All language subtitles for The.Young.Offenders-S02E030

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,280 Ever since I've dumped Linda, I've been having the time of my life. 2 00:00:11,280 --> 00:00:14,840 No school, no girlfriend, no problem. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,720 HE WAILS 4 00:00:17,720 --> 00:00:22,160 SOBBING: Linda, why did you do that to me! 5 00:00:22,160 --> 00:00:24,000 KNOCKING ON DOOR 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,920 Conor, what's that awful, squeaky wail? 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,280 Is that the taps or something? 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,600 Yeah, innit, it's the taps. Fuck off! 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,720 HE WAILS 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,720 Where are you going? 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,640 To Jock's house. Can I come? 12 00:00:42,640 --> 00:00:45,040 The last three texts you got from Conor were, "Go away," 13 00:00:45,040 --> 00:00:46,600 "Leave me alone," and, "Fuck off." 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,720 I know. It's a big improvement on yesterday. 15 00:00:48,720 --> 00:00:50,600 Huh? 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 Wait... Wait for me. 17 00:00:52,560 --> 00:00:53,600 DOOR OPENS 18 00:00:53,600 --> 00:00:56,080 Jock has been trying to keep my mind off Linda. 19 00:00:56,080 --> 00:00:58,480 So far, his record is three minutes. 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,920 She's savage. Tits on her. 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,280 That's... Wait, that's Mairead. 22 00:01:03,280 --> 00:01:04,600 What? 23 00:01:04,600 --> 00:01:07,200 You just said, "Tits on her," and that's your mam. 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,440 That's not my... Well, she looks hot. I'm keeping that. 25 00:01:09,440 --> 00:01:10,680 You're not keeping that. 26 00:01:10,680 --> 00:01:12,920 I am keeping that. You're not keeping that. Why not? 27 00:01:12,920 --> 00:01:15,720 It's not even... You two better hurry up, you don't want to be late. 28 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 FRIDGE DOOR OPENS For what? 29 00:01:17,400 --> 00:01:21,280 All them job interviews you got lined up. Ha, good one. 30 00:01:21,280 --> 00:01:22,760 How about just once someone 31 00:01:22,760 --> 00:01:24,640 else brings milk into the house that's not me. 32 00:01:24,640 --> 00:01:26,160 Right? Tell me about it. 33 00:01:26,160 --> 00:01:28,280 Conor, get your act together, boy. 34 00:01:28,280 --> 00:01:29,320 Cheers, mate. 35 00:01:32,680 --> 00:01:35,360 What's your dad doing next to the blue dog on the rock? 36 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 The clue is in the picture. 37 00:01:39,440 --> 00:01:41,840 Your dad's the phantom dog painter? 38 00:01:41,840 --> 00:01:43,480 He did it when he was Conor's age. 39 00:01:43,480 --> 00:01:47,040 Became this big mystery and ended up on page 27 of The Evening Echo. 40 00:01:47,040 --> 00:01:49,600 I thought it was a small child who painted that. 41 00:01:49,600 --> 00:01:51,840 That's the fucking style he was going for, all right? 42 00:01:51,840 --> 00:01:56,280 New Art Deco/renaissance/ Leonardo DiCaprio... 43 00:01:56,280 --> 00:01:57,520 You know, when he was alive 44 00:01:57,520 --> 00:01:59,720 he used to give it a new coat of paint every year. 45 00:01:59,720 --> 00:02:03,160 It's such a pity cos it's like...totally faded away now. 46 00:02:06,760 --> 00:02:07,800 HE GRUNTS 47 00:02:09,960 --> 00:02:13,120 Why don't we go down there later and give it a fresh coat of paint? 48 00:02:13,120 --> 00:02:14,920 For your da. 49 00:02:14,920 --> 00:02:16,720 That's a great idea, boy. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,160 Yeah? Yeah. 51 00:02:18,160 --> 00:02:19,280 Fucking winner. 52 00:02:19,280 --> 00:02:20,920 Jock, do you need these pants or... 53 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 What's that? 54 00:02:28,360 --> 00:02:30,040 Where did you get this? This is like... 55 00:02:30,040 --> 00:02:31,320 BOTH: What? Er... 56 00:02:31,320 --> 00:02:32,640 ..200 euros. 57 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 Oh, Christ, you're not dealing drugs, are you? 58 00:02:37,000 --> 00:02:39,040 What? Drugs? How dare... 59 00:02:39,040 --> 00:02:41,840 BOTH: How... How dare you. 60 00:02:41,840 --> 00:02:43,880 We would never do something illegal. 61 00:02:43,880 --> 00:02:46,120 Shall we, er, pick up another couple of bikes on the way? 62 00:02:46,120 --> 00:02:47,640 Er, yeah, we could do one more. 63 00:02:49,200 --> 00:02:52,000 Well, where did you get it from, so? We... Well... Obviously... 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 We found... We found it. 65 00:02:53,320 --> 00:02:54,360 Were did you find it? 66 00:02:54,360 --> 00:02:55,400 BOTH: From the... 67 00:02:55,400 --> 00:02:57,080 We got it from the... 68 00:02:57,080 --> 00:02:59,240 Near the... Ch... Near the church. 69 00:02:59,240 --> 00:03:01,880 Obviously, near the church. Well, obviously, near the church. 70 00:03:01,880 --> 00:03:04,320 Which church? The church where people go. 71 00:03:04,320 --> 00:03:07,280 Yeah. We told them... We told the man that works in there 72 00:03:07,280 --> 00:03:09,880 that we got the money. The priest, is it? Yeah. Yeah, the priest. 73 00:03:09,880 --> 00:03:13,240 And the priest said he'd tell all the parish people that we found it. 74 00:03:13,240 --> 00:03:16,080 And, I mean, hopefully the owner turns up. Fingers crossed. 75 00:03:16,080 --> 00:03:17,800 Praise be to the God. 76 00:03:17,800 --> 00:03:18,840 KNOCKING ON GLASS 77 00:03:18,840 --> 00:03:19,880 SHE SIGHS 78 00:03:19,880 --> 00:03:22,040 I am not finished talking to the two of you. 79 00:03:24,600 --> 00:03:27,640 WHISPERING: I can't believe she bought that. Innit! 80 00:03:27,640 --> 00:03:28,760 There you go! SHE SCREAMS 81 00:03:28,760 --> 00:03:30,040 Oh! Jesus Christ! 82 00:03:31,680 --> 00:03:32,880 Hello. 83 00:03:32,880 --> 00:03:34,400 What the fuck, Billy? 84 00:03:34,400 --> 00:03:35,640 Well, if you got me a key cut 85 00:03:35,640 --> 00:03:38,120 I wouldn't have to keep coming in the fucking window. 86 00:03:38,120 --> 00:03:40,480 I'm not giving you a key. I don't want you in my house! 87 00:03:40,480 --> 00:03:42,400 Then why do you keep inviting me over? 88 00:03:42,400 --> 00:03:45,840 I never invited you! You're not invited. 89 00:03:45,840 --> 00:03:47,280 Well, I've brought some milk. 90 00:03:49,120 --> 00:03:50,360 DOOR OPENS 91 00:03:50,360 --> 00:03:51,400 DOOR SHUTS 92 00:03:52,680 --> 00:03:55,200 Conor! Jock! 93 00:03:55,200 --> 00:03:56,240 Fuckers. 94 00:03:57,280 --> 00:04:00,040 MUFFLED SPEECH 95 00:04:00,040 --> 00:04:01,480 Pass. It's all right. 96 00:04:02,760 --> 00:04:03,880 Hi, Conor. 97 00:04:07,480 --> 00:04:09,560 He says he's not talking to you. 98 00:04:09,560 --> 00:04:13,360 Do I need to sign something back, or...? 99 00:04:13,360 --> 00:04:14,440 Er... 100 00:04:14,440 --> 00:04:21,480 No, he says he can hear you, but only the stuff he wants to hear. 101 00:04:23,240 --> 00:04:25,000 Which is pretty much nothing. 102 00:04:25,000 --> 00:04:27,680 Where are you going? We were supposed to be hanging out today. 103 00:04:27,680 --> 00:04:29,440 Oh, well, we're going down to Carrigmahon 104 00:04:29,440 --> 00:04:31,480 to paint a dog on a rock. Do you want to come? 105 00:04:31,480 --> 00:04:33,120 Hey, what are you doing? 106 00:04:33,120 --> 00:04:34,840 I don't want Linda to come. 107 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 Actually, I don't think you'll enjoy it. 108 00:04:39,360 --> 00:04:40,560 It's like a 20km cycle. Yeah. 109 00:04:40,560 --> 00:04:43,040 And then you've got to trudge through the forest for, like, 110 00:04:43,040 --> 00:04:46,040 an hour before you get to the rock. Yeah. And there's loads of nettles 111 00:04:46,040 --> 00:04:48,600 and other shit that pregnant people don't like. 112 00:04:48,600 --> 00:04:49,640 Fuck that. 113 00:04:52,040 --> 00:04:54,400 Remember that time you wanted to go to Irish dancing camp 114 00:04:54,400 --> 00:04:56,120 so you could get off with Firco Kafig 115 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 and you made me come with you 116 00:04:57,480 --> 00:04:59,360 and it was the worst week of my entire life? 117 00:05:03,240 --> 00:05:06,360 Actually, I've changed my mind. 118 00:05:06,360 --> 00:05:07,600 What? 119 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 Painting a dog on a rock sounds like great fun. 120 00:05:10,240 --> 00:05:12,240 All right, grand. You can come. 121 00:05:12,240 --> 00:05:13,720 Your sister's not invited. 122 00:05:15,440 --> 00:05:16,680 That's grand. 123 00:05:16,680 --> 00:05:19,160 But if I go by myself we get to talk about the baby the whole way. 124 00:05:19,160 --> 00:05:20,360 Baby shit. 125 00:05:20,360 --> 00:05:22,440 Baby poo. Baby piss. Baby wee. 126 00:05:22,440 --> 00:05:23,920 Baby food. Baby books. 127 00:05:23,920 --> 00:05:25,160 Baby clothes. 128 00:05:25,160 --> 00:05:28,040 The baby coming out my vagina - SPLAT. 129 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 Er... 130 00:05:29,840 --> 00:05:31,800 WHISPERING: Please. Stay strong, stay strong. 131 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 Course Linda can come. 132 00:05:33,440 --> 00:05:35,560 Fuck. The more, the merrier. 133 00:05:39,120 --> 00:05:40,160 HE COUGHS 134 00:05:40,160 --> 00:05:42,040 He... He says, "That's fine." 135 00:05:42,040 --> 00:05:43,320 Yeah, I kind of got it. 136 00:05:43,320 --> 00:05:44,360 Yeah. 137 00:05:44,360 --> 00:05:46,680 My phone... HE DROPS BICYCLE 138 00:05:46,680 --> 00:05:47,840 Back in a minute. 139 00:05:49,440 --> 00:05:51,400 And where did all the cash come from? 140 00:05:51,400 --> 00:05:52,600 Conor and Jock. 141 00:05:53,680 --> 00:05:57,600 What, are you happy with them selling drugs? 142 00:05:57,600 --> 00:05:59,320 I thought I was being paranoid. 143 00:05:59,320 --> 00:06:01,640 Do you think they might be selling weed? 144 00:06:01,640 --> 00:06:04,840 Or hash, or fucking coke, or crack, or heroin - 145 00:06:04,840 --> 00:06:07,000 heroin's fierce popular at the moment. 146 00:06:07,000 --> 00:06:08,520 Unfortunately. 147 00:06:08,520 --> 00:06:10,440 Here, Mam, do you know where I put... 148 00:06:12,200 --> 00:06:13,240 Hey, Billy. 149 00:06:15,160 --> 00:06:18,120 Erm, Mam, do you know where my phone is? 150 00:06:20,880 --> 00:06:22,840 SHE SIGHS 151 00:06:22,840 --> 00:06:24,480 No... 152 00:06:24,480 --> 00:06:28,080 Erm, but, you know, I'll try calling it for you. 153 00:06:31,840 --> 00:06:33,040 Did you get a new chain? 154 00:06:33,040 --> 00:06:35,280 No, going straight to the answering machine. 155 00:06:35,280 --> 00:06:36,480 Battery must be dead. 156 00:06:36,480 --> 00:06:39,800 Why don't you take my phone for the day? I won't need it. 157 00:06:39,800 --> 00:06:42,160 So I can have a look for yours when you're gone. 158 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 Do you mind? No problem. 159 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 All right. 160 00:06:48,680 --> 00:06:50,400 Wha... Er, see you. 161 00:06:50,400 --> 00:06:51,680 Good luck. 162 00:06:53,800 --> 00:06:55,200 What the fuck was that about? 163 00:06:55,200 --> 00:06:57,240 I'm going to track him using the FindMyPhone app. 164 00:06:57,240 --> 00:06:58,720 See where they're going. DOOR SHUTS 165 00:06:58,720 --> 00:07:01,000 I need to know if they're dealing drugs, cos if they are, 166 00:07:01,000 --> 00:07:02,360 I'm going to fucking kill them. 167 00:07:02,360 --> 00:07:05,280 Oh, that's brilliant. I'll go with yous, I owe you one. 168 00:07:05,280 --> 00:07:06,600 You don't owe me anything. 169 00:07:06,600 --> 00:07:09,000 I do. What do you owe me? 170 00:07:09,000 --> 00:07:10,440 One. 171 00:07:10,440 --> 00:07:14,360 Well, I don't want ONE from you, you fucking weirdo. 172 00:07:19,160 --> 00:07:20,640 I have a question. 173 00:07:20,640 --> 00:07:22,160 Why are we painting a dog on a rock? 174 00:07:22,160 --> 00:07:26,600 Conor's dad painted it originally, so we're just touching it up. 175 00:07:26,600 --> 00:07:27,720 That's so sweet. 176 00:07:29,400 --> 00:07:33,440 Conor wants to know, do you mean sweet like the taste of... 177 00:07:33,440 --> 00:07:35,320 ..of Gavin's tongue? 178 00:07:35,320 --> 00:07:37,920 Sweet like the taste of Gavin's... 179 00:07:37,920 --> 00:07:39,400 I got it. 180 00:07:39,400 --> 00:07:42,120 That's a... That's a good one. 181 00:07:42,120 --> 00:07:44,520 Come on. Yeah, I'll get the brushes, you get the paint? Yep. 182 00:07:44,520 --> 00:07:47,200 You know I don't like it when you steal things that aren't for me. 183 00:07:47,200 --> 00:07:48,880 Oh, this isn't proper stealing. 184 00:07:48,880 --> 00:07:50,600 What do you mean it's not proper stealing? 185 00:07:50,600 --> 00:07:53,400 Just trust me, it's not proper stealing. 186 00:07:53,400 --> 00:07:55,240 Yeah. 187 00:07:55,240 --> 00:07:56,360 It's not proper. 188 00:07:58,040 --> 00:07:59,760 Best of luck. 189 00:07:59,760 --> 00:08:00,840 Don't get caught. 190 00:08:02,600 --> 00:08:06,280 Ocean Blue, Ocean Blue... Or Ocean Sunrise? 191 00:08:06,280 --> 00:08:08,880 Should we do your own twist on it and make it modern? 192 00:08:08,880 --> 00:08:10,400 What's the story, lads? 193 00:08:10,400 --> 00:08:11,560 All right, Jimmy? Yeah. 194 00:08:11,560 --> 00:08:13,720 We're just here to steal some paint and some brushes. 195 00:08:13,720 --> 00:08:16,000 Are you? The boss won't be back till after lunch. 196 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 It's fine. 197 00:08:18,040 --> 00:08:21,800 Yeah. Ocean Sunrise? Yeah. Shall we get that one? 198 00:08:21,800 --> 00:08:22,840 Great. 199 00:08:24,640 --> 00:08:28,600 Give us all of the cash in the register or you're dead! 200 00:08:28,600 --> 00:08:29,680 HE CHUCKLES 201 00:08:29,680 --> 00:08:30,760 You two muppets. 202 00:08:30,760 --> 00:08:32,600 THEY LAUGH 203 00:08:35,680 --> 00:08:37,040 Nice one. Nice one. Bye. 204 00:08:37,040 --> 00:08:38,920 Bye, Jimmy. I'll talk to you later, lads. Yep. 205 00:08:38,920 --> 00:08:40,960 MUSIC: Colours by Frank And Walters 206 00:08:40,960 --> 00:08:43,200 # I know a girl who is so nice 207 00:08:43,200 --> 00:08:45,480 # She'll change the world with just a smile 208 00:08:45,480 --> 00:08:47,720 # What does she change? # 209 00:08:47,720 --> 00:08:49,720 The best way to let your ex-girlfriend know that 210 00:08:49,720 --> 00:08:52,280 it's completely over and you're never getting back together 211 00:08:52,280 --> 00:08:53,520 cos she broke your heart, 212 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 is to go on a lovely cycle with her. 213 00:08:55,560 --> 00:08:56,760 ..with fish, you know? 214 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 And I was thinking about naming the fish after you. 215 00:08:59,360 --> 00:09:00,880 Do you remember our first date? 216 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 Do you know - when we saw the whales? 217 00:09:02,600 --> 00:09:05,120 And, do you know, we got to swim on them together as a couple? 218 00:09:05,120 --> 00:09:07,000 I wonder if the whales are still out there now, 219 00:09:07,000 --> 00:09:08,960 do you know, with their mum? 220 00:09:08,960 --> 00:09:13,440 Conor says, "Why are you so interested in whales? 221 00:09:14,760 --> 00:09:16,840 "Do you want to kiss them? 222 00:09:16,840 --> 00:09:21,560 "I bet you'd like that big, salty whale tongue..." 223 00:09:21,560 --> 00:09:24,160 Ah...! Whoa! 224 00:09:24,160 --> 00:09:25,760 HE WHIMPERS 225 00:09:25,760 --> 00:09:26,880 My fucking knee. 226 00:09:26,880 --> 00:09:29,640 No more sign language on bikes. 227 00:09:29,640 --> 00:09:32,120 Yeah, "No more sign language..." Yeah, I fucking know! 228 00:09:37,840 --> 00:09:40,240 Oh, would you fuck off? 229 00:09:40,240 --> 00:09:41,920 Just let me into the car. 230 00:09:41,920 --> 00:09:43,400 God! I'll be your protection. 231 00:09:43,400 --> 00:09:44,480 I won't need it! 232 00:09:44,480 --> 00:09:45,840 HE GRUNTS 233 00:09:45,840 --> 00:09:47,240 Get the fuck away from her! 234 00:09:47,240 --> 00:09:48,360 Oh! 235 00:09:48,360 --> 00:09:49,640 HE GRUNTS 236 00:09:50,760 --> 00:09:52,280 BILLY TRIES TO SPEAK 237 00:09:52,280 --> 00:09:53,320 What are you doing? 238 00:09:53,320 --> 00:09:54,760 I'm stopping him from robbing you. 239 00:09:54,760 --> 00:09:56,160 He's not robbing me. 240 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 All right, what illegal activity is he doing, then? 241 00:10:00,040 --> 00:10:03,160 Nothing. We were just...going for a nice drive in the countryside. 242 00:10:03,160 --> 00:10:05,480 I think you owe him an apology. Ah, there's no problem. 243 00:10:05,480 --> 00:10:07,880 If I'd have seen me trying to get into somebody else's car, 244 00:10:07,880 --> 00:10:09,720 I'd have probably tried to arrest me, too. 245 00:10:09,720 --> 00:10:12,200 HE GIGGLES 246 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 What are you doing? Are you stalking me? 247 00:10:18,800 --> 00:10:20,640 Is this an attempt to make me jealous, yeah? 248 00:10:20,640 --> 00:10:21,760 SHE SCOFFS 249 00:10:21,760 --> 00:10:24,440 Why would I try to make you jealous when I don't want you back? 250 00:10:24,440 --> 00:10:25,520 Will you hurry up? 251 00:10:25,520 --> 00:10:28,480 If we don't get there soon, they'll have sold all the drugs. 252 00:10:30,240 --> 00:10:32,320 Just trying to wind you up, right, Billy? 253 00:10:32,320 --> 00:10:33,920 HE LAUGHS 254 00:10:35,920 --> 00:10:38,280 I'm putting my seat back down, OK? 255 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 The tax is fine. 256 00:10:41,320 --> 00:10:42,360 Bye! 257 00:10:43,960 --> 00:10:46,800 Oh, you can barely see the painting. 258 00:10:46,800 --> 00:10:48,680 It's faded so much. 259 00:10:48,680 --> 00:10:50,080 How are we meant to get up there? 260 00:10:50,080 --> 00:10:52,280 I'm pregnant, in case you haven't noticed? 261 00:10:52,280 --> 00:10:53,960 Yeah, well, we're going the long way. 262 00:10:53,960 --> 00:10:55,680 Around the back and in through the woods. 263 00:10:55,680 --> 00:10:57,600 No, thanks. I'm not budging. 264 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Yeah, that's a great idea. 265 00:10:58,960 --> 00:11:01,320 Your sister can stay here and keep you company. 266 00:11:02,640 --> 00:11:07,280 But normally you like walking through muddy shit. Firco Kafig. 267 00:11:11,640 --> 00:11:15,560 Actually, this rest has given me a second wind. 268 00:11:15,560 --> 00:11:18,080 SHE FARTS 269 00:11:20,840 --> 00:11:22,920 Make that a third wind. Please. 270 00:11:22,920 --> 00:11:24,440 There'll be more to come, too, 271 00:11:24,440 --> 00:11:27,040 cos this pregnancy's made me very gassy when I move. 272 00:11:30,360 --> 00:11:31,440 SHE FARTS 273 00:11:31,440 --> 00:11:33,880 Oh. Jesus, that stinks. Fucking hell. 274 00:11:33,880 --> 00:11:35,920 Stay a bit behind - the farts following you. 275 00:11:35,920 --> 00:11:38,120 Jesus, Siobhan! It follows you no matter where you go. 276 00:11:38,120 --> 00:11:40,200 It's not even that bad! That's some stink off you. 277 00:11:40,200 --> 00:11:42,480 It's not me, it's the baby! It is you! 278 00:11:43,640 --> 00:11:45,000 You ready? Yeah. 279 00:11:46,680 --> 00:11:48,240 BIKE BRAKES SQUEAK 280 00:11:56,240 --> 00:11:57,560 Are you sure this is a good idea? 281 00:11:57,560 --> 00:11:58,600 The gate's locked. 282 00:11:59,760 --> 00:12:03,560 Jock, did you bring the key that opens all locks? 283 00:12:03,560 --> 00:12:04,600 Yep. 284 00:12:20,680 --> 00:12:22,400 It doesn't feel like we're very welcome. 285 00:12:22,400 --> 00:12:25,160 Ah, nah, just country people talk a big game. 286 00:12:25,160 --> 00:12:27,800 If they ever met you, they'd invite you in for soup and things. 287 00:12:27,800 --> 00:12:30,040 Living away from the city is just so boring, 288 00:12:30,040 --> 00:12:32,320 they probably just put the signs up for something to do. 289 00:12:32,320 --> 00:12:34,040 Did I now? Ah, Jesus. 290 00:12:34,040 --> 00:12:37,480 Or did I have to put them up to stop little shits 291 00:12:37,480 --> 00:12:39,240 cutting through my property? 292 00:12:40,520 --> 00:12:42,920 There are dangerous cliffs on the other side of these woods 293 00:12:42,920 --> 00:12:44,920 and I don't want to have to be spending my day 294 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 peeling one of you up off the ground 295 00:12:46,600 --> 00:12:49,560 when one of you lemmings goes over the edge. 296 00:12:49,560 --> 00:12:51,400 Conor, just tell him why we're here. 297 00:12:52,840 --> 00:12:55,960 "If we tell him and he says no, 298 00:12:55,960 --> 00:13:00,120 "then we won't be able to do what we came here to do." 299 00:13:01,600 --> 00:13:02,760 Is that a real gun? 300 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 Of course it's a real gun. 301 00:13:04,400 --> 00:13:07,000 What would I be doing walking around with a fake gun? 302 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 Can I have a go? No! 303 00:13:10,480 --> 00:13:12,520 I heard someone kicking in my gate 304 00:13:12,520 --> 00:13:15,880 and I brought my gun so I could intimidate them. 305 00:13:15,880 --> 00:13:19,120 If I give you a go then I won't be as intimidating. 306 00:13:19,120 --> 00:13:20,200 Will I? 307 00:13:20,200 --> 00:13:22,480 Mmm, I suppose not. 308 00:13:22,480 --> 00:13:24,600 All right, jeez. 309 00:13:24,600 --> 00:13:26,480 Did you kick in my gate? 310 00:13:26,480 --> 00:13:27,640 No. 311 00:13:27,640 --> 00:13:29,360 We didn't even come in the gate way. 312 00:13:32,320 --> 00:13:34,760 Just tell him. 313 00:13:34,760 --> 00:13:36,560 Enough of this bullshit. Mmm! 314 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 I'll make a deal with you. 315 00:13:39,360 --> 00:13:40,960 You go back the way you came... 316 00:13:42,280 --> 00:13:44,760 ..I won't call the Guards. 317 00:13:44,760 --> 00:13:45,800 All right, all right. 318 00:13:45,800 --> 00:13:48,440 You know what? That sounds fair enough, doesn't it, Con? 319 00:13:48,440 --> 00:13:51,040 Yep, that's seems... That seems pretty fair, yeah. 320 00:13:52,480 --> 00:13:55,760 So, we're just going to go back the way we came 321 00:13:55,760 --> 00:13:57,160 and we're just going to... 322 00:13:57,160 --> 00:13:58,440 Just going to... Run! 323 00:13:58,440 --> 00:14:00,160 Ah, shit! Go! 324 00:14:00,160 --> 00:14:03,000 MUSIC: Dogs With No Tails by The Pale 325 00:14:08,800 --> 00:14:10,960 There's no need to thank me for coming with you. 326 00:14:10,960 --> 00:14:12,080 I won't be thanking you. 327 00:14:12,080 --> 00:14:13,120 You won't need to. 328 00:14:13,120 --> 00:14:14,560 And I won't be. 329 00:14:14,560 --> 00:14:17,720 Not a word of thanks will be needed. 330 00:14:17,720 --> 00:14:19,400 Oh, stop, it's saying there. 331 00:14:31,000 --> 00:14:32,920 Well, they're hardly selling drugs in there. 332 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 No, that's probably where they stash it. 333 00:14:34,640 --> 00:14:35,960 Bag it and bury it. 334 00:14:35,960 --> 00:14:37,920 Smart move, lads. 335 00:14:37,920 --> 00:14:39,840 What was Conor thinking, being a drug dealer? 336 00:14:39,840 --> 00:14:41,600 Like, he's really bad at maths. Ha. 337 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 Come on. 338 00:14:44,920 --> 00:14:46,120 Run! 339 00:14:50,000 --> 00:14:51,040 THEY PANT 340 00:14:56,360 --> 00:15:00,680 You can hide, but you can't run! 341 00:15:00,680 --> 00:15:04,200 I mean, you can run, but you can't... 342 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 I think we lost him. 343 00:15:05,280 --> 00:15:07,040 SHOUTING: This is your last warning. 344 00:15:07,040 --> 00:15:08,120 HE COCKS GUN 345 00:15:08,120 --> 00:15:09,520 THEY SCREAM 346 00:15:09,520 --> 00:15:11,720 Was that a gun? Get down! SHE SCREAMS 347 00:15:11,720 --> 00:15:13,040 This way! This way! 348 00:15:13,040 --> 00:15:15,920 Go on! Oh, fuck! 349 00:15:15,920 --> 00:15:17,160 Get off me! 350 00:15:18,960 --> 00:15:20,560 Come on, let's go. 351 00:15:23,880 --> 00:15:26,480 Come on. Quick, he's gaining on us! 352 00:15:27,560 --> 00:15:28,600 HE SHOUTS 353 00:15:28,600 --> 00:15:30,280 Come on... 354 00:15:30,280 --> 00:15:31,600 SHE GROANS 355 00:15:38,120 --> 00:15:40,000 SHE FARTS 356 00:15:40,000 --> 00:15:41,680 Oh... Shh. 357 00:15:44,640 --> 00:15:46,600 This is my land! 358 00:16:01,280 --> 00:16:03,160 Slow down, slow... 359 00:16:03,160 --> 00:16:05,080 No, you need to keep up. 360 00:16:05,080 --> 00:16:06,240 SHE GASPS 361 00:16:06,240 --> 00:16:07,400 Shit. Get down. 362 00:16:07,400 --> 00:16:08,640 It's better... 363 00:16:08,640 --> 00:16:10,320 What you trying to do? 364 00:16:10,320 --> 00:16:13,760 That deal was good! It was a fair deal! 365 00:16:13,760 --> 00:16:14,840 Did you hear that? 366 00:16:14,840 --> 00:16:16,640 They're talking about a deal gone bad. 367 00:16:16,640 --> 00:16:17,800 A drug deal. 368 00:16:17,800 --> 00:16:19,280 God, we need to call the Guards. 369 00:16:19,280 --> 00:16:21,480 Shit. He's going to love this. 370 00:16:21,480 --> 00:16:23,280 SHE MUFFLES HIS SPEECH 371 00:16:23,280 --> 00:16:24,880 Eugh! What? 372 00:16:24,880 --> 00:16:27,800 What I've been trying to say is my cousin got caught by the Guards 373 00:16:27,800 --> 00:16:32,400 for a drug deal and he got sent away for seven years. 374 00:16:32,400 --> 00:16:33,440 SHE SIGHS 375 00:16:33,440 --> 00:16:35,160 Shit. 376 00:16:35,160 --> 00:16:38,880 I know what you're up to, you bunch of glue-sniffers! 377 00:16:38,880 --> 00:16:40,560 Well, what the fuck do we do, so? 378 00:16:40,560 --> 00:16:42,160 I've got a plan. 379 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 WHISPERING: Oh, there he is! 380 00:17:02,600 --> 00:17:03,880 So, what's the plan? 381 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 We hop him. 382 00:17:08,000 --> 00:17:10,400 We're going to do what? Hop him. 383 00:17:10,400 --> 00:17:13,320 As in, like, sneak up on him, innit, and kick the shit out of him. 384 00:17:13,320 --> 00:17:15,960 I know what to hop someone means, I just... 385 00:17:15,960 --> 00:17:19,000 Well, if you're chickenshit, I'll do it. 386 00:17:19,000 --> 00:17:20,040 All right. 387 00:17:20,040 --> 00:17:21,080 Stay there. 388 00:17:55,280 --> 00:17:57,160 That's deer shit, Billy. 389 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 What the fuck is that? The Macarena? 390 00:18:23,520 --> 00:18:24,720 THEY SCREAM 391 00:18:24,720 --> 00:18:26,640 GUNSHOT 392 00:18:26,640 --> 00:18:28,320 SHE SCREAMS 393 00:18:33,240 --> 00:18:34,760 Don't you know where you going...? 394 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 SHE GRUNTS 395 00:18:37,680 --> 00:18:40,920 What are you doing on the ground, this is serious shit, Mairead! 396 00:18:40,920 --> 00:18:42,600 You tripped me! 397 00:18:42,600 --> 00:18:45,280 I'm not leaving you behind. 398 00:18:45,280 --> 00:18:48,520 Don't you dare pick me up. Don't you... Don't you...! 399 00:18:48,520 --> 00:18:49,720 HE GRUMBLES 400 00:18:49,720 --> 00:18:51,360 Sweet baby Jesus! We've got you. 401 00:18:51,360 --> 00:18:53,920 Hello. Oh, my God! Get the hell off me! 402 00:18:53,920 --> 00:18:56,600 Not on my watch! What the fuck, Billy! 403 00:18:56,600 --> 00:18:59,320 Billy, put me down! I owe you one. I owe you one! 404 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 Don't drop me - no, no, no, no! 405 00:19:00,560 --> 00:19:02,120 SHE SCREAMS 406 00:19:06,080 --> 00:19:07,320 Oh, you arsehole. 407 00:19:12,560 --> 00:19:14,120 Right, come on, we should go. 408 00:19:14,120 --> 00:19:15,240 Not until I go pee. 409 00:19:15,240 --> 00:19:16,560 Can you not hold it? 410 00:19:16,560 --> 00:19:18,960 There's a man with a gun chasing us. He might kill us. 411 00:19:18,960 --> 00:19:21,640 Well, if I piss myself and ruin my shorts, 412 00:19:21,640 --> 00:19:23,600 then I'll definitely kill you. 413 00:19:23,600 --> 00:19:26,720 Shouldn't you be getting new ones soon, anyway? 414 00:19:26,720 --> 00:19:29,320 What makes you say that? Is something wrong with these shorts? 415 00:19:31,960 --> 00:19:33,000 OK... 416 00:19:34,440 --> 00:19:37,960 No, no, no, they're perfect, so you're perfect. 417 00:19:39,920 --> 00:19:40,960 What? 418 00:19:42,720 --> 00:19:43,760 FOOTSTEPS RECEDING 419 00:19:48,840 --> 00:19:52,640 Conor says stop looking at him with your nice eyes. 420 00:19:54,000 --> 00:19:55,480 For fuck's sake, Conor, 421 00:19:55,480 --> 00:19:57,800 when are you going to stop this non-talking crap? 422 00:19:57,800 --> 00:20:02,160 It was just a date. I was thinking of you the whole time. 423 00:20:02,160 --> 00:20:07,640 "Oh, the whole time your tongue was in his mouth 424 00:20:07,640 --> 00:20:10,080 "you were thinking of me? 425 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 "How romantic." 426 00:20:11,680 --> 00:20:16,680 How was I supposed to know he was going to dare me to kiss him? 427 00:20:16,680 --> 00:20:21,600 "A dare is always going to be 428 00:20:21,600 --> 00:20:26,320 "the worst thing you can imagine." 429 00:20:26,320 --> 00:20:30,720 "That's why everyone always picks truth. 430 00:20:30,720 --> 00:20:34,560 "Or, at the very least, 431 00:20:34,560 --> 00:20:38,920 "when that dickhead dared you to kiss him... 432 00:20:40,240 --> 00:20:43,640 "..you should have double-dared him back 433 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 "to dare you not to dare you... 434 00:20:47,640 --> 00:20:48,760 "..to kiss him." 435 00:20:48,760 --> 00:20:51,440 How did you get all of that from just him signing? 436 00:20:51,440 --> 00:20:54,040 Oh, I'm fluent in Conor MacSweeney. 437 00:20:54,040 --> 00:20:57,080 Look, I'm out here following you around the woods 438 00:20:57,080 --> 00:20:59,080 and you're not even talking to me. 439 00:20:59,080 --> 00:21:00,320 And for what? 440 00:21:00,320 --> 00:21:03,960 To help you paint a stupid dog on a stupid rock. 441 00:21:09,640 --> 00:21:12,240 "It's not a stupid dog. 442 00:21:14,640 --> 00:21:17,000 "It's a great dog. 443 00:21:17,000 --> 00:21:20,880 "My dad painted her cos she saved... 444 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 "..his life. 445 00:21:27,600 --> 00:21:30,960 "If it wasn't for her saving my dad... 446 00:21:32,680 --> 00:21:38,720 "..I wouldn't have had the time I did have with my dad." 447 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 Conor, wait up. 448 00:21:46,160 --> 00:21:47,600 SIOBHAN SCREAMS 449 00:21:47,600 --> 00:21:48,640 Siobhan! 450 00:21:48,640 --> 00:21:49,840 Ah! 451 00:21:51,320 --> 00:21:52,840 Help! Why? What's wrong? 452 00:21:52,840 --> 00:21:55,280 I've stung my fucking flaps! What's wrong with your flaps? 453 00:21:55,280 --> 00:21:57,680 The fucking nettles and my belly threw me off balance 454 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 and it stings, so, help! 455 00:21:58,880 --> 00:22:01,560 I'm not going in there, it's full of fucking piss and nettles. 456 00:22:01,560 --> 00:22:02,960 Just roll out. Fuck! 457 00:22:02,960 --> 00:22:04,440 SHE SOBS AND HE GROANS 458 00:22:04,440 --> 00:22:05,840 Help me. Ah, ah! 459 00:22:05,840 --> 00:22:08,040 Here. Ah! Ouch! Come on, pull, pull, pull, pull! 460 00:22:08,040 --> 00:22:09,600 Ow, ow, ow, ow! 461 00:22:09,600 --> 00:22:10,840 That is it! 462 00:22:10,840 --> 00:22:12,960 I am fucking out of here! 463 00:22:12,960 --> 00:22:17,400 I have been stung, I have been shot at and I'm covered in piss. 464 00:22:17,400 --> 00:22:18,520 There's a zip, you know. 465 00:22:18,520 --> 00:22:20,920 I can do it! All right, just trying to help you. 466 00:22:20,920 --> 00:22:23,880 Linda, we're calling it quits on Firco Kafig! 467 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 SHE GROANS 468 00:22:26,400 --> 00:22:28,520 Who's Firco Kafig? 469 00:22:28,520 --> 00:22:31,120 Just some fella I gave a handjob to at Irish college. 470 00:22:31,120 --> 00:22:33,040 You... You did what to who? 471 00:22:39,680 --> 00:22:40,760 SHE GROANS 472 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 Why did you come with me? 473 00:22:42,240 --> 00:22:43,640 You're wrecking my tits all day! 474 00:22:43,640 --> 00:22:46,960 I just fucking owe you one, all right? 475 00:22:46,960 --> 00:22:48,640 One what? 476 00:22:48,640 --> 00:22:51,960 Fucking one. Like one fucking favour, like. 477 00:22:51,960 --> 00:22:53,840 You did me one. 478 00:22:53,840 --> 00:22:56,160 Billy, I've never done you a favour. 479 00:22:56,160 --> 00:22:58,360 You fucking did. 480 00:22:58,360 --> 00:23:01,120 And you don't even remember it. 481 00:23:01,120 --> 00:23:02,200 From school. 482 00:23:04,360 --> 00:23:05,840 I was not in school with you. 483 00:23:05,840 --> 00:23:07,080 You were. 484 00:23:08,080 --> 00:23:10,960 Billy. William. 485 00:23:10,960 --> 00:23:14,600 Billy. William. William, Billy. 486 00:23:14,600 --> 00:23:17,440 Billy fucking... I fucking know your name. 487 00:23:17,440 --> 00:23:20,120 Yeah, it's the same fucking name! 488 00:23:20,120 --> 00:23:21,960 William from school? 489 00:23:23,840 --> 00:23:25,000 SHE FLUSTERS 490 00:23:25,000 --> 00:23:26,360 Think about it. 491 00:23:27,880 --> 00:23:29,400 The school tour. 492 00:23:29,400 --> 00:23:32,960 You all... Fucking...the beach, 493 00:23:32,960 --> 00:23:37,760 fucking swimming, parks, the funfair... 494 00:23:37,760 --> 00:23:40,040 The ghost train? I got dragged out of it 495 00:23:40,040 --> 00:23:42,840 and they were kicking the living shit out of me. 496 00:23:42,840 --> 00:23:46,800 And when I didn't come out, you went in. Yeah. 497 00:23:46,800 --> 00:23:49,520 And you were flaking them with some fucking iron thing 498 00:23:49,520 --> 00:23:50,600 you'd just picked up. 499 00:23:53,840 --> 00:23:55,440 I was really frightened. 500 00:23:56,560 --> 00:23:58,600 You know who got ten stitches in the end? 501 00:23:58,600 --> 00:24:01,960 If anybody fucking deserved two. There was a tone to every... 502 00:24:01,960 --> 00:24:04,240 There was this... 503 00:24:04,240 --> 00:24:06,560 ..and a fucking clout. Yeah, I know, I know. 504 00:24:09,280 --> 00:24:11,080 I never knew that was you. 505 00:24:11,080 --> 00:24:16,520 Yeah, well, William was gone, but Billy lives. It's grand. 506 00:24:16,520 --> 00:24:18,720 SHE LAUGHS Fuck. 507 00:24:18,720 --> 00:24:20,480 Look, I just owed you one, all right? 508 00:24:23,720 --> 00:24:24,760 All right. 509 00:24:26,160 --> 00:24:27,200 All right. 510 00:24:31,800 --> 00:24:32,880 Come on. 511 00:24:36,240 --> 00:24:38,560 Sorry about that. Right. 512 00:24:38,560 --> 00:24:39,880 Oh, fuck. 513 00:24:44,480 --> 00:24:46,760 Ah, fuck. Conor! 514 00:24:46,760 --> 00:24:48,040 MUTTERING: I can't hear you. 515 00:24:50,560 --> 00:24:51,720 Conor! 516 00:24:51,720 --> 00:24:53,160 Can't hear you. 517 00:24:53,160 --> 00:24:54,200 Conor! 518 00:25:01,680 --> 00:25:03,520 For fuck's sake. 519 00:25:06,640 --> 00:25:09,840 His dad painted something on a rock. 520 00:25:09,840 --> 00:25:12,560 ..so he told me... Yeah, but I don't know... 521 00:25:12,560 --> 00:25:14,680 MUSIC DROWNS SPEECH 522 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 HE SHOUTS 523 00:25:25,680 --> 00:25:28,040 Ah! Would you...! God! 524 00:25:28,040 --> 00:25:30,200 Get the gun! What the fuck are you doing? 525 00:25:30,200 --> 00:25:32,040 I'm rescuing you! Come on, quick! 526 00:25:32,040 --> 00:25:35,120 Aw, Conor, like, swooning - coming to save the day, 527 00:25:35,120 --> 00:25:36,840 aren't you adorable? 528 00:25:36,840 --> 00:25:38,600 I'm the one who needs saving here! 529 00:25:38,600 --> 00:25:39,640 Shut up! 530 00:25:39,640 --> 00:25:41,880 HE HEAVES 531 00:25:48,440 --> 00:25:49,640 This is Dano. 532 00:25:49,640 --> 00:25:53,040 I was in the middle of explaining to him why we're here, and then... 533 00:25:53,040 --> 00:25:56,200 Right, sorry, I... I thought you were just about to... What? 534 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 Murder your girlfriend? 535 00:25:57,720 --> 00:25:59,880 She's not my girlfriend, boy, we broke up. 536 00:25:59,880 --> 00:26:03,800 So, you're the son of the man who painted my dog 537 00:26:03,800 --> 00:26:05,280 all those years ago? 538 00:26:07,800 --> 00:26:09,000 It was your dog? 539 00:26:17,360 --> 00:26:18,840 Her name was Shep. 540 00:26:18,840 --> 00:26:24,280 You dad, he must have been about the same age as you are now. 541 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 He was down there, swimming with his friends, 542 00:26:26,320 --> 00:26:29,040 and he got caught in the currents. 543 00:26:29,040 --> 00:26:32,560 He was calling out for help and they threw a ring out to him, 544 00:26:32,560 --> 00:26:35,280 but he couldn't reach it, he was too far out. 545 00:26:35,280 --> 00:26:38,200 I was nearby, taking Shep for a walk. 546 00:26:38,200 --> 00:26:41,560 Shep heard your dad shouting... 547 00:26:43,040 --> 00:26:44,320 ..dived into the sea... 548 00:26:45,720 --> 00:26:47,840 ..and swam over to where he was. 549 00:26:47,840 --> 00:26:49,240 Jesus. 550 00:26:49,240 --> 00:26:52,640 You dad caught onto her collar and despite the currents... 551 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 ..Shep pulled him to safety. 552 00:26:56,960 --> 00:26:58,720 Jeez, that's some dog. 553 00:27:00,360 --> 00:27:03,440 We all pulled your dad up off the rocks to safety, 554 00:27:03,440 --> 00:27:04,640 the only thing was... 555 00:27:06,280 --> 00:27:10,160 ..with all the worrying about your dad... 556 00:27:10,160 --> 00:27:12,440 ..we forgot about Shep, out in the water. 557 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 We heard barking, but... 558 00:27:22,520 --> 00:27:23,640 ..it was too late. 559 00:27:26,200 --> 00:27:27,920 Best dog I ever knew. 560 00:27:30,200 --> 00:27:33,080 After her, I could never bring myself to get another one. 561 00:27:36,400 --> 00:27:40,320 Look, you can paint the dog, 562 00:27:40,320 --> 00:27:44,480 but just be careful on your way back, yeah? 563 00:27:51,720 --> 00:27:52,760 Thanks. 564 00:28:03,440 --> 00:28:06,920 Do you want to... Do you want to paint a dog with me? 565 00:28:08,480 --> 00:28:09,520 Yeah. 566 00:28:14,840 --> 00:28:19,240 Dying saving someone else, whether you're a dog or a human, 567 00:28:19,240 --> 00:28:22,560 is pretty much the nicest thing you can do for someone. 568 00:28:22,560 --> 00:28:26,480 For obvious reasons, my dad couldn't return the favour. 569 00:28:26,480 --> 00:28:28,720 But I guess this painting allowed the dog 570 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 to live on a little bit longer. 571 00:28:30,600 --> 00:28:32,040 If only in memory. 572 00:28:34,320 --> 00:28:35,440 You still sore? 573 00:28:35,440 --> 00:28:37,200 Oh, it's, like, on my hole. 574 00:28:37,200 --> 00:28:39,640 It's just fucking napping away at it, do you know what I mean? 575 00:28:39,640 --> 00:28:42,680 Like, if it was a dog, I'd say it'd be, like, biting it or something. 576 00:28:44,080 --> 00:28:45,320 Oh, fuck me. Here. 577 00:28:45,320 --> 00:28:47,120 Try stuffing them down your pants. 578 00:28:47,120 --> 00:28:48,440 You know when I have this baby, 579 00:28:48,440 --> 00:28:50,560 this is what you're going to be doing the whole time. 580 00:28:50,560 --> 00:28:53,960 What, stuffing dock leaves down your pants? No, like... 581 00:28:53,960 --> 00:28:55,080 ..looking after me. 582 00:28:58,120 --> 00:29:00,600 You are its... Yeah, I know. 583 00:29:02,080 --> 00:29:03,280 And it'll be my pleasure. 584 00:29:12,680 --> 00:29:13,960 SHE GROANS 585 00:29:13,960 --> 00:29:15,360 Christ, it's working. 586 00:29:17,360 --> 00:29:19,080 SHE SIGHS 587 00:29:19,080 --> 00:29:23,880 Trust me, you have to go down to come up. 588 00:29:23,880 --> 00:29:24,920 Bollocks. 589 00:29:30,360 --> 00:29:32,240 Ooh. Wait. 590 00:29:34,720 --> 00:29:35,760 I know where this is. 591 00:29:35,760 --> 00:29:37,040 Oh, look. 592 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 Just look at those... 593 00:29:45,560 --> 00:29:47,280 Just look at those fucking eejits. 594 00:30:00,720 --> 00:30:01,760 METAL CLICKS 595 00:30:05,080 --> 00:30:07,440 Do you think you can hurry up and start liking me again? 596 00:30:10,440 --> 00:30:11,600 In that case, why not? 597 00:30:11,600 --> 00:30:14,280 It might not have meant that much to you, but it did to me, all right? 598 00:30:14,280 --> 00:30:17,040 I mean, I know I'm not perfect, but... 599 00:30:17,040 --> 00:30:20,200 ..I never would have done that to you. 600 00:30:20,200 --> 00:30:22,760 I just wish we were back together. 601 00:30:22,760 --> 00:30:23,960 Well, maybe someday. 602 00:30:26,080 --> 00:30:27,840 Just...not today. 603 00:30:29,680 --> 00:30:30,880 Do you want to be friends? 604 00:30:46,440 --> 00:30:49,920 I don't think anyone has ever got the full picture 605 00:30:49,920 --> 00:30:51,320 of what is going on, 606 00:30:51,320 --> 00:30:55,440 cos a lot of the time, things are never what them seem. 607 00:30:55,440 --> 00:30:56,560 Fuck's that? 608 00:30:59,520 --> 00:31:02,440 Er... I was just, er... Garden. 609 00:31:02,440 --> 00:31:05,360 Like, you see a couple hundred quid in a young fella's hand 610 00:31:05,360 --> 00:31:08,360 and you immediately think, "He must have robbed it, 611 00:31:08,360 --> 00:31:10,680 "or is selling drugs, or something." 612 00:31:10,680 --> 00:31:13,160 Hello. Conor and Jock asked me to call by 613 00:31:13,160 --> 00:31:17,200 for the 200 euros that they found if the owner turned up. 614 00:31:17,200 --> 00:31:20,480 It belongs to Mary O'Connell, a layperson, in the church. 615 00:31:22,280 --> 00:31:23,520 Um... 616 00:31:25,400 --> 00:31:26,800 Thank you very much. 617 00:31:28,280 --> 00:31:29,760 Bye, Father. 618 00:31:33,800 --> 00:31:37,760 But, then, sometimes things are exactly how they seem. 619 00:31:44,720 --> 00:31:47,920 And if we all had the full picture the whole of the time, 620 00:31:47,920 --> 00:31:50,120 I'm sure there'd be nothing to fucking talk about. 621 00:31:50,120 --> 00:31:51,560 What's going on with the two of you? 622 00:31:51,560 --> 00:31:54,240 Nothing. Why, what's going on with you? What's going on with you? 623 00:31:54,240 --> 00:31:57,720 Nothing. Why? What's going... Right, then. There's nothing going on, no? 624 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 THEY SNIGGER 625 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 You're fucking weirdos, the two of you. 626 00:32:01,000 --> 00:32:02,640 Amen. Amen 627 00:32:02,640 --> 00:32:03,880 THEY LAUGH 628 00:32:06,320 --> 00:32:09,400 # Near Monkstown in the County Cork 629 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 # There is a painting on a rock 630 00:32:11,240 --> 00:32:13,840 # Of the hound that saved a child 631 00:32:13,840 --> 00:32:17,000 # That dived into the wild river 632 00:32:17,000 --> 00:32:19,600 # And swam against the tide 633 00:32:19,600 --> 00:32:23,720 # Saving the life of a child. # 45260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.