Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,916
Previously on X-Men...
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,161
Please don't hurt me.
3
00:00:05,166 --> 00:00:08,370
I'm Roberto Da Costa,
heir to the Da Costa fortune.
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,828
What's this freak's trick?
5
00:00:09,833 --> 00:00:10,853
No clue.
6
00:00:10,858 --> 00:00:13,036
Kid didn't even try to use his powers.
7
00:00:16,125 --> 00:00:17,495
Good guy or bad guy?
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,000
Definitely the good guy.
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,875
Your parents don't know, do they?
10
00:00:22,375 --> 00:00:24,403
Some sort of solar energy.
11
00:00:24,408 --> 00:00:26,245
Just reminds me that I'm different.
12
00:00:26,250 --> 00:00:28,078
Be an X-Men, Jubilee?
13
00:00:28,083 --> 00:00:29,900
I don't even want to be myself.
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,828
The breeze is gone.
15
00:00:35,833 --> 00:00:39,120
I cannot feel it, nor the moisture,
16
00:00:39,125 --> 00:00:40,208
nor the air.
17
00:00:41,416 --> 00:00:44,083
The effects appear permanent.
18
00:00:45,550 --> 00:00:47,203
Name's Forge, Storm.
19
00:00:47,208 --> 00:00:49,870
An old friend of Charles Xavier.
20
00:00:49,875 --> 00:00:52,616
I'd like to help you get
back what you've lost.
21
00:00:56,130 --> 00:01:03,630
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
22
00:02:11,541 --> 00:02:13,453
Gambit found a little extra.
23
00:02:13,458 --> 00:02:15,536
Here, take some cream with it.
24
00:02:15,541 --> 00:02:17,786
Aw, thanks, Remy. You're sweet.
25
00:02:17,791 --> 00:02:20,120
But our new boss beat you to the pot.
26
00:02:20,125 --> 00:02:21,375
It's three sugars.
27
00:02:22,666 --> 00:02:25,416
I'll take a cappuccino
if you just takin' orders.
28
00:02:25,716 --> 00:02:28,750
No. Luckily, I am giving them.
29
00:02:29,133 --> 00:02:31,248
After breakfast, the X-Men will report
30
00:02:31,253 --> 00:02:33,203
to the Danger Room for drills.
31
00:02:33,208 --> 00:02:35,916
We must be ready should
Mister Sinister resurface.
32
00:02:36,416 --> 00:02:38,870
Surely our youngest member
deserves some jubilation
33
00:02:38,875 --> 00:02:40,828
on her 18th birthday.
34
00:02:40,833 --> 00:02:42,995
I second the blue Rogaine ad.
35
00:02:43,000 --> 00:02:44,078
Kid deserves it.
36
00:02:44,083 --> 00:02:46,245
Jubilee will see far more birthdays
37
00:02:46,250 --> 00:02:48,330
should she learn to master her powers
38
00:02:48,335 --> 00:02:50,453
to face a world that despises her.
39
00:02:50,458 --> 00:02:54,541
Yo-ho! Someone's daddy didn't
get him a pony for his sweet 16th.
40
00:02:54,941 --> 00:02:58,108
My parents perished when I was a child.
41
00:02:59,500 --> 00:03:03,620
Who's got two thumbs that blasts
fireworks and turns 18 today?
42
00:03:03,625 --> 00:03:04,703
Me.
43
00:03:04,708 --> 00:03:07,166
Aw, happy birthday, sweet pea.
44
00:03:07,666 --> 00:03:10,166
Boy, do we got some surprises for you.
45
00:03:10,608 --> 00:03:14,203
But first, how do you wanna
celebrate the big 18th, huh?
46
00:03:14,208 --> 00:03:16,536
We are all ears.
47
00:03:16,541 --> 00:03:18,708
Big shocker, I know,
48
00:03:19,250 --> 00:03:20,453
but let's go to the arcade.
49
00:03:20,458 --> 00:03:22,120
It'll be just like old times.
50
00:03:22,125 --> 00:03:23,250
What do we think?
51
00:03:25,166 --> 00:03:28,453
"You would have the master of magnetism
52
00:03:28,458 --> 00:03:31,370
seen in a bar of childish make-believe?"
53
00:03:31,375 --> 00:03:33,370
Ugh! This is bogus.
54
00:03:33,375 --> 00:03:34,911
What's wrong with just one day
55
00:03:34,916 --> 00:03:37,120
where I don't have to freak
out about the Professor,
56
00:03:37,125 --> 00:03:38,828
or Jean and her clone,
57
00:03:38,833 --> 00:03:41,120
or Cyclops and his latest control issue?
58
00:03:41,125 --> 00:03:44,370
They aren't even here because they
just had to go play mutant politics
59
00:03:44,375 --> 00:03:45,786
at the United Nations.
60
00:03:45,791 --> 00:03:48,828
Genosha entering the UN is a big deal.
61
00:03:48,833 --> 00:03:52,333
Small fries. I'm the birthday Big Mac.
62
00:03:53,441 --> 00:03:55,520
You actually do play video games?
63
00:03:55,525 --> 00:03:57,661
Uh, this might be make-or-break.
64
00:03:57,666 --> 00:04:01,083
The only people who hate video
games are bad at video games.
65
00:04:01,525 --> 00:04:03,941
But actually, this one isn't mine.
66
00:04:04,425 --> 00:04:06,708
Never even heard of a "Motendo".
67
00:04:07,591 --> 00:04:09,453
Rogue said they had some surprises.
68
00:04:09,458 --> 00:04:11,161
Day is looking up. Let's play!
69
00:04:11,166 --> 00:04:13,745
I'd rather minha mãe
find out I'm a mutant
70
00:04:13,750 --> 00:04:16,058
than be caught dead playing that.
71
00:04:18,041 --> 00:04:20,875
Whoa! What's it doing?
72
00:04:22,041 --> 00:04:23,250
- Hey!
- Whoa!
73
00:04:37,750 --> 00:04:40,083
What time is it?
74
00:04:40,583 --> 00:04:42,000
How long were we playing?
75
00:04:42,625 --> 00:04:43,750
I assume I won?
76
00:04:44,458 --> 00:04:45,875
Wait.
77
00:04:46,291 --> 00:04:49,125
Hey, let him go!
78
00:04:51,275 --> 00:04:53,725
Whoa! Where'd the mansion go?
79
00:05:01,083 --> 00:05:03,291
How did we get downtown so fast?
80
00:05:04,416 --> 00:05:05,658
Oh, boy!
81
00:05:24,500 --> 00:05:28,203
You know, it would be a lot easier
if you just used your powers.
82
00:05:28,208 --> 00:05:29,620
What if there's cameras around?
83
00:05:29,625 --> 00:05:31,195
My parents could see me on TV.
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,453
- Die, mutie!
- Die, mutie!
85
00:05:32,458 --> 00:05:34,970
Do you really think
everyone is focused on you?
86
00:05:34,975 --> 00:05:36,141
Yes.
87
00:05:45,875 --> 00:05:47,953
Wait a second. It could be a trap.
88
00:05:47,958 --> 00:05:50,041
A phone booth trap? That'd be creative.
89
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Hello?
90
00:05:59,250 --> 00:06:02,500
Whoa! Hold up. Genosha?
91
00:06:02,983 --> 00:06:05,183
But, like, way-back-when Genosha?
92
00:06:05,691 --> 00:06:06,816
What the heck?
93
00:06:07,400 --> 00:06:09,125
I was trapped here with Storm.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,041
Gambit, too.
95
00:06:11,608 --> 00:06:13,228
And a bunch of other mutants.
96
00:06:13,233 --> 00:06:15,853
All enslaved to build by Bolivar Trask.
97
00:06:15,858 --> 00:06:18,020
The dude who created the Sentinels?
98
00:06:21,441 --> 00:06:23,066
Move in! Fire!
99
00:06:23,633 --> 00:06:24,812
- Halt!
- Take 'em down!
100
00:06:24,816 --> 00:06:26,203
Go! Go!
101
00:06:31,441 --> 00:06:32,441
I didn't do that.
102
00:06:32,983 --> 00:06:34,358
Maybe it was...
103
00:06:34,941 --> 00:06:35,941
her.
104
00:06:36,541 --> 00:06:39,078
Was that you, Hot Topic stalker,
105
00:06:39,083 --> 00:06:40,833
calling us earlier on the phone?
106
00:06:46,691 --> 00:06:47,931
System error.
107
00:06:48,400 --> 00:06:49,566
System error.
108
00:06:50,150 --> 00:06:53,200
Like a cyberpunk mirage.
109
00:06:54,483 --> 00:06:57,728
Duh! We are totally in a video game.
110
00:06:57,733 --> 00:06:58,811
We're what?
111
00:06:58,816 --> 00:07:00,770
Pay attention to the young lady.
112
00:07:00,775 --> 00:07:03,395
You're, like, "totally in a video game".
113
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
Love the "totally".
114
00:07:05,400 --> 00:07:08,333
Just what I was hoping for.
Classic Jubilee.
115
00:07:08,858 --> 00:07:11,978
What in the name of all heaven is that?
116
00:07:11,983 --> 00:07:13,061
Mojo here,
117
00:07:13,066 --> 00:07:17,261
your primetime psycho
interdimensional alien TV producer
118
00:07:17,266 --> 00:07:18,603
who feeds off ratings.
119
00:07:18,608 --> 00:07:19,811
My greatest hit?
120
00:07:19,816 --> 00:07:22,553
Putting the X-Men through
overly complicated death traps
121
00:07:22,558 --> 00:07:24,083
to entertain my slaves...
122
00:07:24,566 --> 00:07:26,566
"Indentured audiences", sorry.
123
00:07:27,150 --> 00:07:29,400
Looks like you've been dieting?
124
00:07:30,275 --> 00:07:31,478
You noticed!
125
00:07:31,483 --> 00:07:33,025
Got some nip, some tuck.
126
00:07:33,858 --> 00:07:35,870
Actually, it's been
a horrible third quarter
127
00:07:35,875 --> 00:07:38,061
and it shows, let's be real.
128
00:07:38,066 --> 00:07:40,078
Ratings are down, down, down,
129
00:07:40,083 --> 00:07:44,041
and I'm thirsty for the next
big thing, dirty girl.
130
00:07:44,483 --> 00:07:48,145
That's why I made the pivot
to video games.
131
00:07:48,150 --> 00:07:51,275
The future of mind-numbery!
132
00:07:51,941 --> 00:07:55,186
You're not just in a video game, honey.
133
00:07:55,191 --> 00:07:58,103
You're the star!
134
00:07:58,108 --> 00:08:02,145
Player numero uno of my
first blockbuster release,
135
00:08:02,150 --> 00:08:05,428
where every level is based
off your own memories.
136
00:08:05,433 --> 00:08:07,436
Really? Me? Please.
137
00:08:07,441 --> 00:08:09,561
Big names are a fortune.
138
00:08:09,566 --> 00:08:11,020
Dazzler had a gig, don't ask.
139
00:08:11,025 --> 00:08:15,145
So you're my gamer
girl in a gamer world.
140
00:08:15,150 --> 00:08:18,111
You connect with the youth.
You're their point of view.
141
00:08:18,116 --> 00:08:20,745
Picture this, the future of Motendo,
142
00:08:20,750 --> 00:08:22,203
that's "mo" for "Mojo",
143
00:08:22,208 --> 00:08:26,145
in every home, on every world,
in every dimension! Hah!
144
00:08:26,150 --> 00:08:28,436
Zapping up nom-nom-nom
145
00:08:28,441 --> 00:08:30,853
energy from the brains of all who play!
146
00:08:30,858 --> 00:08:35,811
I'll dominate the galaxies and
the 18-to-45 age demographic.
147
00:08:35,816 --> 00:08:37,936
And what if we refuse to play your game?
148
00:08:37,941 --> 00:08:40,061
What then? None of this is even real.
149
00:08:40,066 --> 00:08:42,728
Well, I don't want to
say something scary,
150
00:08:42,733 --> 00:08:46,725
like, "If you die in the game,
you die in real life", but...
151
00:08:47,400 --> 00:08:49,525
Stakes.
152
00:08:50,225 --> 00:08:52,120
Turn those frowns upside down
153
00:08:52,125 --> 00:08:54,350
before I cut you like a one-hit wonder.
154
00:08:54,355 --> 00:08:56,686
This is the dream, Jubilee.
Be young forever,
155
00:08:56,691 --> 00:08:59,525
replay the golden hits, no growing up.
156
00:09:00,316 --> 00:09:02,061
Think about it, Jubes.
157
00:09:02,066 --> 00:09:05,436
The old X-Men are totally old-school.
158
00:09:05,441 --> 00:09:07,520
Who's the Boss? Magneto.
159
00:09:07,525 --> 00:09:09,186
Storm, Different Worlds.
160
00:09:09,191 --> 00:09:11,895
Divorce Court: Summers v. Grey.
161
00:09:11,900 --> 00:09:13,750
That's not X-Men.
162
00:09:14,483 --> 00:09:15,579
You...
163
00:09:15,584 --> 00:09:18,208
You're my X-Men, Jubilee, so...
164
00:09:19,066 --> 00:09:20,066
Game on!
165
00:09:29,816 --> 00:09:31,691
It's loading. Here we go.
166
00:09:47,983 --> 00:09:51,400
All right!
167
00:10:02,775 --> 00:10:04,058
Savage Land?
168
00:10:31,233 --> 00:10:32,441
She's at it again.
169
00:10:33,608 --> 00:10:35,636
Patch that bug, Spiral!
170
00:10:35,641 --> 00:10:37,521
This is what you get
when you kill tech support.
171
00:10:37,525 --> 00:10:39,770
For failing to kill the bug!
172
00:10:39,775 --> 00:10:41,186
Nothing lost.
173
00:10:41,191 --> 00:10:42,603
Now, shush!
174
00:10:42,608 --> 00:10:43,886
My favorite level.
175
00:10:51,108 --> 00:10:53,803
I remember seeing this place
on the news with minha mãe.
176
00:10:53,808 --> 00:10:57,103
Magneto's old base from
his megalomaniacal phase.
177
00:10:57,108 --> 00:10:58,978
I acted like I hated mutants.
178
00:10:58,983 --> 00:11:00,936
Minha mãe tried saying
there were good ones,
179
00:11:00,941 --> 00:11:02,636
but I could tell she was spooked.
180
00:11:02,641 --> 00:11:05,936
So I said, "They're all freaks,
and normal people would win".
181
00:11:05,941 --> 00:11:08,395
Man, talk about simpler times.
182
00:11:08,400 --> 00:11:10,603
Now, helmet head's bossing us around
183
00:11:10,608 --> 00:11:12,811
and telling me how to spend my birthday.
184
00:11:12,816 --> 00:11:13,936
It's unreal.
185
00:11:13,941 --> 00:11:16,061
We should probably
find a way out of here.
186
00:11:16,066 --> 00:11:17,270
What's the rush?
187
00:11:17,275 --> 00:11:19,191
These levels are taking me back.
188
00:11:20,191 --> 00:11:22,103
Jubes, listen to yourself.
189
00:11:22,108 --> 00:11:23,478
None of this is real.
190
00:11:23,483 --> 00:11:25,500
Sooner or later, you gotta grow up.
191
00:11:25,900 --> 00:11:28,758
Otherwise, reality will smack you
right in the face... Ahhh!
192
00:11:31,441 --> 00:11:32,566
Roberto.
193
00:11:34,941 --> 00:11:37,275
This talky-talky scene
is taking forever.
194
00:11:37,816 --> 00:11:40,608
It's boss battle time, babies.
195
00:11:42,408 --> 00:11:44,950
I am Magneto.
196
00:11:51,025 --> 00:11:53,575
Oh, no. Roberto's health is almost gone.
197
00:11:53,875 --> 00:11:54,875
He's dying.
198
00:11:56,116 --> 00:11:58,270
Okay, he's got a pattern of attack.
199
00:11:58,275 --> 00:11:59,978
Typical boss battle shenanigans.
200
00:11:59,983 --> 00:12:02,108
I just need to wait for it to cycle.
201
00:12:07,816 --> 00:12:08,983
One more.
202
00:12:27,025 --> 00:12:28,025
Roberto!
203
00:12:30,150 --> 00:12:31,353
No, no, no.
204
00:12:31,358 --> 00:12:33,158
This can't be happening.
205
00:12:37,900 --> 00:12:39,150
Is that
206
00:12:39,608 --> 00:12:40,808
an extra life?
207
00:12:41,858 --> 00:12:44,311
How did that get in there?
208
00:12:44,316 --> 00:12:48,775
Spiral, I thought I told
you to get rid of her.
209
00:12:52,941 --> 00:12:54,816
Did I die?
210
00:12:55,425 --> 00:12:56,521
Was I dead?
211
00:12:56,526 --> 00:12:58,145
Oh, thank goodness.
212
00:12:58,150 --> 00:12:59,525
I thought I lost you.
213
00:13:00,208 --> 00:13:01,603
I found an extra life.
214
00:13:01,608 --> 00:13:03,728
Someone is definitely helping us.
215
00:13:10,025 --> 00:13:13,695
I don't speak justifiably
angry Portuguese, but I know.
216
00:13:13,700 --> 00:13:15,608
I messed up, big time.
217
00:13:16,816 --> 00:13:19,983
Still, this young lady did
take down old Magneto.
218
00:13:20,891 --> 00:13:24,958
Bow before the lord of magnetism.
219
00:13:28,108 --> 00:13:29,233
Whoa!
220
00:13:30,525 --> 00:13:31,686
Hey!
221
00:13:37,858 --> 00:13:38,900
Huh?
222
00:13:40,866 --> 00:13:42,770
No need for thank you among friends.
223
00:13:42,775 --> 00:13:44,150
And by friends, I mean you.
224
00:13:44,875 --> 00:13:46,578
I hacked you out of the game server
225
00:13:46,583 --> 00:13:49,728
and into Mojo's broadcast servers
to buy us some time.
226
00:13:49,733 --> 00:13:51,270
She's a plot twist.
227
00:13:51,275 --> 00:13:52,683
She's in league with Mojo.
228
00:13:53,066 --> 00:13:54,516
Zip it, Da Costa.
229
00:13:55,508 --> 00:14:00,125
Like I said, we go way back.
230
00:14:02,066 --> 00:14:03,395
Now, we need to move.
231
00:14:03,400 --> 00:14:06,595
That blobby tyrant fraud could
download in here any second
232
00:14:06,600 --> 00:14:08,936
and then rip us back into
his game of deception.
233
00:14:08,941 --> 00:14:10,561
Gonna hit pause here for a second.
234
00:14:10,566 --> 00:14:11,895
I got a few questions.
235
00:14:11,900 --> 00:14:13,895
Explain everything.
236
00:14:13,900 --> 00:14:16,125
You gotta test a game before launch.
237
00:14:16,675 --> 00:14:19,661
Running endless trial loops
with you two was too risky.
238
00:14:19,666 --> 00:14:22,061
So Mojo needed beta testers,
239
00:14:22,066 --> 00:14:23,811
digital replicas of me.
240
00:14:23,816 --> 00:14:25,436
I'm the only one left.
241
00:14:25,441 --> 00:14:27,686
I've played these levels inside and out.
242
00:14:27,691 --> 00:14:30,353
Relived the glory days
more than I care to count,
243
00:14:30,358 --> 00:14:32,775
but note the hair and wrinkles.
244
00:14:33,733 --> 00:14:36,395
Before Mojo killed the beta,
I figured out a glitch
245
00:14:36,400 --> 00:14:38,561
and hacked my way through
here before deletion.
246
00:14:38,566 --> 00:14:40,395
Figures my game has cheat codes.
247
00:14:40,400 --> 00:14:41,525
Very me.
248
00:14:42,233 --> 00:14:46,900
Jubilee, I know a part
of you wants to hang here.
249
00:14:47,650 --> 00:14:50,650
It's nice knowing how every stage ends.
250
00:14:51,275 --> 00:14:53,478
No surprises, no twists.
251
00:14:53,483 --> 00:14:55,025
It always stays the same.
252
00:14:55,608 --> 00:14:56,900
But that's not living.
253
00:14:57,483 --> 00:15:00,566
Living doesn't get cheat
codes or extra lives.
254
00:15:01,066 --> 00:15:03,150
But it has friends and family.
255
00:15:03,733 --> 00:15:06,775
Love, loss and heapings of hope.
256
00:15:07,275 --> 00:15:09,733
Life's a total risk and it's on you.
257
00:15:10,275 --> 00:15:11,275
Take it.
258
00:15:12,775 --> 00:15:14,978
So, Magneto was right?
259
00:15:14,983 --> 00:15:18,311
A bit, but he's totally wrong
about one thing.
260
00:15:18,316 --> 00:15:19,725
Video games rule.
261
00:15:21,941 --> 00:15:24,495
Now, what do you say
we destroy Mojo's game
262
00:15:24,500 --> 00:15:26,311
and get you two lovebirds out of here?
263
00:15:32,066 --> 00:15:33,603
Two Jubilees?
264
00:15:33,608 --> 00:15:34,891
Cheaters!
265
00:15:40,000 --> 00:15:42,436
Guys, I think he fell off his diet.
266
00:15:42,441 --> 00:15:43,686
Fine by me.
267
00:15:43,691 --> 00:15:45,141
The bigger they are...
268
00:15:46,566 --> 00:15:48,308
the harder they pop.
269
00:15:53,191 --> 00:15:54,703
Wow! I can do that?
270
00:15:54,708 --> 00:15:57,666
That ain't the half of it.
Just you wait.
271
00:16:05,691 --> 00:16:06,891
Whoa! Ah!
272
00:16:07,483 --> 00:16:11,983
What's the testing on throwing to
a commercial during a video game?
273
00:16:19,650 --> 00:16:20,728
I got him!
274
00:16:20,733 --> 00:16:22,353
Hold up, cowboy.
275
00:16:22,358 --> 00:16:24,816
It ain't over till the fat despot sings.
276
00:16:25,858 --> 00:16:29,741
Time to end you nasty glitches.
277
00:16:38,775 --> 00:16:40,978
You brats may have canceled me today,
278
00:16:40,983 --> 00:16:45,058
but I swear, I'll gut you in the reboot.
279
00:17:13,983 --> 00:17:18,183
- Roberto, you could've...
- Yeah, talk about risk.
280
00:17:46,066 --> 00:17:47,875
Storm, dinner is ready.
281
00:17:58,483 --> 00:18:00,150
My papa's bison chili.
282
00:18:01,025 --> 00:18:02,066
It's a leaner cut.
283
00:18:02,608 --> 00:18:05,066
Gives room for the spices
to do their magic.
284
00:18:07,441 --> 00:18:08,566
You're very kind.
285
00:18:09,150 --> 00:18:11,566
Well, a friend of Charles Xavier
is a friend of mine.
286
00:18:12,066 --> 00:18:13,983
I owe that fellow a great deal.
287
00:18:14,691 --> 00:18:15,933
As do we all.
288
00:18:16,816 --> 00:18:18,145
How does it work,
289
00:18:18,150 --> 00:18:20,900
a mutant who can invent
anything he can conceive?
290
00:18:21,400 --> 00:18:24,895
I can get at parts of the brain that
are normally dormant in humans.
291
00:18:24,900 --> 00:18:26,770
Draw unique connections,
292
00:18:26,775 --> 00:18:28,311
see how bits fit,
293
00:18:28,316 --> 00:18:31,103
like a Rubik's Cube
on constant autopilot.
294
00:18:31,108 --> 00:18:32,770
Or simply a genius.
295
00:18:32,775 --> 00:18:35,666
Well, life and love, God help me.
296
00:18:36,275 --> 00:18:37,970
But if you're needing a neat toaster
297
00:18:37,975 --> 00:18:40,103
or a thing that'll store
your mutant powers...
298
00:18:40,108 --> 00:18:42,636
Or a bowl of this delicious chili.
299
00:18:42,641 --> 00:18:44,583
Yep, or chili.
300
00:18:44,966 --> 00:18:46,050
Then I'm your man.
301
00:18:54,858 --> 00:18:56,475
May I ask?
302
00:18:57,525 --> 00:18:58,525
I was a soldier,
303
00:18:59,358 --> 00:19:00,483
and there was a war.
304
00:19:02,733 --> 00:19:04,103
I miss soaring.
305
00:19:04,108 --> 00:19:08,186
The wind in my hair, so
powerful it's hard to breathe,
306
00:19:08,191 --> 00:19:10,691
but so fresh as to be worth it.
307
00:19:11,150 --> 00:19:14,166
Your mutant gifts have
allowed you to fix yourself.
308
00:19:14,858 --> 00:19:16,020
What a blessing.
309
00:19:16,025 --> 00:19:17,745
Wasn't anything to fix.
310
00:19:17,750 --> 00:19:21,000
Just adapted and got a little creative.
311
00:19:23,358 --> 00:19:24,441
Let's go for a ride.
312
00:19:40,650 --> 00:19:42,391
Looks like you got creative.
313
00:19:44,108 --> 00:19:45,108
Keep up.
314
00:19:45,608 --> 00:19:47,666
I'm not building you a faster horse.
315
00:19:49,108 --> 00:19:51,125
What a rude little man.
316
00:20:08,816 --> 00:20:11,191
The goddess lives.
317
00:20:12,150 --> 00:20:13,725
Beautiful, isn't it?
318
00:20:18,650 --> 00:20:21,608
That owl. I've seen
him before, circling.
319
00:20:22,108 --> 00:20:23,975
Perhaps he is like the winds.
320
00:20:24,566 --> 00:20:27,061
The moon affects tides and temperatures,
321
00:20:27,066 --> 00:20:29,478
guiding the wind across
our planet's surface.
322
00:20:29,483 --> 00:20:31,620
The winds here never shift.
323
00:20:31,625 --> 00:20:35,916
They always blow east,
stuck like this owl.
324
00:20:37,566 --> 00:20:40,900
You more than anyone know
how fast the weather can change.
325
00:20:46,191 --> 00:20:48,828
The real trick to reversing
what the X-Cutioner did to you
326
00:20:48,833 --> 00:20:51,458
wasn't making an inverted
version of its radiation.
327
00:20:51,866 --> 00:20:53,476
It was creating a machine
328
00:20:53,481 --> 00:20:55,500
that could safely channel such power.
329
00:20:55,900 --> 00:20:57,441
Ah! You've been listening.
330
00:20:57,941 --> 00:21:01,228
Last power differential clicked in
my head when we were out riding.
331
00:21:01,233 --> 00:21:02,316
Like I said,
332
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
helps to get outside.
333
00:21:05,525 --> 00:21:06,691
You ready?
334
00:21:15,316 --> 00:21:17,566
Okay, Ororo, give it a try.
335
00:21:18,250 --> 00:21:19,291
Winds,
336
00:21:19,833 --> 00:21:21,375
heed my command.
337
00:21:27,066 --> 00:21:30,561
I am Storm, mistress of the elements.
338
00:21:30,566 --> 00:21:34,175
Rise, winds, and move the desert sands.
339
00:21:41,333 --> 00:21:43,875
Please, winds,
340
00:21:45,358 --> 00:21:46,483
hear me.
341
00:21:47,483 --> 00:21:48,733
Please.
342
00:21:50,525 --> 00:21:52,441
This isn't happening, Forge.
343
00:21:53,066 --> 00:21:54,208
It can't be real.
344
00:21:54,608 --> 00:21:56,025
I know, Ororo.
345
00:21:56,775 --> 00:21:57,775
I know.
346
00:22:13,983 --> 00:22:17,000
Oh. You're still working on the machine.
347
00:22:19,483 --> 00:22:22,275
Why is fixing me so important to you?
348
00:22:24,691 --> 00:22:26,103
Storm...
349
00:22:28,858 --> 00:22:29,858
After the war,
350
00:22:30,525 --> 00:22:34,608
I didn't have the resources to build
what I so easily saw in my mind.
351
00:22:35,858 --> 00:22:38,125
The Defense Department
offered to help me
352
00:22:38,691 --> 00:22:41,000
as long as I helped them
build some devices.
353
00:22:42,816 --> 00:22:44,566
Devices that could be used to
354
00:22:45,150 --> 00:22:47,416
neutralize dangerous mutants.
355
00:22:48,441 --> 00:22:49,620
No.
356
00:22:49,625 --> 00:22:51,208
No, no, no.
357
00:22:51,508 --> 00:22:52,716
You made these?
358
00:22:53,316 --> 00:22:55,916
No, a scientist in Scotland did.
359
00:22:56,516 --> 00:22:59,350
Using my early designs,
rough strokes at best.
360
00:22:59,850 --> 00:23:01,228
I left the government by then.
361
00:23:01,233 --> 00:23:03,783
You of all people should know the perils
362
00:23:03,788 --> 00:23:05,688
of trusting those in Washington.
363
00:23:06,675 --> 00:23:08,083
That's not fair.
364
00:23:08,683 --> 00:23:11,708
I was hurting, lost, bitter.
365
00:23:12,150 --> 00:23:13,150
I gave up.
366
00:23:13,775 --> 00:23:15,603
If I told you the truth in Dallas,
367
00:23:15,608 --> 00:23:17,150
you wouldn't have let me help you.
368
00:23:17,608 --> 00:23:19,061
So you lied.
369
00:23:19,066 --> 00:23:20,650
My weaver of lies.
370
00:23:21,108 --> 00:23:22,750
It hasn't all been lies.
371
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
This...
372
00:23:25,191 --> 00:23:26,600
This is not a lie.
373
00:23:27,025 --> 00:23:29,583
No, don't you dare.
374
00:23:30,650 --> 00:23:32,041
I could live forever.
375
00:23:32,441 --> 00:23:34,411
And still, my endless imagination
376
00:23:34,416 --> 00:23:37,683
would never conceive of
a thing as perfect as you.
377
00:23:38,316 --> 00:23:41,058
A perfect path to your redemption.
378
00:23:42,025 --> 00:23:44,058
You are a goddess.
379
00:23:45,066 --> 00:23:46,353
Powers be damned.
380
00:23:46,358 --> 00:23:48,100
How do you not see that?
381
00:23:49,008 --> 00:23:50,625
Ororo, look at me.
382
00:23:50,941 --> 00:23:52,037
Look.
383
00:23:52,042 --> 00:23:54,295
I'll say it once, just once.
384
00:23:54,300 --> 00:23:56,375
Then you can go or you can stay, but...
385
00:23:58,566 --> 00:23:59,608
I love you.
386
00:24:01,775 --> 00:24:03,750
You meant to make me a goddess.
387
00:24:04,233 --> 00:24:06,750
Instead, you have fashioned a fool.
388
00:24:31,316 --> 00:24:32,358
Ororo!
389
00:24:32,758 --> 00:24:34,686
I was just coming upstairs after you.
390
00:24:34,691 --> 00:24:37,708
What? How did I return here?
391
00:24:53,483 --> 00:24:55,583
By all things in the heavens.
392
00:24:56,108 --> 00:24:58,603
Get out of my home, you damn demon!
393
00:25:04,941 --> 00:25:06,911
Is this death?
394
00:25:06,916 --> 00:25:08,750
No.
395
00:25:10,358 --> 00:25:11,500
You live.
396
00:25:12,066 --> 00:25:13,541
Disappointed.
397
00:25:14,100 --> 00:25:16,145
Trapped here, haunted.
398
00:25:16,150 --> 00:25:18,845
Suffering, despairing.
399
00:25:18,850 --> 00:25:21,478
I feast on misery.
400
00:25:21,483 --> 00:25:24,458
And I, The Adversary,
401
00:25:25,225 --> 00:25:28,275
shall not waste my meal.
402
00:25:35,946 --> 00:25:43,446
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
27863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.