All language subtitles for The.Young.Offenders-S02E030
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,280
Ever since I've dumped Linda, I've
been having the time of my life.
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,840
No school, no girlfriend,
no problem.
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,720
HE WAILS
4
00:00:17,720 --> 00:00:22,160
SOBBING: Linda, why did
you do that to me!
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,000
KNOCKING ON DOOR
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,920
Conor, what's that awful,
squeaky wail?
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,280
Is that the taps or something?
8
00:00:27,280 --> 00:00:29,600
Yeah, innit, it's the
taps. Fuck off!
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,720
HE WAILS
10
00:00:39,400 --> 00:00:40,720
Where are you going?
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,640
To Jock's house. Can I come?
12
00:00:42,640 --> 00:00:45,040
The last three texts you
got from Conor were, "Go away,"
13
00:00:45,040 --> 00:00:46,600
"Leave me alone," and, "Fuck off."
14
00:00:46,600 --> 00:00:48,720
I know. It's a big
improvement on yesterday.
15
00:00:48,720 --> 00:00:50,600
Huh?
16
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
Wait... Wait for me.
17
00:00:52,560 --> 00:00:53,600
DOOR OPENS
18
00:00:53,600 --> 00:00:56,080
Jock has been trying to
keep my mind off Linda.
19
00:00:56,080 --> 00:00:58,480
So far, his record is three minutes.
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,920
She's savage. Tits on her.
21
00:01:00,920 --> 00:01:03,280
That's... Wait, that's Mairead.
22
00:01:03,280 --> 00:01:04,600
What?
23
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
You just said, "Tits on her,"
and that's your mam.
24
00:01:07,200 --> 00:01:09,440
That's not my... Well,
she looks hot. I'm keeping that.
25
00:01:09,440 --> 00:01:10,680
You're not keeping that.
26
00:01:10,680 --> 00:01:12,920
I am keeping that. You're not
keeping that. Why not?
27
00:01:12,920 --> 00:01:15,720
It's not even... You two better
hurry up, you don't want to be late.
28
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
FRIDGE DOOR OPENS
For what?
29
00:01:17,400 --> 00:01:21,280
All them job interviews you got
lined up. Ha, good one.
30
00:01:21,280 --> 00:01:22,760
How about just once someone
31
00:01:22,760 --> 00:01:24,640
else brings milk into the
house that's not me.
32
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
Right? Tell me about it.
33
00:01:26,160 --> 00:01:28,280
Conor, get your act together, boy.
34
00:01:28,280 --> 00:01:29,320
Cheers, mate.
35
00:01:32,680 --> 00:01:35,360
What's your dad doing next to the
blue dog on the rock?
36
00:01:37,920 --> 00:01:39,440
The clue is in the picture.
37
00:01:39,440 --> 00:01:41,840
Your dad's the phantom dog painter?
38
00:01:41,840 --> 00:01:43,480
He did it when he was Conor's age.
39
00:01:43,480 --> 00:01:47,040
Became this big mystery and ended
up on page 27 of The Evening Echo.
40
00:01:47,040 --> 00:01:49,600
I thought it was a small child
who painted that.
41
00:01:49,600 --> 00:01:51,840
That's the fucking style
he was going for, all right?
42
00:01:51,840 --> 00:01:56,280
New Art Deco/renaissance/
Leonardo DiCaprio...
43
00:01:56,280 --> 00:01:57,520
You know, when he was alive
44
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
he used to give it a new
coat of paint every year.
45
00:01:59,720 --> 00:02:03,160
It's such a pity cos it's
like...totally faded away now.
46
00:02:06,760 --> 00:02:07,800
HE GRUNTS
47
00:02:09,960 --> 00:02:13,120
Why don't we go down there later
and give it a fresh coat of paint?
48
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
For your da.
49
00:02:14,920 --> 00:02:16,720
That's a great idea, boy.
50
00:02:16,720 --> 00:02:18,160
Yeah? Yeah.
51
00:02:18,160 --> 00:02:19,280
Fucking winner.
52
00:02:19,280 --> 00:02:20,920
Jock, do you need these pants or...
53
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
What's that?
54
00:02:28,360 --> 00:02:30,040
Where did you get this?
This is like...
55
00:02:30,040 --> 00:02:31,320
BOTH: What? Er...
56
00:02:31,320 --> 00:02:32,640
..200 euros.
57
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
Oh, Christ,
you're not dealing drugs, are you?
58
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
What? Drugs? How dare...
59
00:02:39,040 --> 00:02:41,840
BOTH: How... How dare you.
60
00:02:41,840 --> 00:02:43,880
We would never do something illegal.
61
00:02:43,880 --> 00:02:46,120
Shall we, er, pick up another
couple of bikes on the way?
62
00:02:46,120 --> 00:02:47,640
Er, yeah, we could do one more.
63
00:02:49,200 --> 00:02:52,000
Well, where did you get it from, so?
We... Well... Obviously...
64
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
We found... We found it.
65
00:02:53,320 --> 00:02:54,360
Were did you find it?
66
00:02:54,360 --> 00:02:55,400
BOTH: From the...
67
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
We got it from the...
68
00:02:57,080 --> 00:02:59,240
Near the... Ch... Near the church.
69
00:02:59,240 --> 00:03:01,880
Obviously, near the church.
Well, obviously, near the church.
70
00:03:01,880 --> 00:03:04,320
Which church?
The church where people go.
71
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
Yeah. We told them... We told the
man that works in there
72
00:03:07,280 --> 00:03:09,880
that we got the money. The priest,
is it? Yeah. Yeah, the priest.
73
00:03:09,880 --> 00:03:13,240
And the priest said he'd tell all
the parish people that we found it.
74
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
And, I mean, hopefully the owner
turns up. Fingers crossed.
75
00:03:16,080 --> 00:03:17,800
Praise be to the God.
76
00:03:17,800 --> 00:03:18,840
KNOCKING ON GLASS
77
00:03:18,840 --> 00:03:19,880
SHE SIGHS
78
00:03:19,880 --> 00:03:22,040
I am not finished
talking to the two of you.
79
00:03:24,600 --> 00:03:27,640
WHISPERING: I can't believe she
bought that. Innit!
80
00:03:27,640 --> 00:03:28,760
There you go!
SHE SCREAMS
81
00:03:28,760 --> 00:03:30,040
Oh! Jesus Christ!
82
00:03:31,680 --> 00:03:32,880
Hello.
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,400
What the fuck, Billy?
84
00:03:34,400 --> 00:03:35,640
Well, if you got me a key cut
85
00:03:35,640 --> 00:03:38,120
I wouldn't have to keep coming in
the fucking window.
86
00:03:38,120 --> 00:03:40,480
I'm not giving you a key.
I don't want you in my house!
87
00:03:40,480 --> 00:03:42,400
Then why do you keep inviting me
over?
88
00:03:42,400 --> 00:03:45,840
I never invited you!
You're not invited.
89
00:03:45,840 --> 00:03:47,280
Well, I've brought some milk.
90
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
DOOR OPENS
91
00:03:50,360 --> 00:03:51,400
DOOR SHUTS
92
00:03:52,680 --> 00:03:55,200
Conor! Jock!
93
00:03:55,200 --> 00:03:56,240
Fuckers.
94
00:03:57,280 --> 00:04:00,040
MUFFLED SPEECH
95
00:04:00,040 --> 00:04:01,480
Pass. It's all right.
96
00:04:02,760 --> 00:04:03,880
Hi, Conor.
97
00:04:07,480 --> 00:04:09,560
He says he's not talking to you.
98
00:04:09,560 --> 00:04:13,360
Do I need to sign something back,
or...?
99
00:04:13,360 --> 00:04:14,440
Er...
100
00:04:14,440 --> 00:04:21,480
No, he says he can hear you, but
only the stuff he wants to hear.
101
00:04:23,240 --> 00:04:25,000
Which is pretty much nothing.
102
00:04:25,000 --> 00:04:27,680
Where are you going? We were
supposed to be hanging out today.
103
00:04:27,680 --> 00:04:29,440
Oh, well, we're going down to
Carrigmahon
104
00:04:29,440 --> 00:04:31,480
to paint a dog on a rock.
Do you want to come?
105
00:04:31,480 --> 00:04:33,120
Hey, what are you doing?
106
00:04:33,120 --> 00:04:34,840
I don't want Linda to come.
107
00:04:37,000 --> 00:04:39,360
Actually, I don't think
you'll enjoy it.
108
00:04:39,360 --> 00:04:40,560
It's like a 20km cycle. Yeah.
109
00:04:40,560 --> 00:04:43,040
And then you've got to trudge
through the forest for, like,
110
00:04:43,040 --> 00:04:46,040
an hour before you get to the rock.
Yeah. And there's loads of nettles
111
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
and other shit that pregnant
people don't like.
112
00:04:48,600 --> 00:04:49,640
Fuck that.
113
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
Remember that time you wanted to go
to Irish dancing camp
114
00:04:54,400 --> 00:04:56,120
so you could get off
with Firco Kafig
115
00:04:56,120 --> 00:04:57,480
and you made me come with you
116
00:04:57,480 --> 00:04:59,360
and it was the worst
week of my entire life?
117
00:05:03,240 --> 00:05:06,360
Actually, I've changed my mind.
118
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
What?
119
00:05:07,600 --> 00:05:10,240
Painting a dog on a rock
sounds like great fun.
120
00:05:10,240 --> 00:05:12,240
All right, grand. You can come.
121
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
Your sister's not invited.
122
00:05:15,440 --> 00:05:16,680
That's grand.
123
00:05:16,680 --> 00:05:19,160
But if I go by myself we get to
talk about the baby the whole way.
124
00:05:19,160 --> 00:05:20,360
Baby shit.
125
00:05:20,360 --> 00:05:22,440
Baby poo. Baby piss. Baby wee.
126
00:05:22,440 --> 00:05:23,920
Baby food. Baby books.
127
00:05:23,920 --> 00:05:25,160
Baby clothes.
128
00:05:25,160 --> 00:05:28,040
The baby coming out my vagina
- SPLAT.
129
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
Er...
130
00:05:29,840 --> 00:05:31,800
WHISPERING: Please. Stay strong,
stay strong.
131
00:05:31,800 --> 00:05:33,440
Course Linda can come.
132
00:05:33,440 --> 00:05:35,560
Fuck. The more, the merrier.
133
00:05:39,120 --> 00:05:40,160
HE COUGHS
134
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
He... He says, "That's fine."
135
00:05:42,040 --> 00:05:43,320
Yeah, I kind of got it.
136
00:05:43,320 --> 00:05:44,360
Yeah.
137
00:05:44,360 --> 00:05:46,680
My phone...
HE DROPS BICYCLE
138
00:05:46,680 --> 00:05:47,840
Back in a minute.
139
00:05:49,440 --> 00:05:51,400
And where did all the
cash come from?
140
00:05:51,400 --> 00:05:52,600
Conor and Jock.
141
00:05:53,680 --> 00:05:57,600
What, are you happy with them
selling drugs?
142
00:05:57,600 --> 00:05:59,320
I thought I was being paranoid.
143
00:05:59,320 --> 00:06:01,640
Do you think they might
be selling weed?
144
00:06:01,640 --> 00:06:04,840
Or hash, or fucking coke, or
crack, or heroin -
145
00:06:04,840 --> 00:06:07,000
heroin's fierce
popular at the moment.
146
00:06:07,000 --> 00:06:08,520
Unfortunately.
147
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
Here, Mam, do you know where I
put...
148
00:06:12,200 --> 00:06:13,240
Hey, Billy.
149
00:06:15,160 --> 00:06:18,120
Erm, Mam,
do you know where my phone is?
150
00:06:20,880 --> 00:06:22,840
SHE SIGHS
151
00:06:22,840 --> 00:06:24,480
No...
152
00:06:24,480 --> 00:06:28,080
Erm, but, you know,
I'll try calling it for you.
153
00:06:31,840 --> 00:06:33,040
Did you get a new chain?
154
00:06:33,040 --> 00:06:35,280
No, going straight to the
answering machine.
155
00:06:35,280 --> 00:06:36,480
Battery must be dead.
156
00:06:36,480 --> 00:06:39,800
Why don't you take my phone
for the day? I won't need it.
157
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
So I can have a look for yours
when you're gone.
158
00:06:42,160 --> 00:06:44,160
Do you mind? No problem.
159
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
All right.
160
00:06:48,680 --> 00:06:50,400
Wha... Er, see you.
161
00:06:50,400 --> 00:06:51,680
Good luck.
162
00:06:53,800 --> 00:06:55,200
What the fuck was that about?
163
00:06:55,200 --> 00:06:57,240
I'm going to track him using
the FindMyPhone app.
164
00:06:57,240 --> 00:06:58,720
See where they're going.
DOOR SHUTS
165
00:06:58,720 --> 00:07:01,000
I need to know if they're dealing
drugs, cos if they are,
166
00:07:01,000 --> 00:07:02,360
I'm going to fucking kill them.
167
00:07:02,360 --> 00:07:05,280
Oh, that's brilliant. I'll go with
yous, I owe you one.
168
00:07:05,280 --> 00:07:06,600
You don't owe me anything.
169
00:07:06,600 --> 00:07:09,000
I do. What do you owe me?
170
00:07:09,000 --> 00:07:10,440
One.
171
00:07:10,440 --> 00:07:14,360
Well, I don't want ONE from you,
you fucking weirdo.
172
00:07:19,160 --> 00:07:20,640
I have a question.
173
00:07:20,640 --> 00:07:22,160
Why are we painting a dog on a rock?
174
00:07:22,160 --> 00:07:26,600
Conor's dad painted it originally,
so we're just touching it up.
175
00:07:26,600 --> 00:07:27,720
That's so sweet.
176
00:07:29,400 --> 00:07:33,440
Conor wants to know, do you mean
sweet like the taste of...
177
00:07:33,440 --> 00:07:35,320
..of Gavin's tongue?
178
00:07:35,320 --> 00:07:37,920
Sweet like the taste of Gavin's...
179
00:07:37,920 --> 00:07:39,400
I got it.
180
00:07:39,400 --> 00:07:42,120
That's a... That's a good one.
181
00:07:42,120 --> 00:07:44,520
Come on. Yeah, I'll get the brushes,
you get the paint? Yep.
182
00:07:44,520 --> 00:07:47,200
You know I don't like it when you
steal things that aren't for me.
183
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
Oh, this isn't proper stealing.
184
00:07:48,880 --> 00:07:50,600
What do you mean it's not
proper stealing?
185
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
Just trust me,
it's not proper stealing.
186
00:07:53,400 --> 00:07:55,240
Yeah.
187
00:07:55,240 --> 00:07:56,360
It's not proper.
188
00:07:58,040 --> 00:07:59,760
Best of luck.
189
00:07:59,760 --> 00:08:00,840
Don't get caught.
190
00:08:02,600 --> 00:08:06,280
Ocean Blue, Ocean Blue...
Or Ocean Sunrise?
191
00:08:06,280 --> 00:08:08,880
Should we do your own twist on it
and make it modern?
192
00:08:08,880 --> 00:08:10,400
What's the story, lads?
193
00:08:10,400 --> 00:08:11,560
All right, Jimmy? Yeah.
194
00:08:11,560 --> 00:08:13,720
We're just here to steal some paint
and some brushes.
195
00:08:13,720 --> 00:08:16,000
Are you? The boss won't be back
till after lunch.
196
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
It's fine.
197
00:08:18,040 --> 00:08:21,800
Yeah. Ocean Sunrise? Yeah.
Shall we get that one?
198
00:08:21,800 --> 00:08:22,840
Great.
199
00:08:24,640 --> 00:08:28,600
Give us all of the cash
in the register or you're dead!
200
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
HE CHUCKLES
201
00:08:29,680 --> 00:08:30,760
You two muppets.
202
00:08:30,760 --> 00:08:32,600
THEY LAUGH
203
00:08:35,680 --> 00:08:37,040
Nice one. Nice one. Bye.
204
00:08:37,040 --> 00:08:38,920
Bye, Jimmy.
I'll talk to you later, lads. Yep.
205
00:08:38,920 --> 00:08:40,960
MUSIC: Colours
by Frank And Walters
206
00:08:40,960 --> 00:08:43,200
# I know a girl who is so nice
207
00:08:43,200 --> 00:08:45,480
# She'll change the world
with just a smile
208
00:08:45,480 --> 00:08:47,720
# What does she change? #
209
00:08:47,720 --> 00:08:49,720
The best way to let your
ex-girlfriend know that
210
00:08:49,720 --> 00:08:52,280
it's completely over and you're
never getting back together
211
00:08:52,280 --> 00:08:53,520
cos she broke your heart,
212
00:08:53,520 --> 00:08:55,560
is to go on a lovely cycle with her.
213
00:08:55,560 --> 00:08:56,760
..with fish, you know?
214
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
And I was thinking about naming
the fish after you.
215
00:08:59,360 --> 00:09:00,880
Do you remember our first date?
216
00:09:00,880 --> 00:09:02,600
Do you know -
when we saw the whales?
217
00:09:02,600 --> 00:09:05,120
And, do you know, we got to
swim on them together as a couple?
218
00:09:05,120 --> 00:09:07,000
I wonder if the whales are still
out there now,
219
00:09:07,000 --> 00:09:08,960
do you know, with their mum?
220
00:09:08,960 --> 00:09:13,440
Conor says, "Why are you
so interested in whales?
221
00:09:14,760 --> 00:09:16,840
"Do you want to kiss them?
222
00:09:16,840 --> 00:09:21,560
"I bet you'd like that big,
salty whale tongue..."
223
00:09:21,560 --> 00:09:24,160
Ah...! Whoa!
224
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
HE WHIMPERS
225
00:09:25,760 --> 00:09:26,880
My fucking knee.
226
00:09:26,880 --> 00:09:29,640
No more sign language on bikes.
227
00:09:29,640 --> 00:09:32,120
Yeah, "No more sign language..."
Yeah, I fucking know!
228
00:09:37,840 --> 00:09:40,240
Oh, would you fuck off?
229
00:09:40,240 --> 00:09:41,920
Just let me into the car.
230
00:09:41,920 --> 00:09:43,400
God! I'll be your protection.
231
00:09:43,400 --> 00:09:44,480
I won't need it!
232
00:09:44,480 --> 00:09:45,840
HE GRUNTS
233
00:09:45,840 --> 00:09:47,240
Get the fuck away from her!
234
00:09:47,240 --> 00:09:48,360
Oh!
235
00:09:48,360 --> 00:09:49,640
HE GRUNTS
236
00:09:50,760 --> 00:09:52,280
BILLY TRIES TO SPEAK
237
00:09:52,280 --> 00:09:53,320
What are you doing?
238
00:09:53,320 --> 00:09:54,760
I'm stopping him from robbing you.
239
00:09:54,760 --> 00:09:56,160
He's not robbing me.
240
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
All right, what illegal activity is
he doing, then?
241
00:10:00,040 --> 00:10:03,160
Nothing. We were just...going for a
nice drive in the countryside.
242
00:10:03,160 --> 00:10:05,480
I think you owe him an apology.
Ah, there's no problem.
243
00:10:05,480 --> 00:10:07,880
If I'd have seen me trying to
get into somebody else's car,
244
00:10:07,880 --> 00:10:09,720
I'd have probably tried to
arrest me, too.
245
00:10:09,720 --> 00:10:12,200
HE GIGGLES
246
00:10:16,840 --> 00:10:18,800
What are you doing?
Are you stalking me?
247
00:10:18,800 --> 00:10:20,640
Is this an attempt to make me
jealous, yeah?
248
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
SHE SCOFFS
249
00:10:21,760 --> 00:10:24,440
Why would I try to make you jealous
when I don't want you back?
250
00:10:24,440 --> 00:10:25,520
Will you hurry up?
251
00:10:25,520 --> 00:10:28,480
If we don't get there soon,
they'll have sold all the drugs.
252
00:10:30,240 --> 00:10:32,320
Just trying to wind you up,
right, Billy?
253
00:10:32,320 --> 00:10:33,920
HE LAUGHS
254
00:10:35,920 --> 00:10:38,280
I'm putting my seat back down, OK?
255
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
The tax is fine.
256
00:10:41,320 --> 00:10:42,360
Bye!
257
00:10:43,960 --> 00:10:46,800
Oh, you can barely see the painting.
258
00:10:46,800 --> 00:10:48,680
It's faded so much.
259
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
How are we meant to get up there?
260
00:10:50,080 --> 00:10:52,280
I'm pregnant, in case
you haven't noticed?
261
00:10:52,280 --> 00:10:53,960
Yeah, well, we're going
the long way.
262
00:10:53,960 --> 00:10:55,680
Around the back and in through the
woods.
263
00:10:55,680 --> 00:10:57,600
No, thanks. I'm not budging.
264
00:10:57,600 --> 00:10:58,960
Yeah, that's a great idea.
265
00:10:58,960 --> 00:11:01,320
Your sister can stay here
and keep you company.
266
00:11:02,640 --> 00:11:07,280
But normally you like walking
through muddy shit. Firco Kafig.
267
00:11:11,640 --> 00:11:15,560
Actually, this rest has given me
a second wind.
268
00:11:15,560 --> 00:11:18,080
SHE FARTS
269
00:11:20,840 --> 00:11:22,920
Make that a third wind. Please.
270
00:11:22,920 --> 00:11:24,440
There'll be more to come, too,
271
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
cos this pregnancy's made me
very gassy when I move.
272
00:11:30,360 --> 00:11:31,440
SHE FARTS
273
00:11:31,440 --> 00:11:33,880
Oh. Jesus, that stinks.
Fucking hell.
274
00:11:33,880 --> 00:11:35,920
Stay a bit behind -
the farts following you.
275
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
Jesus, Siobhan! It follows you no
matter where you go.
276
00:11:38,120 --> 00:11:40,200
It's not even that bad! That's some
stink off you.
277
00:11:40,200 --> 00:11:42,480
It's not me, it's the baby!
It is you!
278
00:11:43,640 --> 00:11:45,000
You ready? Yeah.
279
00:11:46,680 --> 00:11:48,240
BIKE BRAKES SQUEAK
280
00:11:56,240 --> 00:11:57,560
Are you sure this is a good idea?
281
00:11:57,560 --> 00:11:58,600
The gate's locked.
282
00:11:59,760 --> 00:12:03,560
Jock, did you bring the key that
opens all locks?
283
00:12:03,560 --> 00:12:04,600
Yep.
284
00:12:20,680 --> 00:12:22,400
It doesn't feel like we're
very welcome.
285
00:12:22,400 --> 00:12:25,160
Ah, nah, just country people
talk a big game.
286
00:12:25,160 --> 00:12:27,800
If they ever met you, they'd
invite you in for soup and things.
287
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
Living away from the city is just
so boring,
288
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
they probably just put the signs
up for something to do.
289
00:12:32,320 --> 00:12:34,040
Did I now? Ah, Jesus.
290
00:12:34,040 --> 00:12:37,480
Or did I have to put them
up to stop little shits
291
00:12:37,480 --> 00:12:39,240
cutting through my property?
292
00:12:40,520 --> 00:12:42,920
There are dangerous cliffs
on the other side of these woods
293
00:12:42,920 --> 00:12:44,920
and I don't want to have to be
spending my day
294
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
peeling one of you up off the ground
295
00:12:46,600 --> 00:12:49,560
when one of you lemmings goes
over the edge.
296
00:12:49,560 --> 00:12:51,400
Conor, just tell him
why we're here.
297
00:12:52,840 --> 00:12:55,960
"If we tell him and he says no,
298
00:12:55,960 --> 00:13:00,120
"then we won't be able to do what
we came here to do."
299
00:13:01,600 --> 00:13:02,760
Is that a real gun?
300
00:13:02,760 --> 00:13:04,400
Of course it's a real gun.
301
00:13:04,400 --> 00:13:07,000
What would I be doing
walking around with a fake gun?
302
00:13:08,480 --> 00:13:10,480
Can I have a go? No!
303
00:13:10,480 --> 00:13:12,520
I heard someone kicking in my gate
304
00:13:12,520 --> 00:13:15,880
and I brought my gun
so I could intimidate them.
305
00:13:15,880 --> 00:13:19,120
If I give you a go then
I won't be as intimidating.
306
00:13:19,120 --> 00:13:20,200
Will I?
307
00:13:20,200 --> 00:13:22,480
Mmm, I suppose not.
308
00:13:22,480 --> 00:13:24,600
All right, jeez.
309
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
Did you kick in my gate?
310
00:13:26,480 --> 00:13:27,640
No.
311
00:13:27,640 --> 00:13:29,360
We didn't even come in the gate way.
312
00:13:32,320 --> 00:13:34,760
Just tell him.
313
00:13:34,760 --> 00:13:36,560
Enough of this bullshit. Mmm!
314
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
I'll make a deal with you.
315
00:13:39,360 --> 00:13:40,960
You go back the way you came...
316
00:13:42,280 --> 00:13:44,760
..I won't call the Guards.
317
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
All right, all right.
318
00:13:45,800 --> 00:13:48,440
You know what? That sounds fair
enough, doesn't it, Con?
319
00:13:48,440 --> 00:13:51,040
Yep, that's seems...
That seems pretty fair, yeah.
320
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
So, we're just going to go
back the way we came
321
00:13:55,760 --> 00:13:57,160
and we're just going to...
322
00:13:57,160 --> 00:13:58,440
Just going to... Run!
323
00:13:58,440 --> 00:14:00,160
Ah, shit! Go!
324
00:14:00,160 --> 00:14:03,000
MUSIC: Dogs With No Tails
by The Pale
325
00:14:08,800 --> 00:14:10,960
There's no need to thank me
for coming with you.
326
00:14:10,960 --> 00:14:12,080
I won't be thanking you.
327
00:14:12,080 --> 00:14:13,120
You won't need to.
328
00:14:13,120 --> 00:14:14,560
And I won't be.
329
00:14:14,560 --> 00:14:17,720
Not a word of thanks will be needed.
330
00:14:17,720 --> 00:14:19,400
Oh, stop, it's saying there.
331
00:14:31,000 --> 00:14:32,920
Well, they're hardly selling
drugs in there.
332
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
No, that's probably where
they stash it.
333
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
Bag it and bury it.
334
00:14:35,960 --> 00:14:37,920
Smart move, lads.
335
00:14:37,920 --> 00:14:39,840
What was Conor thinking,
being a drug dealer?
336
00:14:39,840 --> 00:14:41,600
Like, he's really bad at maths. Ha.
337
00:14:43,360 --> 00:14:44,920
Come on.
338
00:14:44,920 --> 00:14:46,120
Run!
339
00:14:50,000 --> 00:14:51,040
THEY PANT
340
00:14:56,360 --> 00:15:00,680
You can hide, but you can't run!
341
00:15:00,680 --> 00:15:04,200
I mean, you can run,
but you can't...
342
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
I think we lost him.
343
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
SHOUTING: This is your last warning.
344
00:15:07,040 --> 00:15:08,120
HE COCKS GUN
345
00:15:08,120 --> 00:15:09,520
THEY SCREAM
346
00:15:09,520 --> 00:15:11,720
Was that a gun? Get down!
SHE SCREAMS
347
00:15:11,720 --> 00:15:13,040
This way! This way!
348
00:15:13,040 --> 00:15:15,920
Go on! Oh, fuck!
349
00:15:15,920 --> 00:15:17,160
Get off me!
350
00:15:18,960 --> 00:15:20,560
Come on, let's go.
351
00:15:23,880 --> 00:15:26,480
Come on. Quick, he's gaining on us!
352
00:15:27,560 --> 00:15:28,600
HE SHOUTS
353
00:15:28,600 --> 00:15:30,280
Come on...
354
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
SHE GROANS
355
00:15:38,120 --> 00:15:40,000
SHE FARTS
356
00:15:40,000 --> 00:15:41,680
Oh... Shh.
357
00:15:44,640 --> 00:15:46,600
This is my land!
358
00:16:01,280 --> 00:16:03,160
Slow down, slow...
359
00:16:03,160 --> 00:16:05,080
No, you need to keep up.
360
00:16:05,080 --> 00:16:06,240
SHE GASPS
361
00:16:06,240 --> 00:16:07,400
Shit. Get down.
362
00:16:07,400 --> 00:16:08,640
It's better...
363
00:16:08,640 --> 00:16:10,320
What you trying to do?
364
00:16:10,320 --> 00:16:13,760
That deal was good!
It was a fair deal!
365
00:16:13,760 --> 00:16:14,840
Did you hear that?
366
00:16:14,840 --> 00:16:16,640
They're talking about a deal
gone bad.
367
00:16:16,640 --> 00:16:17,800
A drug deal.
368
00:16:17,800 --> 00:16:19,280
God, we need to call the Guards.
369
00:16:19,280 --> 00:16:21,480
Shit. He's going to love this.
370
00:16:21,480 --> 00:16:23,280
SHE MUFFLES HIS SPEECH
371
00:16:23,280 --> 00:16:24,880
Eugh! What?
372
00:16:24,880 --> 00:16:27,800
What I've been trying to say is
my cousin got caught by the Guards
373
00:16:27,800 --> 00:16:32,400
for a drug deal and he got sent
away for seven years.
374
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
SHE SIGHS
375
00:16:33,440 --> 00:16:35,160
Shit.
376
00:16:35,160 --> 00:16:38,880
I know what you're up to, you
bunch of glue-sniffers!
377
00:16:38,880 --> 00:16:40,560
Well, what the fuck do we do, so?
378
00:16:40,560 --> 00:16:42,160
I've got a plan.
379
00:16:59,680 --> 00:17:01,400
WHISPERING: Oh, there he is!
380
00:17:02,600 --> 00:17:03,880
So, what's the plan?
381
00:17:03,880 --> 00:17:05,840
We hop him.
382
00:17:08,000 --> 00:17:10,400
We're going to do what? Hop him.
383
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
As in, like, sneak up on him, innit,
and kick the shit out of him.
384
00:17:13,320 --> 00:17:15,960
I know what to hop someone means,
I just...
385
00:17:15,960 --> 00:17:19,000
Well, if you're chickenshit,
I'll do it.
386
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
All right.
387
00:17:20,040 --> 00:17:21,080
Stay there.
388
00:17:55,280 --> 00:17:57,160
That's deer shit, Billy.
389
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
What the fuck is that? The Macarena?
390
00:18:23,520 --> 00:18:24,720
THEY SCREAM
391
00:18:24,720 --> 00:18:26,640
GUNSHOT
392
00:18:26,640 --> 00:18:28,320
SHE SCREAMS
393
00:18:33,240 --> 00:18:34,760
Don't you know where you going...?
394
00:18:34,760 --> 00:18:36,120
SHE GRUNTS
395
00:18:37,680 --> 00:18:40,920
What are you doing on the ground,
this is serious shit, Mairead!
396
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
You tripped me!
397
00:18:42,600 --> 00:18:45,280
I'm not leaving you behind.
398
00:18:45,280 --> 00:18:48,520
Don't you dare pick me up.
Don't you... Don't you...!
399
00:18:48,520 --> 00:18:49,720
HE GRUMBLES
400
00:18:49,720 --> 00:18:51,360
Sweet baby Jesus! We've got you.
401
00:18:51,360 --> 00:18:53,920
Hello. Oh, my God!
Get the hell off me!
402
00:18:53,920 --> 00:18:56,600
Not on my watch! What the
fuck, Billy!
403
00:18:56,600 --> 00:18:59,320
Billy, put me down!
I owe you one. I owe you one!
404
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
Don't drop me - no, no, no, no!
405
00:19:00,560 --> 00:19:02,120
SHE SCREAMS
406
00:19:06,080 --> 00:19:07,320
Oh, you arsehole.
407
00:19:12,560 --> 00:19:14,120
Right, come on, we should go.
408
00:19:14,120 --> 00:19:15,240
Not until I go pee.
409
00:19:15,240 --> 00:19:16,560
Can you not hold it?
410
00:19:16,560 --> 00:19:18,960
There's a man with a gun chasing us.
He might kill us.
411
00:19:18,960 --> 00:19:21,640
Well, if I piss myself
and ruin my shorts,
412
00:19:21,640 --> 00:19:23,600
then I'll definitely kill you.
413
00:19:23,600 --> 00:19:26,720
Shouldn't you be getting new
ones soon, anyway?
414
00:19:26,720 --> 00:19:29,320
What makes you say that? Is
something wrong with these shorts?
415
00:19:31,960 --> 00:19:33,000
OK...
416
00:19:34,440 --> 00:19:37,960
No, no, no, they're perfect,
so you're perfect.
417
00:19:39,920 --> 00:19:40,960
What?
418
00:19:42,720 --> 00:19:43,760
FOOTSTEPS RECEDING
419
00:19:48,840 --> 00:19:52,640
Conor says stop looking at him
with your nice eyes.
420
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
For fuck's sake, Conor,
421
00:19:55,480 --> 00:19:57,800
when are you going to stop this
non-talking crap?
422
00:19:57,800 --> 00:20:02,160
It was just a date. I was
thinking of you the whole time.
423
00:20:02,160 --> 00:20:07,640
"Oh, the whole time your tongue
was in his mouth
424
00:20:07,640 --> 00:20:10,080
"you were thinking of me?
425
00:20:10,080 --> 00:20:11,680
"How romantic."
426
00:20:11,680 --> 00:20:16,680
How was I supposed to know
he was going to dare me to kiss him?
427
00:20:16,680 --> 00:20:21,600
"A dare is always going to be
428
00:20:21,600 --> 00:20:26,320
"the worst thing you can imagine."
429
00:20:26,320 --> 00:20:30,720
"That's why everyone always
picks truth.
430
00:20:30,720 --> 00:20:34,560
"Or, at the very least,
431
00:20:34,560 --> 00:20:38,920
"when that dickhead dared you
to kiss him...
432
00:20:40,240 --> 00:20:43,640
"..you should have double-dared him
back
433
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
"to dare you not to dare you...
434
00:20:47,640 --> 00:20:48,760
"..to kiss him."
435
00:20:48,760 --> 00:20:51,440
How did you get
all of that from just him signing?
436
00:20:51,440 --> 00:20:54,040
Oh, I'm fluent in Conor MacSweeney.
437
00:20:54,040 --> 00:20:57,080
Look, I'm out here following you
around the woods
438
00:20:57,080 --> 00:20:59,080
and you're not even talking to me.
439
00:20:59,080 --> 00:21:00,320
And for what?
440
00:21:00,320 --> 00:21:03,960
To help you paint a stupid
dog on a stupid rock.
441
00:21:09,640 --> 00:21:12,240
"It's not a stupid dog.
442
00:21:14,640 --> 00:21:17,000
"It's a great dog.
443
00:21:17,000 --> 00:21:20,880
"My dad painted her
cos she saved...
444
00:21:23,160 --> 00:21:24,200
"..his life.
445
00:21:27,600 --> 00:21:30,960
"If it wasn't for her
saving my dad...
446
00:21:32,680 --> 00:21:38,720
"..I wouldn't have had the time
I did have with my dad."
447
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
Conor, wait up.
448
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
SIOBHAN SCREAMS
449
00:21:47,600 --> 00:21:48,640
Siobhan!
450
00:21:48,640 --> 00:21:49,840
Ah!
451
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
Help! Why? What's wrong?
452
00:21:52,840 --> 00:21:55,280
I've stung my fucking flaps!
What's wrong with your flaps?
453
00:21:55,280 --> 00:21:57,680
The fucking nettles and my belly
threw me off balance
454
00:21:57,680 --> 00:21:58,880
and it stings, so, help!
455
00:21:58,880 --> 00:22:01,560
I'm not going in there, it's
full of fucking piss and nettles.
456
00:22:01,560 --> 00:22:02,960
Just roll out. Fuck!
457
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
SHE SOBS AND HE GROANS
458
00:22:04,440 --> 00:22:05,840
Help me. Ah, ah!
459
00:22:05,840 --> 00:22:08,040
Here. Ah! Ouch!
Come on, pull, pull, pull, pull!
460
00:22:08,040 --> 00:22:09,600
Ow, ow, ow, ow!
461
00:22:09,600 --> 00:22:10,840
That is it!
462
00:22:10,840 --> 00:22:12,960
I am fucking out of here!
463
00:22:12,960 --> 00:22:17,400
I have been stung, I have been
shot at and I'm covered in piss.
464
00:22:17,400 --> 00:22:18,520
There's a zip, you know.
465
00:22:18,520 --> 00:22:20,920
I can do it! All right,
just trying to help you.
466
00:22:20,920 --> 00:22:23,880
Linda, we're calling it
quits on Firco Kafig!
467
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
SHE GROANS
468
00:22:26,400 --> 00:22:28,520
Who's Firco Kafig?
469
00:22:28,520 --> 00:22:31,120
Just some fella I gave a handjob
to at Irish college.
470
00:22:31,120 --> 00:22:33,040
You... You did what to who?
471
00:22:39,680 --> 00:22:40,760
SHE GROANS
472
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
Why did you come with me?
473
00:22:42,240 --> 00:22:43,640
You're wrecking my tits all day!
474
00:22:43,640 --> 00:22:46,960
I just fucking owe you one,
all right?
475
00:22:46,960 --> 00:22:48,640
One what?
476
00:22:48,640 --> 00:22:51,960
Fucking one.
Like one fucking favour, like.
477
00:22:51,960 --> 00:22:53,840
You did me one.
478
00:22:53,840 --> 00:22:56,160
Billy, I've never done you a favour.
479
00:22:56,160 --> 00:22:58,360
You fucking did.
480
00:22:58,360 --> 00:23:01,120
And you don't even remember it.
481
00:23:01,120 --> 00:23:02,200
From school.
482
00:23:04,360 --> 00:23:05,840
I was not in school with you.
483
00:23:05,840 --> 00:23:07,080
You were.
484
00:23:08,080 --> 00:23:10,960
Billy. William.
485
00:23:10,960 --> 00:23:14,600
Billy. William. William, Billy.
486
00:23:14,600 --> 00:23:17,440
Billy fucking...
I fucking know your name.
487
00:23:17,440 --> 00:23:20,120
Yeah, it's the same fucking name!
488
00:23:20,120 --> 00:23:21,960
William from school?
489
00:23:23,840 --> 00:23:25,000
SHE FLUSTERS
490
00:23:25,000 --> 00:23:26,360
Think about it.
491
00:23:27,880 --> 00:23:29,400
The school tour.
492
00:23:29,400 --> 00:23:32,960
You all... Fucking...the beach,
493
00:23:32,960 --> 00:23:37,760
fucking swimming, parks,
the funfair...
494
00:23:37,760 --> 00:23:40,040
The ghost train? I got
dragged out of it
495
00:23:40,040 --> 00:23:42,840
and they were kicking the living
shit out of me.
496
00:23:42,840 --> 00:23:46,800
And when I didn't come out,
you went in. Yeah.
497
00:23:46,800 --> 00:23:49,520
And you were flaking them with
some fucking iron thing
498
00:23:49,520 --> 00:23:50,600
you'd just picked up.
499
00:23:53,840 --> 00:23:55,440
I was really frightened.
500
00:23:56,560 --> 00:23:58,600
You know who got ten
stitches in the end?
501
00:23:58,600 --> 00:24:01,960
If anybody fucking deserved two.
There was a tone to every...
502
00:24:01,960 --> 00:24:04,240
There was this...
503
00:24:04,240 --> 00:24:06,560
..and a fucking clout.
Yeah, I know, I know.
504
00:24:09,280 --> 00:24:11,080
I never knew that was you.
505
00:24:11,080 --> 00:24:16,520
Yeah, well, William was gone,
but Billy lives. It's grand.
506
00:24:16,520 --> 00:24:18,720
SHE LAUGHS
Fuck.
507
00:24:18,720 --> 00:24:20,480
Look, I just owed you one,
all right?
508
00:24:23,720 --> 00:24:24,760
All right.
509
00:24:26,160 --> 00:24:27,200
All right.
510
00:24:31,800 --> 00:24:32,880
Come on.
511
00:24:36,240 --> 00:24:38,560
Sorry about that. Right.
512
00:24:38,560 --> 00:24:39,880
Oh, fuck.
513
00:24:44,480 --> 00:24:46,760
Ah, fuck. Conor!
514
00:24:46,760 --> 00:24:48,040
MUTTERING: I can't hear you.
515
00:24:50,560 --> 00:24:51,720
Conor!
516
00:24:51,720 --> 00:24:53,160
Can't hear you.
517
00:24:53,160 --> 00:24:54,200
Conor!
518
00:25:01,680 --> 00:25:03,520
For fuck's sake.
519
00:25:06,640 --> 00:25:09,840
His dad painted something on a rock.
520
00:25:09,840 --> 00:25:12,560
..so he told me...
Yeah, but I don't know...
521
00:25:12,560 --> 00:25:14,680
MUSIC DROWNS SPEECH
522
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
HE SHOUTS
523
00:25:25,680 --> 00:25:28,040
Ah! Would you...! God!
524
00:25:28,040 --> 00:25:30,200
Get the gun! What the fuck
are you doing?
525
00:25:30,200 --> 00:25:32,040
I'm rescuing you! Come on, quick!
526
00:25:32,040 --> 00:25:35,120
Aw, Conor, like, swooning -
coming to save the day,
527
00:25:35,120 --> 00:25:36,840
aren't you adorable?
528
00:25:36,840 --> 00:25:38,600
I'm the one who needs saving here!
529
00:25:38,600 --> 00:25:39,640
Shut up!
530
00:25:39,640 --> 00:25:41,880
HE HEAVES
531
00:25:48,440 --> 00:25:49,640
This is Dano.
532
00:25:49,640 --> 00:25:53,040
I was in the middle of explaining
to him why we're here, and then...
533
00:25:53,040 --> 00:25:56,200
Right, sorry, I... I thought
you were just about to... What?
534
00:25:56,200 --> 00:25:57,720
Murder your girlfriend?
535
00:25:57,720 --> 00:25:59,880
She's not my girlfriend, boy,
we broke up.
536
00:25:59,880 --> 00:26:03,800
So, you're the son of the man
who painted my dog
537
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
all those years ago?
538
00:26:07,800 --> 00:26:09,000
It was your dog?
539
00:26:17,360 --> 00:26:18,840
Her name was Shep.
540
00:26:18,840 --> 00:26:24,280
You dad, he must have been
about the same age as you are now.
541
00:26:24,280 --> 00:26:26,320
He was down there,
swimming with his friends,
542
00:26:26,320 --> 00:26:29,040
and he got caught in the currents.
543
00:26:29,040 --> 00:26:32,560
He was calling out for help
and they threw a ring out to him,
544
00:26:32,560 --> 00:26:35,280
but he couldn't reach it,
he was too far out.
545
00:26:35,280 --> 00:26:38,200
I was nearby,
taking Shep for a walk.
546
00:26:38,200 --> 00:26:41,560
Shep heard your dad shouting...
547
00:26:43,040 --> 00:26:44,320
..dived into the sea...
548
00:26:45,720 --> 00:26:47,840
..and swam over to where he was.
549
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
Jesus.
550
00:26:49,240 --> 00:26:52,640
You dad caught onto her collar
and despite the currents...
551
00:26:54,520 --> 00:26:56,960
..Shep pulled him to safety.
552
00:26:56,960 --> 00:26:58,720
Jeez, that's some dog.
553
00:27:00,360 --> 00:27:03,440
We all pulled your dad
up off the rocks to safety,
554
00:27:03,440 --> 00:27:04,640
the only thing was...
555
00:27:06,280 --> 00:27:10,160
..with all the worrying
about your dad...
556
00:27:10,160 --> 00:27:12,440
..we forgot about Shep,
out in the water.
557
00:27:17,560 --> 00:27:19,080
We heard barking, but...
558
00:27:22,520 --> 00:27:23,640
..it was too late.
559
00:27:26,200 --> 00:27:27,920
Best dog I ever knew.
560
00:27:30,200 --> 00:27:33,080
After her, I could never bring
myself to get another one.
561
00:27:36,400 --> 00:27:40,320
Look, you can paint the dog,
562
00:27:40,320 --> 00:27:44,480
but just be careful on your way
back, yeah?
563
00:27:51,720 --> 00:27:52,760
Thanks.
564
00:28:03,440 --> 00:28:06,920
Do you want to...
Do you want to paint a dog with me?
565
00:28:08,480 --> 00:28:09,520
Yeah.
566
00:28:14,840 --> 00:28:19,240
Dying saving someone else,
whether you're a dog or a human,
567
00:28:19,240 --> 00:28:22,560
is pretty much the nicest
thing you can do for someone.
568
00:28:22,560 --> 00:28:26,480
For obvious reasons,
my dad couldn't return the favour.
569
00:28:26,480 --> 00:28:28,720
But I guess this painting
allowed the dog
570
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
to live on a little bit longer.
571
00:28:30,600 --> 00:28:32,040
If only in memory.
572
00:28:34,320 --> 00:28:35,440
You still sore?
573
00:28:35,440 --> 00:28:37,200
Oh, it's, like, on my hole.
574
00:28:37,200 --> 00:28:39,640
It's just fucking napping away at
it, do you know what I mean?
575
00:28:39,640 --> 00:28:42,680
Like, if it was a dog, I'd say it'd
be, like, biting it or something.
576
00:28:44,080 --> 00:28:45,320
Oh, fuck me. Here.
577
00:28:45,320 --> 00:28:47,120
Try stuffing them down your pants.
578
00:28:47,120 --> 00:28:48,440
You know when I have this baby,
579
00:28:48,440 --> 00:28:50,560
this is what you're going to be
doing the whole time.
580
00:28:50,560 --> 00:28:53,960
What, stuffing dock leaves down
your pants? No, like...
581
00:28:53,960 --> 00:28:55,080
..looking after me.
582
00:28:58,120 --> 00:29:00,600
You are its... Yeah, I know.
583
00:29:02,080 --> 00:29:03,280
And it'll be my pleasure.
584
00:29:12,680 --> 00:29:13,960
SHE GROANS
585
00:29:13,960 --> 00:29:15,360
Christ, it's working.
586
00:29:17,360 --> 00:29:19,080
SHE SIGHS
587
00:29:19,080 --> 00:29:23,880
Trust me, you have to go down to
come up.
588
00:29:23,880 --> 00:29:24,920
Bollocks.
589
00:29:30,360 --> 00:29:32,240
Ooh. Wait.
590
00:29:34,720 --> 00:29:35,760
I know where this is.
591
00:29:35,760 --> 00:29:37,040
Oh, look.
592
00:29:44,040 --> 00:29:45,560
Just look at those...
593
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
Just look at those fucking eejits.
594
00:30:00,720 --> 00:30:01,760
METAL CLICKS
595
00:30:05,080 --> 00:30:07,440
Do you think you can hurry up
and start liking me again?
596
00:30:10,440 --> 00:30:11,600
In that case, why not?
597
00:30:11,600 --> 00:30:14,280
It might not have meant that much to
you, but it did to me, all right?
598
00:30:14,280 --> 00:30:17,040
I mean, I know I'm not perfect,
but...
599
00:30:17,040 --> 00:30:20,200
..I never would have done
that to you.
600
00:30:20,200 --> 00:30:22,760
I just wish we were back together.
601
00:30:22,760 --> 00:30:23,960
Well, maybe someday.
602
00:30:26,080 --> 00:30:27,840
Just...not today.
603
00:30:29,680 --> 00:30:30,880
Do you want to be friends?
604
00:30:46,440 --> 00:30:49,920
I don't think anyone has ever got
the full picture
605
00:30:49,920 --> 00:30:51,320
of what is going on,
606
00:30:51,320 --> 00:30:55,440
cos a lot of the time, things
are never what them seem.
607
00:30:55,440 --> 00:30:56,560
Fuck's that?
608
00:30:59,520 --> 00:31:02,440
Er... I was just, er... Garden.
609
00:31:02,440 --> 00:31:05,360
Like, you see a couple hundred
quid in a young fella's hand
610
00:31:05,360 --> 00:31:08,360
and you immediately think,
"He must have robbed it,
611
00:31:08,360 --> 00:31:10,680
"or is selling drugs, or something."
612
00:31:10,680 --> 00:31:13,160
Hello. Conor and Jock asked me
to call by
613
00:31:13,160 --> 00:31:17,200
for the 200 euros that they found
if the owner turned up.
614
00:31:17,200 --> 00:31:20,480
It belongs to Mary O'Connell, a
layperson, in the church.
615
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
Um...
616
00:31:25,400 --> 00:31:26,800
Thank you very much.
617
00:31:28,280 --> 00:31:29,760
Bye, Father.
618
00:31:33,800 --> 00:31:37,760
But, then, sometimes things are
exactly how they seem.
619
00:31:44,720 --> 00:31:47,920
And if we all had the full picture
the whole of the time,
620
00:31:47,920 --> 00:31:50,120
I'm sure there'd be nothing to
fucking talk about.
621
00:31:50,120 --> 00:31:51,560
What's going on with the two of you?
622
00:31:51,560 --> 00:31:54,240
Nothing. Why, what's going on with
you? What's going on with you?
623
00:31:54,240 --> 00:31:57,720
Nothing. Why? What's going... Right,
then. There's nothing going on, no?
624
00:31:57,720 --> 00:31:59,040
THEY SNIGGER
625
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
You're fucking weirdos,
the two of you.
626
00:32:01,000 --> 00:32:02,640
Amen. Amen
627
00:32:02,640 --> 00:32:03,880
THEY LAUGH
628
00:32:06,320 --> 00:32:09,400
# Near Monkstown in the County Cork
629
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
# There is a painting on a rock
630
00:32:11,240 --> 00:32:13,840
# Of the hound that saved a child
631
00:32:13,840 --> 00:32:17,000
# That dived into the wild river
632
00:32:17,000 --> 00:32:19,600
# And swam against the tide
633
00:32:19,600 --> 00:32:23,720
# Saving the life of a child. #
45260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.