
of her former lifestyle.
26
00:03:14,367 --> 00:03:16,881
'This is a defining moment for Tanya.
27
00:03:16,927 --> 00:03:20,840
'As the van swings through the gate
now, prison life awaits.'
28
00:04:01,487 --> 00:04:05,036
- That van smelt like shit!
- Oh, l'm sorry!
29
00:04:05,087 --> 00:04:09,399
We've been on at them for months
to provide eau de toilette and hot towels.
30
00:04:11,927 --> 00:04:16,364
- Er, what you doing with those?
- You'll be given a list of permitted items.
31
00:04:16,407 --> 00:04:19,080
l'd advise you to remove
any expensive jewellery.
32
00:04:19,127 --> 00:04:21,322
Well, l won't take your advice, thank you.
33
00:04:21,367 --> 00:04:25,326
Up to you. But don't come running
to us if they go missing.
34
00:04:32,887 --> 00:04:37,085
You can purchase a digital one
with a rubber strap from the canteen.
35
00:04:37,127 --> 00:04:40,244
From now on, you're just another
criminal, Turner, no more.
36
00:04:40,287 --> 00:04:42,847
This place is full of them,
if you weren't told.
37
00:04:42,887 --> 00:04:46,516
l'm not a criminal. Those drugs were
planted on me by some stupid bint.
38
00:04:46,567 --> 00:04:50,162
- My lawyer's appealing.
- Keep that up and see where it gets you.
39
00:04:50,207 --> 00:04:52,596
lf you know what's good for you,
40
00:04:52,647 --> 00:04:55,559
you'll keep your mouth shut
and your nose clean.
41
00:04:55,607 --> 00:04:58,679
A challenge for the likes of you.
42
00:05:00,447 --> 00:05:04,838
Look, can't we come
to some sort of arrangement?
43
00:05:06,167 --> 00:05:09,796
Just cut me some slack
while my appeal goes ahead.
44
00:05:11,047 --> 00:05:14,926
- l'll make it worth your while.
- Are you offering us a bribe?
45
00:05:14,967 --> 00:05:16,958
No. Course not.
46
00:05:22,727 --> 00:05:25,241
- Christ, l feel bloody naked.
- You will be.
47
00:05:26,687 --> 00:05:28,200
ln the cubicle.
48
00:05:31,247 --> 00:05:34,876
'All prisoners down tools,
return to the wing.'
49
00:05:36,567 --> 00:05:39,684
'All prisoners down tools,
return to the wing.'
50
00:05:39,727 --> 00:05:42,719
Kris, l've booked a flight to Canada.
51
00:05:44,567 --> 00:05:47,206
Once l'm there,
l'll hire a detective if l have to.
52
00:05:47,247 --> 00:05:49,966
l'm finding Milly
and l'm bringing her home.
53
00:05:50,007 --> 00:05:52,396
Thanks for letting me sodding know.
54
00:05:52,447 --> 00:05:54,722
Only it's my sister we're talking about.
55
00:05:54,767 --> 00:05:57,361
lt's none of your business. Not any more.
56
00:05:59,127 --> 00:06:01,163
lt is my business. Look at me.
57
00:06:03,447 --> 00:06:08,760
lf Milly ends up inside and l get out,
l want nothing to do with you.
58
00:06:10,527 --> 00:06:13,758
We're not living like this any more.
l'm going to get her.
59
00:06:13,807 --> 00:06:16,765
Yeah. And l'll tell Myers
you're a fake screw.
60
00:06:16,807 --> 00:06:21,517
l'll tell her you're only in here
to be with your murderer girlfriend.
61
00:06:43,607 --> 00:06:45,598
Knickers.
62
00:06:57,807 --> 00:07:01,277
When can l have my first visit?
l know l'm entitled to one.
63
00:07:01,327 --> 00:07:04,046
- When we say so.
- We'll give you a visiting order.
64
00:07:04,087 --> 00:07:07,079
You're also allowed
one free phone call and a letter.
65
00:07:09,767 --> 00:07:11,758
Turn around.
66
00:07:20,727 --> 00:07:22,718
l want Mr Rick Revoir to visit me.
67
00:07:28,247 --> 00:07:32,001
And Tanya Turner's joining us,
which is just what we need right now.
68
00:07:32,047 --> 00:07:36,677
Media spotlight, when every officer
is testing positive for Class A drugs.
69
00:07:36,727 --> 00:07:40,003
- You don't really believe that?
- Do you have an explanation?
70
00:07:40,047 --> 00:07:43,278
- Trust me, l'll find one.
- You'd better, Frances.
71
00:07:46,647 --> 00:07:50,560
- Have you put Buxton on the threes yet?
- Buxton doesn't need her own cell.
72
00:07:50,607 --> 00:07:52,962
Let's chuck her down the block
and forget her.
73
00:07:53,007 --> 00:07:54,520
Oh, for the next 12 years?
74
00:07:54,567 --> 00:07:57,320
Are you forgetting what she's guilty of?
75
00:07:57,367 --> 00:08:00,837
Your personal feelings
are compromising your professionalism.
76
00:08:00,887 --> 00:08:02,605
You don't know her.
77
00:08:02,647 --> 00:08:05,764
l've dealt with my share of vicious
bastards, none come close.
78
00:08:05,807 --> 00:08:10,119
Let me know when you find out why
all your staff have heroin in their urine.
79
00:08:27,007 --> 00:08:29,123
A whole wing staffed by smack-heads.
80
00:08:29,167 --> 00:08:31,476
What's the number one saying
about that?
81
00:08:31,527 --> 00:08:33,324
He's saying what l'm saying -
82
00:08:33,367 --> 00:08:36,086
it's a cockup and whoever's
responsible's walking.
83
00:08:36,127 --> 00:08:37,719
Well, l'm not.
84
00:08:37,767 --> 00:08:42,079
So you're telling me there's no chance
it could've been a procedural error?
85
00:08:42,127 --> 00:08:46,723
Look, we've been following
the same routine for years.
86
00:08:46,767 --> 00:08:49,235
What, so nobody at the DST
can make a mistake?
87
00:08:49,287 --> 00:08:51,357
Not with the double-checking we do.
88
00:08:51,407 --> 00:08:57,357
Listen, just tell me, is there any possible
explanation for how this happened?
89
00:08:57,407 --> 00:09:00,479
lf you're certain that
the results can't be right,
90
00:09:00,527 --> 00:09:04,361
the only possible explanation is
they've been tampered with
91
00:09:04,407 --> 00:09:07,717
- before they made it to the lab.
- Thank you.
92
00:09:16,887 --> 00:09:18,445
(Crowd shouting)
93
00:09:18,487 --> 00:09:25,165
(Man) 'Come on, Tanya! One more!
Give us a smile, sweetheart! That's it!
94
00:09:25,207 --> 00:09:29,359
'Smile at the camera, come on!
Smile! That's it!
95
00:09:31,007 --> 00:09:34,886
Why did you do it?
To try and get back at me or something?
96
00:09:38,327 --> 00:09:41,399
Treat me like an idiot, Colin,
and l'll make you so sorry.
97
00:09:44,087 --> 00:09:47,124
- Don't understand what...
- The piss tests.
98
00:09:48,167 --> 00:09:51,443
l know you got to them, l know you
messed with them, so come on, why?
99
00:09:55,887 --> 00:09:59,800
You're a pathetic little boy.
Did you want to make me look stupid?
100
00:10:02,687 --> 00:10:05,076
Didn't do it to spite you.
101
00:10:07,567 --> 00:10:08,920
Then why?
102
00:10:11,487 --> 00:10:16,242
Truth is - l'm a smack-head.
103
00:10:25,047 --> 00:10:26,844
Smack-head.
104
00:10:26,887 --> 00:10:29,879
- l'm off it now.
- Oh well, that's good to hear.
105
00:10:29,927 --> 00:10:33,317
l don't care how bad the cold turkey is,
l'm not going back.
106
00:10:33,367 --> 00:10:37,326
l'll expect your resignation on my desk,
first thing tomorrow morning.
107
00:10:37,367 --> 00:10:41,485
- l told you, l'm off it.
- You spiked the piss tests.
108
00:10:41,527 --> 00:10:44,837
- What's going to happen next time?
- There'll be no next time.
109
00:10:44,887 --> 00:10:49,677
l promise. Believe me. Look!
l'll sign anything. Right? A statement.
110
00:10:49,727 --> 00:10:54,357
- Look, l can't lose my job, or l'll...
- Or what? Go back on the smack?
111
00:10:54,407 --> 00:10:57,877
No, you need professional help.
112
00:10:57,927 --> 00:11:00,680
Look, l know some people.
113
00:11:00,727 --> 00:11:05,118
You can work your notice, on one
condition - you test every two days.
114
00:11:07,007 --> 00:11:10,795
And now you can go and collect Buxton
and move her up to the threes.
115
00:11:10,847 --> 00:11:12,838
Please.
116
00:11:19,247 --> 00:11:24,526
What as yet's unknown is precisely
how potent it's gonna be.
117
00:11:24,567 --> 00:11:28,924
We'll just have to test it.
Measure by controlled measure.
118
00:11:28,967 --> 00:11:31,037
Well, talk about toiling for our tipple!
119
00:11:31,087 --> 00:11:33,521
Yeah, but just think of the results.
120
00:11:33,567 --> 00:11:37,242
l mean, who needs garden jobs
121
00:11:37,287 --> 00:11:42,236
when the sodding garden
can come to us?
122
00:11:42,287 --> 00:11:46,280
And Myers thinks she's got
the better of us!
123
00:11:50,647 --> 00:11:53,719
l just got your latest piss test results.
124
00:11:56,807 --> 00:11:59,640
- Squeaky.
- l should hope so too.
125
00:11:59,687 --> 00:12:03,805
l think we've proved to you, Miss Myers,
that we're as good as our word.
126
00:12:03,847 --> 00:12:06,998
So isn't it about time
you gave me that job you promised?
127
00:12:08,567 --> 00:12:10,717
We've played fair by you.
128
00:12:10,767 --> 00:12:13,406
Well, you look like
you could operate a kettle.
129
00:12:13,447 --> 00:12:18,885
First thing tomorrow. Early start.
lf you're not up and ready, you're sacked.
130
00:12:20,527 --> 00:12:25,043
- The kettle calls.
- Mm, early start.
131
00:12:25,087 --> 00:12:28,921
Hopefully, an early finish.
132
00:12:35,887 --> 00:12:39,118
- Everything all right?
- Bubbling away nicely.
133
00:12:39,167 --> 00:12:42,284
Yeah. Don't smell too good though.
134
00:12:42,327 --> 00:12:47,924
Oh, l think you might be surprised.
l think it'll have a certain fruity bouquet.
135
00:12:48,847 --> 00:12:50,439
lt won't have for Myers.
136
00:12:50,487 --> 00:12:52,443
You want anything else, let us know.
137
00:12:52,487 --> 00:12:54,921
Oh, thank you, Julie,
but l don't deserve it.
138
00:12:54,967 --> 00:12:59,165
You're joking! lf it weren't for you,
l wouldn't have an arm to serve it with
139
00:12:59,207 --> 00:13:02,517
- if you hadn't saved me.
- We want to make it up to you.
140
00:13:02,567 --> 00:13:05,001
- You want anything, you just ask.
- Ask.
141
00:13:05,047 --> 00:13:07,845
- Thank you for giving me a chance.
- 'Ere, Tanya!
142
00:13:07,887 --> 00:13:10,037
(Whooping and whistling)
143
00:13:11,407 --> 00:13:15,525
(Sylvia) Hey! Shut it! Shut it!
144
00:13:15,567 --> 00:13:18,843
- Any chance for tonight, darling?
- Behave yourself!
145
00:13:20,687 --> 00:13:22,678
Ain't she beautiful?
146
00:13:28,247 --> 00:13:32,240
- Eyes forward, sweetheart.
- On your way, Buxton!
147
00:13:32,287 --> 00:13:34,278
Come on, l haven't got all day.
148
00:13:37,287 --> 00:13:41,758
- After that you're moving to threes.
- Oh, er, Mr Hedges.
149
00:13:41,807 --> 00:13:44,116
Was it your idea
to give me a private cell?
150
00:13:44,167 --> 00:13:46,158
lt's orders.
151
00:13:47,327 --> 00:13:51,957
That bunk there's coming vacant.
Put your stuff down and out for tea.
152
00:13:53,647 --> 00:13:56,036
Did you hear me, cloth-ears?
Get a shift on.
153
00:14:00,687 --> 00:14:04,805
- When can l have my phone call?
- When you do as you're told. Now move!
154
00:14:04,847 --> 00:14:08,123
l want to see the manager,
or the boss, or whatever.
155
00:14:08,167 --> 00:14:11,762
Manager? You're not in
one of your fancy hotels now!
156
00:14:11,807 --> 00:14:14,560
l was told l was allowed
to make a free phone call.
157
00:14:14,607 --> 00:14:19,635
You'll have to wait until after 6pm.
Unless you move it!
158
00:14:40,287 --> 00:14:42,278
Fuckin' hell!
159
00:14:42,327 --> 00:14:44,204
You're Tanya Turner, ain't you?
160
00:14:44,247 --> 00:14:46,841
l'm Tina.
161
00:14:46,887 --> 00:14:49,321
And, er... these here are the Julies.
162
00:14:49,367 --> 00:14:52,439
- Hi.
- We heard you was on your way.
163
00:14:52,487 --> 00:14:57,117
- So, where they put you?
- Oh, in a dormitory thing.
164
00:14:57,167 --> 00:15:00,477
Four-bed? l'm in there.
165
00:15:00,527 --> 00:15:02,961
Great.
166
00:15:03,007 --> 00:15:06,477
So... Where d'you get your suit from?
lt's well nice.
167
00:15:06,527 --> 00:15:08,757
Milan.
168
00:15:09,807 --> 00:15:13,402
Oh. l ain't never heard of him.
169
00:15:15,527 --> 00:15:20,282
Anyway, we can have
a little natter later, yeah?
170
00:15:20,327 --> 00:15:22,283
Can't wait!
171
00:15:22,327 --> 00:15:24,283
You know Milan, Tine.
172
00:15:24,327 --> 00:15:26,921
We're always nipping over there
to go shopping.
173
00:15:26,967 --> 00:15:29,162
Yeah, where we get our designer pinnies.
174
00:15:29,207 --> 00:15:32,279
- Lend 'em if you like.
- Look, l don't want any trouble.
175
00:15:32,327 --> 00:15:36,400
Talking to people like they're shit on
your shoe ain't the way to act then, is it?
176
00:15:36,447 --> 00:15:38,517
OK. l'm sorry.
177
00:15:40,367 --> 00:15:43,439
l've got some signed photos
in my bag if you want one.
178
00:15:43,487 --> 00:15:45,717
- Can l have two?
- Yeah, of course.
179
00:15:45,767 --> 00:15:48,042
Oh, cheers!
180
00:15:52,447 --> 00:15:55,484
- What's that?
- Larkhall Surprise.
181
00:15:55,527 --> 00:15:58,360
Out of caviar. Sorry.
182
00:16:00,007 --> 00:16:03,204
Yeah, well, from what l hear,
it's, um, well-deserved.
183
00:16:03,247 --> 00:16:06,239
Couldn't let poor Julie
get sawn in half, could l?
184
00:16:06,287 --> 00:16:10,246
- Anyone would've done it.
- No, l don't know about that.
185
00:16:10,287 --> 00:16:13,040
You're one of the good ones, aren't you?
186
00:16:13,087 --> 00:16:15,476
What, for a screw?
187
00:16:16,847 --> 00:16:19,407
You know what l mean.
188
00:16:19,447 --> 00:16:22,996
Don't suppose l'd stand a chance
though, what with Myers around.
189
00:16:23,047 --> 00:16:26,323
- Myers?
- Yeah.
190
00:16:26,367 --> 00:16:29,484
You're the headmistress's
little favourite, aren't you?
191
00:16:29,527 --> 00:16:31,358
You couldn't be more wrong.
192
00:16:32,327 --> 00:16:35,524
l mean, she's not my type.
193
00:16:35,567 --> 00:16:39,355
Mm-hm. So, what is, then?
194
00:16:39,407 --> 00:16:43,844
Just now, a takeaway curry
and the sports channel.
195
00:16:46,967 --> 00:16:49,800
Mrs Hollamby, can l make an app?
196
00:16:49,847 --> 00:16:52,236
- What for?
- To see the Governor.
197
00:16:52,287 --> 00:16:55,438
Ask your personal officer.
l've got enough on my plate.
198
00:16:55,487 --> 00:16:58,206
lt's about wanting to change
my personal officer.
199
00:16:58,247 --> 00:17:00,238
Oh, heaven preserve us!
200
00:17:14,847 --> 00:17:19,363
All right, sister? l'm Tanya.
How's it with you?
201
00:17:22,047 --> 00:17:24,038
One time!
202
00:17:24,087 --> 00:17:25,486
(Giggling)
203
00:17:25,527 --> 00:17:28,678
Yeah, just arrived, man.
l got busted for possession.
204
00:17:28,727 --> 00:17:30,524
You probably got word, yeah?
205
00:17:32,407 --> 00:17:34,398
Do l know you?
206
00:17:34,447 --> 00:17:38,360
Mm-mm. l'm just saying, what's up?
207
00:17:38,407 --> 00:17:40,443
What's up! (Sucks teeth)
208
00:17:42,207 --> 00:17:44,641
So, er...who is you?
209
00:17:45,887 --> 00:17:47,957
l is a sister
210
00:17:48,007 --> 00:17:51,044
what is gonna mash your head
if you don't get out of my face!
211
00:17:51,087 --> 00:17:53,806
- You get me?
- (Catcalls)
212
00:17:53,847 --> 00:17:57,396
That's it, that's it! See ya! Bye-bye!
213
00:17:59,927 --> 00:18:02,646
- You gonna eat that?
- No, please.
214
00:18:02,687 --> 00:18:04,598
You take it.
215
00:18:04,647 --> 00:18:05,921
You trying to make me fat?
216
00:18:05,967 --> 00:18:10,085
No! l just think l'm going to throw up,
that's all.
217
00:18:14,207 --> 00:18:17,040
So, er, how does it work in here?
218
00:18:17,607 --> 00:18:20,644
Do we all stick together
against the officers?
219
00:18:20,687 --> 00:18:22,996
Tine told us
you're bunking in the four-bed.
220
00:18:23,047 --> 00:18:25,800
Maybe we'll share out
that gear you've brung in.
221
00:18:25,847 --> 00:18:29,317
- Gear?
- You've not got any crutched?
222
00:18:29,367 --> 00:18:31,881
Crutched? What are you talking about?
223
00:18:31,927 --> 00:18:36,045
Drugs? You reckon l managed
to get drugs in here?
224
00:18:36,087 --> 00:18:37,805
- Dead right.
- You're wrong.
225
00:18:37,847 --> 00:18:40,725
And l'm not a dealer,
l was pissing set up.
226
00:18:40,767 --> 00:18:43,565
Frig me, another innocent one?
227
00:18:43,607 --> 00:18:46,360
You'd be amazed at
how many's in here didn't do it, no?
228
00:18:46,407 --> 00:18:49,160
- Look, l mean it.
- Me too.
229
00:18:49,207 --> 00:18:52,677
l never slit that wee blonde tart's throat.
230
00:18:52,727 --> 00:18:54,399
lt was my twin sister, Fanny.
231
00:18:55,967 --> 00:19:00,085
Oh, Jesus Christ! How am l going
to deal with this shithole?
232
00:19:00,127 --> 00:19:03,164
You're talking about the place l live.
233
00:19:03,207 --> 00:19:05,243
- You saying l'm shite an' all?
- No.
234
00:19:06,527 --> 00:19:09,644
We'll have another wee word
after lockup.
235
00:19:10,607 --> 00:19:13,201
Me, you and Darlene.
236
00:19:13,247 --> 00:19:16,717
Darlene? That's a nice name.
237
00:19:16,767 --> 00:19:19,804
ls it? Well, her second name's Cake.
238
00:19:21,127 --> 00:19:24,881
lmagine that, Cake.
Cracks me up, so it does.
239
00:19:24,927 --> 00:19:30,240
She's up for glassing a wee lassie
in the face. There she is, over there.
240
00:19:32,887 --> 00:19:34,878
l've gotta make a phone call.
241
00:19:35,807 --> 00:19:39,277
The cost of all phone calls
will be docked from wages.
242
00:19:39,327 --> 00:19:43,957
- Fine, just give me the sodding phone.
- Thank you.
243
00:19:55,247 --> 00:19:59,638
- Rick? Tanya Turner.
- 'You took longer than l expected.'
244
00:19:59,687 --> 00:20:04,920
Jesus, it's like bloody hell on earth here.
Look, l want to do that deal.
245
00:20:06,447 --> 00:20:10,122
l've found her.
l'm sharing a bloody cell with her.
246
00:20:12,207 --> 00:20:14,880
Look, you can visit me tomorrow.
l've arranged it.
247
00:20:14,927 --> 00:20:18,681
'Good girl, Tanya. Now, the best thing
you can do is win her confidence,
248
00:20:18,727 --> 00:20:21,639
'make out you want to be
her best friend, yeah?'
249
00:20:21,687 --> 00:20:23,917
- No worries.
- 'OK. Bye.'
250
00:20:43,807 --> 00:20:46,685
- lt's nice, yeah?
- Who are you?
251
00:20:47,807 --> 00:20:52,881
l'm Tanya. You's Darlene, yeah? lt's
wicked to meet you, girlfriend. Big up.
252
00:20:53,927 --> 00:20:55,645
How you do, take the piss?
253
00:20:55,687 --> 00:20:58,155
Cos me licking your neck
and snap your head off!
254
00:20:58,207 --> 00:21:00,198
No, l wasn't. Honest.
255
00:21:00,247 --> 00:21:03,159
Wanna see what me do
with racist bitches?
256
00:21:03,207 --> 00:21:06,836
No, l'm not. Look, why don't you keep
the dressing gown?
257
00:21:06,887 --> 00:21:09,117
lt's worth a grand - more.
You can have it.
258
00:21:09,167 --> 00:21:11,203
Why you think me want your clothes?
259
00:21:11,247 --> 00:21:13,363
- Are you sayin' me a thief?
- No.
260
00:21:13,407 --> 00:21:16,444
l just want you to have it
as a mark of respect.
261
00:21:16,487 --> 00:21:18,478
(Sucks teeth)
262
00:21:20,687 --> 00:21:23,679
Oh, it suits you!
l've got a lovely nightie to match.
263
00:21:23,727 --> 00:21:26,560
Me nah wear no nightie!
264
00:21:26,607 --> 00:21:29,599
Well, is there anything else you'd like?
265
00:21:29,647 --> 00:21:31,797
l just want us to be mates
so we can chat.
266
00:21:31,847 --> 00:21:34,600
lf me want it, me take it.
267
00:21:34,647 --> 00:21:37,719
And me and you will never be friends.
You understand?
268
00:21:39,047 --> 00:21:42,483
So shut up that mouth,
Me no want hear it chat.
269
00:21:45,967 --> 00:21:47,958
( Ragga)
270
00:21:58,167 --> 00:22:01,204
And me nah wanna
see you dance neither.
271
00:22:04,727 --> 00:22:07,287
(PA) 'All prisoners return to their cells.
272
00:22:08,807 --> 00:22:11,002
'All prisoners return to their cells.'
273
00:22:12,127 --> 00:22:13,719
- Hey!
- What do you want?
274
00:22:13,767 --> 00:22:18,397
We haven't had chance for a chat. Keep
yourself to yourself a bit, don't you?
275
00:22:18,447 --> 00:22:20,881
Yeah. Excuse me.
276
00:22:22,207 --> 00:22:26,166
- l'm only trying to be sociable.
- Well, it's not happening for you, is it?
277
00:22:28,007 --> 00:22:31,204
l had nothing to do with
importing young girls for sex.
278
00:22:31,247 --> 00:22:34,239
Everyone else believes me,
why don't you?
279
00:22:34,287 --> 00:22:36,755
l got a suspicious mind.
280
00:22:41,207 --> 00:22:45,166
Fill it in, give it back, and you'll have
your new personal officer.
281
00:22:45,207 --> 00:22:47,675
You won't see me for a while.
282
00:22:48,967 --> 00:22:51,162
Maybe that's a good thing.
283
00:22:51,207 --> 00:22:53,846
l followed you in here
so we could be together.
284
00:22:53,887 --> 00:22:57,323
- Your choice.
- No, there was no choice.
285
00:22:57,367 --> 00:23:02,316
That's the whole point. l did it because
l couldn't bear not to be with you.
286
00:23:03,807 --> 00:23:07,163
Can't you trust me to do
what's best for both of us?
287
00:23:24,887 --> 00:23:26,878
l love you.
288
00:24:02,527 --> 00:24:04,518
Make your bed up.
289
00:24:10,847 --> 00:24:12,599
Anybody want a cig?
290
00:24:12,647 --> 00:24:14,638
Cheers!
291
00:24:19,367 --> 00:24:21,358
Whoops!
292
00:24:25,807 --> 00:24:27,559
Darlene?
293
00:24:29,607 --> 00:24:31,916
lt look like you nah listen
to what me a say.
294
00:24:31,967 --> 00:24:33,958
Sistah!
295
00:24:51,527 --> 00:24:54,246
(Clears throat) Di sent them.
296
00:24:54,287 --> 00:24:57,882
As a thank you to everyone
for being so nice to Jim.
297
00:24:57,927 --> 00:25:01,044
- l think she was trying to make a point.
- That's Di all over.
298
00:25:01,087 --> 00:25:03,999
- She baked them herself.
- ln the shape of keyholes.
299
00:25:04,047 --> 00:25:06,766
- Get it?
- l'm full.
300
00:25:06,807 --> 00:25:10,561
- l can't wait to leave this place.
- Looking forward to your holiday?
301
00:25:10,607 --> 00:25:13,041
Not really. l'll be on my own.
302
00:25:13,087 --> 00:25:16,477
Oh, l'm sure you can find
some bloke to take you.
303
00:25:16,527 --> 00:25:18,995
Three guesses who this is for.
304
00:25:19,047 --> 00:25:25,077
The footballer's wife.
Luxury hamper, if you please.
305
00:25:27,567 --> 00:25:30,035
Mm. Quails' eggs.
306
00:25:30,087 --> 00:25:33,636
Brown sugar swizzle sticks.
Don't mind if l do.
307
00:25:33,687 --> 00:25:36,963
- You can't help yourself.
- Oh, do me a favour.
308
00:25:37,007 --> 00:25:39,441
- They shouldn't be allowed in.
- Why's it here?
309
00:25:39,487 --> 00:25:42,797
Grayling. Wants to keep Turner happy
and her mouth shut.
310
00:25:42,847 --> 00:25:47,557
Bending over backwards, it seems,
in case she blabs to the press.
311
00:25:47,607 --> 00:25:50,883
Metal. Can't have that.
312
00:25:53,327 --> 00:25:55,318
Dubious.
313
00:25:55,367 --> 00:26:00,122
Mm. Well, that looks like
a dangerous weapon. Mm.
314
00:26:02,407 --> 00:26:07,879
French corni-chons.
Looks like gherkins to me. Huh!
315
00:26:07,927 --> 00:26:10,361
Well, she can have those minus the jar.
316
00:26:10,407 --> 00:26:14,685
- Right, l'll see you in two weeks.
- Well, you never know.
317
00:26:14,727 --> 00:26:16,718
Anyone want these?
318
00:26:16,767 --> 00:26:18,917
- Bye.
- Bye.
319
00:26:23,127 --> 00:26:27,837
Well, she can have that in the morning -
if she survives the night.
320
00:26:27,887 --> 00:26:29,605
Aargh! Get off!
321
00:26:29,647 --> 00:26:31,922
- No, don't!
- Shut it, Tine!
322
00:26:31,967 --> 00:26:34,481
She's no' playing the big 'l am'
any longer.
323
00:26:34,527 --> 00:26:36,995
- l'll give you something if you stop!
- Oh, aye?
324
00:26:37,047 --> 00:26:39,322
l know where l can get some hooch.
325
00:26:39,367 --> 00:26:42,325
- Hooch? How yah chat about?
- Yeah, it's home-made booze.
326
00:26:42,367 --> 00:26:45,803
l can get it tomorrow, l know where
it's hidden, just please stop!
327
00:26:45,847 --> 00:26:48,077
You'll get it for us anyway.
328
00:26:48,127 --> 00:26:52,200
You hear that, gal?
Me want some hooch with me breakfast!
329
00:27:03,407 --> 00:27:04,601
Ugh!
330
00:27:04,647 --> 00:27:08,686
There's not enough for tea, let alone
pancakes. l already whipped the eggs.
331
00:27:08,727 --> 00:27:11,036
Sounds like it's ready to explode in there.
332
00:27:11,087 --> 00:27:15,877
- What's ready to explode?
- Miss! Erm...
333
00:27:15,927 --> 00:27:18,487
Sausages we've had down this morning.
334
00:27:20,527 --> 00:27:23,200
- Well past their sell-by date.
- Ugh! Well past.
335
00:27:23,247 --> 00:27:26,398
- There's nothing wrong with them.
- Well, you try them, then.
336
00:27:26,447 --> 00:27:30,281
- We'd rather have pancakes.
- Don't tell me what to do, Saunders.
337
00:27:30,327 --> 00:27:34,002
Johnston, come with me.
There's a weight to shift from the office.
338
00:27:34,047 --> 00:27:36,880
l'll come too, Miss.
l need to borrow some milk.
339
00:27:36,927 --> 00:27:39,441
Come on, hurry up!
340
00:27:39,487 --> 00:27:43,366
There.
Fetch it to the four-bed dorm for Turner.
341
00:27:43,407 --> 00:27:44,886
Yes, miss.
342
00:27:44,927 --> 00:27:47,487
Tull, the servery needs
some of your milk.
343
00:27:47,527 --> 00:27:51,156
- Sorry?
- l'm making pancakes. Stores ain't open.
344
00:27:51,207 --> 00:27:53,437
This is for the offices' tea.
345
00:27:53,487 --> 00:27:57,002
l mean, l wouldn't want to run out
on my first day.
346
00:27:57,047 --> 00:28:02,121
Look, there's more than a litre there.
And we'll wait for our tea.
347
00:28:02,167 --> 00:28:04,123
Cheers.
348
00:28:05,967 --> 00:28:08,435
So, who yah say make this one?
349
00:28:09,327 --> 00:28:11,124
Scott Henshaw.
350
00:28:11,167 --> 00:28:13,806
Scott Henshaw.
How much you pay for it?
351
00:28:13,847 --> 00:28:16,077
- About 300 quid.
- Rahtid!
352
00:28:16,127 --> 00:28:20,439
You're off your box, man!
Paying that for a jumper!
353
00:28:22,287 --> 00:28:26,280
You think it look better 'pon me than
you? What you think?
354
00:28:28,287 --> 00:28:31,404
- Come on, you.
- Delivery for Turner.
355
00:28:31,447 --> 00:28:33,483
As per via security.
356
00:28:41,407 --> 00:28:44,001
Which brings us to the drug test results.
357
00:28:44,047 --> 00:28:46,436
As l'm sure you've heard,
there was a mix-up.
358
00:28:46,487 --> 00:28:48,682
There was from the word go,
in my opinion.
359
00:28:48,727 --> 00:28:52,276
So we'll have to do them again.
l'll let you know when. OK, unlock.
360
00:28:56,727 --> 00:29:00,845
Oh, and Colin, erm, l'll have our new
celebrity in for induction after breakfast.
361
00:29:00,887 --> 00:29:03,879
ls it going to be sly digs
for the next month?
362
00:29:03,927 --> 00:29:07,886
- l thought l gave you a chance.
- What? On a month's notice?
363
00:29:09,007 --> 00:29:13,239
l could have you out that door,
right now, facing criminal charges.
364
00:29:13,287 --> 00:29:15,357
No references, no pension.
365
00:29:15,407 --> 00:29:18,524
lf you're too slow
or smacked up to see that,
366
00:29:18,567 --> 00:29:20,558
maybe l should change my mind.
367
00:29:24,807 --> 00:29:27,367
Couldn't eat it all on my own.
Help yourselves.
368
00:29:27,407 --> 00:29:30,444
To what?
Not even any chocolate or nothing.
369
00:29:30,487 --> 00:29:33,320
All this money,
and you spend it on shite!
370
00:29:34,767 --> 00:29:37,406
Like, who eats fruit?
371
00:29:38,327 --> 00:29:40,557
Maybe there's something in here.
372
00:29:45,247 --> 00:29:48,319
Taste like it supposed to be
some kinda biscuit.
373
00:29:48,367 --> 00:29:50,358
Looks like thistles.
374
00:29:52,607 --> 00:29:54,598
Tastes like thistles an' all!
375
00:30:05,567 --> 00:30:07,558
Ah!
376
00:30:08,807 --> 00:30:12,402
- Wow, you look knackered.
- Yeah, rough night, rough morning.
377
00:30:12,447 --> 00:30:15,041
- Do you get a lot of hassle in here?
- Could say that.
378
00:30:15,087 --> 00:30:18,523
Not surprising,
good-looking bloke like you.
379
00:30:18,567 --> 00:30:21,240
Yeah, well, not that sort of hassle.
380
00:30:21,287 --> 00:30:25,758
Ah, you mean from the boss woman.
Hard bitch, isn't she?
381
00:30:25,807 --> 00:30:29,766
Listen, l know her
and believe me, she's a...
382
00:30:29,807 --> 00:30:32,765
There's a few things
l could tell you about Frances Myers.
383
00:30:32,807 --> 00:30:34,604
Oh, yeah?
384
00:30:35,567 --> 00:30:38,718
Some of the vice squad
that nicked my ex...
385
00:30:38,767 --> 00:30:41,839
Paul, they had a few stories about her.
386
00:30:41,887 --> 00:30:44,924
Apparently she loved acting the tart.
387
00:30:44,967 --> 00:30:48,676
She could never tell when the job
was over and playtime began.
388
00:30:48,727 --> 00:30:55,963
- That's why they kicked her out.
- Makes no difference, l'm quitting soon.
389
00:30:56,007 --> 00:31:00,319
- Well, have you got another job?
- No, it's time to move on.
390
00:31:00,367 --> 00:31:04,724
l don't suppose this
has anything to do with Myers?
391
00:31:26,607 --> 00:31:29,724
You all right, darling?
How's it coming along?
392
00:31:29,767 --> 00:31:32,759
lt's a bit stiff.
Keeps me awake at night, but it's OK.
393
00:31:32,807 --> 00:31:35,275
Oh. Pancakes this morning,
have a couple.
394
00:31:35,327 --> 00:31:38,717
- No, can l just have a sausage?
- Course. As many as you like.
395
00:31:38,767 --> 00:31:41,122
Tell the truth, we fancy bangers now.
396
00:31:41,167 --> 00:31:43,886
You go off pancakes
if you cook this many.
397
00:31:43,927 --> 00:31:47,317
Not for me, thank you,
l find dairy plays havoc with my skin.
398
00:31:47,367 --> 00:31:50,439
No, l'll just have a little of that bacon,
thank you.
399
00:31:50,487 --> 00:31:52,159
- More for us, then.
- And for me!
400
00:31:52,207 --> 00:31:54,846
- ls that wise?
- What?
401
00:31:54,887 --> 00:31:57,321
- How ya mean? You think l'm fat?
- No, no!
402
00:31:57,367 --> 00:32:03,044
lt just pays to look after oneself.
ln ten years' time you'll thank me for that.
403
00:32:03,087 --> 00:32:07,478
Ten years' time? Ten more years
you look like yah go dead.
404
00:32:07,527 --> 00:32:10,883
Petit dejeuner à deux, darling?
405
00:32:35,807 --> 00:32:37,843
Having that?
406
00:32:37,887 --> 00:32:40,401
Feel free. Share it with Darlene.
407
00:32:40,447 --> 00:32:43,803
- You'll waste away, Tanya.
- Gotta keep in shape.
408
00:32:48,727 --> 00:32:52,686
lf you've finished, the wing governor
wants to see you for your induction.
409
00:32:52,727 --> 00:32:56,925
- l'm all yours.
- Clear away your breakfast things first.
410
00:33:14,647 --> 00:33:16,080
Here's your hooch.
411
00:33:18,967 --> 00:33:21,197
- Now leave her alone.
- Kicking!
412
00:33:22,767 --> 00:33:26,806
- Smells like some kind of...
- Just get it down your neck, man.
413
00:33:29,447 --> 00:33:33,679
- Oh, mental!
- Me's in hooch heaven!
414
00:33:33,727 --> 00:33:36,366
Hooch? Give me that.
415
00:33:38,927 --> 00:33:41,566
Share it.
416
00:33:41,607 --> 00:33:43,598
Oi!
417
00:33:45,607 --> 00:33:48,804
The first few nights
are always the worst.
418
00:33:48,847 --> 00:33:51,725
- What, easy from now on, is it?
- No, it's tough.
419
00:33:51,767 --> 00:33:54,122
But you can help yourself
by cooperating.
420
00:33:54,167 --> 00:33:57,364
Well, until l get released,
l think a room of my own would help.
421
00:33:57,407 --> 00:34:00,240
Haven't you noticed
we have an overcrowding problem?
422
00:34:00,287 --> 00:34:03,802
Because judges send addicts like you
to prison instead of rehab.
423
00:34:03,847 --> 00:34:06,839
l'm not an addict.
And l'm not guilty, l was set up.
424
00:34:06,887 --> 00:34:11,244
That's not my business.
What happens in here is.
425
00:34:11,287 --> 00:34:13,118
Who gave you the make-over?
426
00:34:16,567 --> 00:34:19,798
Come on. You didn't look like that
yesterday.
427
00:34:19,847 --> 00:34:23,362
Look, if you're being bullied,
you can tell me, l can help.
428
00:34:25,207 --> 00:34:28,085
Don't you worry about me, darling.
429
00:34:28,127 --> 00:34:31,642
l'll sort out anybody who thinks
they can get the better of me.
430
00:34:36,287 --> 00:34:38,517
My girl! (Laughs)
431
00:34:38,567 --> 00:34:41,240
How you doing, babe?
432
00:34:41,287 --> 00:34:44,802
- l've been better.
- lt's good to see you, darling.
433
00:34:44,847 --> 00:34:46,838
Well, sit down, sweetheart.
434
00:34:48,207 --> 00:34:52,325
So, l ask again - how's it going?
435
00:34:52,367 --> 00:34:57,043
- You meet with my Darlene, yeah?
- Have you seen what she did to me?
436
00:34:57,087 --> 00:35:00,796
- l want that bitch dead!
- That can be taken care of.
437
00:35:02,487 --> 00:35:05,877
- Anything's possible.
- l just want to get out of here.
438
00:35:05,927 --> 00:35:08,077
Your ticket's waiting for you, Tanya.
439
00:35:08,127 --> 00:35:11,961
Got a babymother ready to swear
she put that white sugar in your handbag
440
00:35:12,007 --> 00:35:14,362
cos you was messing with her man.
441
00:35:14,407 --> 00:35:18,082
My God! She must be a complete nutter,
she'll get years for that!
442
00:35:18,127 --> 00:35:22,040
She's 16. First offender,
plus l gave her a load of money.
443
00:35:22,087 --> 00:35:23,839
What you've go to worry about
444
00:35:23,887 --> 00:35:27,641
- is getting me a visit to Darlene.
- What's she done to you?
445
00:35:28,847 --> 00:35:32,237
- A very bad thing.
- Why can't you wait till she gets out?
446
00:35:32,287 --> 00:35:35,245
Let's just say l want to tick off
my ''jobs done'' box.
447
00:35:35,287 --> 00:35:38,802
l've tried to be friends with Darlene,
but it's just not happening.
448
00:35:38,847 --> 00:35:42,886
Maybe this will help.
449
00:35:42,927 --> 00:35:45,600
A little memento
from her brother Terence.
450
00:35:50,607 --> 00:35:53,121
- Jesus!
- Are you all right?
451
00:35:53,167 --> 00:35:56,557
- l feel like shit.
- Take a deep breath, let's go inside.
452
00:35:58,447 --> 00:36:03,441
- l just want to go to bed.
- OK, Kris. You'll be all right in a minute.
453
00:36:03,487 --> 00:36:06,206
- Come on.
- (Retches)
454
00:36:11,927 --> 00:36:14,999
This place is nowhere
for a pretty young thing.
455
00:36:15,047 --> 00:36:16,719
How can l trust you?
456
00:36:18,127 --> 00:36:20,516
You don't have a choice, Tanya.
457
00:36:20,567 --> 00:36:23,127
Now, who's the boss man in this gaff?
458
00:36:23,967 --> 00:36:29,246
Er, Mr Gray or something. The woman
in charge of my wing is Frances Myers.
459
00:36:29,287 --> 00:36:31,278
Why?
460
00:36:32,647 --> 00:36:37,323
For the day l send word
that they got the wrong girl, Tan.
461
00:36:40,047 --> 00:36:43,960
Soon you'll be sipping a nice cocktail
in one of them fancy clubs of yours.
462
00:36:44,007 --> 00:36:45,645
Oh, don't, my mouth's watering.
463
00:36:45,687 --> 00:36:49,999
lt's the first time in living memory l've
not had any alcohol in my bloodstream.
464
00:36:51,047 --> 00:36:53,925
- Don't worry, you'll be all right. OK?
- OK.
465
00:36:53,967 --> 00:36:55,958
- See you.
- Bye.
466
00:37:21,007 --> 00:37:22,998
(Buzzer)
467
00:37:23,047 --> 00:37:25,038
(Retching)
468
00:37:28,927 --> 00:37:30,918
Oh, flaming Nora!
469
00:37:30,967 --> 00:37:33,845
- What's going on here?
- Vomiting, fever.
470
00:37:33,887 --> 00:37:36,117
Everybody's getting it at the same time.
471
00:37:36,167 --> 00:37:38,806
- Golf One to control, over.
- 'Control, over.'
472
00:37:38,847 --> 00:37:42,840
lmmediate medical attention
required on G Wing.
473
00:37:42,887 --> 00:37:45,321
Jesus. What's going on?
474
00:37:46,807 --> 00:37:48,206
(Splattering)
475
00:37:48,247 --> 00:37:50,761
- (Coughing)
- Come on.
476
00:37:53,287 --> 00:37:55,084
(Darlene groaning)
477
00:37:57,767 --> 00:38:01,043
Been stuffing your face on rich food?
Oh dear.
478
00:38:01,087 --> 00:38:04,602
- Me a-goin' cut you up.
- Me an' all.
479
00:38:05,207 --> 00:38:07,880
ln your condition it might be easier
just to listen.
480
00:38:07,927 --> 00:38:11,203
l've been speaking to a friend of yours,
Darlene.
481
00:38:11,247 --> 00:38:13,124
My friend never talk to you.
482
00:38:13,167 --> 00:38:15,158
Oh, this one had plenty to say.
483
00:38:16,247 --> 00:38:17,646
Rick?
484
00:38:19,367 --> 00:38:21,676
You're testing his patience, aren't you?
485
00:38:21,727 --> 00:38:25,515
Not a smart move with a bloke like Rick.
You know how wound up he can get.
486
00:38:25,567 --> 00:38:28,365
- How you know Rick?
- Never mind about me.
487
00:38:29,127 --> 00:38:31,118
lt's you he wants to meet.
488
00:38:32,167 --> 00:38:34,362
He asked me to give you this.
489
00:38:34,407 --> 00:38:35,920
What is it?
490
00:38:35,967 --> 00:38:40,199
Rick tells me it's a present
from your little brother Terence.
491
00:38:56,887 --> 00:38:58,605
Oh, my...! Jesus Christ!
492
00:38:59,767 --> 00:39:02,361
- (Darlene) His thumb!
- Oh, shit.
493
00:39:02,407 --> 00:39:05,001
(Whimpering)
494
00:39:06,487 --> 00:39:10,321
- God, not another one.
- lt would have to be her. Problem?
495
00:39:10,367 --> 00:39:12,323
No, l'm fine, l'm fine.
496
00:39:12,367 --> 00:39:14,597
Well, it can get very hot in here.
497
00:39:14,647 --> 00:39:16,638
What, they've all got heatstroke?
498
00:39:16,687 --> 00:39:19,155
As long as you're fighting fit, Tanya.
499
00:39:19,207 --> 00:39:21,198
(Frances) You took your time.
500
00:39:21,927 --> 00:39:24,395
(Sylvia) Oh, what the flamin' heck's
goin' on?
501
00:39:24,447 --> 00:39:29,043
What's all this panic? Surely a bit
of vomiting doesn't justify this hysteria.
502
00:39:29,087 --> 00:39:34,036
Hysteria? The medical wing's full, they're
lined up on trolleys. Do something!
503
00:39:34,087 --> 00:39:39,081
lt's probably a viral infection. Tell
everybody to calm down and let it pass.
504
00:39:39,127 --> 00:39:41,322
Right. Er, listen up, ladies.
505
00:39:41,367 --> 00:39:44,677
You're all to calm down and let it pass,
all right?
506
00:39:44,727 --> 00:39:48,515
- (Retching and splattering)
- And there's your answer. Surprise.
507
00:39:48,567 --> 00:39:52,719
lt's a case of letting them
work it out through their systems.
508
00:39:52,767 --> 00:39:56,601
- ln a couple of hours they'll be fine.
- lf not, then what?
509
00:39:56,647 --> 00:40:00,526
(Bev) l'm beginning to feel
a little sick myself.
510
00:40:00,567 --> 00:40:02,558
So am l.
511
00:40:13,527 --> 00:40:15,119
(Coughing)
512
00:40:15,167 --> 00:40:19,718
l always said we should have gas masks
and rubber gloves for this job.
513
00:40:20,927 --> 00:40:23,395
Are you sure you don't want me to stay?
514
00:40:23,447 --> 00:40:26,883
Not unless you've got
a medical qualification. l wish.
515
00:40:26,927 --> 00:40:28,918
Good luck.
516
00:40:29,047 --> 00:40:33,359
According to your diagnosis,
this was all to be over an hour ago.
517
00:40:36,247 --> 00:40:40,001
Shame l won't be here
to welcome Jim back. Give him my best.
518
00:40:40,047 --> 00:40:44,757
Fancy coming round for supper? l won't
be seeing you for a bit. Gammon steak?
519
00:40:44,807 --> 00:40:47,401
Sorry, l've made other arrangements.
520
00:40:47,447 --> 00:40:51,440
Must be something special
to turn down a gammon steak at Sylvia's.
521
00:40:51,487 --> 00:40:54,285
- Do me a favour.
- Are you doing anything tonight?
522
00:40:54,327 --> 00:40:57,046
- lf you're not...
- You'll pick me up and chuck me out
523
00:40:57,087 --> 00:40:58,884
like all your other blokes?
524
00:40:59,967 --> 00:41:02,003
You know nothing about me, Colin.
525
00:41:02,047 --> 00:41:05,926
l wasn't gonna ask you out.
l've got a date tonight and it's not you.
526
00:41:14,567 --> 00:41:16,558
(Engine starts)
527
00:41:31,127 --> 00:41:35,439
Darlene, listen. Me and you are
gonna have to work something out.
528
00:41:35,487 --> 00:41:38,445
- How could you?
- You've gotta believe me.
529
00:41:38,487 --> 00:41:43,197
l did not have a clue, l would never have
taken the...sodding...thing.
530
00:41:43,247 --> 00:41:44,316
(Tina) Al?
531
00:41:47,407 --> 00:41:49,443
Al, are you all right?
532
00:41:51,887 --> 00:41:53,286
(Gasps)
533
00:41:53,327 --> 00:41:56,842
Oh, my God! Al?
534
00:42:02,007 --> 00:42:05,841
- She not sick more than me?
- Al! Al!
535
00:42:05,887 --> 00:42:07,798
Help!
536
00:42:08,447 --> 00:42:09,880
Al!
537
00:42:10,727 --> 00:42:12,126
(Radio crackling)
538
00:42:12,167 --> 00:42:15,955
We have a medical emergency,
we need an ambulance immediately.
539
00:42:16,007 --> 00:42:18,157
The oesophagus is swollen.
540
00:42:18,207 --> 00:42:21,165
Gonna have to do
an emergency tracheotomy.
541
00:42:21,207 --> 00:42:23,198
She's not breathing.
542
00:42:23,247 --> 00:42:25,920
Please, somebody do something.
543
00:42:25,967 --> 00:42:28,322
(Sobbing)
544
00:42:28,367 --> 00:42:30,961
Can you get her out of here? And her.
545
00:42:31,007 --> 00:42:32,804
Heatstroke?
546
00:42:36,007 --> 00:42:38,567
- ( Lively music)
- (Barman) Feel better?
547
00:42:38,607 --> 00:42:43,158
- Get me another and l'll let you know.
- l'll get that. And a large Cognac.
548
00:42:43,207 --> 00:42:46,005
Bloody 'ell. My main man.
549
00:42:46,047 --> 00:42:47,924
My main gal.
550
00:42:47,967 --> 00:42:51,357
l thought you were safely off the streets
stitching mailbags.
551
00:42:51,407 --> 00:42:54,638
Must be you cops mistaking me
for some other brother.
552
00:42:54,687 --> 00:42:56,996
Yeah, well, long time no see.
553
00:42:57,047 --> 00:42:59,880
Yeah, well, l've heard
you've moved on since.
554
00:42:59,927 --> 00:43:03,078
ls that because you quit
or they wanted rid?
555
00:43:03,127 --> 00:43:05,641
lt's unlike you to believe
all you hear, Rick.
556
00:43:05,687 --> 00:43:07,757
(Barman) There you go. Cheers.
557
00:43:07,807 --> 00:43:12,358
Trying to say l've heard wrong?
You still in plain clothes?
558
00:43:12,407 --> 00:43:14,398
Not tonight.
559
00:43:17,967 --> 00:43:20,527
l like my girls with no clothes.
560
00:43:20,567 --> 00:43:22,637
Well, you remember what l like.
561
00:43:31,367 --> 00:43:33,562
How long has it been?
562
00:43:33,607 --> 00:43:35,598
Four minutes.
563
00:43:38,367 --> 00:43:40,358
That's it, l'm afraid.
564
00:44:14,807 --> 00:44:16,798
(Sobbing)
565
00:44:27,327 --> 00:44:28,726
Oh...
566
00:44:52,807 --> 00:44:55,116
(Sobbing)
567
00:45:06,567 --> 00:45:08,558
You don't expect me
to take this seriously.
568
00:45:08,607 --> 00:45:10,916
l'm sorry but l follow up every lead.
569
00:45:10,967 --> 00:45:15,518
- What the bloody hell's going on?
- We're confiscating your hamper.
570
00:45:15,567 --> 00:45:17,398
- Tanya Turner?
- Yes.
571
00:45:17,447 --> 00:45:20,166
l'm arresting you
on suspicion of murder.
572
00:45:22,007 --> 00:45:24,475
lt's nothing to do with Tanya Turner.
573
00:45:24,527 --> 00:45:26,165
(Sniffs)
574
00:45:26,207 --> 00:45:28,767
lt's me what poisoned 'em.
575
00:45:28,807 --> 00:45:31,526
(Sniffs) l'm a murderer.
576
00:45:31,576 --> 00:45:36,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.