All language subtitles for You.Cant.Run.Forever.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,397 --> 00:03:02,312 Vamos, despacha-te. 2 00:03:05,620 --> 00:03:07,099 Não, senta-te! 3 00:03:07,230 --> 00:03:08,362 O quê? 4 00:03:08,492 --> 00:03:09,492 O quê? 5 00:03:09,493 --> 00:03:10,493 Aw. 6 00:03:12,322 --> 00:03:14,019 Vá lá, despacha-te, seu pedaço de merda. 7 00:03:14,150 --> 00:03:15,258 "Levem-no convosco, 8 00:03:15,282 --> 00:03:16,544 deixá-lo andar por aí". 9 00:03:16,674 --> 00:03:17,674 Calem-se! 10 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 Cala-te, vai. 11 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 Oh, meu Deus. 12 00:03:23,159 --> 00:03:24,204 Cala-te. 13 00:03:26,858 --> 00:03:28,860 O quê? 14 00:03:28,991 --> 00:03:30,384 O cão é detestável, não é? 15 00:03:30,514 --> 00:03:32,864 - Não sei, não sei. - Desliga o cachimbo. 16 00:03:36,390 --> 00:03:37,739 Calem-se! 17 00:03:37,869 --> 00:03:41,960 Meu, cala-me esse cão. 18 00:03:42,091 --> 00:03:43,091 Cala-te. 19 00:03:44,049 --> 00:03:45,181 Calem-se! 20 00:03:45,312 --> 00:03:46,661 Vamos lá. 21 00:03:49,577 --> 00:03:50,577 Cala-te. 22 00:03:59,935 --> 00:04:02,416 Para onde está a olhar? 23 00:04:13,949 --> 00:04:14,819 Espera, espera, espera, espera, espera. 24 00:04:16,517 --> 00:04:18,867 Oh meu Deus, mas que raio? 25 00:04:19,998 --> 00:04:20,998 O que é que queres, meu? 26 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 Porque é que estão a fazer isto? 27 00:04:23,785 --> 00:04:24,916 Isso importa? 28 00:05:15,402 --> 00:05:19,623 Bato com a minha cabeça contra a parede 29 00:05:19,754 --> 00:05:23,975 Tento manter um sorriso mas estou farto de tudo 30 00:05:24,106 --> 00:05:26,717 Toda a gente com algo para dizer 31 00:05:28,850 --> 00:05:31,940 É melhor segurar a minha língua Ou vou cometer um erro 32 00:05:32,070 --> 00:05:33,071 Eu levanto-me 33 00:05:33,202 --> 00:05:34,682 * Mostra-lhes o que eu faço * 34 00:05:34,812 --> 00:05:36,248 * Mostra-lhes como se faz * 35 00:05:36,379 --> 00:05:37,379 Eu levanto-me 36 00:05:37,467 --> 00:05:39,164 Nunca o recuses 37 00:05:39,295 --> 00:05:42,037 Nunca vou fugir, eu aprendo 38 00:05:42,167 --> 00:05:44,126 Pensas demasiado 39 00:05:44,256 --> 00:05:48,391 Está na minha cabeça 40 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 Então estou a sacudir a ferrugem 41 00:05:50,480 --> 00:05:52,830 * E não tens confiança * 42 00:05:52,961 --> 00:05:57,139 Está na minha cabeça 43 00:05:57,269 --> 00:05:59,881 Então estou a sacudir a ferrugem 44 00:06:00,011 --> 00:06:01,796 Acho que parti só um bocadinho 45 00:06:01,926 --> 00:06:03,406 Ooh, whoa. 46 00:06:03,537 --> 00:06:05,234 Ele está a dar pontapés como um louco. 47 00:06:05,365 --> 00:06:06,714 Ele quer sair. 48 00:06:07,671 --> 00:06:08,716 Ah, sim. 49 00:06:10,935 --> 00:06:11,980 Olá. 50 00:06:12,110 --> 00:06:13,110 Ei, o que estás a fazer? 51 00:06:13,111 --> 00:06:14,113 São maus para si. 52 00:06:14,243 --> 00:06:15,679 São saborosos. 53 00:06:15,810 --> 00:06:19,988 Passa-me a geleira. 54 00:06:26,081 --> 00:06:27,387 Oh, Eddie. 55 00:06:27,517 --> 00:06:28,517 Abrir. 56 00:06:41,879 --> 00:06:42,879 Oh. 57 00:06:44,099 --> 00:06:47,189 Adoro-o. 58 00:06:49,234 --> 00:06:51,802 Depois do meu divórcio, nunca pensei que me sentiria completa novamente. 59 00:06:51,933 --> 00:06:55,110 Adoro a nossa família. 60 00:06:55,240 --> 00:06:57,678 Vamos ter um miúdo na na faculdade e um a usar fraldas. 61 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 Oh merda, que horas são? 62 00:07:00,811 --> 00:07:02,552 A que horas é que a Em chega à cidade? 63 00:07:02,683 --> 00:07:04,487 Por volta das três, ela vai-se embora logo após o exame final. 64 00:07:04,511 --> 00:07:06,140 É melhor ires se quiseres estar de volta quando ela chegar. 65 00:07:06,164 --> 00:07:07,164 Está bem. 66 00:07:07,252 --> 00:07:08,297 Ooh. 67 00:07:08,428 --> 00:07:10,647 Miranda, a sandes está pronta. 68 00:07:12,083 --> 00:07:13,084 Miranda? 69 00:07:18,307 --> 00:07:22,354 Fogo, voltei outra vez 70 00:07:41,330 --> 00:07:42,156 Miranda? 71 00:08:03,395 --> 00:08:05,136 Vou-me embora. 72 00:08:05,267 --> 00:08:06,267 Veja. 73 00:08:09,619 --> 00:08:11,403 - Oh. - É tão alto. 74 00:08:12,317 --> 00:08:13,797 Ela vai ficar bem, 75 00:08:13,928 --> 00:08:15,122 ela já trepou aquela árvore milhares de vezes. 76 00:08:15,146 --> 00:08:17,671 Quando é que vai parar? 77 00:08:17,801 --> 00:08:20,325 Já não sei o que fazer. 78 00:08:20,456 --> 00:08:22,284 Não sei como a ajudar. 79 00:08:22,414 --> 00:08:23,503 Ela há-de mudar de ideias. 80 00:08:23,633 --> 00:08:25,461 Mas não o fez. 81 00:08:25,592 --> 00:08:27,594 Já passou quase um ano. 82 00:08:27,724 --> 00:08:30,422 O médico disse que ela precisava de tempo. 83 00:08:33,425 --> 00:08:35,819 Eu era demasiado jovem quando a tive. 84 00:08:35,950 --> 00:08:40,215 Ei, tu és uma mãe maravilhosa, 85 00:08:40,345 --> 00:08:44,088 e vais ser uma óptima mãe para o nosso filho, também. 86 00:08:45,699 --> 00:08:47,962 Podes levá-la contigo? 87 00:08:48,092 --> 00:08:49,529 - Oh. - Fala com ela. 88 00:08:49,659 --> 00:08:52,793 Ei, talvez consigas conseguir falar com ela. 89 00:08:54,359 --> 00:08:58,538 - Muito bem. - Muito obrigado. 90 00:09:11,681 --> 00:09:13,117 Lamento. 91 00:09:13,248 --> 00:09:15,163 Está bem. 92 00:09:15,293 --> 00:09:16,119 Telefona-me no caso de precisares de alguma coisa. 93 00:09:16,120 --> 00:09:17,122 Sim. 94 00:09:24,041 --> 00:09:24,953 Estás bem? 95 00:09:24,955 --> 00:09:25,955 Não. 96 00:09:27,305 --> 00:09:30,700 Olha o que eu encontrei na lavandaria. 97 00:09:33,224 --> 00:09:35,966 Não te esqueças de tomar isto às duas. 98 00:09:39,274 --> 00:09:41,798 A Emily já cá estará quando quando chegares a casa. 99 00:09:41,929 --> 00:09:44,105 Talvez tu e a Em pudessem fazer uns cupcakes? 100 00:09:44,235 --> 00:09:46,803 Ok, vai, vai. 101 00:09:58,728 --> 00:10:01,035 Então vamos para este sítio, 102 00:10:01,165 --> 00:10:02,863 para pegar no berço, 103 00:10:02,993 --> 00:10:05,082 tem estado na mesma família há três gerações. 104 00:10:05,213 --> 00:10:07,345 Esculpem tudo à mão. 105 00:10:07,476 --> 00:10:09,826 Fixe. 106 00:10:09,957 --> 00:10:11,543 Por vezes, fazem demonstrações na loja, 107 00:10:11,567 --> 00:10:13,700 talvez pudéssemos ficar e ficar a ver. 108 00:10:13,830 --> 00:10:15,092 Sim, talvez. 109 00:10:17,181 --> 00:10:20,228 A única coisa que consigo trinchar é um peru. 110 00:10:20,358 --> 00:10:21,969 Porque é que acha que que sou vegetariano? 111 00:10:26,060 --> 00:10:28,018 Podemos parar por um segundo? 112 00:10:28,149 --> 00:10:29,193 Claro, está tudo bem? 113 00:10:29,324 --> 00:10:30,760 Tenho de ir à casa de banho. 114 00:10:30,891 --> 00:10:31,891 Está bem. 115 00:11:03,880 --> 00:11:06,056 É bom fugir, não é? 116 00:11:08,450 --> 00:11:10,147 Na floresta? 117 00:11:12,410 --> 00:11:16,371 Sim, remoto. 118 00:11:21,202 --> 00:11:23,508 Sim, bem, 119 00:11:23,639 --> 00:11:24,703 ter um bom dia. 120 00:11:59,457 --> 00:12:00,545 - Ah! - Surpresa! 121 00:12:00,676 --> 00:12:01,721 Olá, Emily. 122 00:12:01,851 --> 00:12:03,026 É tão bom ver-vos. 123 00:12:03,157 --> 00:12:04,767 Oh meu Deus, és enorme. 124 00:12:04,898 --> 00:12:05,898 Chegaste cedo. 125 00:12:05,986 --> 00:12:06,986 Não há trânsito, 126 00:12:06,987 --> 00:12:08,511 e eu arrasei na final. 127 00:12:08,640 --> 00:12:10,164 Claro que sim. 128 00:12:10,294 --> 00:12:12,055 Esperemos que esteja nos genes. 129 00:12:12,079 --> 00:12:13,123 Não tive essa sorte, 130 00:12:13,254 --> 00:12:14,342 a minha mãe era o génio da matemática. 131 00:12:14,472 --> 00:12:15,472 É pena. 132 00:12:15,517 --> 00:12:16,517 Olha para ti. 133 00:12:16,518 --> 00:12:17,912 Eu sei. 134 00:12:18,041 --> 00:12:19,192 Mais três semanas, mas agora estou pronto. 135 00:12:20,740 --> 00:12:22,263 Uau, saco cheio, 136 00:12:22,393 --> 00:12:23,481 A casa tem um ótimo aspeto. 137 00:12:23,612 --> 00:12:24,612 Tens andado ocupado. 138 00:12:24,656 --> 00:12:25,526 Pode dizer-se que sim. 139 00:12:25,527 --> 00:12:26,833 A Miranda ajudou 140 00:12:26,963 --> 00:12:28,375 um pouco. 141 00:12:28,399 --> 00:12:29,531 Onde está a Miranda? 142 00:12:29,661 --> 00:12:30,662 Ela foi com o teu pai. 143 00:12:30,793 --> 00:12:31,838 - Tens fome? - Sim. 144 00:12:31,968 --> 00:12:33,274 Oh, vamos apanhar-te 145 00:12:33,404 --> 00:12:34,186 - algo para comer, então. - Obrigada, 146 00:12:34,188 --> 00:12:35,188 obrigado. 147 00:12:41,064 --> 00:12:43,284 Eu sei coisas 148 00:12:43,414 --> 00:12:46,374 não tem sido fácil para ti ou para a tua mãe. 149 00:12:48,811 --> 00:12:52,859 Esteve sozinha durante muito tempo depois do divórcio, antes, 150 00:12:52,989 --> 00:12:54,599 antes de me conhecer. 151 00:12:55,687 --> 00:12:57,472 Sabes que a tua mãe te ama, 152 00:12:57,602 --> 00:12:59,735 e a Emily e eu também vos adoramos. 153 00:13:02,216 --> 00:13:03,216 Nós apenas, 154 00:13:04,609 --> 00:13:07,047 todos nós só queremos que sejas feliz. 155 00:13:09,005 --> 00:13:12,095 Nós vimos-te na árvore árvore esta manhã. 156 00:13:16,534 --> 00:13:19,189 Talvez não devesses ir tão alto. 157 00:13:25,761 --> 00:13:27,328 Peço desculpa. 158 00:13:27,458 --> 00:13:29,896 É que às vezes a tua mãe fica assustada. 159 00:13:32,768 --> 00:13:35,075 Não é isso. 160 00:13:37,120 --> 00:13:39,383 Uh, Miranda, querida, 161 00:13:41,385 --> 00:13:44,998 sabes que podes falar comigo sobre qualquer coisa. 162 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 Quero ajudar-vos, 163 00:13:51,091 --> 00:13:52,091 a tua mãe também. 164 00:13:52,135 --> 00:13:54,181 Todos nós o fazemos. 165 00:13:54,311 --> 00:13:56,792 É só quando tu se chega a essa árvore, 166 00:13:56,923 --> 00:13:58,552 é, é perigoso. 167 00:13:58,576 --> 00:14:00,665 É alto, eu sei, 168 00:14:00,796 --> 00:14:02,232 Eu, bem, não sei, 169 00:14:02,363 --> 00:14:05,235 mas eu apenas. 170 00:14:10,371 --> 00:14:11,371 Sim? 171 00:14:13,113 --> 00:14:14,375 Remoto, não é? 172 00:14:16,594 --> 00:14:19,380 Sim, claro. 173 00:14:19,510 --> 00:14:22,122 Vá em frente, estamos no meio de algo. 174 00:14:22,252 --> 00:14:23,950 Está tudo bem aí dentro? 175 00:14:24,080 --> 00:14:25,386 Ele está a incomodá-la? 176 00:14:25,516 --> 00:14:27,127 Vai-te lixar. 177 00:14:27,257 --> 00:14:28,257 Sim, estamos óptimos. 178 00:14:30,521 --> 00:14:31,521 Jesus, Miranda. 179 00:14:31,522 --> 00:14:32,610 Ele está a ser estranho. 180 00:14:34,308 --> 00:14:35,918 - O que é que está a fazer? - O que é que está a fazer? 181 00:14:36,049 --> 00:14:37,572 O que é que quer? 182 00:14:40,009 --> 00:14:40,967 Eddie! 183 00:14:47,887 --> 00:14:50,585 Porque é que ele está a seguir, Eddie? 184 00:14:55,024 --> 00:14:56,504 Foda-se, não! 185 00:14:56,634 --> 00:14:57,809 - Oh, meu Deus! - Oh, meu Deus! 186 00:15:03,772 --> 00:15:05,165 - Eddie. - O que é que eu faço? 187 00:15:15,131 --> 00:15:17,481 Eddie! 188 00:15:18,787 --> 00:15:20,658 Eddie. 189 00:15:21,572 --> 00:15:22,878 Oh meu Deus, Eddie. 190 00:15:23,009 --> 00:15:24,749 Oh meu Deus, temos de ir. 191 00:15:24,880 --> 00:15:26,597 - Não, por favor. - Está tudo bem, ouve-me, 192 00:15:26,621 --> 00:15:28,057 ouve-me. 193 00:15:28,188 --> 00:15:30,364 Tens de dizer às raparigas, 194 00:15:30,494 --> 00:15:32,496 a tua mãe, eu amo-a 195 00:15:35,456 --> 00:15:36,282 - Corre. - Não. 196 00:15:36,283 --> 00:15:37,239 Corre! 197 00:15:38,894 --> 00:15:40,287 Corre! 198 00:15:52,386 --> 00:15:54,083 Bem, és uma verdadeira confusão. 199 00:15:59,349 --> 00:16:01,438 O que é que se passa contigo? 200 00:16:11,927 --> 00:16:12,927 Não, não. 201 00:17:47,153 --> 00:17:48,589 Vejam isto. 202 00:17:48,719 --> 00:17:49,827 Levou uma faca para um tiroteio, 203 00:17:49,851 --> 00:17:51,896 nem sequer a utilizou. 204 00:18:05,736 --> 00:18:06,736 Mm. 205 00:18:09,479 --> 00:18:10,479 Picante. 206 00:18:18,445 --> 00:18:20,011 Qual é o seu código? 207 00:18:34,852 --> 00:18:37,768 É tão pacífico aqui, não é? 208 00:18:37,899 --> 00:18:41,424 Remoto. 209 00:19:10,323 --> 00:19:12,063 Olá. 210 00:19:12,194 --> 00:19:13,194 Obrigado. 211 00:19:16,503 --> 00:19:17,503 Aw. 212 00:19:27,601 --> 00:19:28,950 Essa é boa. 213 00:19:31,779 --> 00:19:32,780 Tens a certeza que estás bem? 214 00:19:32,910 --> 00:19:36,262 Positivo. 215 00:19:36,392 --> 00:19:38,327 É que as minhas hormonas estão por todo o lado. 216 00:19:38,351 --> 00:19:41,658 A sério, Estou aqui para ajudar. 217 00:19:41,789 --> 00:19:42,964 Obrigado. 218 00:19:44,966 --> 00:19:46,489 Mm, yum. 219 00:19:46,620 --> 00:19:48,293 Tu tens o guloso do teu pai. 220 00:19:48,317 --> 00:19:50,276 É verdade, isso está definitivamente nos genes. 221 00:19:50,406 --> 00:19:51,842 E uma disposição solarenga. 222 00:19:51,973 --> 00:19:53,714 Ele tem isso graças a si. 223 00:19:53,844 --> 00:19:55,759 Ele faz-me rir. 224 00:19:55,890 --> 00:19:57,544 A sério? Achas que ele tem piada? 225 00:19:57,674 --> 00:19:59,023 Não admira que ele te ame. 226 00:19:59,154 --> 00:20:00,721 Vá lá, ele é engraçado. 227 00:20:00,851 --> 00:20:02,549 Acho que ele é engraçado. 228 00:20:02,679 --> 00:20:03,549 Como queiras. 229 00:20:03,550 --> 00:20:04,550 Oh. 230 00:20:05,378 --> 00:20:07,728 Comprei isto para o Anthony. 231 00:20:07,858 --> 00:20:09,120 Não é giro? 232 00:20:10,948 --> 00:20:11,948 Ele é adorável. 233 00:20:14,474 --> 00:20:16,954 E recebi isto do meu amigo 234 00:20:17,085 --> 00:20:18,869 que está a estudar psicologia. 235 00:20:20,044 --> 00:20:21,524 Acho que pode ajudar. 236 00:20:21,655 --> 00:20:24,179 O pai disse que a Miranda continua a não estar bem. 237 00:20:26,616 --> 00:20:29,358 Oh, obrigado, 238 00:20:29,489 --> 00:20:30,929 mas não tem de se preocupar com isso. 239 00:20:30,968 --> 00:20:32,579 Estamos a tratar do assunto, 240 00:20:32,709 --> 00:20:34,058 ela vai ficar bem. 241 00:20:34,972 --> 00:20:36,017 Ótimo. 242 00:20:36,147 --> 00:20:38,237 Devem estar quase a chegar a casa, certo? 243 00:20:39,629 --> 00:20:41,370 Sim, deviam. 244 00:20:44,068 --> 00:20:46,157 Oh, é o teu pai. 245 00:20:46,288 --> 00:20:49,726 Aw. 246 00:20:53,687 --> 00:20:54,687 Jenny. 247 00:21:04,045 --> 00:21:05,046 Que raio. 248 00:21:08,789 --> 00:21:09,789 Ooh. 249 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 És um homem de sorte. 250 00:21:13,968 --> 00:21:14,968 Foram. 251 00:21:19,060 --> 00:21:20,714 Jesus Cristo. 252 00:21:50,047 --> 00:21:51,047 Vamos lá. 253 00:22:00,797 --> 00:22:02,408 Quando vi a arma pela primeira vez, 254 00:22:02,538 --> 00:22:04,366 Pensei que ele ia ia matar o cão, 255 00:22:04,497 --> 00:22:07,978 mas depois ele simplesmente começou a disparar sobre as pessoas. 256 00:22:09,458 --> 00:22:10,764 Posso ir? 257 00:22:10,894 --> 00:22:12,089 Eu realmente não quero estar mais aqui. 258 00:22:12,113 --> 00:22:13,767 Só um momento. 259 00:22:13,897 --> 00:22:15,290 Dwyer! 260 00:22:15,421 --> 00:22:16,900 Ei, Dwyer! 261 00:22:17,031 --> 00:22:18,487 Conseguiste falar com a a senhora do compósito? 262 00:22:18,511 --> 00:22:19,618 - O que é que é isso? - A senhora composta, 263 00:22:19,642 --> 00:22:21,122 Conseguiste falar com ela? 264 00:22:21,252 --> 00:22:22,447 Sim, ela disse que podia estar na esquadra 265 00:22:22,471 --> 00:22:23,603 em 20 minutos. 266 00:22:23,733 --> 00:22:25,561 - Está bem. - Posso ir-me embora? 267 00:22:25,692 --> 00:22:26,930 Precisamos que fiques e ajudes com o composto facial, 268 00:22:26,954 --> 00:22:28,347 se não houver problema. 269 00:22:29,173 --> 00:22:30,871 Ele olhou diretamente para mim. 270 00:22:31,001 --> 00:22:32,220 Ele disse alguma coisa? 271 00:22:32,351 --> 00:22:33,307 Não. 272 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 Nada mesmo? 273 00:22:36,355 --> 00:22:38,008 "Isso importa?" 274 00:22:38,139 --> 00:22:39,203 Bem, sim, minha senhora, quero dizer quer dizer, pode ajudar. 275 00:22:39,227 --> 00:22:41,316 Não, foi isso que ele disse. 276 00:22:41,447 --> 00:22:44,363 Aquele gajo, 277 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 ele perguntou: "Porque é que a fazer isto?" 278 00:22:46,539 --> 00:22:48,410 E o homem apenas disse, "Isso importa?" 279 00:24:05,922 --> 00:24:07,010 Precisa de ajuda? 280 00:24:47,050 --> 00:24:48,637 "Concentrem os vossos esforços na lista de tarefas 281 00:24:48,661 --> 00:24:50,445 apresentadas no presente documento 282 00:24:50,576 --> 00:24:53,056 e assegurar unidades de patrulha adicionais unidades de patrulha adicionais no local do crime". 283 00:24:53,187 --> 00:24:54,536 Não é necessário. 284 00:24:54,667 --> 00:24:56,147 "Entregar o relatório atualizado para o xerife." 285 00:24:56,190 --> 00:24:58,714 Sim, não pode ser. 286 00:24:58,845 --> 00:25:01,412 "Passem todas as provas de ADN através do CODIS." 287 00:25:01,543 --> 00:25:02,718 CODIS, certo. 288 00:25:04,720 --> 00:25:06,350 "Se tudo o que podes fazer é proteger a cena do crime, 289 00:25:06,374 --> 00:25:07,288 não se esqueçam de o fazer". 290 00:25:07,289 --> 00:25:08,463 Sim, não me digas. 291 00:25:08,594 --> 00:25:10,117 Olá, Morgan. 292 00:25:10,247 --> 00:25:12,902 Hum, já se sabe alguma coisa sobre o novo xerife? 293 00:25:13,033 --> 00:25:14,033 Não. 294 00:25:15,209 --> 00:25:16,993 Que se lixe. 295 00:25:17,124 --> 00:25:18,204 Isso está a demorar uma eternidade. 296 00:25:18,255 --> 00:25:20,301 Sim, lembrem-se, burocracia. 297 00:25:23,217 --> 00:25:26,002 Ok, uh, então nós analisámos as impressões digitais. 298 00:25:27,264 --> 00:25:28,264 E? 299 00:25:28,309 --> 00:25:29,135 Não há correspondência. 300 00:25:29,136 --> 00:25:30,136 Merda. 301 00:25:31,442 --> 00:25:32,442 Sim. 302 00:25:33,532 --> 00:25:35,316 Porque é que ele não matou, 303 00:25:35,446 --> 00:25:36,970 - Como é que ela se chama? - Sally, é Sally. 304 00:25:37,100 --> 00:25:40,364 Sally, porquê, porquê deixar uma testemunha? 305 00:25:40,495 --> 00:25:44,281 Uh, talvez ele achou que ela era gira. 306 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 O velhote? 307 00:25:46,283 --> 00:25:49,809 Talvez seja como uma, como uma coisa de controlo. 308 00:25:49,939 --> 00:25:52,376 Sabes como alguns os gajos se excitam com isso? 309 00:25:52,507 --> 00:25:54,030 Jesus. 310 00:25:57,992 --> 00:25:59,340 Olá? 311 00:25:59,470 --> 00:26:00,750 - Olá, estou a ouvi-lo. - Estou? 312 00:26:00,863 --> 00:26:01,995 - Como é que se chama? - Sim. 313 00:26:02,125 --> 00:26:03,605 O meu nome é Miranda Cooper. 314 00:26:03,736 --> 00:26:05,104 Eu, eu estou perdido no meio da floresta. 315 00:26:05,128 --> 00:26:06,129 Por favor, preciso de ajuda. 316 00:26:06,260 --> 00:26:07,696 O meu padrasto foi baleado. 317 00:26:07,827 --> 00:26:09,698 Acabámos de sair de uma paragem de descanso na autoestrada principal. 318 00:26:09,829 --> 00:26:10,829 Por favor, ajudem-no. 319 00:26:12,571 --> 00:26:13,571 - Olá? - Qual é a tua? 320 00:26:13,659 --> 00:26:15,835 Olá? 321 00:26:16,879 --> 00:26:17,879 Raios partam. 322 00:26:32,895 --> 00:26:34,810 - Estou? - Mãe, sou eu. 323 00:26:34,941 --> 00:26:36,682 Não posso atender o telefone neste momento. 324 00:26:36,812 --> 00:26:37,813 Sabes o que tens de fazer. 325 00:26:39,467 --> 00:26:41,556 M-Mãe, O Eddie foi baleado. 326 00:26:41,687 --> 00:26:43,142 Estou perdido na floresta, um tipo alvejou-o, 327 00:26:43,166 --> 00:26:44,646 e agora anda atrás de mim. 328 00:26:44,777 --> 00:26:46,363 E acho que o perdi, mas eu, eu não sei. 329 00:26:46,387 --> 00:26:48,607 Mãe, o que é que eu faço? 330 00:26:48,737 --> 00:26:50,434 Eu, eu, eu tentei ligar para o 112, 331 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 mas não sei o que mais fazer. 332 00:26:52,785 --> 00:26:53,785 A mãe. 333 00:26:56,092 --> 00:27:00,183 Foda-se, merda. 334 00:27:05,493 --> 00:27:07,626 Cinco, quatro, três, dois, um. 335 00:27:08,452 --> 00:27:10,063 Cinco, quatro, três. 336 00:27:11,978 --> 00:27:13,719 Cinco coisas que estou a ver. 337 00:27:13,849 --> 00:27:15,024 Estou a ver uma árvore. 338 00:27:16,591 --> 00:27:18,114 Estou a ver algumas pedras. 339 00:27:18,985 --> 00:27:20,247 Estou a ver o céu. 340 00:27:24,381 --> 00:27:25,644 Estou a ver um riacho. 341 00:27:30,736 --> 00:27:32,172 Olá, é a Jenny. 342 00:27:32,302 --> 00:27:34,391 Cooper, sim, olá. 343 00:27:34,522 --> 00:27:37,525 O Eddie já pegou no o berço? 344 00:27:37,656 --> 00:27:38,656 Oh. 345 00:27:38,744 --> 00:27:39,832 Não, não, não, não há problema. 346 00:27:41,616 --> 00:27:44,488 Só estou a tentar localizá-lo. 347 00:27:45,707 --> 00:27:47,317 Obrigado, sim. 348 00:27:47,448 --> 00:27:49,537 Está bem, adeus. 349 00:29:47,873 --> 00:29:48,961 Bela fotografia. 350 00:29:49,091 --> 00:29:50,658 Vai-te lixar. 351 00:29:50,789 --> 00:29:51,745 O sol entrou-me nos olhos. 352 00:29:51,746 --> 00:29:53,140 Sim, é verdade. 353 00:29:55,097 --> 00:29:56,403 - Oh, merda. - Onde está o teu colete? 354 00:29:56,533 --> 00:29:57,796 Tens sorte de eu não ter disparado contra ti. 355 00:29:57,926 --> 00:29:58,752 Assim? 356 00:30:53,547 --> 00:30:54,809 Cinco coisas que estou a ver. 357 00:30:56,071 --> 00:30:57,290 Estou a ver uma árvore. 358 00:31:00,119 --> 00:31:01,119 O rio. 359 00:31:04,819 --> 00:31:05,907 Uma pinha. 360 00:31:08,910 --> 00:31:09,910 Um escaravelho. 361 00:31:10,956 --> 00:31:12,000 Oh, merda. 362 00:31:16,483 --> 00:31:17,483 Oh, meu Deus. 363 00:31:18,311 --> 00:31:20,052 Quatro coisas em que toco. 364 00:31:22,097 --> 00:31:23,272 Um tronco de árvore. 365 00:31:29,452 --> 00:31:30,452 Os meus braços. 366 00:31:36,459 --> 00:31:37,459 Uma planta. 367 00:31:41,856 --> 00:31:42,856 Uma folha. 368 00:31:51,692 --> 00:31:53,476 Três coisas que oiço. 369 00:31:55,391 --> 00:31:56,261 Uma coruja. 370 00:31:57,306 --> 00:31:58,306 Um galho. 371 00:32:02,529 --> 00:32:03,922 Miranda? 372 00:32:08,274 --> 00:32:10,189 - Oh, meu Deus. - Miranda? 373 00:32:17,718 --> 00:32:19,502 911, qual é a sua emergência? 374 00:32:19,633 --> 00:32:20,851 Miranda? 375 00:32:20,982 --> 00:32:22,244 Oh, meu Deus. 376 00:32:22,375 --> 00:32:23,680 - Vamos lá. - Ele sabe o meu nome, 377 00:32:23,811 --> 00:32:25,204 Ele está a chegar, por favor, preciso de ajuda. 378 00:32:25,334 --> 00:32:27,119 Ele está armado, e, 379 00:32:27,249 --> 00:32:28,400 - e com um casaco de ganga. - Aparece. 380 00:32:28,424 --> 00:32:29,469 E ele tem uma arma. 381 00:32:29,599 --> 00:32:30,818 Por favor, preciso de ajuda, por favor. 382 00:32:30,949 --> 00:32:33,081 Não te vou fazer mal. 383 00:32:38,043 --> 00:32:39,043 Vamos lá. 384 00:32:40,088 --> 00:32:42,873 Sê uma boa menina agora, vem cá fora. 385 00:32:44,832 --> 00:32:46,573 Serei o teu novo papá. 386 00:32:50,272 --> 00:32:51,272 Miranda, 387 00:32:52,144 --> 00:32:53,884 não me irrites. 388 00:32:58,715 --> 00:33:00,065 Nove milímetros, 389 00:33:00,195 --> 00:33:02,589 o mesmo que esta manhã. 390 00:33:02,719 --> 00:33:05,331 Parece que ele deu deu um pouco de luta. 391 00:33:05,461 --> 00:33:09,248 Bem, não é muito um concurso. 392 00:33:09,378 --> 00:33:11,250 Delegado Morgan? 393 00:33:11,380 --> 00:33:12,729 Cópia. 394 00:33:12,860 --> 00:33:14,035 O motociclo em questão 395 00:33:14,166 --> 00:33:15,776 está registado em nome de um Michael Watkins. 396 00:33:15,906 --> 00:33:17,908 Está limpo, não foi registado roubado, 397 00:33:18,039 --> 00:33:20,955 não esteve envolvido em em nenhum crime ou acidente. 398 00:33:21,086 --> 00:33:22,609 Entendido. 399 00:33:22,739 --> 00:33:24,089 Fazer um relatório sobre Michael Watkins, 400 00:33:24,219 --> 00:33:25,438 diga-me o que descobriu. 401 00:33:25,568 --> 00:33:27,744 Entendido. 402 00:33:27,875 --> 00:33:29,529 Além disso, quando é que a forense está a chegar? 403 00:33:29,659 --> 00:33:31,835 A equipa forense deve estar aí em 15 minutos. 404 00:33:31,966 --> 00:33:33,750 Entendido, obrigado. 405 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 Onde está o telemóvel dele? 406 00:33:45,153 --> 00:33:46,546 Não consegui encontrar nenhum. 407 00:33:47,808 --> 00:33:49,679 Vê um polegar em algum lugar? 408 00:34:22,451 --> 00:34:24,540 Ei, pára. 409 00:34:24,671 --> 00:34:26,934 Ei, ei, pára, desculpa. 410 00:34:28,544 --> 00:34:30,155 Por favor, pára. 411 00:34:30,285 --> 00:34:34,115 Desculpa, não te vi. 412 00:34:34,246 --> 00:34:36,006 Por favor, desculpe, há um homem louco atrás de mim. 413 00:34:36,030 --> 00:34:36,942 - O que é que se passa? - Temos que correr, vamos. 414 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 Isto é a sério? 415 00:34:38,380 --> 00:34:40,034 Há um homem, ele matou o meu padrasto. 416 00:34:40,165 --> 00:34:42,428 - Temos que correr, vamos. - Espera, uh, por aqui. 417 00:34:42,558 --> 00:34:43,472 São batatas fritas, senhor. 418 00:34:43,473 --> 00:34:44,473 Bom apetite. 419 00:34:44,604 --> 00:34:45,605 - Agradecimentos. - A mãe, 420 00:34:45,735 --> 00:34:47,172 - Pai. - Ajuda, ajuda. 421 00:34:47,302 --> 00:34:48,822 Precisamos da vossa ajuda, alguém anda atrás dela. 422 00:34:48,912 --> 00:34:50,107 - Ele está morto, o meu padrasto. - Espera, espera, abranda. 423 00:34:50,131 --> 00:34:51,828 O que é que se passa? O que é que aconteceu? 424 00:34:51,959 --> 00:34:53,545 Um gajo, ele matou o meu padrasto e agora anda atrás de mim. 425 00:34:53,569 --> 00:34:54,590 - Por favor, ela precisa de ajuda agora. - Que gajo? 426 00:34:54,614 --> 00:34:56,094 Onde está o teu padrasto? 427 00:34:56,224 --> 00:34:57,767 - Acalma-te. - Não há tempo para isso, 428 00:34:57,791 --> 00:34:59,290 - ele tem uma arma. - Isto não é uma piada, pai. 429 00:34:59,314 --> 00:35:00,465 - O que é que aconteceu? - A-Tudo bem, tudo bem, 430 00:35:00,489 --> 00:35:01,882 Tudo bem, acalma-te, acalma-te. 431 00:35:02,012 --> 00:35:03,120 Dá-me o telefone, dá-me o telefone. 432 00:35:03,144 --> 00:35:04,319 Vou procurar ajuda, está bem? 433 00:35:04,450 --> 00:35:05,557 - Está bem. - Vou pedir ajuda. 434 00:35:05,581 --> 00:35:07,061 Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui. 435 00:35:07,192 --> 00:35:08,148 - Mãe, estou a dizer-te. - Vai correr tudo bem. 436 00:35:08,149 --> 00:35:09,149 Tem serviço? 437 00:35:09,194 --> 00:35:10,717 Como posso obter um serviço? 438 00:35:10,847 --> 00:35:11,761 - Temos um ponto de acesso. - Qual é a palavra-passe? 439 00:35:11,762 --> 00:35:12,544 Não há nenhum. 440 00:35:12,545 --> 00:35:13,721 9-1-1. 441 00:35:13,850 --> 00:35:15,156 Sim, há uma jovem senhora aqui. 442 00:35:15,287 --> 00:35:17,027 a-attacked, some shot- - O objetivo é... 443 00:35:17,158 --> 00:35:18,266 - ela, o padrasto dela. - alguém anda a persegui-la. 444 00:35:18,290 --> 00:35:19,595 E, e ele matou o padrasto dela. 445 00:35:19,726 --> 00:35:21,162 Não, ela acabou de chegar com o meu filho. 446 00:35:24,339 --> 00:35:24,991 Mãe! Mãe - Oh meu Deus, Nance. 447 00:35:24,992 --> 00:35:26,298 Corre. 448 00:35:26,428 --> 00:35:27,449 - Mãe. - Todd, Todd, corre. 449 00:35:27,473 --> 00:35:28,299 - Corre! - Oh, meu Deus. 450 00:35:28,300 --> 00:35:29,518 Nance, Nance. 451 00:36:28,882 --> 00:36:32,102 M-Mãe, o Eddie foi baleado. 452 00:36:32,233 --> 00:36:33,645 Estou perdido na floresta, um tipo alvejou-o, 453 00:36:33,669 --> 00:36:35,236 e agora anda atrás de mim. 454 00:36:35,367 --> 00:36:36,953 E acho que o perdi, mas eu, eu não sei. 455 00:36:36,977 --> 00:36:39,936 Mãe, o que é que eu faço? 456 00:36:40,067 --> 00:36:41,634 Eu, eu, eu tentei ligar para o 911, 457 00:36:41,764 --> 00:36:43,766 mas não sei o que mais fazer. 458 00:36:43,897 --> 00:36:44,809 A mãe. 459 00:36:44,811 --> 00:36:46,639 Oh meu Deus, oh meu Deus. 460 00:36:47,988 --> 00:36:48,988 Emily! 461 00:36:50,643 --> 00:36:51,905 - Oh, merda. - M-Mãe, 462 00:36:52,035 --> 00:36:53,143 - O Eddie foi baleado. - O que é que se passa? 463 00:36:53,167 --> 00:36:54,560 - Não sei, não sei. - O que é que se passa? 464 00:36:54,690 --> 00:36:56,233 - É a Miranda. - E agora anda atrás de mim. 465 00:36:56,257 --> 00:36:57,321 E acho que o perdi, 466 00:36:57,345 --> 00:36:59,042 mas eu, eu não sei, mãe. 467 00:36:59,173 --> 00:37:00,846 Impressões digitais do motociclo e do interior do automóvel 468 00:37:00,870 --> 00:37:03,308 coincidem com as impressões digitais da pega da bomba de gasolina 469 00:37:03,438 --> 00:37:04,744 no local do crime do minimercado cena do crime. 470 00:37:04,874 --> 00:37:06,200 Mas não pertencem a Michael Watkins 471 00:37:06,224 --> 00:37:07,747 ou alguém do AFIS. 472 00:37:10,053 --> 00:37:11,533 E o CODIS? 473 00:37:11,664 --> 00:37:13,318 Não correspondência. 474 00:37:13,448 --> 00:37:16,712 Muito bem, liguem-me quando a balística tiver alguma coisa. 475 00:37:16,843 --> 00:37:17,583 Está bem, farei isso. 476 00:37:21,413 --> 00:37:22,979 Lamento imenso. 477 00:37:23,110 --> 00:37:26,200 Hum, eu sei que, que isto não é fácil para ti. 478 00:37:27,549 --> 00:37:29,638 Bem, 479 00:37:30,944 --> 00:37:32,337 este homem parece-vos familiar para ti? 480 00:37:35,383 --> 00:37:36,819 Não. 481 00:37:36,950 --> 00:37:38,343 Tens a certeza? 482 00:37:38,473 --> 00:37:40,040 Podes dar uma olhar mais de perto? 483 00:37:40,170 --> 00:37:42,172 Ele matou o meu marido? 484 00:37:42,303 --> 00:37:44,087 Uh, nós não, nós não sabemos isso ainda, minha senhora. 485 00:37:44,218 --> 00:37:48,353 Mas, hum, tu não, tu não o reconhece, não é? 486 00:37:48,483 --> 00:37:50,920 Nunca o tinha visto antes. 487 00:37:51,051 --> 00:37:52,661 Não. 488 00:37:52,792 --> 00:37:54,596 Também precisamos de alguém para ajude a identificar o corpo. 489 00:37:54,620 --> 00:37:55,795 Peço desculpa, 490 00:37:55,925 --> 00:37:56,795 Peço desculpa. 491 00:38:00,495 --> 00:38:02,497 - Eu vou-me embora. - Não, não. 492 00:38:02,628 --> 00:38:04,238 Sim, é o que faz mais sentido. 493 00:38:04,369 --> 00:38:05,718 Deveria ficar aqui 494 00:38:05,848 --> 00:38:07,168 e esperar que a Miranda voltar para casa. 495 00:38:07,197 --> 00:38:09,548 Ok, bem, aqui está um, hum, 496 00:38:09,678 --> 00:38:11,941 aqui está o, uh, 497 00:38:12,072 --> 00:38:15,031 a linha direta para o gabinete do xerife. 498 00:38:15,162 --> 00:38:18,208 E também escrevi o, hum, 499 00:38:18,339 --> 00:38:19,862 o número para um centro de trauma, 500 00:38:19,993 --> 00:38:22,691 apenas, apenas no caso de precisares de alguém com quem falar. 501 00:38:23,605 --> 00:38:24,693 Obrigado. 502 00:38:27,609 --> 00:38:28,697 Eu sigo-o. 503 00:38:28,828 --> 00:38:29,654 Liga-me quando lá chegares. 504 00:38:29,655 --> 00:38:30,787 Eu faço-o. 505 00:38:34,007 --> 00:38:35,617 Havemos de a encontrar. 506 00:39:14,221 --> 00:39:15,353 Desculpa, hum, 507 00:39:18,007 --> 00:39:20,401 Desculpa, eu sei que isso foi duro. 508 00:39:22,534 --> 00:39:25,537 Não o vejo há meses. 509 00:39:25,667 --> 00:39:27,843 Estive fora na escola. 510 00:39:30,237 --> 00:39:33,414 Ele estava tão feliz com a Jenny e o bebé. 511 00:39:36,983 --> 00:39:39,899 Ainda não há notícias da Miranda? 512 00:39:40,029 --> 00:39:42,031 Uh, bem, uh, agora mesmo, 513 00:39:42,162 --> 00:39:45,731 os guardas florestais ainda andam por aí à procura dela. 514 00:39:45,861 --> 00:39:47,428 E estamos a organizar 515 00:39:47,559 --> 00:39:49,430 aquele grupo de busca voluntário de manhã. 516 00:39:49,561 --> 00:39:50,517 Bom dia? 517 00:39:50,518 --> 00:39:52,086 É demasiado tarde. 518 00:39:52,215 --> 00:39:53,913 Sim, sim, hum, 519 00:39:54,043 --> 00:39:57,482 não é seguro ir para a floresta na floresta até o encontrarmos. 520 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 Tenho de fazer alguma coisa, 521 00:39:59,353 --> 00:40:00,876 Não posso ficar aqui sentado. 522 00:40:01,007 --> 00:40:02,647 Posso arranjar voluntários através das redes sociais. 523 00:40:02,748 --> 00:40:04,227 Ok, isso é, isso é ótimo, 524 00:40:04,358 --> 00:40:06,621 exceto que não nos é permitido envolver civis 525 00:40:06,752 --> 00:40:08,318 até o xerife chegar aqui. 526 00:40:08,449 --> 00:40:10,495 Espera, o quê? 527 00:40:10,625 --> 00:40:11,670 Onde está o xerife? 528 00:40:11,800 --> 00:40:12,670 Porque é que ele não está aqui? 529 00:40:12,671 --> 00:40:13,627 Quem é o responsável? 530 00:40:13,628 --> 00:40:15,021 Neste momento, hum, 531 00:40:15,151 --> 00:40:16,805 O delegado Morgan é o responsável. 532 00:40:16,936 --> 00:40:17,980 E posso garantir-vos 533 00:40:18,111 --> 00:40:20,069 que, que ele e, e, e eu, 534 00:40:20,200 --> 00:40:23,159 que nós, nós estamos a fazer tudo o que é possível 535 00:40:23,290 --> 00:40:25,727 - para encontrar a tua irmã. - Mas não vais. 536 00:40:25,858 --> 00:40:28,164 O meu pai está morto e a minha irmã está desaparecida, 537 00:40:28,295 --> 00:40:29,731 o que é que está a fazer em relação a isso? 538 00:40:29,862 --> 00:40:30,969 Compreendo que isto é perturbador. 539 00:40:30,993 --> 00:40:32,517 Não, não tens. 540 00:40:34,127 --> 00:40:35,128 Jesus. 541 00:40:46,661 --> 00:40:49,403 Eu sabia, eu sentia-o. 542 00:40:50,317 --> 00:40:51,449 Estás bem? 543 00:40:53,625 --> 00:40:57,672 Ei, Em, nós vamos ultrapassar isto, 544 00:40:59,457 --> 00:41:00,457 juntos. 545 00:41:01,546 --> 00:41:02,547 Eu amo-te. 546 00:42:09,831 --> 00:42:10,831 Oh, meu Deus. 547 00:42:46,912 --> 00:42:47,912 Huh. 548 00:42:57,487 --> 00:42:59,925 Está delicioso, obrigada, querida. 549 00:43:16,376 --> 00:43:17,376 A sério? 550 00:43:35,569 --> 00:43:36,569 Nance. 551 00:44:20,135 --> 00:44:21,135 Com licença. 552 00:44:48,424 --> 00:44:51,427 A-Estás aí? 553 00:44:55,040 --> 00:44:56,041 Olá, fofinha. 554 00:45:07,574 --> 00:45:08,706 Olá, fofinha. 555 00:45:09,576 --> 00:45:10,577 É melhor parares de telefonar, 556 00:45:10,708 --> 00:45:12,797 O Eddie pode ficar com ciúmes. 557 00:45:33,295 --> 00:45:34,732 Posso fazer isto a noite toda. 558 00:45:34,862 --> 00:45:35,862 Por favor, não desligue, 559 00:45:35,907 --> 00:45:37,038 por favor, não desligue. 560 00:45:37,169 --> 00:45:39,998 Eu só, eu só, uh, 561 00:45:42,174 --> 00:45:43,697 Eu só queria dizer-vos, 562 00:45:43,828 --> 00:45:45,917 a polícia está a reunir uma equipa de busca. 563 00:45:46,047 --> 00:45:48,049 Eles vêm atrás de ti. 564 00:45:49,485 --> 00:45:53,881 Por isso, se fores embora agora, 565 00:45:54,012 --> 00:45:56,188 podes conseguir sair antes que eles te encontrem. 566 00:45:56,318 --> 00:45:59,365 Por favor, ela já passou por tanta coisa. 567 00:45:59,495 --> 00:46:01,933 Ela é apenas uma rapariga. 568 00:46:56,030 --> 00:46:57,336 Estás aí? 569 00:46:57,466 --> 00:46:58,466 Mãe? 570 00:47:02,384 --> 00:47:03,384 Olá? 571 00:47:11,654 --> 00:47:12,830 Estás aí? 572 00:47:15,745 --> 00:47:18,966 Olha, olha, eu vou, Eu paro de implorar. 573 00:47:19,097 --> 00:47:20,794 Eu, eu só quero a minha filha de volta. 574 00:47:24,537 --> 00:47:28,149 Por favor, diz-me o que fazer. fazer, eu faço qualquer coisa. 575 00:47:31,239 --> 00:47:33,981 Estás aí? 576 00:47:44,426 --> 00:47:46,167 O que aconteceu à tua bochecha? 577 00:47:51,216 --> 00:47:52,608 Parece doloroso. 578 00:47:53,871 --> 00:47:54,871 Doeu? 579 00:47:57,091 --> 00:47:59,877 Está tudo bem. 580 00:48:00,007 --> 00:48:02,618 Olha, parece que que passaste por muita coisa. 581 00:48:02,749 --> 00:48:05,883 Eu, eu, eu tenho a certeza que tu não quer magoar uma criança. 582 00:48:16,023 --> 00:48:17,720 Ainda tens tempo para partir. 583 00:48:20,288 --> 00:48:22,551 Estás aí? 584 00:48:25,685 --> 00:48:28,079 Ela era um prematura, sabes? 585 00:48:29,341 --> 00:48:30,864 Miranda, a minha filha, 586 00:48:33,127 --> 00:48:34,912 ela está a passar um momento difícil tempo 587 00:48:36,391 --> 00:48:37,391 na sua vida. 588 00:48:40,047 --> 00:48:41,285 Ela perdeu o seu verdadeiro pai verdadeiro há um ano, 589 00:48:41,309 --> 00:48:42,832 e agora tu, 590 00:48:42,963 --> 00:48:46,358 e agora está a a levar o meu marido. 591 00:48:47,881 --> 00:48:50,666 Por favor, não levem o meu filho. 592 00:48:51,493 --> 00:48:53,408 Ela é apenas uma criança 593 00:48:53,539 --> 00:48:55,497 sozinho no escuro. 594 00:48:56,890 --> 00:48:58,283 Oh, meu Deus. 595 00:49:01,851 --> 00:49:03,462 Ela não está sozinha. 596 00:49:03,592 --> 00:49:05,377 Não. 597 00:49:05,507 --> 00:49:06,987 Não, não, não, 598 00:49:07,118 --> 00:49:09,990 não, não, não, não, não, não! 599 00:49:19,695 --> 00:49:20,565 O que é que se passa? 600 00:49:20,566 --> 00:49:21,916 Não, não, não, não, não. 601 00:49:26,180 --> 00:49:27,180 Foda-se. 602 00:49:33,971 --> 00:49:34,971 Foda-se. 603 00:49:45,460 --> 00:49:47,071 Sim! 604 00:49:47,201 --> 00:49:49,987 Foda-se! 605 00:49:59,300 --> 00:50:00,910 Ei, eu estou aqui, eu estou aqui. 606 00:50:01,041 --> 00:50:02,695 Belo truque. 607 00:50:02,825 --> 00:50:04,785 Não, não, espera, espera, espera, Eu, eu não fiz nada. 608 00:50:04,827 --> 00:50:06,394 Não importa, vocês são todos iguais, 609 00:50:06,525 --> 00:50:09,702 enganadores de merda, manipuladores de merda. 610 00:50:09,832 --> 00:50:10,832 De que é que estão a falar? 611 00:50:10,833 --> 00:50:12,357 Onde está a Miranda? 612 00:50:12,487 --> 00:50:14,098 Ela não é tão inteligente como ela pensa que é. 613 00:50:14,228 --> 00:50:16,056 Por favor, deixa-a ir. 614 00:50:16,187 --> 00:50:17,188 És um homem adulto, 615 00:50:17,318 --> 00:50:20,408 ela é apenas uma menina. 616 00:50:20,539 --> 00:50:22,758 Oh, ela está prestes a ser uma menina morta. 617 00:50:22,889 --> 00:50:24,064 Oh, não, não! 618 00:50:24,195 --> 00:50:25,457 Não lhe toques! 619 00:50:25,587 --> 00:50:26,707 Não lhe toques, porra! 620 00:50:26,762 --> 00:50:27,783 Juro por Deus, eu mato-o, 621 00:50:27,807 --> 00:50:29,374 Eu mato-te. 622 00:50:29,504 --> 00:50:31,028 Se lhe puseres a mão em cima, 623 00:50:31,158 --> 00:50:32,838 Vou perseguir-te e arrancar-te a cabeça. 624 00:50:32,942 --> 00:50:34,422 Não, não, não! 625 00:50:34,553 --> 00:50:35,597 Foda-se! 626 00:50:35,728 --> 00:50:39,253 Seu cabrão, foda-se. 627 00:50:41,342 --> 00:50:42,691 Oh, por favor, 628 00:50:42,822 --> 00:50:45,955 por favor, Deus, não deixa-o magoá-la. 629 00:51:10,632 --> 00:51:12,895 5-5 630 00:51:17,161 --> 00:51:19,554 Olá, fala a Jenny, a mãe da Jenny, a mãe da Miranda. 631 00:51:19,685 --> 00:51:20,729 Falei com ele. 632 00:51:20,860 --> 00:51:22,296 Eu, eu falei com o gajo 633 00:51:22,427 --> 00:51:24,147 - que está a caçar a minha filha. - Minha senhora, minha senhora. 634 00:51:24,211 --> 00:51:25,169 - O homem da composição. - Minha senhora, abrande. 635 00:51:25,170 --> 00:51:26,170 Ele tem o telemóvel do Eddie. 636 00:51:26,300 --> 00:51:27,562 Tens de a encontrar. 637 00:51:27,693 --> 00:51:28,693 Tens de a encontrar agora 638 00:51:28,737 --> 00:51:29,869 ou ele vai matá-la? 639 00:51:29,999 --> 00:51:31,697 Sabemos do telemóvel do Eddie. 640 00:51:31,827 --> 00:51:33,873 Espera, tu, tu falaste com ele? 641 00:51:34,003 --> 00:51:35,266 Tu, tu sabes do telefone? 642 00:51:35,396 --> 00:51:37,050 Porque é que não me disse? 643 00:51:37,181 --> 00:51:38,767 Como é que sabes que ele é o tipo da composição? 644 00:51:38,791 --> 00:51:40,351 Porque eu mencionei o corte na cara dele. 645 00:51:40,401 --> 00:51:42,795 Tens de ir lá fora lá e apanhá-la agora. 646 00:51:42,925 --> 00:51:44,685 Ele vai matá-la, ele é louco. 647 00:51:44,753 --> 00:51:46,364 Ouve-me, Jenny, 648 00:51:46,494 --> 00:51:48,496 estamos a seguir tanto o suspeito o suspeito e a Miranda, está bem? 649 00:51:48,627 --> 00:51:49,889 Não importa o que eles fazem, 650 00:51:50,019 --> 00:51:50,977 mesmo que desliguem os seus telemóveis 651 00:51:50,978 --> 00:51:51,978 ou a bateria descarregar-se, 652 00:51:52,109 --> 00:51:53,414 podemos localizá-los. 653 00:51:53,545 --> 00:51:54,894 Temos isto sob controlo. 654 00:51:55,024 --> 00:51:57,375 Não te preocupes, os os guardas florestais vão encontrá-la. 655 00:51:57,505 --> 00:51:59,594 Por favor, não envolver o suspeito. 656 00:51:59,725 --> 00:52:01,553 Encontra-a. 657 00:52:02,554 --> 00:52:03,554 Iremos fazê-lo. 658 00:52:06,688 --> 00:52:07,776 Foda-se. 659 00:52:53,126 --> 00:52:53,952 Miranda? 660 00:52:53,953 --> 00:52:54,909 A mãe. 661 00:52:54,910 --> 00:52:56,130 Oh, graças a Deus. 662 00:52:56,260 --> 00:52:57,652 Estás bem? 663 00:52:57,783 --> 00:52:59,698 Eu estou bem, o Eddie está... 664 00:53:00,655 --> 00:53:02,048 Eu sei. 665 00:53:02,179 --> 00:53:05,051 Tudo aconteceu tão rápido. 666 00:53:05,182 --> 00:53:06,705 Não sabia o que fazer, 667 00:53:06,835 --> 00:53:08,030 ele disse-me para fugir, Eu não queria, 668 00:53:08,054 --> 00:53:09,925 mas ele estava sempre a dizer-me para ir. 669 00:53:10,056 --> 00:53:11,492 Lamento imenso, mãe. 670 00:53:11,623 --> 00:53:13,233 Não, não, querida, não, não, não, não. 671 00:53:13,364 --> 00:53:14,539 A culpa não é tua. 672 00:53:14,669 --> 00:53:15,975 Ei, ouve-me. 673 00:53:16,105 --> 00:53:17,300 Os rangers estão à vossa procura, 674 00:53:17,324 --> 00:53:18,673 estão a seguir o seu telefone. 675 00:53:18,804 --> 00:53:20,240 A minha bateria está a morrer. 676 00:53:20,371 --> 00:53:21,981 Não faz mal, eles ainda podem localizar-te, 677 00:53:22,111 --> 00:53:23,765 mantê-lo consigo. 678 00:53:23,896 --> 00:53:25,395 Gosto muito de ti. 679 00:53:25,419 --> 00:53:26,681 Gosto muito de ti. 680 00:53:28,770 --> 00:53:29,989 Mãe? 681 00:53:30,903 --> 00:53:31,903 Mãe? 682 00:53:35,560 --> 00:53:36,996 Também gosto muito de ti. 683 00:53:45,700 --> 00:53:47,260 As torres de telemóveis colocam-no o colocam dentro deste alcance. 684 00:53:47,354 --> 00:53:49,791 E têm quase a certeza de que a Miranda está aqui. 685 00:53:49,922 --> 00:53:51,402 Sullivan, está a ouvir? 686 00:53:51,532 --> 00:53:52,881 Cópia. 687 00:53:53,012 --> 00:53:53,838 Eles estão no extremo sul de Coyote Ridge. 688 00:53:53,839 --> 00:53:55,623 Estás ao alcance? 689 00:53:55,754 --> 00:53:56,710 Sim, estou a a ir para lá agora mesmo. 690 00:53:56,711 --> 00:53:57,711 Afirmativo, fica alerta, 691 00:53:57,756 --> 00:53:59,236 ele está armado e é perigoso. 692 00:53:59,366 --> 00:54:00,474 Sim, senhor, entendido. 693 00:54:30,267 --> 00:54:31,267 Shhh! 694 00:54:31,268 --> 00:54:32,270 Está tudo bem, sou eu. 695 00:54:32,399 --> 00:54:33,835 Oh meu Deus, estás vivo. 696 00:54:33,966 --> 00:54:35,576 Pensei que tinhas morrido. 697 00:54:35,707 --> 00:54:36,707 Ah! 698 00:54:36,751 --> 00:54:37,796 Estás ferido. 699 00:54:37,926 --> 00:54:39,014 Eu estou bem. 700 00:54:39,145 --> 00:54:41,800 Vá lá, temos de continuar a andar. 701 00:55:23,755 --> 00:55:26,801 "Sobrevivência, o ato ou facto de viver 702 00:55:26,932 --> 00:55:29,413 ou que se prolongue mais do que outra pessoa ou coisa". 703 00:55:29,543 --> 00:55:32,459 Esta é a definição do dicionário Merriam Webster definição do dicionário. 704 00:55:34,374 --> 00:55:37,334 Então, basicamente, eu não tenho de correr mais depressa 705 00:55:37,464 --> 00:55:38,596 do que o tigre comedor de homens tigre, 706 00:55:38,726 --> 00:55:41,338 Só tenho de correr mais depressa do que tu. 707 00:55:51,391 --> 00:55:54,089 Chamaste os outros, certo? 708 00:55:56,962 --> 00:56:00,444 Eu sei, mas não consigo ficar aqui sem fazer nada. 709 00:56:00,574 --> 00:56:02,315 Os delegados não estão não me estão a dizer nada, 710 00:56:02,446 --> 00:56:05,318 e eu nem sequer acho que eles sabem o que estão a fazer. 711 00:56:05,449 --> 00:56:06,449 Eu sei que é perigoso, 712 00:56:06,450 --> 00:56:07,930 não tem de o fazer. 713 00:56:09,975 --> 00:56:11,455 Muito bem, obrigado. 714 00:56:11,585 --> 00:56:13,979 Vemo-nos daqui a uma hora na paragem de descanso. 715 00:56:14,109 --> 00:56:15,502 E não fazer barulho. 716 00:56:45,445 --> 00:56:47,099 Isto parece seguro aqui em baixo. 717 00:56:47,229 --> 00:56:48,622 - Tens a certeza? - Ok, vamos lá. 718 00:56:48,753 --> 00:56:50,537 Para já, serve. 719 00:56:50,668 --> 00:56:52,365 Ah, ah. 720 00:56:52,496 --> 00:56:55,020 Estás bem? 721 00:56:55,150 --> 00:56:56,238 Onde é que arranjou isso? 722 00:56:56,369 --> 00:56:58,023 Eu tirei-o daquele homem. 723 00:56:59,720 --> 00:57:01,200 É da minha mãe. 724 00:57:02,810 --> 00:57:05,726 Peço desculpa, não pensei. 725 00:57:05,857 --> 00:57:07,657 Eu só o ia apanhar para usar a lanterna. 726 00:57:07,772 --> 00:57:08,816 Não tenho estado a utilizá-lo, 727 00:57:08,947 --> 00:57:10,339 Tinha medo que ele visse a luz. 728 00:57:10,470 --> 00:57:12,254 Fizemos isto no ano passado. 729 00:57:16,389 --> 00:57:17,389 Vamos lá. 730 00:57:25,267 --> 00:57:27,139 Isto parece-me bem aqui. 731 00:57:44,678 --> 00:57:46,375 Como é que se chama? 732 00:57:46,506 --> 00:57:47,506 Miranda. 733 00:57:49,335 --> 00:57:50,728 Todd. 734 00:57:53,252 --> 00:57:54,471 É muito mau? 735 00:57:59,606 --> 00:58:01,782 Quando aquele homem começou a disparar, 736 00:58:01,913 --> 00:58:04,176 Eu só corri. 737 00:58:04,306 --> 00:58:07,092 Corri durante algum tempo antes de de me aperceber que tinha levado um tiro. 738 00:58:09,050 --> 00:58:10,704 Ainda está a sangrar. 739 00:58:17,450 --> 00:58:20,584 Porque é que ele anda atrás de ti? 740 00:58:20,714 --> 00:58:23,412 Não sei, ele seguiu-nos de uma paragem de descanso 741 00:58:23,543 --> 00:58:25,502 e começou a filmar. 742 00:58:25,632 --> 00:58:29,201 Ele matou o meu padrasto e eu fugi. 743 00:58:29,331 --> 00:58:32,117 Tentei voltar voltar para os meus pais, 744 00:58:34,249 --> 00:58:35,860 mas ele ainda lá estava. 745 00:58:37,601 --> 00:58:38,950 Não há nada que pudesses ter feito. 746 00:58:39,080 --> 00:58:40,604 Tens sorte em ter escapado. 747 00:58:42,170 --> 00:58:43,694 Não faz mal, não tenho fome. 748 00:58:54,139 --> 00:58:56,228 Tem o hotspot. 749 00:58:56,358 --> 00:58:58,230 Ainda tens o teu telemóvel? 750 00:58:58,360 --> 00:58:59,971 Liguei para o 112 e para a minha mãe, 751 00:59:00,101 --> 00:59:02,495 ela disse que as pessoas andam à minha procura. 752 00:59:02,626 --> 00:59:04,584 Graças a Deus. 753 00:59:04,715 --> 00:59:06,281 Mas ele ainda anda por aí. 754 00:59:06,412 --> 00:59:07,935 O que é que achas que devemos fazer? 755 00:59:08,066 --> 00:59:12,331 Eu, eu acho que devíamos descansar aqui por um bocado. 756 00:59:17,684 --> 00:59:19,947 É o casaco dele? 757 00:59:20,078 --> 00:59:22,341 Sim, eu também o tirei dele. 758 00:59:24,952 --> 00:59:25,952 Caramba. 759 00:59:40,751 --> 00:59:43,362 Desculpa, estou sempre tremo sempre assim. 760 00:59:44,929 --> 00:59:46,017 Não faz mal. 761 00:59:49,890 --> 00:59:53,764 Tenho quase a certeza que há uma posto de guarda-florestal algures por perto. 762 00:59:53,894 --> 00:59:55,113 Acampamos aqui muitas vezes. 763 00:59:55,243 --> 00:59:56,505 Qual é a proximidade? 764 00:59:56,636 --> 00:59:57,636 Talvez devêssemos tentar fugir. 765 00:59:57,637 --> 00:59:59,161 Não, está demasiado escuro. 766 00:59:59,291 --> 01:00:01,859 Não sei em que direção direção a seguir. 767 01:00:01,989 --> 01:00:03,425 Vamos esperar até ao nascer do sol, 768 01:00:03,556 --> 01:00:05,906 Acho que estamos seguros aqui. 769 01:00:13,740 --> 01:00:16,177 Eu nunca estive acampar antes. 770 01:00:16,308 --> 01:00:17,308 Ah. 771 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 Estás bem? 772 01:00:20,747 --> 01:00:21,573 Aqui. 773 01:00:26,144 --> 01:00:27,493 Aqui, tenho medicamentos. 774 01:00:27,624 --> 01:00:29,321 Queres um pouco? 775 01:00:29,451 --> 01:00:31,453 Porque é que toma medicamentos? 776 01:00:31,584 --> 01:00:33,214 É suposto eu tomar isto todos os dias, 777 01:00:33,238 --> 01:00:34,369 mas eu não. 778 01:00:35,501 --> 01:00:37,242 Porque é que precisa deles? 779 01:00:38,678 --> 01:00:40,854 Por vezes tenho ataques de pânico. 780 01:00:42,769 --> 01:00:45,163 Tens estado bastante calma, tendo em conta. 781 01:00:46,381 --> 01:00:47,905 Tomaste um? 782 01:00:49,210 --> 01:00:51,865 Não os tomo há semanas. 783 01:00:51,996 --> 01:00:54,694 Então, porquê tê-los? 784 01:00:54,825 --> 01:00:56,696 O médico diz que eles vão ajudar. 785 01:00:57,654 --> 01:00:59,525 Ajudar em quê? 786 01:00:59,656 --> 01:01:01,483 Se não está a entrar em pânico agora. 787 01:01:10,101 --> 01:01:12,016 São muitos comprimidos. 788 01:01:14,322 --> 01:01:16,150 Porque é que os mantém? 789 01:01:22,896 --> 01:01:25,594 Há um ano, o meu pai suicidou-se. 790 01:01:27,771 --> 01:01:28,771 Jesus. 791 01:01:31,513 --> 01:01:33,864 E fui eu quem o encontrou. 792 01:01:37,302 --> 01:01:38,302 Meu Deus. 793 01:01:40,435 --> 01:01:43,134 Experimentaram todos os diferentes tipos de drogas. 794 01:01:43,264 --> 01:01:45,397 Todos eles fazem-me sentir uma merda. 795 01:01:48,661 --> 01:01:50,794 Não precisa de nada disso, 796 01:01:54,275 --> 01:01:56,364 não há nada de errado contigo. 797 01:02:00,760 --> 01:02:02,370 Perdeste o teu pai, 798 01:02:07,462 --> 01:02:08,463 dói. 799 01:02:10,770 --> 01:02:13,381 Por favor, talvez ajudar com a dor. 800 01:02:19,344 --> 01:02:21,520 Estou contente por estarmos nisto juntos. 801 01:02:25,219 --> 01:02:26,219 Eu também. 802 01:02:29,615 --> 01:02:30,659 Aqui. 803 01:02:51,376 --> 01:02:53,378 Está um frio do caraças gelado aqui fora. 804 01:02:53,508 --> 01:02:54,814 Parker, tenho de fazer xixi. 805 01:02:54,945 --> 01:02:56,381 Que raio. 806 01:02:56,511 --> 01:02:57,991 - Cuidado com o degrau. - Estás bem? 807 01:02:58,122 --> 01:02:59,202 Sim, vocês acham mesmo que 808 01:02:59,297 --> 01:03:00,361 ele ainda pode estar cá fora? 809 01:03:00,385 --> 01:03:01,429 - Não sei, não sei. - Está bem, 810 01:03:01,560 --> 01:03:02,822 - Vamos lá, malta. - Ooh. 811 01:03:02,953 --> 01:03:03,953 - Estás bem? - Sim, sim, sim. 812 01:03:03,954 --> 01:03:05,520 Quando foi a última vez que 813 01:03:05,651 --> 01:03:06,846 - Viste a tua mãe? - Podemos despachar-nos, por favor? 814 01:03:06,870 --> 01:03:08,064 - Desculpe. - Há algumas semanas atrás, desculpa. 815 01:03:08,088 --> 01:03:09,786 O Davis está a tripar com alguma porcaria. 816 01:03:09,916 --> 01:03:11,048 - Ah. - Será que sabemos ao menos o que 817 01:03:11,178 --> 01:03:12,178 - como é que este tipo se parece? - Desculpa. 818 01:03:12,179 --> 01:03:14,095 Sim, eu sei, ele é velho. 819 01:03:14,225 --> 01:03:15,593 Estou sempre à espera não o vamos ver. 820 01:03:17,532 --> 01:03:18,969 Isso é um osso? 821 01:03:19,099 --> 01:03:20,753 - Foda-se. - O que é que te parece, Ben? 822 01:03:20,884 --> 01:03:22,764 - Podemos continuar a andar? - Parece um osso. 823 01:03:22,886 --> 01:03:24,017 Ben, cala a boca, está bem? 824 01:03:24,148 --> 01:03:25,758 Devíamos expandir-nos. 825 01:03:25,889 --> 01:03:28,630 Uh, não, nós devíamos definitivamente ficar juntos. 826 01:03:30,110 --> 01:03:31,416 O que é que é isso? 827 01:03:31,546 --> 01:03:33,331 Não é nada, apenas insectos, vá lá. 828 01:03:33,461 --> 01:03:34,699 - Conheces a Miranda? - Tens a certeza? 829 01:03:34,723 --> 01:03:35,768 Sim. 830 01:03:35,899 --> 01:03:38,553 Conheci-a uma vez, ela é diferente. 831 01:03:41,774 --> 01:03:42,774 Jesus, guarda isso. 832 01:03:42,775 --> 01:03:44,169 E se fosse a Miranda? 833 01:03:44,298 --> 01:03:46,387 E se fosse aquele gajo? 834 01:03:46,518 --> 01:03:48,128 Bem, não era. 835 01:03:49,782 --> 01:03:50,914 Já estamos cá fora há algum tempo, 836 01:03:51,044 --> 01:03:53,046 não vamos encontrar nada. 837 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 Isto é um bocado louco. 838 01:03:56,006 --> 01:03:57,921 Espera, onde é que arranjaste isso? 839 01:03:58,051 --> 01:04:00,358 Tirei-o do armário do meu pai. 840 01:04:00,488 --> 01:04:01,925 Ok, vamos lá. 841 01:04:05,319 --> 01:04:06,886 Pessoal, venham cá. 842 01:04:14,024 --> 01:04:15,242 É o da Miranda. 843 01:04:15,373 --> 01:04:16,722 Oh, meu Deus. 844 01:04:16,853 --> 01:04:18,463 Não acredito que encontrámos algo. 845 01:04:18,593 --> 01:04:20,291 Tens a certeza que é dela? 846 01:04:20,421 --> 01:04:21,379 Positivo. 847 01:04:24,295 --> 01:04:27,515 Qual é o cheiro? 848 01:04:35,001 --> 01:04:37,003 Sector 1, alguma coisa a reportar? 849 01:04:37,134 --> 01:04:38,454 Nada por enquanto, devagar. 850 01:04:38,570 --> 01:04:40,210 Lento e cauteloso, o criminoso ainda está a monte. 851 01:04:40,311 --> 01:04:41,312 Cópia. 852 01:04:41,442 --> 01:04:43,053 Sector 2, vêem alguma coisa? 853 01:04:43,183 --> 01:04:43,921 Merda de urso e um gambá morto. 854 01:04:43,923 --> 01:04:44,923 Manter-se concentrado. 855 01:04:44,924 --> 01:04:45,663 Cópia. 856 01:04:45,664 --> 01:04:46,664 Obrigado. 857 01:04:46,665 --> 01:04:48,493 Ainda nada. 858 01:04:48,623 --> 01:04:51,148 Bem, acho que isso pode ser uma boa notícia. 859 01:04:51,278 --> 01:04:52,976 Delegado Morgan, está a ouvir? 860 01:04:53,106 --> 01:04:54,716 Cópia. 861 01:04:54,847 --> 01:04:55,911 Temos uma situação aqui. 862 01:04:55,935 --> 01:04:57,197 Dois homens mortos, tiros. 863 01:04:57,328 --> 01:04:59,025 Algum deles se parece com o nosso suspeito? 864 01:04:59,156 --> 01:05:00,026 Negativo, parecem caçadores. 865 01:05:01,723 --> 01:05:04,683 Muito bem, dois homens homens para proteger a área. 866 01:05:04,813 --> 01:05:06,337 O resto de vós continuem a vossa busca. 867 01:05:06,467 --> 01:05:07,947 Entendido. 868 01:05:08,078 --> 01:05:09,906 Jesus, mais dois? 869 01:05:10,036 --> 01:05:11,298 Foda-se. 870 01:05:11,429 --> 01:05:13,910 Pessoal, precisam de ver isto. 871 01:05:22,614 --> 01:05:25,051 É isso que quero dizer por defeito estratégico. 872 01:05:25,182 --> 01:05:26,487 Veja, o valor da sua casa 873 01:05:26,618 --> 01:05:29,099 cai abaixo do que deve na hipoteca. 874 01:05:30,187 --> 01:05:31,405 O que é que faz? 875 01:05:34,756 --> 01:05:36,367 O que é que faz? 876 01:05:36,497 --> 01:05:38,282 Deixar de efetuar pagamentos. 877 01:05:40,501 --> 01:05:42,547 Agora, o problema não é vosso problema. 878 01:05:42,677 --> 01:05:44,853 O problema é do banco. 879 01:05:44,984 --> 01:05:46,377 E que se lixe o banco. 880 01:05:49,162 --> 01:05:52,644 Portanto, se a sua empresa está a afundar-se, 881 01:05:52,774 --> 01:05:55,342 apenas metes o teu rabo entre as pernas, 882 01:05:56,300 --> 01:05:57,388 fechar a loja? 883 01:05:57,518 --> 01:06:01,087 Não, nem pensar. 884 01:06:01,218 --> 01:06:02,891 Aceita-se o máximo de dívidas não garantidas que puderes, 885 01:06:02,915 --> 01:06:05,309 em nome da empresa, é claro, 886 01:06:05,439 --> 01:06:07,137 cortar as despesas até ao até ao osso, 887 01:06:07,267 --> 01:06:09,028 aproveita-se esse dinheiro para abrir um novo negócio. 888 01:06:11,619 --> 01:06:12,727 Na altura em que o banco descobrir 889 01:06:12,751 --> 01:06:14,753 o seu antigo negócio está morto, 890 01:06:14,883 --> 01:06:16,798 e passa para o seu próximo alvo. 891 01:06:16,929 --> 01:06:19,671 A chave é manter-se no jogo. 892 01:06:21,151 --> 01:06:22,891 Não parem, 893 01:06:23,022 --> 01:06:25,372 antes que alguém possa descobrir o que está a fazer. 894 01:06:25,503 --> 01:06:27,418 E continuar a avançar como um tubarão, certo? 895 01:06:27,548 --> 01:06:30,029 Ou és um predador ou és uma presa. 896 01:06:31,900 --> 01:06:33,902 A sobrevivência do mais apto. 897 01:06:35,817 --> 01:06:38,168 Conceito simples, 898 01:06:38,298 --> 01:06:40,170 mas não é tão fácil como parece. 899 01:06:41,475 --> 01:06:43,260 É preciso correr riscos. 900 01:06:43,390 --> 01:06:46,306 Sim, aqueles que não podem fazer, ensinam. 901 01:07:05,586 --> 01:07:07,719 Porque é que perco o meu tempo? 902 01:07:10,200 --> 01:07:12,332 Sabes que mais? Corta a câmara. 903 01:07:14,682 --> 01:07:16,858 Saiam todos. 904 01:07:16,989 --> 01:07:19,470 Vamos lá, vou deixar que te vás embora mais cedo, está bem? 905 01:07:19,600 --> 01:07:22,299 Não tem de quê. 906 01:07:22,429 --> 01:07:25,476 Vão, toda a gente, saiam da minha sala de aula. 907 01:07:28,435 --> 01:07:29,435 Robert. 908 01:07:33,571 --> 01:07:34,809 Certifique-se de que publica a palestra de hoje. 909 01:07:34,833 --> 01:07:36,487 Não estragues tudo como da última vez. 910 01:07:36,617 --> 01:07:38,706 E cancelo o meu horário de expediente, 911 01:07:39,446 --> 01:07:40,795 Vou para casa. 912 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 Por amor de Cristo, 913 01:11:21,886 --> 01:11:24,584 todas as manhãs, vocês acordam-me. 914 01:11:25,846 --> 01:11:27,283 É o raio da mota 915 01:11:27,413 --> 01:11:31,025 e a vossa música alta. 916 01:11:31,156 --> 01:11:32,394 Vou chamar a polícia se não fizeres nada 917 01:11:32,418 --> 01:11:35,291 sobre todo este barulho. 918 01:11:35,421 --> 01:11:37,597 Que raio se passa O que se passa com a tua cara? 919 01:11:39,643 --> 01:11:41,732 Porque é que estás a olhar assim para mim? 920 01:11:41,862 --> 01:11:43,777 O que é que se passa contigo? 921 01:11:43,908 --> 01:11:45,605 Estão a ouvir-me? 922 01:11:45,736 --> 01:11:47,912 É isso, vou chamar a polícia. 923 01:12:42,619 --> 01:12:44,229 Miranda? 924 01:12:47,624 --> 01:12:48,624 Miranda? 925 01:12:53,673 --> 01:12:54,673 Miranda? 926 01:13:36,629 --> 01:13:37,717 Cogumelos? 927 01:13:47,771 --> 01:13:50,077 Mm, mm. 928 01:13:54,604 --> 01:13:55,604 Todd. 929 01:13:57,476 --> 01:14:00,044 Ei, Todd, encontrei mais alguma comida. 930 01:14:02,002 --> 01:14:03,264 O sol está a nascer, 931 01:14:03,395 --> 01:14:05,092 devíamos ir embora. 932 01:14:06,267 --> 01:14:07,267 Todd? 933 01:16:23,013 --> 01:16:24,013 Merda. 934 01:18:42,108 --> 01:18:43,544 Miranda. 935 01:18:48,767 --> 01:18:51,944 Lamento ter-te deixado, 936 01:18:52,075 --> 01:18:54,904 meu anjinho. 937 01:18:57,602 --> 01:19:01,171 Arrependi-me no no momento em que o fiz. 938 01:19:01,301 --> 01:19:04,261 O papá. 939 01:19:05,218 --> 01:19:06,218 Miranda. 940 01:19:07,873 --> 01:19:08,873 Estou aqui. 941 01:19:09,440 --> 01:19:10,440 Papá? 942 01:19:12,530 --> 01:19:13,879 Papá? 943 01:19:16,752 --> 01:19:20,233 Miranda, foge. 944 01:19:21,800 --> 01:19:23,497 O quê? 945 01:19:25,369 --> 01:19:27,197 Peço imensa desculpa, 946 01:19:27,327 --> 01:19:29,068 Não sabia o que fazer. 947 01:19:29,199 --> 01:19:30,199 Corre. 948 01:19:31,854 --> 01:19:32,854 Corre. 949 01:19:34,508 --> 01:19:35,640 Corre! 950 01:20:44,840 --> 01:20:46,493 Muito bem, oiçam. 951 01:20:46,624 --> 01:20:48,321 Certifica-te de que todos têm as novas coordenadas. 952 01:20:48,452 --> 01:20:50,933 Já perdemos o rasto do filho de uma cadela já uma vez. 953 01:20:51,063 --> 01:20:52,543 Encontramo-nos em East Fork, 954 01:20:52,673 --> 01:20:55,328 e depois vamos diretamente para fora, está bem? 955 01:20:58,505 --> 01:21:00,507 Acabámos de receber informação que o telemóvel da Miranda 956 01:21:00,638 --> 01:21:03,467 está a fazer ping numa torre localizada perto da estação de East Fork. 957 01:21:03,597 --> 01:21:04,642 Estamos a ir para lá agora. 958 01:21:04,772 --> 01:21:05,730 Isso significa que a encontraste? 959 01:21:05,731 --> 01:21:07,471 Ainda não, não, hum, 960 01:21:07,601 --> 01:21:08,820 estamos perto. 961 01:21:08,951 --> 01:21:10,102 Há alguma coisa que possamos fazer? 962 01:21:10,126 --> 01:21:11,649 - Sim. - Uh, não, não. 963 01:21:11,779 --> 01:21:12,844 Uh, uh, neste momento, vocês fiquem quietos, 964 01:21:12,868 --> 01:21:14,304 temos uma equipa que... 965 01:21:14,434 --> 01:21:16,001 Podemos ir convosco? 966 01:21:16,132 --> 01:21:17,239 e organizar o grupo de voluntários de busca lá? 967 01:21:17,263 --> 01:21:18,699 - Sim. - Por favor. 968 01:21:20,527 --> 01:21:22,355 Tudo bem, uh, 969 01:21:22,486 --> 01:21:24,314 mas, mas não pode entrar até que seja seguro, 970 01:21:24,444 --> 01:21:27,317 e isso será quando eu vos disser que é seguro. 971 01:21:27,447 --> 01:21:28,579 Entendido. 972 01:21:50,166 --> 01:21:51,210 Cinco coisas que estou a ver. 973 01:21:54,866 --> 01:21:57,695 Um. 974 01:21:59,610 --> 01:22:00,610 Um, 975 01:22:01,873 --> 01:22:04,745 dois, 976 01:22:05,877 --> 01:22:08,924 três, 977 01:22:10,099 --> 01:22:12,971 quatro, 978 01:22:14,668 --> 01:22:15,668 cinco, 979 01:22:18,890 --> 01:22:19,890 seis, 980 01:22:22,720 --> 01:22:24,461 sete, 981 01:22:24,591 --> 01:22:26,593 oito, 982 01:22:26,724 --> 01:22:30,249 nove. 983 01:24:14,919 --> 01:24:15,745 Círculo para cima. 984 01:24:21,708 --> 01:24:22,840 Aqui. 985 01:24:25,016 --> 01:24:27,279 Ok, hum, 986 01:24:27,410 --> 01:24:28,930 - o suspeito é... - Whoa, whoa, whoa. 987 01:24:28,976 --> 01:24:30,302 Onde é que vocês pensam que estão a ir? 988 01:24:30,326 --> 01:24:31,762 Queremos ajudar a procurar a Miranda. 989 01:24:31,892 --> 01:24:32,848 Não, não, vocês fiquem na estação 990 01:24:32,850 --> 01:24:33,850 até sabermos mais. 991 01:24:33,938 --> 01:24:35,026 - O quê? - A sério? 992 01:24:35,157 --> 01:24:36,177 Sim, ouviste-me, vamos lá, 993 01:24:36,201 --> 01:24:37,201 vamos lá. 994 01:24:55,394 --> 01:24:57,179 Ajuda! 995 01:24:57,309 --> 01:24:59,244 Ok, uh, Collins, Dennehy, Williams, vão pelo norte. 996 01:24:59,268 --> 01:25:01,096 Cantana, Jensen e Eu vou para sul. 997 01:25:01,226 --> 01:25:02,532 Deputado Morgan. 998 01:25:02,662 --> 01:25:03,968 - Entendido. - Temos atividade, 999 01:25:04,099 --> 01:25:05,361 o suspeito parece estar em movimento, 1000 01:25:05,491 --> 01:25:07,232 cerca de 30 metros para leste. 1001 01:25:07,363 --> 01:25:08,364 Entendido, fica em cima dele. 1002 01:25:08,494 --> 01:25:10,453 Ericsson, Redson, comigo. 1003 01:25:10,583 --> 01:25:12,107 Dwyer, nós tratamos disto. 1004 01:25:13,282 --> 01:25:14,413 Ajuda. 1005 01:25:14,544 --> 01:25:15,588 Ajuda! 1006 01:25:15,719 --> 01:25:16,719 Ajuda. 1007 01:25:17,895 --> 01:25:20,637 Ele está mesmo atrás de mim. 1008 01:25:20,767 --> 01:25:21,899 - Espera! - Espera, espera, 1009 01:25:22,029 --> 01:25:23,422 - Espera, espera, espera. - Que merda. 1010 01:25:23,553 --> 01:25:25,294 Miranda, baixa-te! 1011 01:25:28,732 --> 01:25:29,733 Não disparar. 1012 01:25:29,863 --> 01:25:31,909 - Espera. - Não dispares. 1013 01:25:32,039 --> 01:25:33,693 Não atire, eu repito, não disparem. 1014 01:25:33,824 --> 01:25:35,424 - Ranger Stevens, Sector 3. - Parado. 1015 01:25:35,521 --> 01:25:36,783 - Retirar. - Delegado Morgan, 1016 01:25:36,914 --> 01:25:38,114 - está a ouvir? - Ele é amigável. 1017 01:25:38,176 --> 01:25:40,047 Emily. 1018 01:25:41,179 --> 01:25:42,659 Entendido, de pé. 1019 01:25:45,402 --> 01:25:46,880 Oh, meu Deus... 1020 01:25:47,011 --> 01:25:49,100 Miranda. 1021 01:25:52,669 --> 01:25:53,669 Graças a Deus. 1022 01:25:55,672 --> 01:25:57,587 Oh, meu Deus. 1023 01:26:19,217 --> 01:26:20,523 Miranda? 1024 01:26:29,662 --> 01:26:31,490 Olá, fofinha. 1025 01:26:31,621 --> 01:26:33,884 Não! Não! 1026 01:26:34,014 --> 01:26:35,146 O que é que estão a fazer aqui? 1027 01:26:35,277 --> 01:26:36,233 Onde é que está a minha filha? 1028 01:26:36,234 --> 01:26:37,234 Onde é que ela está? 1029 01:26:37,235 --> 01:26:38,715 Acalma-te, Jenny. 1030 01:26:38,845 --> 01:26:40,171 - Porque é que está aqui? - Quero que me mates. 1031 01:26:40,195 --> 01:26:41,631 O quê? 1032 01:26:41,761 --> 01:26:43,241 És psicótico, onde está a minha filha? 1033 01:26:43,285 --> 01:26:44,653 - Diz-me onde ela está. - Talvez eu esteja. 1034 01:26:44,677 --> 01:26:45,915 - Se calhar estou. - O que é que fizeste 1035 01:26:45,939 --> 01:26:46,895 - com ela? - Se calhar estou. 1036 01:26:46,897 --> 01:26:48,203 O que é que fez 1037 01:26:48,333 --> 01:26:49,354 - com ela? - Pega na merda da arma 1038 01:26:49,378 --> 01:26:50,988 e dispara contra mim, por favor. 1039 01:26:51,118 --> 01:26:53,164 Toma, fica com a arma. 1040 01:26:53,295 --> 01:26:55,688 Pára de fazer a mesma pergunta vezes sem conta, Jenny. 1041 01:26:55,819 --> 01:26:57,299 Aqui estou eu, faz isso! 1042 01:26:57,429 --> 01:26:58,385 Tu mataste, Eddie. 1043 01:26:58,387 --> 01:26:59,649 Eu fiz. 1044 01:26:59,779 --> 01:27:01,172 Mataste o meu marido. 1045 01:27:01,303 --> 01:27:02,608 Onde está a minha filha? 1046 01:27:02,739 --> 01:27:04,262 Onde é que ela está? 1047 01:27:04,393 --> 01:27:06,525 Ela está morta, Jenny, Eu matei-a, porra! 1048 01:27:06,656 --> 01:27:07,482 Não percebes isso? 1049 01:27:07,483 --> 01:27:08,963 Vamos lá! 1050 01:27:09,093 --> 01:27:10,549 Vamos lá, vamos lá, vem cá, vem cá. 1051 01:27:10,573 --> 01:27:12,618 Tu podes fazê-lo. 1052 01:27:12,749 --> 01:27:14,664 Vamos fazê-lo juntos, está bem? 1053 01:27:14,794 --> 01:27:15,794 Vamos lá. 1054 01:27:15,882 --> 01:27:17,319 Sei que és capaz de o fazer. 1055 01:27:29,679 --> 01:27:30,984 Tens de carregar a arma, idiota. 1056 01:27:33,639 --> 01:27:34,639 Não. 1057 01:27:37,208 --> 01:27:38,120 Não posso atender o telefone neste momento. 1058 01:27:38,122 --> 01:27:39,906 Sabes o que tens de fazer. 1059 01:27:45,695 --> 01:27:46,957 Para além de uma desidratação ligeira 1060 01:27:47,087 --> 01:27:48,287 e alguns arranhões e hematomas, 1061 01:27:48,393 --> 01:27:49,786 ela está óptima. 1062 01:27:49,916 --> 01:27:51,178 Obrigado. 1063 01:27:51,309 --> 01:27:52,702 Não consigo passar, 1064 01:27:52,832 --> 01:27:54,356 continua a ir diretamente para o voicemail. 1065 01:27:54,486 --> 01:27:55,898 Uh, nós ainda precisamos que ela seja examinada 1066 01:27:55,922 --> 01:27:57,402 por um médico do hospital, 1067 01:27:57,533 --> 01:28:00,405 mas para além disso, ela está em boa forma. 1068 01:28:00,536 --> 01:28:01,536 Aqui está, 1069 01:28:01,580 --> 01:28:02,929 é aqui que o Todd está. 1070 01:28:03,060 --> 01:28:05,062 É quase a direito daqui para dentro. 1071 01:28:06,411 --> 01:28:08,544 Deixei uma mochila para marcar o local. 1072 01:28:09,632 --> 01:28:11,068 Era da mãe dele. 1073 01:28:11,198 --> 01:28:13,288 Ok, bem, não te preocupes, 1074 01:28:13,418 --> 01:28:15,725 nós encontramo-lo. 1075 01:28:15,855 --> 01:28:17,137 A última vez que viste viu Wade Bennett foi, 1076 01:28:17,161 --> 01:28:18,510 foi nesta zona. 1077 01:28:18,641 --> 01:28:20,295 Então é esse o seu nome. 1078 01:28:21,861 --> 01:28:23,559 Sim, é isso mesmo. 1079 01:28:23,689 --> 01:28:25,300 E ele estava zangado. 1080 01:28:27,040 --> 01:28:29,956 - Olá? - Olá, Emily Cooper? 1081 01:28:30,087 --> 01:28:31,741 O meu nome é Randy, 1082 01:28:31,871 --> 01:28:33,743 Sou enfermeira aqui na na maternidade. 1083 01:28:33,873 --> 01:28:37,268 E a tua mãe, ou a tua madrasta, acho eu, Jenny, 1084 01:28:37,399 --> 01:28:38,835 está aqui connosco. 1085 01:28:38,965 --> 01:28:40,325 Ela está muito preocupada com a Miranda. 1086 01:28:40,402 --> 01:28:42,317 Podes falar-me sobre ela? 1087 01:28:43,709 --> 01:28:44,884 Uh-huh. 1088 01:28:45,015 --> 01:28:46,538 Oh, isso são óptimas notícias, 1089 01:28:46,669 --> 01:28:48,714 ela vai ficar muito aliviada. 1090 01:28:50,020 --> 01:28:51,456 Sim, sim, ela está em trabalho de parto, 1091 01:28:51,587 --> 01:28:53,850 mas tenho a certeza que ainda faltam várias horas de distância. 1092 01:28:53,980 --> 01:28:56,896 Ela gostaria muito que lhe pudesses fazer um grande favor 1093 01:28:57,027 --> 01:28:58,942 e passar pela casa 1094 01:28:59,072 --> 01:29:00,552 para ir buscar a sua mala de noite 1095 01:29:00,683 --> 01:29:02,859 que ela deixou para trás. 1096 01:29:02,989 --> 01:29:04,513 Sim, sim, 1097 01:29:04,643 --> 01:29:05,992 uh, muito excitante. 1098 01:29:06,123 --> 01:29:07,907 O irmão mais novo está a caminho. 1099 01:29:08,038 --> 01:29:09,344 Ok, adeusinho. 1100 01:29:11,171 --> 01:29:12,521 O nosso dia de sorte, 1101 01:29:12,651 --> 01:29:13,651 estão a caminho. 1102 01:29:44,379 --> 01:29:45,747 Estou com tanta fome. 1103 01:29:45,771 --> 01:29:46,966 Vou fazer uma sandes. 1104 01:29:46,990 --> 01:29:47,990 Obrigado. 1105 01:29:48,034 --> 01:29:48,860 - Mãe? - Bem vindo. 1106 01:29:49,862 --> 01:29:51,298 Miranda. 1107 01:29:51,429 --> 01:29:52,841 - Afasta-te dela. - Não, não, não, não, não, 1108 01:29:52,865 --> 01:29:53,691 - está tudo bem, está tudo bem. - Ei, ei, ei. 1109 01:29:53,692 --> 01:29:54,692 Não faz mal. 1110 01:29:57,740 --> 01:29:58,828 Oh, meu Deus. 1111 01:30:00,090 --> 01:30:01,352 Sente-se. 1112 01:30:06,009 --> 01:30:07,009 Esperar. 1113 01:30:11,362 --> 01:30:12,450 Tira-o. 1114 01:30:32,514 --> 01:30:35,255 Miranda, estás aqui ao meu lado. 1115 01:30:48,094 --> 01:30:49,356 Olá, Emily Cooper. 1116 01:30:49,487 --> 01:30:51,837 Prazer em conhecer-vos pessoalmente. 1117 01:30:51,968 --> 01:30:53,578 Falámos ao telefone. 1118 01:30:59,410 --> 01:31:01,586 Obrigado por trazer a Miranda para casa. 1119 01:31:03,458 --> 01:31:04,546 Sente-se. 1120 01:31:19,778 --> 01:31:20,953 Isto é giro. 1121 01:31:25,349 --> 01:31:26,872 Vamos dar as mãos. 1122 01:31:54,683 --> 01:31:56,032 Baixem a cabeça. 1123 01:32:00,906 --> 01:32:02,386 Fecha os olhos. 1124 01:32:14,659 --> 01:32:15,659 Querido Senhor, 1125 01:32:16,835 --> 01:32:18,750 obrigado 1126 01:32:18,881 --> 01:32:22,493 pelos vossos actos aleatórios actos aleatórios de traição, 1127 01:32:22,624 --> 01:32:26,541 adultério, ira e violência. 1128 01:32:29,500 --> 01:32:32,503 Por destruir famílias e vidas. 1129 01:32:34,331 --> 01:32:37,856 Não deixando nada além de morte e destruição no vosso rasto. 1130 01:32:41,425 --> 01:32:43,558 Obrigado pela raiva 1131 01:32:43,688 --> 01:32:45,864 e a emoção da perseguição. 1132 01:32:48,650 --> 01:32:52,567 E obrigado por estas três lindas mulheres, 1133 01:32:58,616 --> 01:33:01,010 e para o glorioso dia que se avizinha. 1134 01:33:03,186 --> 01:33:04,186 Ámen. 1135 01:33:09,235 --> 01:33:11,760 Ok, a mão de mão acabou agora. 1136 01:33:11,890 --> 01:33:12,890 Deixem-no ir! 1137 01:33:17,461 --> 01:33:19,855 Vamos lá começar, sim? 1138 01:33:26,122 --> 01:33:29,212 Por vezes, quando a minha a minha mulher estava com vontade, 1139 01:33:32,650 --> 01:33:35,958 ela gostava de partilhar uma garrafa de espumante. 1140 01:33:39,744 --> 01:33:40,832 Ah, a minha mulher, 1141 01:33:44,140 --> 01:33:45,315 tão bonito. 1142 01:33:51,408 --> 01:33:53,105 Onde é que ela está agora? 1143 01:33:54,237 --> 01:33:55,325 Agora? 1144 01:33:57,719 --> 01:33:58,981 Ela está em casa. 1145 01:34:01,810 --> 01:34:03,507 Onde a deixei. 1146 01:34:04,464 --> 01:34:05,465 Na cama, 1147 01:34:08,773 --> 01:34:09,773 morto. 1148 01:34:11,733 --> 01:34:13,909 Ela fez-te isso na cara? 1149 01:34:17,086 --> 01:34:18,348 Gostas? 1150 01:34:23,266 --> 01:34:25,442 Meu Deus, és tão parecido com ela. 1151 01:34:29,402 --> 01:34:31,840 Foi por isso que me escolheste? 1152 01:34:31,970 --> 01:34:33,798 Foi por isso que mataste o meu padrasto 1153 01:34:33,929 --> 01:34:35,249 e seguiu-me pelo bosque, 1154 01:34:35,365 --> 01:34:38,281 porque me pareço com a tua falecida mulher? 1155 01:34:38,411 --> 01:34:39,411 Miranda. 1156 01:34:39,456 --> 01:34:40,456 Não, mamã. 1157 01:34:42,111 --> 01:34:44,026 És patético, 1158 01:34:45,549 --> 01:34:47,377 não és nada. 1159 01:34:47,507 --> 01:34:49,398 Eddie e Todd e até o meu pai, que estava fora de si, 1160 01:34:49,422 --> 01:34:51,381 são homens melhores do que tu. 1161 01:34:51,511 --> 01:34:53,122 És um inútil pedaço de merda. 1162 01:34:53,252 --> 01:34:55,907 E eu pareço a a tua mulher morta? 1163 01:34:56,038 --> 01:34:58,127 Mas eu não estou morto. 1164 01:34:58,257 --> 01:34:59,694 Estou vivo. 1165 01:35:02,435 --> 01:35:03,654 Ah! Emily, ajuda-me, ajuda-me! 1166 01:35:05,308 --> 01:35:06,918 Corre! 1167 01:35:17,886 --> 01:35:19,714 Mãe! 1168 01:35:22,064 --> 01:35:23,064 Levanta-te! 1169 01:35:33,118 --> 01:35:34,118 Parar! 1170 01:35:56,751 --> 01:35:59,057 És um aprendiz rápido aprendes depressa, docinho. 1171 01:36:07,718 --> 01:36:08,718 Não importa. 1172 01:36:08,719 --> 01:36:09,545 - Não! - Não! 1173 01:37:03,208 --> 01:37:04,427 Oh, meu bebé. 1174 01:37:06,951 --> 01:37:08,997 - Vem. - Mãe. 1175 01:37:09,127 --> 01:37:10,302 Não, não, não, não, não. 1176 01:37:10,433 --> 01:37:12,087 Gosto muito de ti. 1177 01:37:18,441 --> 01:37:19,659 Eu amo-te. 1178 01:37:19,790 --> 01:37:21,879 Eu amo-te. 1179 01:37:22,010 --> 01:37:23,663 Eu arranjei-o. 1180 01:37:26,666 --> 01:37:28,538 Obrigado. 1181 01:37:29,321 --> 01:37:30,321 Eddie, 1182 01:37:31,671 --> 01:37:32,671 Pai, 1183 01:37:33,891 --> 01:37:36,589 a última coisa que ele disse foi, 1184 01:37:36,720 --> 01:37:38,853 "Diz à tua mãe que a amo." 1185 01:37:41,943 --> 01:37:44,989 - Lamento imenso, mãe. - Não, não, não, não, não, não, shh. 1186 01:37:45,120 --> 01:37:47,426 Lamento que tenhas ter passado por isso. 1187 01:37:47,557 --> 01:37:48,863 Lamento imenso. 1188 01:37:54,694 --> 01:37:56,566 Olá. 1189 01:37:57,567 --> 01:37:59,221 Oh, as minhas meninas. 1190 01:38:04,400 --> 01:38:05,662 Ah. 1191 01:38:05,792 --> 01:38:07,229 O quê? 1192 01:38:07,359 --> 01:38:09,100 As minhas águas rebentaram. 1193 01:38:09,231 --> 01:38:10,710 Certo, agora mesmo? 1194 01:38:12,103 --> 01:38:13,452 - Oh, meu Deus. - Ele está a chegar. 1195 01:38:13,583 --> 01:38:14,952 - Temos de ir. - Sim, temos de ir. 1196 01:38:14,976 --> 01:38:16,388 - Oh, oh meu Deus. - Shh, tem calma, 1197 01:38:16,412 --> 01:38:17,412 ter calma. 1198 01:38:17,413 --> 01:38:18,457 Vamos lá, vamos lá. 1199 01:38:19,850 --> 01:38:20,982 - Ele está a chegar. - Oh, meu Deus. 1200 01:38:25,900 --> 01:38:27,814 Pronto, pronto, mãe, respira. 1201 01:38:27,945 --> 01:38:30,469 Respira, mãe, respira. 1202 01:38:30,600 --> 01:38:32,689 Tão perto, não importa a distância 1203 01:38:32,819 --> 01:38:33,864 Pára, saco. 1204 01:38:33,995 --> 01:38:34,821 Oh meu Deus, o saco. 1205 01:38:36,519 --> 01:38:38,564 Não podia ser muito mais do coração 1206 01:38:38,695 --> 01:38:40,218 Respira, respira. 1207 01:38:40,349 --> 01:38:44,396 Para sempre confiar em quem somos - És bom? 1208 01:38:44,527 --> 01:38:47,138 Eu tenho o saco. E nada mais importa 1209 01:38:47,269 --> 01:38:48,792 - Ah, está bem. - Já percebi, vai, vai, vai. 1210 01:38:51,403 --> 01:38:56,060 Confiança que procuro e encontro em ti 1211 01:38:56,191 --> 01:39:00,804 Todos os dias para nós algo novo 1212 01:39:00,935 --> 01:39:06,766 Mente aberta para uma visão diferente ♪ 1213 01:39:06,897 --> 01:39:11,119 E nada mais importa 1214 01:39:12,990 --> 01:39:17,734 Nunca me importei com o que eles dizem 1215 01:39:17,864 --> 01:39:22,478 Nunca me importei com jogos que eles jogam 1216 01:39:22,608 --> 01:39:27,178 Nunca me importei com o que eles fazem 1217 01:39:27,309 --> 01:39:31,835 Nunca se preocuparam com o que eles sabem 1218 01:39:31,966 --> 01:39:36,013 E eu sei 1219 01:39:54,553 --> 01:39:59,167 Tão perto, não importa a distância 1220 01:39:59,297 --> 01:40:04,085 Não podia ser muito mais do coração 1221 01:40:04,215 --> 01:40:08,611 Confiar para sempre em quem somos 1222 01:40:08,741 --> 01:40:11,570 Não, nada mais importa 1223 01:42:41,938 --> 01:42:43,809 Fim da canção 76106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.