All language subtitles for Will Trent S02E09 Residente O Visitante 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:05,212 Previously on "Will Trent"... I hope I made you proud. 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,386 My boy. 3 00:00:08,491 --> 00:00:10,355 You did. 4 00:00:10,493 --> 00:00:12,253 You do. 5 00:00:12,391 --> 00:00:14,566 At the hostel, I can't sleep there. 6 00:00:14,704 --> 00:00:17,051 I go home with guys sometimes just to be somewhere else, 7 00:00:17,189 --> 00:00:19,571 to pretend I'm someone else. 8 00:00:19,709 --> 00:00:21,504 Joey, hey, hey. 9 00:00:21,642 --> 00:00:24,024 Yeah, listen, I think I found a roommate for you. 10 00:00:25,301 --> 00:00:26,992 Oh, my God. Oh, my God. 11 00:00:27,130 --> 00:00:28,269 Thank you. Thank you. Thank you. 12 00:00:28,407 --> 00:00:32,342 I'm so, so, so sorry. 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,034 She's dead because of me! 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,795 She died because an abusive man killed her. 15 00:00:36,933 --> 00:00:39,729 Not because a brave child wanted to protect her. 16 00:00:39,867 --> 00:00:42,007 I like having you in my life. 17 00:00:42,145 --> 00:00:43,836 It feels right. 18 00:00:44,803 --> 00:00:46,287 Samesies. 19 00:00:46,425 --> 00:00:48,393 Maybe you need a little break. Change of scenery. 20 00:00:48,531 --> 00:00:49,911 Let me take you to Puerto Rico. 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,224 What? Air's different. Sun's different. 22 00:00:52,362 --> 00:00:54,468 People are different. You feel different. 23 00:01:08,413 --> 00:01:09,414 Oh. 24 00:01:13,280 --> 00:01:20,701 ♪ Cendal flotante de leve bruma ♪ 25 00:01:20,839 --> 00:01:27,156 ♪ Mil seda cintas de blanco espuma ♪ 26 00:01:27,294 --> 00:01:29,710 ♪ Puro sonoro... ♪ 27 00:01:51,904 --> 00:01:53,630 You should try our Papas con Huevos. They're really good. 28 00:01:53,768 --> 00:01:55,149 Oh, no, no, please. 29 00:02:08,300 --> 00:02:10,716 Jaime, dame dos quesitos. 30 00:02:10,854 --> 00:02:12,339 Sí. Pronto. 31 00:02:15,273 --> 00:02:16,688 Gracias. 32 00:02:16,826 --> 00:02:18,655 Did you know, uh, we have a family plot 33 00:02:18,793 --> 00:02:20,140 at the cemetery nearby? 34 00:02:20,278 --> 00:02:21,831 Must be another Morales family. 35 00:02:21,969 --> 00:02:23,522 That cemetery is fancy. 36 00:02:23,660 --> 00:02:25,593 There's a birth announcement for Marta Morales, 37 00:02:25,731 --> 00:02:28,355 your mother, in a San Juan newspaper archive 38 00:02:28,493 --> 00:02:30,080 that says she's the granddaughter 39 00:02:30,219 --> 00:02:33,877 of Felipe Morales, who happens to be interred 40 00:02:34,015 --> 00:02:36,984 in the Morales family plot at the Santa Maria Magdalena. 41 00:02:37,122 --> 00:02:40,160 So Felipe is my great-grandfather? 42 00:02:40,298 --> 00:02:41,920 - Are you sure? - Birth dates match. 43 00:02:42,058 --> 00:02:44,509 I sent documentation to the cemetery. They confirmed it. 44 00:02:44,647 --> 00:02:46,476 I also, um... 45 00:02:46,614 --> 00:02:48,754 I brought Lucy's death certificate. 46 00:02:48,892 --> 00:02:51,171 I thought while we're here, we could, uh... 47 00:02:51,309 --> 00:02:52,965 add her name to the headstone. 48 00:02:55,554 --> 00:02:57,487 I would love to do this with you. 49 00:02:58,833 --> 00:03:00,214 Antonio. 50 00:03:01,353 --> 00:03:02,941 Javier! 51 00:03:03,079 --> 00:03:04,391 I didn't know you were in town, man. 52 00:03:04,529 --> 00:03:06,738 I'm just visiting for a few days, 53 00:03:06,876 --> 00:03:11,018 and I wasn't sure if we were... 54 00:03:11,743 --> 00:03:12,916 It's great to see you. 55 00:03:13,054 --> 00:03:14,849 You look happy and healthy, man. 56 00:03:18,267 --> 00:03:19,440 Hola. Hola. 57 00:03:46,502 --> 00:03:48,089 I-I'm gonna-- Excuse me. Sorry. 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,402 I-I'm gonna take a walk around town. 59 00:03:50,540 --> 00:03:51,886 You sure? Yeah. 60 00:03:52,024 --> 00:03:54,199 I-I'll catch up with you later. Okay. 61 00:03:56,719 --> 00:03:58,583 Can I see a menu, please? 62 00:03:58,721 --> 00:04:01,586 ¿Puedo ver un menú for favor? 63 00:04:01,724 --> 00:04:04,727 ¿Puedo ver un menú for favor? 64 00:04:04,865 --> 00:04:06,867 I'm ready for the check. 65 00:04:07,005 --> 00:04:10,422 Estoy listo para la cuenta. 66 00:04:10,560 --> 00:04:13,114 Estoy listo para la cuenta. 67 00:04:14,564 --> 00:04:16,152 You're getting better. 68 00:04:24,022 --> 00:04:28,233 I don't know about that, but I'm trying. 69 00:04:28,371 --> 00:04:31,512 It's nice to be so close to the ocean, isn't it? 70 00:04:33,411 --> 00:04:35,344 I love seeing where you're from. 71 00:04:35,482 --> 00:04:37,725 There's a part of you that's from here, too. 72 00:04:37,863 --> 00:04:40,763 If there is, I don't feel it yet. 73 00:04:40,901 --> 00:04:43,144 Give it time. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,008 You just got here. 75 00:04:45,146 --> 00:04:49,116 I just can't stop thinking about my past. 76 00:04:49,254 --> 00:04:50,842 Things I lived through. 77 00:04:50,980 --> 00:04:53,293 People I've failed. 78 00:04:53,431 --> 00:04:55,295 Those who died because of me. 79 00:04:57,124 --> 00:04:59,644 Hell, seems like anyone I get close to ends up dead. 80 00:05:04,821 --> 00:05:05,857 Mijo. 81 00:05:08,066 --> 00:05:09,688 Hey. 82 00:05:11,034 --> 00:05:12,553 You're so hard on yourself. 83 00:05:19,180 --> 00:05:21,182 Is there any other way to be? 84 00:05:22,977 --> 00:05:25,532 Okay. How about this? 85 00:05:25,670 --> 00:05:27,637 Take a look at what's ahead of you. 86 00:05:29,639 --> 00:05:30,813 The ocean. 87 00:05:30,951 --> 00:05:32,884 You're here now. 88 00:05:33,022 --> 00:05:35,680 So... let go of what's not. 89 00:05:35,818 --> 00:05:37,544 How? 90 00:06:40,917 --> 00:06:43,472 10-80. We got one running northbound 91 00:06:43,610 --> 00:06:45,577 toward Chappell, requesting backup. 92 00:06:45,715 --> 00:06:48,960 Angie, come on! You said I could take this one! 93 00:06:51,272 --> 00:06:53,413 Got him, Ormewood! 94 00:06:53,551 --> 00:06:54,793 Get off me! 95 00:07:04,147 --> 00:07:06,356 Here. You got it? Call it in. 96 00:07:07,841 --> 00:07:09,221 Don't move, Ange. 97 00:07:09,359 --> 00:07:12,052 I-I actually can't. 98 00:07:12,190 --> 00:07:14,675 Officer down! Get me an ambulance! 99 00:07:17,229 --> 00:07:20,060 Oh. No, no, no. I-I can't be messing with that. 100 00:07:20,198 --> 00:07:22,649 Are you in recovery? Yeah. 101 00:07:22,787 --> 00:07:24,305 Sometimes a minimal dose, 102 00:07:24,444 --> 00:07:25,997 just enough to take the edge off, 103 00:07:26,135 --> 00:07:27,239 is not enough for someone 104 00:07:27,377 --> 00:07:29,379 to slip back into-- No. 105 00:07:29,518 --> 00:07:31,381 Okay. 106 00:07:31,520 --> 00:07:33,660 I'll find you some Tylenol. 107 00:07:38,112 --> 00:07:41,564 ♪ San José al Niño Jesús ♪ 108 00:07:41,702 --> 00:07:43,359 What do you think? 109 00:07:43,497 --> 00:07:45,188 This is perfect, Will. 110 00:07:45,326 --> 00:07:47,225 She's gonna be happy here. 111 00:07:47,363 --> 00:07:48,295 I hope so. 112 00:07:48,433 --> 00:07:51,574 I, uh... 113 00:07:51,712 --> 00:07:53,887 wish I brought something I could leave behind for her. 114 00:07:54,025 --> 00:07:56,476 Mmm. 115 00:07:56,614 --> 00:07:58,029 Give me your café. 116 00:07:58,167 --> 00:08:00,238 ♪ A adorar al Niño ♪ 117 00:08:00,376 --> 00:08:03,931 ♪ Que ha nacido ya ♪ 118 00:08:05,899 --> 00:08:08,418 Lucy loved her cafecito. 119 00:08:08,557 --> 00:08:10,800 We'd sit... 120 00:08:10,938 --> 00:08:14,217 and drink together every morning before school. 121 00:08:14,355 --> 00:08:15,736 ♪ Adorad al Niño ♪ 122 00:08:15,874 --> 00:08:17,462 ♪ Que ha nacido ya ♪ 123 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 Now, it can be the three of us. 124 00:08:19,499 --> 00:08:21,155 ♪ Adorad al Niño ♪ 125 00:08:21,293 --> 00:08:26,506 ♪ Que ha nacido ya ♪ 126 00:08:27,783 --> 00:08:29,094 Buenos días. 127 00:08:29,232 --> 00:08:31,925 Un café con leche y un quesito. 128 00:08:33,582 --> 00:08:34,824 Quesito. 129 00:08:34,962 --> 00:08:36,274 Quesito. 130 00:08:38,379 --> 00:08:40,105 Gracias. 131 00:08:40,243 --> 00:08:42,107 I'm looking forward to dinner tonight. 132 00:08:42,245 --> 00:08:44,178 Oh, no, um... 133 00:08:44,316 --> 00:08:45,766 Gracias. 134 00:08:45,904 --> 00:08:48,217 I know you don't love a crowd. 135 00:08:48,355 --> 00:08:50,633 Oh, that's okay. I'll be there for you. 136 00:08:50,771 --> 00:08:52,635 I want to meet your people. Thanks. 137 00:09:10,826 --> 00:09:12,690 Okay, yeah. I need tools. 138 00:09:12,828 --> 00:09:14,415 Uh, yeah. 139 00:09:14,554 --> 00:09:15,762 This will do. 140 00:09:22,320 --> 00:09:24,253 Alright. True test now. 141 00:09:24,391 --> 00:09:25,530 Alright, try it. 142 00:09:27,739 --> 00:09:29,948 Hey! 143 00:09:31,260 --> 00:09:32,641 Good stuff, man. 144 00:09:32,779 --> 00:09:33,849 Gracias, man. 145 00:09:33,987 --> 00:09:35,436 ♪ Aquí está ♪ 146 00:09:35,575 --> 00:09:37,646 ♪ Viderba ♪ 147 00:09:37,784 --> 00:09:38,888 ♪ Oh, cha-cha-cha ♪ 148 00:09:39,026 --> 00:09:42,029 No, no, no, no, no. I remember that. 149 00:09:42,167 --> 00:09:44,238 Christian had a brother and sister. 150 00:09:44,376 --> 00:09:45,688 Are you sure? Yes. 151 00:09:45,826 --> 00:09:47,379 Luis went to work in the city, 152 00:09:47,517 --> 00:09:49,934 and Christian, he moved to Nueva York. 153 00:09:50,072 --> 00:09:51,383 Wait. Wait. ¿Quién es Luis? 154 00:09:51,521 --> 00:09:54,524 Luis is Christian's brother. He's Antonio's uncle. 155 00:09:54,663 --> 00:09:56,009 They-- They used to fish together. 156 00:09:56,147 --> 00:09:57,838 Yes, but who is the sister? 157 00:09:57,976 --> 00:09:59,184 She moved back to the pueblo. 158 00:09:59,322 --> 00:10:00,496 ¿Qué-- Qué pueblo? 159 00:10:00,634 --> 00:10:01,946 No, there was no sister. Yes! 160 00:10:02,084 --> 00:10:03,879 She looked just like this. 161 00:10:04,017 --> 00:10:06,536 Remember, she used to live on top of the cafe one summer. 162 00:10:06,675 --> 00:10:07,986 Ah, now I remember her. Yeah. 163 00:10:08,124 --> 00:10:09,919 She moved to Juncal, no? No. 164 00:10:10,057 --> 00:10:11,403 Acevedo! 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,820 Oh, wait. I have a great aunt? 166 00:10:13,958 --> 00:10:16,339 Uh, uh. ¿Tía abuela es viva in Acevedo? 167 00:10:16,477 --> 00:10:17,582 I'm glad we ran into each other. 168 00:10:17,720 --> 00:10:18,997 - I missed you, hermano. - Oh, man. 169 00:10:19,135 --> 00:10:20,999 Life's too short to hold a grudge. 170 00:10:21,137 --> 00:10:23,312 You know what's crazy? I'll be in Atlanta. 171 00:10:23,450 --> 00:10:25,452 Really? What's dragging you over to the mainland? 172 00:10:25,590 --> 00:10:27,143 Oh, who, me? The busiest Puerto Rican-owned 173 00:10:27,281 --> 00:10:28,904 property developer in San Juan? 174 00:10:29,042 --> 00:10:31,976 You want to say that again, louder so everybody hears? 175 00:10:32,114 --> 00:10:34,875 You know, tengo que practicar mi español. 176 00:10:35,013 --> 00:10:36,946 Who's giving you crap about your Spanish? 177 00:10:37,084 --> 00:10:39,984 I'm Nuyorican. We speak how we speak. 178 00:10:41,606 --> 00:10:43,643 What's his story? Your nephew. 179 00:10:43,781 --> 00:10:46,300 Believe it or not, he's in law enforcement. 180 00:10:46,438 --> 00:10:47,612 Hmm. 181 00:10:50,546 --> 00:10:51,823 ¿Poquito vino, ah? 182 00:10:51,961 --> 00:10:53,756 Oh, oh, no, thanks. I don't drink. 183 00:10:53,894 --> 00:10:55,447 You're gonna give us all bad luck. 184 00:10:55,585 --> 00:10:57,311 For a minute, you just need to hold it in your hand. 185 00:10:57,449 --> 00:10:59,417 Poquito. Un poquito. You don't really have a choice. 186 00:11:01,799 --> 00:11:03,386 Oye, mi gente. 187 00:11:03,524 --> 00:11:05,492 Salud a la familia. 188 00:11:05,630 --> 00:11:06,596 Salud! Salud! Salud! 189 00:11:06,735 --> 00:11:07,874 Salud. 190 00:11:08,012 --> 00:11:10,946 Mm. Will, you have to stay. 191 00:11:11,084 --> 00:11:12,741 We'll find - your great aunt. - Sí, sí, sí, sí. 192 00:11:12,879 --> 00:11:14,950 I would love that, and I promise I'm gonna come back, 193 00:11:15,088 --> 00:11:16,606 but I have to go back home. 194 00:11:16,745 --> 00:11:18,747 I have a dog I need to get back to, 195 00:11:18,885 --> 00:11:21,439 and-- and someone else I need to see. 196 00:11:21,577 --> 00:11:23,199 - Oooh! - Tell us all about her. 197 00:11:23,337 --> 00:11:24,856 Who is she? 198 00:11:24,994 --> 00:11:27,100 The only thing that could have made this trip better 199 00:11:27,238 --> 00:11:29,067 - is if you were here. - I miss you. 200 00:11:29,205 --> 00:11:31,691 So does Betty, she keeps asking when you're coming home. 201 00:11:31,829 --> 00:11:33,278 Well, tell her I'll be home tomorrow 202 00:11:33,416 --> 00:11:34,383 to take care of you both. 203 00:11:34,521 --> 00:11:36,661 Oh, God. Is this my life now? 204 00:11:36,799 --> 00:11:37,938 Yeah, maybe. 205 00:11:38,076 --> 00:11:39,457 Or you went back to work too soon, 206 00:11:39,595 --> 00:11:41,597 and you'll be just fine after some PT. 207 00:11:41,735 --> 00:11:43,357 Alright. 208 00:11:43,495 --> 00:11:45,187 I'll see you soon, Agent Trent? 209 00:11:45,325 --> 00:11:48,535 Yes, you will, Detective Polaski. 210 00:11:53,264 --> 00:11:55,784 Hey, you're looking for Antonio? He's just... 211 00:11:55,922 --> 00:11:57,164 Hey, do you work here? 212 00:11:57,302 --> 00:11:58,545 Will. 213 00:11:58,683 --> 00:11:59,995 You got to check this out. 214 00:12:00,133 --> 00:12:01,651 Hurry up. Come on. Come on. 215 00:12:01,790 --> 00:12:04,516 ♪ Uooo ♪ 216 00:12:04,654 --> 00:12:08,486 ♪ No podr'a jamas olvidarte ♪ 217 00:12:08,624 --> 00:12:10,764 And all this time, I thought we were friends. 218 00:12:10,902 --> 00:12:11,800 You know, you come over to my house, 219 00:12:11,938 --> 00:12:13,249 we break bread together. 220 00:12:13,387 --> 00:12:14,595 Ha! You think I want to babysit you 221 00:12:14,734 --> 00:12:16,321 on this case? Babysit? Fine. 222 00:12:16,459 --> 00:12:17,909 Then feel free to head upstairs and tell Amanda 223 00:12:18,047 --> 00:12:19,531 I know how to do my job. The reason I was 224 00:12:19,669 --> 00:12:20,809 assigned this case, Detective, 225 00:12:20,947 --> 00:12:22,189 is because a man was murdered. 226 00:12:22,327 --> 00:12:23,984 And you said out loud, to multiple people, 227 00:12:24,122 --> 00:12:25,848 including the murder victim's parole officer, 228 00:12:25,986 --> 00:12:27,505 "There is a special place in hell 229 00:12:27,643 --> 00:12:28,644 for that dead rat bastard." 230 00:12:28,782 --> 00:12:30,335 He was a child sex offender! 231 00:12:30,473 --> 00:12:32,268 - Everyone was thinking it. - We still have to do our job. 232 00:12:32,406 --> 00:12:33,822 Okay, well, our job's not eulogizing him. 233 00:12:33,960 --> 00:12:35,168 It's figuring out who killed him. 234 00:12:35,306 --> 00:12:36,825 And I'm in the middle of doing that. 235 00:12:36,963 --> 00:12:39,379 Now, we're doing it, so take me through it. 236 00:12:42,071 --> 00:12:43,659 Angie would be pissed you're sitting in her chair. 237 00:12:43,797 --> 00:12:45,868 Angie wouldn't want to touch this case any more than we do. 238 00:12:54,221 --> 00:12:56,603 Jason Peters, middle school swim coach. 239 00:12:56,741 --> 00:12:58,191 He got caught touching one of his girls. 240 00:12:58,329 --> 00:13:00,538 Five years in prison, paroled last year, 241 00:13:00,676 --> 00:13:02,885 found dead in the woods three days ago. 242 00:13:03,023 --> 00:13:04,300 Witnesses? No. 243 00:13:04,438 --> 00:13:05,888 And there was a toy. 244 00:13:06,026 --> 00:13:07,200 What toy? 245 00:13:12,032 --> 00:13:13,482 It was found in his mouth. 246 00:13:13,620 --> 00:13:15,346 Pete said he didn't choke on it. It was just there. 247 00:13:15,484 --> 00:13:18,004 Could have been chewing on it or something. 248 00:13:18,142 --> 00:13:20,903 Have you ever heard of pica? Say again? 249 00:13:21,041 --> 00:13:22,802 It's a disorder where people chew on things compulsively 250 00:13:22,940 --> 00:13:24,217 that are non-edible. 251 00:13:24,355 --> 00:13:25,494 I know pica. Okay. 252 00:13:25,632 --> 00:13:27,220 Well, one of us is saying it wrong. 253 00:13:27,358 --> 00:13:29,394 Pee-kuh. Pie-kuh. 254 00:13:29,532 --> 00:13:31,672 Whatever. 255 00:13:31,811 --> 00:13:35,400 What if someone put the toy in Jason's mouth after he died? 256 00:13:35,538 --> 00:13:37,989 What, like a killer with a flourish or something? 257 00:13:38,127 --> 00:13:39,646 Yeah. I already thought about that. 258 00:13:39,784 --> 00:13:41,165 It could have been one of his neighbors. 259 00:13:41,303 --> 00:13:42,476 They were pretty worked up that a sex offender 260 00:13:42,614 --> 00:13:43,823 was living in the building. 261 00:13:43,961 --> 00:13:45,548 We should do interviews. 262 00:13:45,686 --> 00:13:48,172 I know. I was getting to it. 263 00:13:50,864 --> 00:13:52,970 So, I don't know how to roll my R's yet, 264 00:13:53,108 --> 00:13:56,801 but it's called "sofrito." 265 00:13:56,939 --> 00:13:59,390 Sofrrrito. 266 00:13:59,528 --> 00:14:01,392 That's actually really good. Show-off. 267 00:14:01,530 --> 00:14:02,772 It's a special sauce. 268 00:14:02,911 --> 00:14:04,050 It makes everything taste like the island. 269 00:14:07,294 --> 00:14:09,365 Okay. I didn't forget about you. 270 00:14:09,503 --> 00:14:11,298 Little treat, huh? 271 00:14:11,436 --> 00:14:14,336 ♪ Have mercy on me now ♪ 272 00:14:14,474 --> 00:14:15,889 How's your back? 273 00:14:16,027 --> 00:14:17,132 It's day three, I was hoping it wouldn't be 274 00:14:17,270 --> 00:14:19,479 the entire focus of my life by now. 275 00:14:19,617 --> 00:14:22,102 Hey! Eh, eh, eh. No, no. I'm trying to get it right. 276 00:14:22,240 --> 00:14:24,070 I spent all day looking for culantro-- 277 00:14:24,208 --> 00:14:25,450 it's like cilantro, but it's better-- 278 00:14:25,588 --> 00:14:26,727 and I couldn't find it. 279 00:14:26,866 --> 00:14:28,039 So I had to use regular cilantro, 280 00:14:28,177 --> 00:14:30,455 and it just doesn't taste the same. 281 00:14:32,768 --> 00:14:34,459 It's really good. 282 00:14:34,597 --> 00:14:35,598 Really? 283 00:14:35,736 --> 00:14:37,083 It's really good. 284 00:14:37,221 --> 00:14:39,223 You missed a little area there. 285 00:14:39,361 --> 00:14:41,501 Little bit there. 286 00:14:41,639 --> 00:14:43,537 Can you just give me a minute to get it right? 287 00:14:43,675 --> 00:14:46,057 Will you get it right by dawn maybe? 288 00:14:46,195 --> 00:14:48,059 Can I have it - with breakfast? - I don't-- Well, maybe. 289 00:14:48,197 --> 00:14:50,234 I don't know. - I've never had it with that. - You can make it with eggs. 290 00:14:50,372 --> 00:14:51,752 Okay. Trent. 291 00:14:51,891 --> 00:14:55,032 Will, we were having dinner. 292 00:14:55,170 --> 00:14:56,274 Javi walked outside... 293 00:14:56,412 --> 00:14:57,862 Whoa, whoa. H-Hang on, Antonio. 294 00:14:58,000 --> 00:15:00,106 Slow down. What happened? 295 00:15:01,728 --> 00:15:03,109 Javi's dead. 296 00:15:12,635 --> 00:15:14,879 Officer O'Hara: So, you and your friend are having dinner. 297 00:15:15,017 --> 00:15:16,467 Why does he come outside? 298 00:15:16,605 --> 00:15:18,676 Did he get a phone call, text? 299 00:15:18,814 --> 00:15:20,471 I'll take it from here, O'Hara. 300 00:15:20,609 --> 00:15:21,713 You okay? 301 00:15:21,851 --> 00:15:24,026 Didn't realize you were FBI now. 302 00:15:24,164 --> 00:15:26,270 Are you trying to be funny? 303 00:15:26,408 --> 00:15:28,513 You better go talk to your boss. 304 00:15:28,651 --> 00:15:30,722 - What are you talking about? - Will! 305 00:15:30,860 --> 00:15:32,724 Is the FBI involved in this? 306 00:15:32,862 --> 00:15:34,726 Javier Perez, one of the victims, 307 00:15:34,864 --> 00:15:36,590 he was under long-term surveillance. 308 00:15:36,728 --> 00:15:38,834 Javi? 309 00:15:38,972 --> 00:15:41,975 Will, let's just step aside until the FBI gets here. 310 00:15:43,011 --> 00:15:44,357 I'm gonna take a look. 311 00:15:44,495 --> 00:15:46,704 Hey, hey, just don't touch anything. 312 00:15:48,016 --> 00:15:49,638 Body of Javier Perez. 313 00:15:49,776 --> 00:15:51,985 Glock 19, three shots to the chest, 314 00:15:52,123 --> 00:15:55,092 tight grouping might suggest close range. 315 00:15:55,230 --> 00:15:58,198 I don't see any gunpowder residue. 316 00:15:58,336 --> 00:15:59,613 No casings. 317 00:16:01,167 --> 00:16:03,721 Will, w-what did I just say? 318 00:16:07,414 --> 00:16:11,039 Unidentified male, Glock 22, three shots. 319 00:16:11,177 --> 00:16:13,731 Again, no sign of residue. 320 00:16:16,561 --> 00:16:18,046 Three casings. 321 00:16:18,184 --> 00:16:20,151 Six shots. 322 00:16:21,981 --> 00:16:23,913 It's dry under him. 323 00:16:24,052 --> 00:16:26,364 John Doe hit the ground before it started to rain. 324 00:16:26,502 --> 00:16:28,884 Javi's still wet underneath him. 325 00:16:29,022 --> 00:16:31,818 This guy might have been dead before Javi even got outside. 326 00:16:38,583 --> 00:16:41,034 Hey, hey, if you want to help, play nice. 327 00:16:41,172 --> 00:16:44,037 Make sure you're someone she wants to get help from. 328 00:16:44,175 --> 00:16:45,797 FBI. Are you Antonio Morales? Do you know what Mr. Perez was doing in Atlanta? 329 00:16:45,935 --> 00:16:48,628 I'm not saying anything until I have a lawyer. 330 00:16:48,766 --> 00:16:50,664 Why was Mr. Perez under surveillance? 331 00:16:50,802 --> 00:16:52,735 Amanda Wagner, GBI. 332 00:16:52,873 --> 00:16:55,462 This is Special Agent Will Trent. 333 00:16:55,600 --> 00:16:58,879 Kristen Murphy, FBI. So sorry to butt in on your turf. 334 00:16:59,018 --> 00:17:00,364 Not a problem. 335 00:17:00,502 --> 00:17:02,642 Any resources or assistance we can offer. 336 00:17:02,780 --> 00:17:04,402 Am I being detained? 337 00:17:05,472 --> 00:17:06,680 No, but it would be helpful 338 00:17:06,818 --> 00:17:08,268 if you could answer some questions. 339 00:17:08,406 --> 00:17:10,270 Mr... Antonio. 340 00:17:11,133 --> 00:17:12,652 Who's this other vic? 341 00:17:12,790 --> 00:17:15,758 Were you in Puerto Rico with Antonio on GBI business? 342 00:17:17,381 --> 00:17:20,349 That man I saw at the restaurant... 343 00:17:20,487 --> 00:17:23,249 he was an FBI informant, wasn't he? 344 00:17:23,387 --> 00:17:24,733 Sorry, there's not much I can say. 345 00:17:24,871 --> 00:17:26,010 Hmm. 346 00:17:29,910 --> 00:17:32,292 Tell him not to leave town. 347 00:17:32,430 --> 00:17:34,881 Antonio! 348 00:17:37,435 --> 00:17:39,644 I'm sorry about your friend. 349 00:17:39,782 --> 00:17:41,508 I'm gonna find whoever did this. 350 00:17:41,646 --> 00:17:43,614 Not with the FBI here. 351 00:17:43,752 --> 00:17:45,305 What do you mean? 352 00:17:45,443 --> 00:17:46,996 Why was the FBI tailing Javi to begin with? 353 00:17:47,135 --> 00:17:48,619 They don't need a reason. 354 00:17:48,757 --> 00:17:50,828 You think the FBI has a file on him just because? 355 00:17:50,966 --> 00:17:52,554 We all do. 356 00:18:00,389 --> 00:18:02,495 What are you not telling me? 357 00:18:02,633 --> 00:18:05,049 What do you know about the independence movement 358 00:18:05,187 --> 00:18:06,395 de Puerto Rico? 359 00:18:06,533 --> 00:18:08,501 Not much. 360 00:18:08,639 --> 00:18:11,711 Well, I'm a professor. Get ready for a lecture. 361 00:18:11,849 --> 00:18:14,300 Spain ruled the island for 400 years 362 00:18:14,438 --> 00:18:17,855 and then gave it to the U.S. in 1898. 363 00:18:17,993 --> 00:18:19,339 We didn't like this. 364 00:18:19,477 --> 00:18:21,928 We demanded our independence. 365 00:18:22,066 --> 00:18:25,587 And you know what? The idea? It caught on. 366 00:18:25,725 --> 00:18:27,313 Puertorriqueños ruling themselves, 367 00:18:27,451 --> 00:18:30,385 not so crazy, right? 368 00:18:30,523 --> 00:18:32,766 That's when the FBI stepped in. 369 00:18:32,904 --> 00:18:35,390 They started files on us called carpetas. 370 00:18:35,528 --> 00:18:38,289 They surveilled our homes, our families. 371 00:18:38,427 --> 00:18:40,015 It went on for decades. 372 00:18:40,153 --> 00:18:43,398 They beat us down by breaking their own rules. 373 00:18:43,536 --> 00:18:46,159 By the time I moved to the island in '86, 374 00:18:46,297 --> 00:18:48,368 the movement was pretty much dead. 375 00:18:48,506 --> 00:18:50,370 But you got involved anyway? 376 00:18:50,508 --> 00:18:53,546 Your mom had just died. I was empty. 377 00:18:53,684 --> 00:18:55,272 Pissed off. 378 00:18:55,410 --> 00:18:57,757 I joined the Macheteros, and that's where I met Javi. 379 00:18:57,895 --> 00:19:01,450 We helped steal the files that exposed the carpetas. 380 00:19:02,624 --> 00:19:03,625 That's incredible. 381 00:19:03,763 --> 00:19:05,282 FBI shut down the program 382 00:19:05,420 --> 00:19:07,146 and had to apologize. 383 00:19:08,699 --> 00:19:11,357 I just wasn't cut out for that kind of fight. 384 00:19:11,495 --> 00:19:15,395 So I changed my name to get some distance. 385 00:19:15,533 --> 00:19:18,916 Antonio Miranda became a professor, 386 00:19:19,054 --> 00:19:23,231 got comfortable, and tried to move on. 387 00:19:23,369 --> 00:19:24,542 We don't have to like them, 388 00:19:24,680 --> 00:19:26,130 but they can help us find Javi's killer. 389 00:19:26,268 --> 00:19:27,649 They could have been after him 390 00:19:27,787 --> 00:19:29,547 because Javi was involved in something criminal. 391 00:19:29,685 --> 00:19:32,688 Every big-money developer in San Juan's a little dirty. 392 00:19:32,826 --> 00:19:34,242 But which one? 393 00:19:34,380 --> 00:19:38,591 Which one is in the FBI's crosshairs? 394 00:19:40,593 --> 00:19:43,216 Javier. The residente. 395 00:19:43,354 --> 00:19:44,562 It never changes. 396 00:19:44,700 --> 00:19:47,427 FBI wants to come after me? Let 'em. 397 00:19:47,565 --> 00:19:49,222 Won't be the first time. 398 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 What did you do with our lineup of neighbors? 399 00:20:02,339 --> 00:20:04,030 Oh, I have a whole scoring system 400 00:20:04,168 --> 00:20:05,756 to streamline the process. 401 00:20:05,894 --> 00:20:07,309 Check it out. 402 00:20:07,447 --> 00:20:08,828 First up-- Jake Mathers. 403 00:20:08,966 --> 00:20:10,968 He lived two doors down from our victim. 404 00:20:11,106 --> 00:20:13,004 He's a legend in the neighborhood watch. 405 00:20:13,142 --> 00:20:17,630 He scored a 6.3 for dismantling Jason's Ring camera last week. 406 00:20:17,768 --> 00:20:19,425 Worth a second look. Next. 407 00:20:19,563 --> 00:20:24,292 Next is Tara Simms, a solid 5.0. She lived above him. 408 00:20:24,430 --> 00:20:26,742 She's a librarian with a crime fiction obsession 409 00:20:26,880 --> 00:20:29,987 and recently had some aggressive disputes with Jason 410 00:20:30,125 --> 00:20:31,540 over him hogging the laundry room. 411 00:20:31,678 --> 00:20:33,093 As a motive, it's weak, 412 00:20:33,232 --> 00:20:34,957 but we don't know her underwear situation. 413 00:20:35,095 --> 00:20:36,890 She could have only had a week's worth. 414 00:20:37,028 --> 00:20:39,272 Tied with Tara is Doug Elfman. 415 00:20:39,410 --> 00:20:42,448 Bonus points for a juvie stint for an assault charge. 416 00:20:42,586 --> 00:20:44,553 Now he pivoted over to the Georgia National Guard 417 00:20:44,691 --> 00:20:47,280 when he was 17, model citizen post enlistment, 418 00:20:47,418 --> 00:20:48,799 but you never know. 419 00:20:48,937 --> 00:20:50,559 I'm gonna save you some time. 420 00:20:50,697 --> 00:20:52,043 The crime lab matched the palm print 421 00:20:52,181 --> 00:20:53,355 inside of Jason's car. 422 00:20:53,493 --> 00:20:55,461 You want to guess based on your... 423 00:20:55,599 --> 00:20:56,945 flawless system? 424 00:20:57,083 --> 00:20:58,740 Palm, huh? Mm-hmm. 425 00:20:58,878 --> 00:21:00,017 - Where was it? - Center console. 426 00:21:00,155 --> 00:21:03,020 Center console. Uh... 427 00:21:03,158 --> 00:21:06,679 I'm going to go with... Doug. 428 00:21:06,817 --> 00:21:09,233 Wow. Yes. 429 00:21:09,371 --> 00:21:11,649 Yeah. I mean, he's already in the system. 430 00:21:11,787 --> 00:21:13,824 Seems like a heavier dude, not the yoga type. 431 00:21:13,962 --> 00:21:15,722 He would have used his palm to support his weight. 432 00:21:15,860 --> 00:21:17,862 Let's bring him in. 433 00:21:22,350 --> 00:21:24,490 Great. Sounds like mine should be ready about the same time. 434 00:21:24,628 --> 00:21:26,250 Okay. Sure. That's no problem. 435 00:21:26,388 --> 00:21:28,010 Caroline. What are you doing? 436 00:21:28,148 --> 00:21:29,667 Oh... She's picking up my dry cleaning. 437 00:21:29,805 --> 00:21:31,704 My clothes got a little wet in the rain last night, 438 00:21:31,842 --> 00:21:33,464 and she was already picking up your dry cleaning, 439 00:21:33,602 --> 00:21:36,260 so... Look, I don't mind sharing GBI resources, 440 00:21:36,398 --> 00:21:38,089 but Caroline is my assistant. 441 00:21:38,227 --> 00:21:39,505 And she's busy now. 442 00:21:39,643 --> 00:21:42,370 Oh, uh, sorry, ma'am. With what? 443 00:21:42,508 --> 00:21:44,924 Just get in my office. 444 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Maybe she could bring it on her way home, 445 00:21:48,652 --> 00:21:50,343 if it's not out of the way? 446 00:21:50,481 --> 00:21:52,656 I don't want the FBI mad at me. 447 00:21:53,622 --> 00:21:56,004 What? I thought you were taking another vacation day. 448 00:21:56,142 --> 00:21:58,524 I am, and I've still got 46 days left. 449 00:21:59,939 --> 00:22:01,837 Why's Agent Murphy in my office? 450 00:22:01,975 --> 00:22:04,219 It's temporary. Don't pick a fight. 451 00:22:04,357 --> 00:22:06,186 What? I just want to offer my observations 452 00:22:06,325 --> 00:22:07,533 from the crime scene. 453 00:22:07,671 --> 00:22:09,120 Do what you want. 454 00:22:09,258 --> 00:22:11,157 Just remember, your uncle's not the target here. 455 00:22:11,295 --> 00:22:13,987 It's his friend you barely know. 456 00:22:18,544 --> 00:22:20,684 Agent Trent. 457 00:22:20,822 --> 00:22:22,962 Well, I see you made yourself at home. 458 00:22:23,100 --> 00:22:27,173 They told me you were on hiatus. I hope it's not a problem. 459 00:22:28,899 --> 00:22:31,660 Not at all. How's the investigation going? 460 00:22:31,798 --> 00:22:33,282 You got any suspects? 461 00:22:33,421 --> 00:22:35,940 What I can tell you, out of professional courtesy, 462 00:22:36,078 --> 00:22:38,011 it was a business deal gone sour. 463 00:22:38,149 --> 00:22:39,944 The two men-- your uncle's friend 464 00:22:40,082 --> 00:22:42,706 and the second victim-- shot each other. 465 00:22:42,844 --> 00:22:44,363 Like a duel? 466 00:22:44,501 --> 00:22:47,607 Seems improbable. What about the second victim? 467 00:22:47,745 --> 00:22:50,196 You know I can't discuss those details. 468 00:22:51,335 --> 00:22:53,337 Your read of what happened is wrong. 469 00:22:53,475 --> 00:22:54,752 How do you know? 470 00:22:54,890 --> 00:22:56,064 Did you tamper with my crime scene? 471 00:22:56,202 --> 00:22:57,583 I looked at it with my eyes. 472 00:22:57,721 --> 00:22:59,895 It's clear those victims died at different times. 473 00:23:00,033 --> 00:23:01,380 Well, I trust my assessment. 474 00:23:01,518 --> 00:23:03,243 Oh, would you mind sharing your forensics? 475 00:23:03,382 --> 00:23:05,556 How about you convince Antonio Morales, 476 00:23:05,694 --> 00:23:08,007 aka Miranda, to cooperate? 477 00:23:08,145 --> 00:23:10,285 Did he mention he has an FBI file of his own? 478 00:23:10,423 --> 00:23:12,529 'Cause he fought for Puerto Rican independence 35 years ago? 479 00:23:12,667 --> 00:23:14,772 Beca-- Because he was affiliated with a group 480 00:23:14,910 --> 00:23:16,118 that committed violent acts. 481 00:23:16,256 --> 00:23:17,637 And you're affiliated with a group 482 00:23:17,775 --> 00:23:19,121 who apologized before Congress 483 00:23:19,259 --> 00:23:21,400 for misdeeds against Puerto Rico. 484 00:23:22,297 --> 00:23:24,989 That's not my FBI, Trent. 485 00:23:26,405 --> 00:23:28,303 Have him call me. 486 00:23:28,441 --> 00:23:30,478 I promise we can get this whole thing cleared up. 487 00:23:37,243 --> 00:23:39,866 What unit was it? 488 00:23:40,004 --> 00:23:41,558 Four. 489 00:23:41,696 --> 00:23:43,732 Uh-huh. First floor. 490 00:23:43,870 --> 00:23:46,459 Ready? Yeah. 491 00:23:46,597 --> 00:23:47,978 Police! 492 00:23:48,116 --> 00:23:50,498 Doug Elfman, we have a warrant! Open up! 493 00:23:50,636 --> 00:23:52,879 It's unlocked. 494 00:23:58,575 --> 00:24:01,129 Hands where I can see them. Now. Now! 495 00:24:01,267 --> 00:24:03,994 I got a sidearm locked and loaded in my holster. 496 00:24:04,132 --> 00:24:06,237 Anything else we should know? No. 497 00:24:06,375 --> 00:24:07,894 But I'd love to grab your badge numbers 498 00:24:08,032 --> 00:24:09,724 when you get the chance. 499 00:24:09,862 --> 00:24:11,967 Yeah? You going somewhere to celebrate the death of Jason Peters? 500 00:24:12,105 --> 00:24:13,831 I just got back into town. 501 00:24:13,969 --> 00:24:16,351 But I ain't crying over Peters if that's what you're asking. 502 00:24:16,489 --> 00:24:18,284 That was a man who was ready to reoffend. 503 00:24:18,422 --> 00:24:19,527 Ooh. 504 00:24:22,461 --> 00:24:23,841 Ooh. 505 00:24:25,325 --> 00:24:26,948 Can I ask what you do for work? 506 00:24:27,086 --> 00:24:28,984 I'm a bounty hunter. 507 00:24:29,122 --> 00:24:31,849 Doug, the Bounty Hunter. 508 00:24:31,987 --> 00:24:35,335 That's great. Let's go. 509 00:24:37,821 --> 00:24:39,374 He's part of the neighborhood crime watch. 510 00:24:39,512 --> 00:24:40,893 Doug didn't even do anything. 511 00:24:41,031 --> 00:24:42,239 Okay, everybody, stand back. 512 00:24:42,377 --> 00:24:43,827 We just need to ask him a few questions. 513 00:24:43,965 --> 00:24:45,794 Why are you taking him? Focus on predators. 514 00:24:46,933 --> 00:24:48,452 Was that... 515 00:24:48,590 --> 00:24:50,558 Piss? Really? 516 00:24:50,696 --> 00:24:52,214 You just had that standing by, huh? 517 00:24:52,352 --> 00:24:55,839 Let's get out of here. Better hope I don't come back! 518 00:24:57,461 --> 00:24:59,463 Hey. Hi. 519 00:24:59,601 --> 00:25:01,810 You, uh, doing okay? 520 00:25:01,948 --> 00:25:03,432 It's a lot. 521 00:25:03,571 --> 00:25:05,711 I'm still trying to process what happened. 522 00:25:05,849 --> 00:25:07,471 Yeah, me too. 523 00:25:07,609 --> 00:25:09,404 Come on in. ¿Café con leche? 524 00:25:09,542 --> 00:25:11,717 Por favor. Alright. 525 00:25:11,855 --> 00:25:13,753 Hey. Hi. What's all this? 526 00:25:13,891 --> 00:25:15,272 You were right. 527 00:25:15,410 --> 00:25:17,964 FBI is covering something up with Javi's murder. 528 00:25:18,102 --> 00:25:20,208 Found the identity of the other deceased. 529 00:25:20,346 --> 00:25:22,072 From the couch, I might add, 530 00:25:22,210 --> 00:25:23,314 which I thought was pretty impressive. 531 00:25:23,452 --> 00:25:25,075 Yeah. Angie's been calling around. 532 00:25:25,213 --> 00:25:27,146 She figured out the FBI avoided our morgue 533 00:25:27,284 --> 00:25:28,803 and sent the body somewhere else. 534 00:25:28,941 --> 00:25:30,632 Yeah, they used a smaller facility in Athens. 535 00:25:30,770 --> 00:25:33,462 I got them to spill the identity of the other deceased. 536 00:25:33,601 --> 00:25:37,052 Yep, and that is Milton Clark. 537 00:25:37,190 --> 00:25:39,779 He has a white-collar rap sheet and a reputation. 538 00:25:39,917 --> 00:25:41,229 You want dirt or blackmail on someone, 539 00:25:41,367 --> 00:25:42,955 you're calling Milton Clark. 540 00:25:43,093 --> 00:25:47,235 Okay. Javi came to Atlanta to buy blackmail. 541 00:25:47,373 --> 00:25:50,134 I can believe that. But who was he blackmailing? 542 00:25:50,272 --> 00:25:51,722 I don't know, but what I do know 543 00:25:51,860 --> 00:25:53,724 is FBI Agent Kristen Murphy, 544 00:25:53,862 --> 00:25:55,450 she's calling this murder something it's not. 545 00:25:55,588 --> 00:25:58,108 So if she wanted to, she could just pack up and go right now. 546 00:25:58,246 --> 00:26:00,869 - She's hanging around. - Mm-hmm. 547 00:26:01,007 --> 00:26:05,046 She didn't find the blackmail. She's still looking for it. 548 00:26:05,184 --> 00:26:08,325 And if we get to it first, we'll find out who killed Javi. 549 00:26:12,605 --> 00:26:15,194 What were your fingerprints doing in the victim's vehicle? 550 00:26:15,332 --> 00:26:16,885 Two weeks ago, someone in our building's group chat 551 00:26:17,023 --> 00:26:18,542 posted that his car was unlocked. 552 00:26:18,680 --> 00:26:20,130 I was on a Mai Tai bender, 553 00:26:20,268 --> 00:26:22,477 put some skunk spray in his backseat. 554 00:26:22,615 --> 00:26:25,100 - Why would you do that? - To scare him off. 555 00:26:25,238 --> 00:26:26,826 Everyone in the chat was doing their part 556 00:26:26,964 --> 00:26:28,932 - to make him move. - But he didn't. 557 00:26:29,070 --> 00:26:30,865 And your group kept after him until he was killed. 558 00:26:31,003 --> 00:26:32,798 Do you collect anything, Doug? 559 00:26:32,936 --> 00:26:34,834 Stamps, toys? 560 00:26:36,802 --> 00:26:39,943 I'm not the pedophile. He was. 561 00:26:40,081 --> 00:26:41,876 And did you know that in our neighborhood, 562 00:26:42,014 --> 00:26:44,810 it takes you guys an average of two hours to show up, 563 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 and yet you want us to share our space 564 00:26:46,777 --> 00:26:48,123 with a convicted sex predator. 565 00:26:48,261 --> 00:26:49,608 We're gonna need to know your whereabouts 566 00:26:49,746 --> 00:26:52,438 for last Thursday, the entire day 567 00:26:52,576 --> 00:26:54,164 and overnight into Friday. 568 00:26:54,302 --> 00:26:56,476 I was in Augusta at a security conference. 569 00:26:56,615 --> 00:26:58,962 Witnesses galore, credit card receipts, 570 00:26:59,100 --> 00:27:00,929 hotel video surveillance. 571 00:27:01,067 --> 00:27:02,551 Knock yourselves out. 572 00:27:02,690 --> 00:27:04,830 I ain't saying another word without my lawyer. 573 00:27:12,009 --> 00:27:13,735 Don't freak out, okay? 574 00:27:13,873 --> 00:27:15,530 The school's gonna call you. 575 00:27:15,668 --> 00:27:17,670 I wanted to tell you - what really happened first. - Dammit. 576 00:27:17,808 --> 00:27:19,499 What the hell, Max? 577 00:27:19,638 --> 00:27:21,847 Are you okay? I'm fine. 578 00:27:21,985 --> 00:27:23,193 Alright. 579 00:27:23,331 --> 00:27:26,437 Come on, follow me. What happened? 580 00:27:26,575 --> 00:27:29,199 Two kids started with me in the locker room after gym class. 581 00:27:29,337 --> 00:27:31,373 The other two had to go to the nurse's station. 582 00:27:31,511 --> 00:27:33,272 Nurse's station? Really? 583 00:27:33,410 --> 00:27:36,137 You sent two kids to the nurse's station? 584 00:27:39,174 --> 00:27:40,935 Why'd they start with you? 585 00:27:41,073 --> 00:27:43,006 Well, they said you wanted child molesters and rapists 586 00:27:43,144 --> 00:27:45,456 to live in our neighborhood. 587 00:27:45,594 --> 00:27:47,873 Is it 'cause of the case I'm investigating? 588 00:27:48,011 --> 00:27:50,876 You know, it's my job to enforce the law no matter what, right? 589 00:27:51,014 --> 00:27:52,878 I get that. That's what I told them. 590 00:27:53,016 --> 00:27:55,225 How'd they know it was my case? 591 00:27:56,882 --> 00:27:58,538 There's a video going around. 592 00:28:00,679 --> 00:28:02,784 What kind of video?♪ ...beautiful lady ♪ 593 00:28:02,922 --> 00:28:04,303 ♪ She was a waitress there ♪ 594 00:28:04,441 --> 00:28:06,132 ♪ Put the wallet down and stared and stared ♪ 595 00:28:06,270 --> 00:28:08,687 ♪ To put me back into reality, here's Shaheed ♪ 596 00:28:08,825 --> 00:28:10,654 ♪ "Yo, Tip man, you got what you need?" ♪ 597 00:28:10,792 --> 00:28:13,174 ♪ I checked for keys and started to step ♪ 598 00:28:13,312 --> 00:28:15,624 ♪ And what do you know, my wallet I forget ♪ 599 00:28:15,763 --> 00:28:18,766 ♪ Yo, it was a brown wallet, it had props numbers ♪ 600 00:28:18,904 --> 00:28:21,078 ♪ It had my jimmy hats, I gotta get it, man ♪ 601 00:28:21,216 --> 00:28:23,149 ♪ Lord, have mercy ♪ 602 00:28:23,287 --> 00:28:25,980 I see movement inside the house. 603 00:28:26,118 --> 00:28:27,429 I've never been on a stakeout. 604 00:28:27,567 --> 00:28:29,673 I feel like Bogart. Who? 605 00:28:29,811 --> 00:28:33,263 Humphrey Bogart, "Big Sleep," "Maltese Falcon." 606 00:28:33,401 --> 00:28:35,023 I'm hearing a lot of words. 607 00:28:35,161 --> 00:28:36,576 Don't tell me you've never seen "Casablanca." 608 00:28:36,715 --> 00:28:39,096 Here comes somebody. 609 00:28:39,234 --> 00:28:40,788 That's Milton Clark's assistant. 610 00:28:40,926 --> 00:28:43,100 She must be handling his affairs. 611 00:28:43,238 --> 00:28:45,654 - I'll talk to her. - She's gonna think she's getting served if you talk to her. 612 00:28:45,793 --> 00:28:47,760 I'll talk, right? We got the female thing. 613 00:28:47,898 --> 00:28:49,279 Hey, hey, hey, hey, let me get it. 614 00:28:49,417 --> 00:28:52,178 She's my age. Maybe she'll find me alluring. 615 00:28:52,316 --> 00:28:55,423 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 616 00:28:55,561 --> 00:28:59,668 Ma'am. Hi. My name is Antonio. 617 00:28:59,807 --> 00:29:01,601 I'm a friend of Javier. 618 00:29:01,740 --> 00:29:04,535 The man who was killed alongside Milton last night? 619 00:29:04,673 --> 00:29:06,399 Oh. 620 00:29:06,537 --> 00:29:10,162 The police told me Javier murdered Milton. 621 00:29:10,300 --> 00:29:12,509 You don't believe that, right? 622 00:29:15,029 --> 00:29:16,824 Not for a second. 623 00:29:16,962 --> 00:29:19,378 We're looking for anything to prove that the cops' theory is wrong. 624 00:29:19,516 --> 00:29:21,000 Can we take a look inside? 625 00:29:23,865 --> 00:29:25,349 Lock up when you're done. 626 00:29:25,487 --> 00:29:27,835 But you should know that there's not much left. 627 00:29:27,973 --> 00:29:31,010 The FBI has already been through twice. 628 00:29:34,565 --> 00:29:37,603 ♪ Yeah, I left my wallet in El Segundo ♪ 629 00:29:37,741 --> 00:29:40,088 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 630 00:29:40,226 --> 00:29:42,504 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 631 00:29:42,642 --> 00:29:44,852 ♪ I got to get it I got, got to get it ♪ 632 00:29:44,990 --> 00:29:47,475 ♪ I left my wallet in El Segundo ♪ 633 00:29:49,201 --> 00:29:52,411 The FBI is thorough when they're hiding something. 634 00:29:52,549 --> 00:29:54,137 Why do you think they came back twice? 635 00:29:54,275 --> 00:29:55,794 They were convinced the blackmail was in here, 636 00:29:55,932 --> 00:29:57,485 but they couldn't find it. 637 00:29:57,623 --> 00:29:59,418 Ooh. 638 00:29:59,556 --> 00:30:02,179 FBI didn't think Krunchy Loot was a good hiding spot. 639 00:30:07,391 --> 00:30:09,152 What do you got, Humphrey? 640 00:30:09,290 --> 00:30:12,327 There. Puerto Rico. 641 00:30:13,950 --> 00:30:16,021 Ugh! Damn. 642 00:30:16,159 --> 00:30:17,954 Yeah, I really thought I was gonna have a moment there, 643 00:30:18,092 --> 00:30:18,955 you know? 644 00:30:19,093 --> 00:30:20,542 Yeah. 645 00:30:20,680 --> 00:30:22,717 Well, you may have been onto something. 646 00:30:28,585 --> 00:30:29,724 Are you kidding me? 647 00:30:29,862 --> 00:30:31,553 Little sticky thing gave it away. 648 00:30:34,867 --> 00:30:36,282 Where's the power button? 649 00:30:36,420 --> 00:30:37,145 Right here. 650 00:30:45,878 --> 00:30:46,914 Wow. 651 00:30:47,052 --> 00:30:48,363 Is my mind going or did I not 652 00:30:48,501 --> 00:30:49,709 tell you to lay off this case? 653 00:30:49,848 --> 00:30:50,987 How'd you find us? 654 00:30:51,125 --> 00:30:52,126 Agent Murphy filed a complaint 655 00:30:52,264 --> 00:30:53,472 with the U.S. Attorney's Office. 656 00:30:53,610 --> 00:30:55,336 He's looking for you now. 657 00:30:55,474 --> 00:30:57,579 And because you can't solve cases for me from prison, 658 00:30:57,717 --> 00:31:00,375 I rushed over to your house to tell you. 659 00:31:00,513 --> 00:31:04,241 - And Nico caved. - Oh, like a cold soufflé, my friend. 660 00:31:06,174 --> 00:31:07,106 What's on the drive? 661 00:31:07,244 --> 00:31:09,453 We're about to find out. 662 00:31:12,801 --> 00:31:15,252 Okay, there's a lot of stuff on here. 663 00:31:15,390 --> 00:31:17,772 Oh, oh. Oh, thank God. 664 00:31:17,910 --> 00:31:20,395 There's a PDF called "summary findings." 665 00:31:20,533 --> 00:31:22,501 One of you two want to read it or... Shut up. 666 00:31:22,639 --> 00:31:24,296 Oh, you joke about dyslexia. 667 00:31:24,434 --> 00:31:26,056 You really love each other, huh? 668 00:31:26,194 --> 00:31:28,024 Does the name Shooter MacMillan 669 00:31:28,162 --> 00:31:29,473 mean anything to any of you? 670 00:31:29,611 --> 00:31:31,786 Yeah. He's a real estate developer 671 00:31:31,924 --> 00:31:34,237 who was trying to push Javi out of some deals on the island. 672 00:31:34,375 --> 00:31:36,101 Hmm. Well, according to this, 673 00:31:36,239 --> 00:31:37,826 FBI Agent Kristen Murphy's on his payroll. 674 00:31:37,965 --> 00:31:40,381 Yeah, he linked wire transfers between the two of them 675 00:31:40,519 --> 00:31:42,038 to another murder in New York. 676 00:31:42,176 --> 00:31:44,074 MacMillan killed his rival there, too. 677 00:31:44,212 --> 00:31:46,387 And Kristen Murphy took bribes to cover it up. 678 00:31:46,525 --> 00:31:49,355 It's a partnership. We've got her. 679 00:31:50,909 --> 00:31:53,118 No, we don't. 680 00:31:53,256 --> 00:31:54,947 All of the proof, the evidence, 681 00:31:55,085 --> 00:31:56,776 all of these files are encrypted. 682 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 The only thing I can open is summary. 683 00:31:59,055 --> 00:32:01,264 It says Javi was gonna be given the encryption key 684 00:32:01,402 --> 00:32:03,714 after the final payment was received. 685 00:32:04,612 --> 00:32:05,924 But then Shooter killed them. 686 00:32:09,134 --> 00:32:10,652 They're gonna get away with this. 687 00:32:16,244 --> 00:32:18,557 The video was originally posted by a social media account 688 00:32:18,695 --> 00:32:19,868 called The Virtue Watchman. 689 00:32:20,007 --> 00:32:21,111 "These cops target innocent people 690 00:32:21,249 --> 00:32:22,871 who care about their communities. 691 00:32:23,010 --> 00:32:25,426 Let's see how they handle danger on their own doorstep." 692 00:32:25,564 --> 00:32:26,772 Nice. 693 00:32:26,910 --> 00:32:28,498 Jeremy's email, phone number, 694 00:32:28,636 --> 00:32:30,086 make and model of his car-- it's all out there now. 695 00:32:30,224 --> 00:32:31,915 Yeah, Max's too. 696 00:32:32,053 --> 00:32:33,641 Should we let 'em know it's illegal 697 00:32:33,779 --> 00:32:35,954 to release a minor's personal information? 698 00:32:36,092 --> 00:32:38,266 You could arrest him 699 00:32:38,404 --> 00:32:40,234 while you're at it, Detective Ormewood. 700 00:32:43,582 --> 00:32:45,964 Thanks, Rocky. That's a great idea. 701 00:32:51,900 --> 00:32:53,592 Director Wagner. 702 00:32:56,491 --> 00:32:59,184 What's this? It belonged to Milton Clark. 703 00:32:59,322 --> 00:33:00,495 Oh, I don't know what's on it. 704 00:33:00,633 --> 00:33:02,428 And frankly, I don't care. 705 00:33:05,328 --> 00:33:07,364 I want the complaint against Trent withdrawing 706 00:33:07,502 --> 00:33:10,367 and you and your team out of my offices. 707 00:33:12,024 --> 00:33:14,026 I'll withdraw the complaint. 708 00:33:15,510 --> 00:33:16,718 Enter. 709 00:33:16,856 --> 00:33:18,030 Hi. I picked up your dry cleaning. 710 00:33:18,168 --> 00:33:19,169 Oh, leave it on the chair. 711 00:33:19,307 --> 00:33:20,757 Thank you. 712 00:33:20,895 --> 00:33:22,655 Well, you've been a gracious-- Careful. 713 00:33:22,793 --> 00:33:25,106 - Ah! - I am so sorry. 714 00:33:25,244 --> 00:33:27,660 You're not sorry. You did that on purpose. 715 00:33:27,798 --> 00:33:29,041 Ma'am, I would never. 716 00:33:29,179 --> 00:33:30,974 Look at you. You're lying. 717 00:33:31,112 --> 00:33:33,218 Settle down. Clearly, it was an accident. 718 00:33:45,851 --> 00:33:47,749 Whoa. 719 00:33:47,887 --> 00:33:50,028 Take it easy. 720 00:33:50,166 --> 00:33:51,753 We can talk it out. 721 00:33:53,134 --> 00:33:54,894 Shooter MacMillan. 722 00:33:56,862 --> 00:33:58,484 Who? Mean guy. 723 00:33:58,622 --> 00:34:00,003 Played dirty. 724 00:34:00,141 --> 00:34:01,246 Like your friend, huh? 725 00:34:01,384 --> 00:34:02,695 He was nothing like Javi. 726 00:34:02,833 --> 00:34:05,181 He was a visitante. Born into money. 727 00:34:05,319 --> 00:34:07,424 Went to Yale, just like you, right? 728 00:34:07,562 --> 00:34:10,220 Is that how you met? 729 00:34:10,358 --> 00:34:12,395 You got nothing here. 730 00:34:12,533 --> 00:34:15,432 Any evidence is encrypted. 731 00:34:15,570 --> 00:34:17,331 Javi gave me the encryption key 732 00:34:17,469 --> 00:34:20,403 just in case anything happened to him. 733 00:34:20,541 --> 00:34:24,890 I have the wire transfers he made to you. 734 00:34:25,028 --> 00:34:27,237 I have everything. 735 00:34:27,375 --> 00:34:28,652 So tell me how much you want? 736 00:34:28,790 --> 00:34:31,517 Don't insult me. This isn't about money. 737 00:34:31,655 --> 00:34:35,935 People like you and Shooter need to learn a lesson. 738 00:34:39,180 --> 00:34:43,771 You should have just let this go, Professor Miranda. 739 00:34:46,360 --> 00:34:47,706 Morales. 740 00:34:53,298 --> 00:34:56,749 Hands in the air! Hands in the air! 741 00:34:56,887 --> 00:34:58,820 Don't move! Put it down! 742 00:35:00,546 --> 00:35:04,309 Agent Murphy, you violated your oath of office. 743 00:35:04,447 --> 00:35:06,621 I was defending myself. 744 00:35:08,106 --> 00:35:11,247 Now, you're committing perjury. 745 00:35:11,385 --> 00:35:13,145 You bugged my dry cleaning? 746 00:35:13,283 --> 00:35:15,354 Here. 747 00:35:17,770 --> 00:35:20,463 - You okay? - This thing is hot. 748 00:35:20,601 --> 00:35:22,396 I hated seeing you like that. 749 00:35:22,534 --> 00:35:25,813 Oh, no, it was great. I'm over Bogart. 750 00:35:25,951 --> 00:35:27,815 I'm the Boricua James Bond. 751 00:35:30,300 --> 00:35:32,337 Position's been filled. 752 00:35:35,512 --> 00:35:38,136 Are we sure we got them? 753 00:35:38,274 --> 00:35:40,724 Yeah. We got them. Come on. 754 00:35:40,862 --> 00:35:42,692 You were really good, honestly. 755 00:35:42,830 --> 00:35:43,900 Yeah? Yeah. 756 00:35:45,902 --> 00:35:48,076 - Are you Elliott Danvil? - Yeah. 757 00:35:48,215 --> 00:35:49,664 And how old are you?19. 758 00:35:49,802 --> 00:35:51,356 Yeah, you run a social media account called 759 00:35:51,494 --> 00:35:54,013 - The Virtue Watchman? - Yeah, why? 760 00:35:54,152 --> 00:35:55,222 I can't believe this. 761 00:35:55,360 --> 00:35:56,637 Let's go. 762 00:35:56,775 --> 00:35:58,673 Get up! 763 00:36:00,468 --> 00:36:02,712 Hey, you're the two pervert cops. 764 00:36:02,850 --> 00:36:05,093 Hey. You're going to jail. 765 00:36:05,232 --> 00:36:06,302 I'd do anything to keep you away 766 00:36:06,440 --> 00:36:08,200 from whoever killed Jason Peters. 767 00:36:08,338 --> 00:36:10,064 He was a predator. He deserved to die. 768 00:36:10,202 --> 00:36:11,479 That is not for you to decide. 769 00:36:11,617 --> 00:36:13,032 The people decide. 770 00:36:13,171 --> 00:36:14,551 That's the whole point of what I do. 771 00:36:14,689 --> 00:36:16,104 So you're admitting to organizing a mob 772 00:36:16,243 --> 00:36:17,761 to get Jason Peters killed? 773 00:36:17,899 --> 00:36:19,280 I didn't say that. Hmm. 774 00:36:19,418 --> 00:36:21,006 I didn't suggest it on my account, either. 775 00:36:21,144 --> 00:36:24,043 I provide information. Other people take action. 776 00:36:24,182 --> 00:36:26,218 Yeah, well, you're still under arrest, smartass. 777 00:36:26,356 --> 00:36:27,806 Endangering a minor, stalking, 778 00:36:27,944 --> 00:36:29,704 and making threats against law enforcement. 779 00:36:29,842 --> 00:36:30,740 Let's go. 780 00:36:30,878 --> 00:36:32,017 It was worth it. 781 00:36:32,155 --> 00:36:33,501 Move. 782 00:36:39,749 --> 00:36:43,856 I got you some essentials for your new place. 783 00:36:43,994 --> 00:36:45,720 Oh, God. 784 00:36:45,858 --> 00:36:48,827 Did Joey rat me out for, like, not having anything? 785 00:36:48,965 --> 00:36:50,656 No, no, no, he loves having you, 786 00:36:50,794 --> 00:36:53,107 and he totally respects your space. 787 00:36:53,245 --> 00:36:57,180 But, uh, yeah, he said you've been using his toothpaste. 788 00:36:57,318 --> 00:36:58,733 It's not like I used his toothbrush. 789 00:36:58,871 --> 00:37:01,736 I'm not even gonna tell him you said that. 790 00:37:03,911 --> 00:37:05,602 Well, this I grabbed at the community center 791 00:37:05,740 --> 00:37:07,604 where I do my NA meetings. 792 00:37:07,742 --> 00:37:11,229 On Fridays, they have a group for sexual abuse survivors. 793 00:37:13,058 --> 00:37:14,577 Okay. 794 00:37:15,819 --> 00:37:17,614 I mean, I know, I probably seem 795 00:37:17,752 --> 00:37:21,687 like the most well-adjusted person you've ever met. 796 00:37:21,825 --> 00:37:25,139 But, uh, without meetings, I would not stay sober. 797 00:37:25,277 --> 00:37:28,142 I'm not an addict. I don't even like to drink. 798 00:37:28,280 --> 00:37:30,938 Yeah. I-It can affect your life in other ways. 799 00:37:31,076 --> 00:37:34,528 There are other ways to act out. 800 00:37:34,666 --> 00:37:37,151 I'm not going home with guys anymore. 801 00:37:38,463 --> 00:37:39,809 I believe you. 802 00:37:39,947 --> 00:37:41,604 I just want you to have 803 00:37:41,742 --> 00:37:44,158 other people to talk to when things get tough. 804 00:37:48,956 --> 00:37:51,199 Have you ever been to one of these things? 805 00:37:52,304 --> 00:37:53,995 No, maybe I should. 806 00:37:56,619 --> 00:37:59,794 ♪ So you see in time we all... ♪ 807 00:37:59,932 --> 00:38:02,280 I'll go with you your first time. 808 00:38:02,418 --> 00:38:04,903 Take you out to dinner afterwards. 809 00:38:06,560 --> 00:38:08,872 Do I have to say anything? 810 00:38:09,010 --> 00:38:10,011 Only if you want to. 811 00:38:10,149 --> 00:38:12,324 ♪ Your war is over yet ♪ 812 00:38:12,462 --> 00:38:14,153 Okay. 813 00:38:14,292 --> 00:38:16,017 Why not? 814 00:38:18,330 --> 00:38:20,677 It was great working with you, Detective. 815 00:38:20,815 --> 00:38:22,610 Good working with you, Antonio. 816 00:38:22,748 --> 00:38:24,578 You look out for my nephew. 817 00:38:24,716 --> 00:38:26,027 Why stop now? 818 00:38:26,165 --> 00:38:28,996 For the love of God, show her some Bogart. 819 00:38:33,034 --> 00:38:35,140 Look at that. She made a friend. 820 00:38:35,278 --> 00:38:36,728 Oh, Betty. Alright, come on. 821 00:38:36,866 --> 00:38:39,178 Let's let them say goodbye. 822 00:38:43,666 --> 00:38:44,839 Angie's great. 823 00:38:46,462 --> 00:38:49,327 Yeah. I know. 824 00:38:49,465 --> 00:38:51,708 So, uh, what made you decide 825 00:38:51,846 --> 00:38:53,538 to move back to the island? 826 00:38:53,676 --> 00:38:55,402 It had been calling me for a while, 827 00:38:55,540 --> 00:38:57,714 but I was afraid. 828 00:38:57,852 --> 00:39:00,234 I don't know. Too much time had passed. 829 00:39:00,372 --> 00:39:02,236 Maybe I was a different guy or-- 830 00:39:02,374 --> 00:39:03,651 Too old. Shut up. 831 00:39:03,789 --> 00:39:05,653 I'm saying something nice. 832 00:39:05,791 --> 00:39:09,416 When I saw you on the island for the first time, 833 00:39:09,554 --> 00:39:11,590 I was so happy I could bring you there. 834 00:39:11,728 --> 00:39:13,454 Everything fell into place. 835 00:39:13,592 --> 00:39:16,146 My journey here was to meet you 836 00:39:16,284 --> 00:39:18,597 and introduce you to my home. 837 00:39:18,735 --> 00:39:20,599 Your home. 838 00:39:20,737 --> 00:39:22,394 I just got used to having you around, 839 00:39:22,532 --> 00:39:24,776 and, uh, yeah, now you're off. 840 00:39:24,914 --> 00:39:26,916 No, no, no, no, we're making a pact right now. 841 00:39:27,054 --> 00:39:29,228 We're gonna see each other what? 842 00:39:29,367 --> 00:39:30,506 Once a year. 843 00:39:30,644 --> 00:39:32,231 At least. 844 00:39:46,901 --> 00:39:48,040 Come on. 845 00:40:07,128 --> 00:40:08,647 Hey. Um... 846 00:40:08,785 --> 00:40:11,236 So, uh... 847 00:40:11,374 --> 00:40:13,445 You okay? 848 00:40:13,583 --> 00:40:15,999 Yeah, yeah. 849 00:40:17,518 --> 00:40:19,382 Yeah. 850 00:40:19,520 --> 00:40:21,108 I'm okay. 851 00:40:21,246 --> 00:40:23,559 You know, if you wanted to pick up and go right now, 852 00:40:23,697 --> 00:40:25,319 I wouldn't blame you. 853 00:40:27,114 --> 00:40:30,289 You are the reason why I came back. 854 00:40:32,602 --> 00:40:34,880 You and Betty, of course. 855 00:40:36,572 --> 00:40:39,920 Whatever else I find out there, 856 00:40:40,058 --> 00:40:41,956 no one replaces you, Ange. 857 00:40:44,925 --> 00:40:47,030 Okay. 858 00:40:47,168 --> 00:40:49,481 ♪ If I were to go ♪ 859 00:40:49,619 --> 00:40:50,896 ♪ Go, go ♪ 860 00:40:51,034 --> 00:40:55,763 ♪ Tell me, would you notice me? ♪ 861 00:40:55,901 --> 00:40:59,353 ♪ Call you back to tell you that ♪ 862 00:40:59,491 --> 00:41:01,459 ♪ You could have spared my feelings ♪ 863 00:41:01,597 --> 00:41:02,839 ♪ Could have spared ♪ 864 00:41:02,977 --> 00:41:06,015 ♪ I'm not invincible ♪ 865 00:41:06,153 --> 00:41:08,396 ♪ I'm not invincible ♪ 866 00:41:08,535 --> 00:41:11,676 Behold. I got you all gifts. 867 00:41:11,814 --> 00:41:13,332 They're not expensive, but they are authentic. 868 00:41:13,471 --> 00:41:15,058 Is the endless vacation over? 869 00:41:15,196 --> 00:41:16,853 Endless? It was only four days. 870 00:41:16,991 --> 00:41:19,097 Didn't realize you missed me so much, Amanda. 871 00:41:19,235 --> 00:41:21,720 And thank you for asking. Yes, I had a great time. 872 00:41:21,858 --> 00:41:23,515 And I am happy to be back at work officially. 873 00:41:23,653 --> 00:41:25,172 What's he doing here? 874 00:41:27,415 --> 00:41:28,451 That looks important. 875 00:41:28,589 --> 00:41:30,177 Sorry to kill your buzz, partner, 876 00:41:30,315 --> 00:41:32,490 but, yeah, we need to get you up to speed. 877 00:41:32,628 --> 00:41:35,251 It started with a suspected murder I caught last week. 878 00:41:35,389 --> 00:41:38,185 Jason Peters, sex offender found dead in the woods 879 00:41:38,323 --> 00:41:40,187 with a little toy stuck in his mouth. 880 00:41:40,325 --> 00:41:42,707 We followed a lead to some 19-year-old 881 00:41:42,845 --> 00:41:45,399 social media psycho called The Virtue Watchman, 882 00:41:45,537 --> 00:41:48,160 who's been stirring folks up to go after sex offenders. 883 00:41:48,298 --> 00:41:50,818 Anything in his messages about putting toys in people's mouths? 884 00:41:50,956 --> 00:41:52,268 Nope. Nothing about toys. 885 00:41:52,406 --> 00:41:54,477 Yeah, so next, I checked the ViCAP database. 886 00:41:54,615 --> 00:41:55,892 Found another dead body 887 00:41:56,030 --> 00:41:57,825 that turned up nearby a few weeks ago. 888 00:41:57,963 --> 00:41:59,965 The cause death was suffocation, 889 00:42:00,103 --> 00:42:01,553 small toy found in his mouth. 890 00:42:01,691 --> 00:42:03,728 Was the victim a sexual offender? 891 00:42:03,866 --> 00:42:05,143 Yep. 892 00:42:05,281 --> 00:42:07,007 Was he on The Virtue Watchman's radar, too? 893 00:42:07,145 --> 00:42:08,353 Nope. 894 00:42:08,491 --> 00:42:09,527 Huh. 895 00:42:09,665 --> 00:42:11,218 So we got a probable spree killer 896 00:42:11,356 --> 00:42:12,978 who's been operating for at least a few weeks. 897 00:42:13,116 --> 00:42:15,084 And no leads. 898 00:42:15,222 --> 00:42:17,327 Yeah, we got some work to do. 899 00:42:17,465 --> 00:42:20,641 Welcome back, Special Agent Trent. 900 00:42:28,304 --> 00:42:31,100 Captions by VITAC-- 65114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.