Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:12,010
Year 1719. Latter end of King Sookjong's reign.
2
00:00:12,010 --> 00:00:18,290
Ill-talk that the crown prince could not beget an heir was spreading widely among the land.
3
00:00:18,290 --> 00:00:22,010
With that, the Seoin Faction (western faction) that had clenched the royal court
4
00:00:22,010 --> 00:00:24,350
was divided into Noron (old learning) and Soron (new learning) factions.
5
00:00:24,350 --> 00:00:28,360
Each were trying to enthrone a different prince to the royal seat.
6
00:00:28,360 --> 00:00:34,830
And on the crown prince's side, only the powerless, minority-numbered Namin Faction (southern faction) remained.
7
00:00:34,830 --> 00:00:38,660
Amid this chaos that engulfed the entire nation,
8
00:00:38,660 --> 00:00:41,880
Joseon had an institution called the Saheonbu (Office of Inspector General)
9
00:00:41,880 --> 00:00:44,510
which had the highest authority of the judiciary branch.
10
00:00:46,270 --> 00:00:51,620
When practicing the Prajnaparamita deeply,
11
00:00:51,620 --> 00:00:55,700
one perceives that all five skandhas are empty
12
00:00:55,700 --> 00:01:02,090
and is saved from all suffering and distress.
13
00:01:02,090 --> 00:01:07,780
Form does not differ from emptiness.
Emptiness does not differ from form.
14
00:01:09,650 --> 00:01:13,830
You... you're...
15
00:01:16,440 --> 00:01:21,370
We are all living lives hanging off the edge of a cliff.
16
00:01:22,660 --> 00:01:27,190
A slight push and we will plummet instantly.
17
00:01:29,000 --> 00:01:33,070
Do you know what one realizes when that instance comes?
18
00:01:37,360 --> 00:01:41,870
To lose power is akin to imminent death.
19
00:01:43,240 --> 00:01:51,200
Timing and subtitles brought to you by
The Guardians of Justice Team @ Viki
20
00:02:17,100 --> 00:02:20,800
His Majesty arrives.
21
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
It's certain.
22
00:02:45,880 --> 00:02:51,090
The crown prince will not beget an heir, Your Highness.
23
00:02:52,580 --> 00:02:55,210
[Prince Milpoong, Lee Tan (Noron Faction)]
24
00:02:58,960 --> 00:03:03,150
Your Highness, it means the crown prince could be replaced.
25
00:03:03,150 --> 00:03:05,870
[Prince Yeonryeong, Lee Hwon (Soron Faction)]
26
00:03:08,750 --> 00:03:12,080
However, it's not just at that time, of course.
27
00:03:12,080 --> 00:03:14,400
[Min Jin Heon (Minister of the Interior, Noron faction)]
28
00:03:14,400 --> 00:03:18,980
It's possible someone's life is plummeting right at this moment too.
29
00:03:20,190 --> 00:03:24,680
In life, what goes around comes around.
30
00:03:26,460 --> 00:03:28,350
I will hear you first.
31
00:03:28,350 --> 00:03:32,490
Why have you summoned me, an inspector of the great Saheonbu, Your Excellency?
32
00:03:32,490 --> 00:03:36,040
You are a dragon from a stream.
(Means a big shot with meager origins)
33
00:03:36,040 --> 00:03:40,610
Even though you placed first on the exam to your current ranking,
34
00:03:40,610 --> 00:03:46,730
since you are from the Namin Faction, you already know you cannot go high in your officialdom.
35
00:03:47,520 --> 00:03:51,100
The reason you are not taking that cup is due to another engagement?
36
00:03:51,100 --> 00:03:56,870
For example... a yadasi?
(when inspectors mobilize together to charge a high-ranking official of a crime)
37
00:03:56,870 --> 00:03:58,860
How did you know?
38
00:03:58,860 --> 00:04:05,180
A few low-grade inspectors like yourself plan to strike a mishap tonight,
39
00:04:05,180 --> 00:04:08,690
without understanding which way the world is turning.
40
00:04:11,040 --> 00:04:16,920
The world sometimes calls Saheonbu officers, haechi.
41
00:04:16,920 --> 00:04:24,650
Haechi, the legendary animal that judges good and evil.
42
00:04:25,420 --> 00:04:27,350
[Saheonbu]
43
00:04:27,350 --> 00:04:31,630
However, do you know why that animal only exists in legends?
44
00:04:32,310 --> 00:04:38,400
It's because, in reality, it's impossible to judge good and evil.
45
00:04:48,980 --> 00:04:50,640
Byeong Joo!
46
00:05:02,050 --> 00:05:04,360
You came!
47
00:05:04,360 --> 00:05:08,170
I knew you'd show up.
48
00:05:09,570 --> 00:05:11,800
That's because,
49
00:05:11,800 --> 00:05:18,650
in reality, only winner and loser, survivor and dead exist.
50
00:05:20,060 --> 00:05:25,460
Today, the reason why we, Saheonbu inspectors, gathered,
51
00:05:26,090 --> 00:05:29,340
is not for politics or current trend.
52
00:05:29,340 --> 00:05:32,810
Instead, it's to keep law and justice.
53
00:05:43,820 --> 00:05:52,040
Even if it's the weakest arm, if that arm wields the sword of justice, that power is strong.
54
00:05:52,670 --> 00:05:59,940
But, as it turns out, there are those fools who believe otherwise.
55
00:06:01,280 --> 00:06:06,160
[Episode 1: Low-born Prince]
56
00:06:19,630 --> 00:06:22,950
We're here. They say it's Hanyang (capital city).
57
00:06:48,690 --> 00:06:51,350
The liquor-peddling country bumpkin has succeeded in life,
58
00:06:51,350 --> 00:06:54,250
to have come to this grand Hanyang.
59
00:06:54,890 --> 00:06:58,210
The city is still full of bigger losers than you.
60
00:06:58,210 --> 00:07:01,600
It's time to leave and you just won't tell me until the end?
61
00:07:01,600 --> 00:07:03,260
What do you do?
62
00:07:03,260 --> 00:07:06,690
A wealthy merchant? The son of a minister?
63
00:07:06,690 --> 00:07:10,010
The most useless man in the royal court too.
64
00:07:11,020 --> 00:07:12,600
I told you already.
65
00:07:12,600 --> 00:07:17,170
But still, you are the first person who ever treated a wench like me as a person.
66
00:07:17,170 --> 00:07:22,560
Since I came out anyway, I'll check out the capital and go back.
67
00:07:24,090 --> 00:07:28,320
When you get off the ferry, get the porters and go there.
68
00:07:31,460 --> 00:07:33,280
Go first.
69
00:07:33,280 --> 00:07:35,600
I might be late.
70
00:07:37,400 --> 00:07:39,460
Where is it?
71
00:07:40,970 --> 00:07:44,600
Can't be... is it your home?
72
00:07:44,600 --> 00:07:46,770
Are you in your right mind?
73
00:07:48,430 --> 00:07:52,760
I'm not even a gisaeng. I'm a liquor-selling wench off the streets.
74
00:07:52,760 --> 00:07:55,370
If you go around with a thing like me, fingers will point at you.
75
00:07:55,370 --> 00:07:57,720
Don't worry if it's that.
76
00:07:58,320 --> 00:08:00,860
In this land of Hanyang,
77
00:08:01,850 --> 00:08:04,090
that's the role I play anyway.
78
00:08:36,800 --> 00:08:38,700
This way, here.
79
00:08:38,700 --> 00:08:43,460
This horse was originally picked out by Deputy Minister's madam to gift to their son-in-law,
80
00:08:43,460 --> 00:08:46,960
but that son-in-law suddenly passed the civil service exam.
81
00:08:46,960 --> 00:08:50,290
You know how the nobles can't get promoted easily if they ride an expensive horse
82
00:08:50,290 --> 00:08:52,520
because of that "upright official" policy.
83
00:08:52,520 --> 00:08:56,150
So what if one's a noble? They can't show off their wealth.
84
00:08:56,150 --> 00:09:00,430
That's right. It's better to wear the middle-tier hat.
85
00:09:00,430 --> 00:09:04,110
Those with the royal winged cap are shaky in their position right now.
86
00:09:04,110 --> 00:09:06,730
Hey, find him suitable stirrups.
87
00:09:06,730 --> 00:09:08,800
Yes. This way.
88
00:09:11,070 --> 00:09:15,390
The punk doesn't know much about horses anyway, so just wrap it up.
89
00:09:15,390 --> 00:09:19,490
I'll start the price at 300 and end at 200.
90
00:09:21,500 --> 00:09:24,940
Hey, did you finish trying it?
91
00:09:30,610 --> 00:09:33,820
Your butt feels titillated, right?
92
00:09:33,820 --> 00:09:36,230
What's the occasion for you to show me a genuine one?
93
00:09:36,230 --> 00:09:38,830
Well, we adjust the game for the player.
94
00:09:38,830 --> 00:09:41,620
Who'd mess with a man who cons the frauds?
95
00:09:41,620 --> 00:09:44,050
This is hard to get even when you pay a thousand.
96
00:09:44,050 --> 00:09:48,500
Take this punk and please save me once.
97
00:09:48,500 --> 00:09:50,410
How did you bite that one?
98
00:09:50,410 --> 00:09:52,640
I didn't bite it. I got bitten!
99
00:09:52,640 --> 00:09:55,110
He told me to find a suitable one, out of nowhere.
100
00:09:55,110 --> 00:09:58,170
Which bookworm would dare to take on such a big task?
101
00:09:58,170 --> 00:10:01,100
But since my life's over already, it's no matter to me?
102
00:10:01,100 --> 00:10:04,920
Such heartbreaking words from you. It's not that, but your skills...
103
00:10:04,920 --> 00:10:08,230
Give me a brush and an inkstone. You said the exam is at the hour of snake (9-11 AM), right?
104
00:10:08,230 --> 00:10:11,320
You're going to let me live then?
105
00:10:13,300 --> 00:10:15,530
It's late so I'll ride this punk there.
106
00:10:15,530 --> 00:10:17,170
Avoid Gye-dong as you go.
107
00:10:17,170 --> 00:10:21,170
Last night there was that chaos, so the roads are a mess.
108
00:10:21,170 --> 00:10:23,260
Chaos? Why?
109
00:10:23,260 --> 00:10:28,150
Yadasi. Overnight, the prime minister was served yadasi.
110
00:10:28,150 --> 00:10:32,120
What? The prime minister?
111
00:10:32,120 --> 00:10:34,570
Move back. Move back!
112
00:10:36,980 --> 00:10:42,190
Gosh, the Saheonbu inspectors served yadasi to the prime minister.
113
00:10:42,190 --> 00:10:45,010
Then what is this? It means he did commit a crime.
114
00:10:45,010 --> 00:10:48,990
I told you to take this out immediately, so why aren't you?!
115
00:10:49,770 --> 00:10:52,230
Yadasi?
[Kim Chang Joong (Prime Minister, Noron Faction)]
116
00:10:52,230 --> 00:10:55,250
How dare you rascals from the Saheonbu! Do you know who I am?
117
00:10:55,250 --> 00:10:57,340
Are you curious about what yadasi is?
[Yadasi: when inspectors mobilize together to charge a high-ranking official of a crime]
118
00:10:57,340 --> 00:10:58,770
Pardon?
119
00:10:58,770 --> 00:11:02,890
It's for the Saheonbu inspectors to reveal secret crimes
120
00:11:02,890 --> 00:11:06,880
- of the high ranking people like him to the world.
- I won't leave them alone.
121
00:11:06,880 --> 00:11:09,050
That's why a rampage is happening like this.
122
00:11:09,050 --> 00:11:11,920
Isn't it fun?
123
00:11:11,920 --> 00:11:16,600
Hey you bastard, go ahead and say it again.
124
00:11:16,600 --> 00:11:18,270
Even a tiger!
125
00:11:19,370 --> 00:11:22,320
gets bitten by a dog sometimes.
126
00:11:22,320 --> 00:11:25,760
Even so, how can your scream be heard over your fence?
127
00:11:26,840 --> 00:11:31,890
Interior Minister, why show up there suddenly?
128
00:11:41,660 --> 00:11:44,560
Inspector General Excellency is coming!
[Office of Inspector General]
129
00:11:44,560 --> 00:11:46,320
Inspector General Excellency.
130
00:11:46,320 --> 00:11:50,380
Do you not realize the political timing?! The rumor that the crown prince's abode might change is all over the place.
131
00:11:50,380 --> 00:11:52,340
Why mess with the prime minister who is the head of the Noron?
132
00:11:52,340 --> 00:11:55,050
Have you heard? Between the Prince Milpoong and Prince Yeonryeong,
133
00:11:55,050 --> 00:11:57,340
I heard the owner of the crown prince's abode will be decided.
134
00:11:57,340 --> 00:11:59,220
Of course, Prince Milpoong has the advantage.
135
00:11:59,220 --> 00:12:02,480
Because of that, there are Namin gatherings supporting Crown Prince.
136
00:12:02,480 --> 00:12:05,650
That's why! Why at a time like this, did we, the Saheon, specifically pick
137
00:12:05,650 --> 00:12:08,680
the Prime Minister who is the head of the Noron!?
138
00:12:08,680 --> 00:12:12,660
Do you not know that the Noron are supporting Prince Milpoong?
139
00:12:13,430 --> 00:12:19,220
I am not taking sides here, but I am saying if this is correct politically.
140
00:12:19,840 --> 00:12:23,810
Just how have you been managing the lowly officials?!
141
00:12:39,350 --> 00:12:42,760
What do inspectors mean in Saheonbu?
142
00:12:42,760 --> 00:12:48,070
Some say we are swords keeping the laws. But we are not.
143
00:12:48,070 --> 00:12:52,640
We are just 24 underlings.
144
00:12:52,640 --> 00:12:55,860
Do you understand? The underlings like us
145
00:12:55,860 --> 00:12:58,410
are just following orders
146
00:12:58,410 --> 00:13:02,100
and catching petty thugs!
147
00:13:05,000 --> 00:13:06,900
But last night,
148
00:13:06,900 --> 00:13:11,440
some bugs who don't know their place and caused trouble—
149
00:13:11,440 --> 00:13:13,520
It wasn't trouble but Yadasi.
150
00:13:13,520 --> 00:13:17,440
And we inspectors can report high ranking officers' corruption!
151
00:13:17,440 --> 00:13:22,570
So you guys planned it without your leader's knowledge
152
00:13:22,570 --> 00:13:24,390
and made me into a fool in the eyes of my superiors!
153
00:13:24,390 --> 00:13:26,920
You are going too far.
154
00:13:26,920 --> 00:13:30,670
Inspector Han did tell you, but you ignored him.
155
00:13:31,570 --> 00:13:33,670
Why are you there?
156
00:13:33,670 --> 00:13:37,300
Weren't you the one who was trying to climb the ladder quickly?
157
00:13:38,370 --> 00:13:40,200
Because you're Namin,
158
00:13:40,200 --> 00:13:45,150
you want to hurt the Norons since the crown prince you're supporting is swaying back and forth in power?
159
00:13:45,150 --> 00:13:48,360
Is this the kind of justice you were talking about? It's fraud!
160
00:13:48,360 --> 00:13:51,280
Don't distort this as a faction specific issue.
161
00:13:51,280 --> 00:13:54,630
The only Namin here is Inspector Wi and we weren't trying to practice politics
162
00:13:54,630 --> 00:13:56,790
but were doing our jobs as Saheonbu inspectors.
163
00:13:56,790 --> 00:13:59,970
So you will continue to poke at the prime minister?
164
00:13:59,970 --> 00:14:02,290
The prime minister put pressure upon the police bureau
165
00:14:02,290 --> 00:14:04,930
to hide the murder investigation that I was holding.
166
00:14:04,930 --> 00:14:06,430
What do you think the reason is?
167
00:14:06,430 --> 00:14:09,400
It's certain that it's because Prince Milpoong, whom the Noron are supporting, is involved—
168
00:14:09,400 --> 00:14:11,550
He said to drop it because there is no evidence!
169
00:14:11,550 --> 00:14:14,270
If he hadn't interfered like that,
170
00:14:14,270 --> 00:14:16,640
we wouldn't have gone through with a yadasi.
171
00:14:16,640 --> 00:14:21,260
- Hey, Han Jeong Seok! You bastard!
- Stop, sir.
172
00:14:21,260 --> 00:14:26,030
Then I will leave now to do my job.
173
00:14:27,970 --> 00:14:29,450
Stop right there.
174
00:14:30,300 --> 00:14:33,550
Job? That's not your job.
175
00:14:37,130 --> 00:14:39,900
Stop meddling in that and go on rounds.
176
00:14:39,900 --> 00:14:42,510
What good timing. There's a test for government officials being held at Sungkyunkwan.
177
00:14:42,510 --> 00:14:44,700
- Why don't you inspect the testing grounds?
- Head Inspector.
178
00:14:44,700 --> 00:14:47,260
Yes! Head Inspector, that's who I am!
179
00:14:47,260 --> 00:14:49,450
The one who hands out job assignments!
180
00:14:49,450 --> 00:14:53,680
I'm warning you. Insubordination is not allowed in Saheonbu.
181
00:14:54,220 --> 00:14:56,600
If you want to act on your own will,
182
00:14:56,600 --> 00:14:58,640
resign and leave.
183
00:15:10,120 --> 00:15:12,480
Aigoo, ain't I late?
[Manhwalu Pavilion]
184
00:15:28,290 --> 00:15:30,950
Look at the quality of this brush.
185
00:15:32,830 --> 00:15:36,500
If the rain hadn't stopped, we would have been in big trouble. Right?
186
00:15:45,660 --> 00:15:48,360
Your face looks pretty dry.
187
00:15:48,360 --> 00:15:52,410
You couldn't sleep either, worrying about if the tests would be postponed?
188
00:15:52,410 --> 00:15:55,550
I slept well and there is no way that my face looks dry.
189
00:15:55,550 --> 00:15:58,910
No, you're wrong. Your face is darkened all around.
190
00:15:58,910 --> 00:16:01,860
Or maybe you have a chronic illness.
191
00:16:05,770 --> 00:16:07,160
Wait!
192
00:16:11,430 --> 00:16:12,800
What is this?
193
00:16:12,800 --> 00:16:14,450
What are you doing?
194
00:16:14,450 --> 00:16:17,400
Alcohol? You gave up early and drank all night?
195
00:16:17,400 --> 00:16:21,340
Why did you do that? It's not over until the end, so why did you do that?
196
00:16:21,340 --> 00:16:25,380
Not your business. There are lives that have already ended the moment they start.
197
00:16:26,320 --> 00:16:28,840
You've failed the test quite a lot.
198
00:16:28,840 --> 00:16:30,790
That's why your face looks rotten.
199
00:16:30,790 --> 00:16:33,020
Let's just say that's why.
200
00:16:34,620 --> 00:16:39,660
Well actually, my fail count is in the tens.
201
00:16:39,660 --> 00:16:42,580
All the people here are like that.
202
00:16:42,580 --> 00:16:44,960
It's not just you.
203
00:16:44,960 --> 00:16:49,590
Right! There is a saying that goes "You must fail a thousand times to become top."
204
00:16:50,190 --> 00:16:52,270
So let's...
205
00:16:52,270 --> 00:16:56,120
until the end, okay? Persevere until the end.
206
00:16:57,380 --> 00:17:01,820
Okay. But I didn't ask and I'm not curious, so...
207
00:17:01,820 --> 00:17:04,990
Here. This is a brush made of yellow-throated marten fur.
208
00:17:04,990 --> 00:17:06,580
A new brush.
209
00:17:07,130 --> 00:17:09,660
You came riding on a nice horse.
210
00:17:09,660 --> 00:17:11,970
But why does your brush look like this?
211
00:17:13,200 --> 00:17:16,090
- No, I don't need—
- I'm
212
00:17:16,800 --> 00:17:18,300
Park Moon Soo.
213
00:17:18,300 --> 00:17:19,850
And you?
214
00:17:19,850 --> 00:17:21,650
What is your name?
215
00:17:25,070 --> 00:17:29,740
You've been inspecting for so many years, so how dare he put you on rounds!
216
00:17:29,740 --> 00:17:33,220
That Joo Yeong Han! Can he do whatever he wants because he's the lead?
217
00:17:33,220 --> 00:17:36,740
Are you really going to stop investigating that case like a coward because the target is the prime minister?
218
00:17:36,740 --> 00:17:41,420
Ah Bong, how many years has it been that you've worked under me as an assistant?
219
00:17:41,420 --> 00:17:43,870
- Five years. Why do you ask?
- You fool!
220
00:17:43,870 --> 00:17:48,380
He's saying there's no way you can't bite into a steamed pumpkin.
221
00:17:48,380 --> 00:17:51,840
Do you think that's something he wouldn't do?
222
00:18:11,630 --> 00:18:14,750
52 years old, No Tae Pyeong?
223
00:18:22,160 --> 00:18:24,440
Hey mister. Isn't it a bit awkward?
224
00:18:24,440 --> 00:18:26,050
You, what is it again this time?
225
00:18:26,050 --> 00:18:31,080
You told me that you were a Jang. But you wrote "52 years old, No Tae Pyeong."
226
00:18:32,670 --> 00:18:34,780
You must have lived a troublesome life.
227
00:18:34,780 --> 00:18:39,200
Even if you look rotten, you're saying your face is one of a 50-year-old? You're taking the exam for someone else, right?
228
00:18:39,200 --> 00:18:42,270
Taking exam for someone else?
229
00:18:42,270 --> 00:18:45,690
Not knowing that, I even lent you a brush.
230
00:18:46,540 --> 00:18:49,840
Inspector! Here, there is someone who is taking an exam for another person!
231
00:18:52,040 --> 00:18:53,490
What are you doing!
232
00:18:53,490 --> 00:18:56,570
I used it well, but this is not a brush made with yellow-throated marten fur but hog fur.
233
00:18:56,570 --> 00:18:58,690
I thought you should know.
234
00:18:58,690 --> 00:19:00,320
A hog?
235
00:19:00,320 --> 00:19:02,170
Pig fur? Hey!
236
00:19:02,170 --> 00:19:04,890
You! This, this is mine.
237
00:19:04,890 --> 00:19:07,360
Hey! You stop there!
238
00:19:12,880 --> 00:19:14,860
I'll come for you soon.
239
00:19:21,580 --> 00:19:23,560
You, stop! Stop right there!
240
00:19:27,390 --> 00:19:29,360
Hey you!
241
00:19:29,360 --> 00:19:31,410
Stop right there!
242
00:19:33,070 --> 00:19:34,980
- Hey you!
- Get him!
243
00:19:34,980 --> 00:19:36,700
I'm telling you to stop!
244
00:19:36,700 --> 00:19:39,250
Get him! Hey!
245
00:19:41,110 --> 00:19:44,090
Isn't that Hyung Moon Soo?
246
00:19:44,610 --> 00:19:46,780
What's going on? What's the problem?
247
00:19:46,780 --> 00:19:48,240
Huh?
248
00:19:55,280 --> 00:19:56,720
Where (do you think you're going)?
249
00:19:58,330 --> 00:20:00,990
Wow, pretty good.
250
00:20:05,230 --> 00:20:07,050
Punk!
251
00:20:08,610 --> 00:20:10,500
I'm tired.
252
00:20:11,410 --> 00:20:13,040
Let's go now.
253
00:20:13,040 --> 00:20:15,400
Already? But I'm fine.
254
00:20:15,400 --> 00:20:17,750
You take money to be a substitute test taker?
255
00:20:17,750 --> 00:20:20,010
Some people wager their lives there, you punk!
256
00:20:20,010 --> 00:20:22,810
I give you a warning. You shouldn't wager your life on it.
257
00:20:22,810 --> 00:20:25,380
I saw it fleetingly and in this life, you're a no-go.
258
00:20:25,380 --> 00:20:27,340
What?
259
00:20:27,340 --> 00:20:29,510
Why this pimp-looking thing!
260
00:20:29,510 --> 00:20:31,500
Hey, you just stand there. Stand there!
261
00:20:31,500 --> 00:20:34,020
Stand? I am standing already.
262
00:20:39,510 --> 00:20:41,620
You!
263
00:20:49,200 --> 00:20:51,940
Fifty-two-year-old Noh Tae Pyeong!
264
00:21:00,130 --> 00:21:01,150
That crazy . . .
265
00:21:01,150 --> 00:21:02,780
Step aside.
266
00:21:02,780 --> 00:21:05,870
This is Grand Prince Yeonryeong's entourage.
267
00:21:05,870 --> 00:21:07,440
Move aside.
268
00:21:07,440 --> 00:21:10,680
This is Grand Prince Yeonreong's entourage.
269
00:21:21,080 --> 00:21:22,090
Are you nuts?
270
00:21:22,090 --> 00:21:25,320
It's the prince's entourage. He is a prince.
271
00:21:30,250 --> 00:21:31,690
- Moon Soo.
- Huh?
272
00:21:31,690 --> 00:21:32,890
Brother Jeong Seok.
273
00:21:32,890 --> 00:21:35,220
What are you doing? Why are you here?
274
00:21:35,220 --> 00:21:37,040
You came just in time.
275
00:21:37,040 --> 00:21:39,070
Some punk was taking the state test for someone else at the test grounds,
276
00:21:39,070 --> 00:21:40,830
and I was chasing after him but the prince . . .
277
00:21:40,830 --> 00:21:44,930
Wait a minute. The test grounds?
278
00:21:46,210 --> 00:21:48,730
Why did you go there?
279
00:21:48,730 --> 00:21:51,060
It can't be that you took the state test?
280
00:21:51,060 --> 00:21:52,800
Again?
281
00:21:54,730 --> 00:21:59,240
Well, so I think I might have.
282
00:22:21,620 --> 00:22:26,870
Just ignore me, I said. Just pass by me like everyone else.
283
00:22:28,810 --> 00:22:30,860
Why do you insist on acknowledging me?
284
00:22:30,860 --> 00:22:34,020
So you are still boisterous,
285
00:22:34,020 --> 00:22:35,960
Older Brother, Prince Yeoning.
286
00:22:35,960 --> 00:22:39,780
[Prince Yeoning, Yi Geum]
287
00:23:51,270 --> 00:23:52,120
Indeed.
288
00:23:52,120 --> 00:23:54,460
Quite!
289
00:24:00,770 --> 00:24:04,630
I wonder if it was a worthy sight to you all.
290
00:24:04,630 --> 00:24:07,930
What a treat to the eyes.
291
00:24:07,930 --> 00:24:09,980
I've never seen a dance like that!
292
00:24:09,980 --> 00:24:15,640
Indeed, you are Prince Milpoong who posses all the six arts of a gentleman.
293
00:24:17,300 --> 00:24:21,360
Since everyone has such high expectations of me, I gave it a try at sword dance.
294
00:24:21,360 --> 00:24:26,100
But as it turns out, when I give it a try, it works!
295
00:24:26,100 --> 00:24:29,240
I made up each and every move!
296
00:24:29,240 --> 00:24:32,400
But isn't a sword dance a bit too much?
297
00:24:32,400 --> 00:24:38,120
The guests are having to suffer outside in this weather due to you, Prince Milpoong.
298
00:24:38,120 --> 00:24:42,840
I don't see the crown prince, by the way.
299
00:24:44,720 --> 00:24:46,670
- That's . . .
- By chance . . .
300
00:24:48,940 --> 00:24:52,960
Did something happen overnight, Crown Princess?
301
00:24:52,960 --> 00:24:54,760
Not at all.
302
00:24:54,760 --> 00:24:58,530
He has a stomachache so he's resting.
303
00:24:58,530 --> 00:25:00,520
Oh no.
304
00:25:00,520 --> 00:25:03,420
I wonder if he's lying down too often.
305
00:25:03,420 --> 00:25:07,010
Since the seat of the national foundation shouldn't be vacated for any moment.
306
00:25:07,010 --> 00:25:12,490
I thank you for your concern, but His Majesty and the current royal family will
307
00:25:12,490 --> 00:25:15,170
look after the national foundation well, right?
308
00:25:15,170 --> 00:25:18,740
By this current royal family, you mean.
309
00:25:18,740 --> 00:25:23,890
I mean, it's not a concern to you, Prince Milpoong, as side family.
310
00:25:23,890 --> 00:25:28,130
I apologize that I'm late, Your Highness.
311
00:25:28,130 --> 00:25:30,440
Prince Yeonryeong!
312
00:25:30,440 --> 00:25:33,650
I was waiting for you for so long. What took you so long?
313
00:25:33,650 --> 00:25:35,620
I met someone welcoming so I came with him.
314
00:25:35,620 --> 00:25:38,780
Since it's Your Highness's birthday, all the royal family should come.
315
00:25:38,780 --> 00:25:42,130
By royal family, I think everyone's here already.
316
00:25:42,130 --> 00:25:45,040
Of whom do you speak?
317
00:25:49,660 --> 00:25:53,860
Can't be, Prince Yeoning?
318
00:25:57,450 --> 00:25:58,490
When in Hanyang?
319
00:25:58,490 --> 00:26:00,320
Where does he think this place is, to come?
320
00:26:00,320 --> 00:26:02,970
He thinks he's royalty too?
321
00:26:09,070 --> 00:26:11,070
I bid you my greetings, Your Highness the Queen.
322
00:26:11,070 --> 00:26:15,100
Have you been well?
323
00:26:15,100 --> 00:26:16,830
Well, yes.
324
00:26:16,830 --> 00:26:20,690
What an occasion for me to see you too.
325
00:26:39,730 --> 00:26:41,360
Summon Chief Royal Secretary,
326
00:26:41,360 --> 00:26:43,500
right this moment.
327
00:26:45,860 --> 00:26:47,470
Do you know what I hate the most?
328
00:26:47,470 --> 00:26:52,520
Someone selfish. Someone exactly like you who gives others trouble for your own benefit.
329
00:26:52,520 --> 00:26:54,810
And I'm a prince no less!
330
00:26:54,810 --> 00:26:57,570
And one who is about to become the king too!
331
00:27:00,870 --> 00:27:04,160
You think I can't slash you because this is the palace, right?
332
00:27:04,160 --> 00:27:08,140
I did wrong. Please, Prince.
333
00:27:08,140 --> 00:27:10,500
You're wrong, bastard!
334
00:27:10,500 --> 00:27:13,270
This is all going to be mine!
335
00:27:13,270 --> 00:27:17,180
So your habit of doing things personally remains the same.
336
00:27:17,180 --> 00:27:19,680
You'll end up in trouble doing that one of these days.
337
00:27:21,450 --> 00:27:24,860
Inner palace guards are at Jinseong Gate.
338
00:27:25,760 --> 00:27:27,440
You'll get caught doing this.
339
00:27:27,440 --> 00:27:29,790
Remove him and go take a look.
340
00:27:35,020 --> 00:27:36,630
Just ignore it.
341
00:27:36,630 --> 00:27:41,420
Prince Yeoning. Older Brother.
342
00:27:42,730 --> 00:27:45,820
This is why you're amusing to me.
343
00:27:45,820 --> 00:27:50,480
Your attitude changes so fast. You called me older brother?
344
00:27:51,530 --> 00:27:53,890
You're not an easy feat.
345
00:27:53,890 --> 00:27:58,340
To come to a place like this too. I guess you do your sniffing around.
346
00:27:58,340 --> 00:28:00,230
Are you going to cling to Prince Yeonryeong's side?
347
00:28:00,230 --> 00:28:07,100
Stop your concern about me who has no interest in the happenings of the royal palace. It's tiring.
348
00:28:07,100 --> 00:28:09,890
What concern? More like you don't qualify
349
00:28:09,890 --> 00:28:12,540
since your mother is a low-born.
350
00:28:15,430 --> 00:28:19,160
That's why everyone finds you uncomfortable, Older Brother.
351
00:28:19,160 --> 00:28:23,480
A royal prince with low-born blood flowing in him.
352
00:28:23,480 --> 00:28:26,570
It's embarrassing no matter what, no?
353
00:28:27,350 --> 00:28:30,050
Why do you cling to Prince Yeonryeong?
354
00:28:30,050 --> 00:28:34,550
You're both sons of the king but one's a prince and the other's the abandoned one.
355
00:28:36,770 --> 00:28:39,150
Doesn't it make your stomach knot?
356
00:28:41,810 --> 00:28:47,500
Since you're singing about blood. Let's skip the 'older brother' calling, Tan.
357
00:28:47,500 --> 00:28:49,670
You're not even the son of the king.
358
00:28:49,670 --> 00:28:54,330
So in other words, the collateral family line?
359
00:28:54,330 --> 00:28:58,100
I am the direct descendant of Crown Prince Sohyeon!
360
00:28:58,100 --> 00:29:01,970
The royal throne was supposed to be my father's and mine!
361
00:29:01,970 --> 00:29:04,060
Stop your whining.
362
00:29:04,060 --> 00:29:07,070
What law is that? It's whoever who eats it.
363
00:29:10,030 --> 00:29:12,410
I hear Prime Minster Kim Chang Joong was served yadasi.
364
00:29:12,410 --> 00:29:13,580
That was because of you, right?
365
00:29:13,580 --> 00:29:17,900
It's obvious. You caused some trouble and Noron who are supporting you had to stop it.
366
00:29:17,900 --> 00:29:19,690
And so that's how that disturbance came about.
367
00:29:19,690 --> 00:29:26,140
What? Did you by chance get yourself caught killing someone?
368
00:29:26,140 --> 00:29:28,980
Shut up, punk!
369
00:29:28,980 --> 00:29:32,200
A thing like you as a king?
370
00:29:32,200 --> 00:29:37,040
The next reign will be Prince Yeonryeong so stop your naught.
371
00:29:37,040 --> 00:29:42,600
If you're good, you'll be spared so don't cower too much either.
372
00:29:50,990 --> 00:29:53,230
Shove that aside.
373
00:29:54,600 --> 00:29:56,820
Or you'll get hurt too.
374
00:29:56,820 --> 00:29:58,820
Prince Milpoong.
375
00:29:59,490 --> 00:30:00,980
You need to come quickly.
376
00:30:00,980 --> 00:30:04,730
His Majesty is sending a royal edict to you right now.
377
00:30:04,730 --> 00:30:06,270
What?
378
00:30:07,240 --> 00:30:08,840
Me?
33206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.