Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,715 --> 00:01:04,206
Two.
2
00:01:25,932 --> 00:01:27,904
Four.
3
00:01:54,135 --> 00:01:56,504
303.
4
00:03:08,577 --> 00:03:09,528
Steed?
5
00:03:12,175 --> 00:03:13,470
Steed?
6
00:03:40,082 --> 00:03:42,615
Nice of you to
hurry over, Mrs. Peel.
7
00:03:44,469 --> 00:03:47,214
I asked you to
help me search, but this!
8
00:03:47,405 --> 00:03:49,885
Well, somebody beat us to it,
and you just missed him.
9
00:03:50,375 --> 00:03:52,070
Must have taken
the service stairs.
10
00:03:52,243 --> 00:03:53,596
Oh, well.
11
00:03:55,261 --> 00:03:56,590
Ted Murphy.
12
00:03:57,266 --> 00:03:59,469
Found dead in an
alleyway last night.
13
00:04:00,131 --> 00:04:01,095
What was he working on?
14
00:04:01,278 --> 00:04:03,896
That's the odd thing,
just routine security.
15
00:04:04,025 --> 00:04:06,981
He was keeping tabs
on some scientific types.
16
00:04:08,286 --> 00:04:11,370
Obviously he found
something that wasn't routine.
17
00:04:13,087 --> 00:04:15,355
I had hoped
we might find a lead here.
18
00:04:15,516 --> 00:04:17,910
Somebody else
had the same idea.
19
00:04:18,630 --> 00:04:19,376
That's strange.
20
00:04:19,543 --> 00:04:20,620
What's that?
21
00:04:20,820 --> 00:04:21,475
These golf cards.
22
00:04:21,614 --> 00:04:23,063
Highly suspicious.
23
00:04:23,236 --> 00:04:25,803
I was just wondering why he never
seems to have played beyond the twelfth hole.
24
00:04:25,989 --> 00:04:28,706
You see, they're all
marked up to the twelfth, and then...
25
00:04:28,881 --> 00:04:30,161
... smartly into the nineteenth.
26
00:04:30,785 --> 00:04:32,755
And another thing,
this receipt.
27
00:04:32,916 --> 00:04:35,315
All this equipment
was bought only a few days ago.
28
00:04:35,921 --> 00:04:37,659
Poor Ted.
29
00:04:37,771 --> 00:04:43,564
Never had a chance to swing his
steel shafted handle to head balanced niblet.
30
00:04:45,271 --> 00:04:48,281
He was shot
with a rifle at long range.
31
00:04:48,434 --> 00:04:49,732
Right down the fairway?
32
00:04:51,688 --> 00:04:56,232
Golf.
Something to do with golf, Isabella?
33
00:04:56,411 --> 00:05:00,244
Perhaps this will help.
It's custom made.
34
00:05:30,571 --> 00:05:31,714
I don't know
about the tall one,
35
00:05:32,368 --> 00:05:35,440
but the stocky one is Adams,
Dr. Peter Adams.
36
00:05:35,640 --> 00:05:38,344
Scientist.
One of those Murphy was keeping an eye on.
37
00:05:38,881 --> 00:05:40,731
Come on, hurry up.
We'll catch them.
38
00:05:52,352 --> 00:05:54,105
Members only this weekend.
39
00:05:55,363 --> 00:05:58,209
There's a tournament.
Members only.
40
00:05:58,718 --> 00:06:02,982
Oh, that's marvellous. I hate playing
on a crowded course, don't you, Mrs. Peel?
41
00:06:03,135 --> 00:06:05,879
You're a member?
- Fully paid up as of yesterday.
42
00:06:06,164 --> 00:06:07,425
You're a secretary?
43
00:06:07,546 --> 00:06:08,825
Acting, unpaid.
44
00:06:09,003 --> 00:06:11,648
The secretary's away.
I'm Collins, the club professional.
45
00:06:11,843 --> 00:06:14,704
Extraordinarily nice of you
to come out and welcome us.
46
00:06:16,586 --> 00:06:18,018
After you, Mrs. Peel.
47
00:06:35,320 --> 00:06:36,901
Any sign of Dr. Adams?
48
00:06:37,098 --> 00:06:40,332
No.
- Good. Beat him to it, then.
49
00:06:41,242 --> 00:06:43,330
Come along, tee off.
50
00:06:44,740 --> 00:06:48,183
Nice, innocent way of striking
up an acquaintanceship with Adams.
51
00:06:48,540 --> 00:06:50,154
He'll be along in a moment.
52
00:06:50,207 --> 00:06:51,845
We'll ask to make up a four.
53
00:06:53,378 --> 00:06:55,520
Get off on the right foot.
54
00:06:55,694 --> 00:06:58,848
On a nice, friendly...
55
00:07:02,656 --> 00:07:04,992
We're due off at
three o'clock, which is now.
56
00:07:05,182 --> 00:07:06,854
Well, we'll just drive off, then.
57
00:07:07,012 --> 00:07:10,082
Three o'clock.
That's when we're supposed to leave.
58
00:07:10,654 --> 00:07:12,544
If you'll kindly step aside.
59
00:07:20,227 --> 00:07:22,299
Well, you got
off on the right foot.
60
00:07:22,474 --> 00:07:24,696
That was a
really friendly basis.
61
00:07:39,952 --> 00:07:41,410
They seem to
be in a bit of a hurry.
62
00:07:45,309 --> 00:07:48,512
Be a good idea
if you inspected the course.
63
00:07:48,642 --> 00:07:50,895
Played a hole or two.
64
00:07:51,074 --> 00:07:53,896
Solo?
- Much less conspicuous.
65
00:07:55,848 --> 00:07:58,204
Don't lose them.
I'm going to snoop around the club.
66
00:09:15,252 --> 00:09:18,110
It's quite simple.
Why not alter the playing schedules?
67
00:09:18,247 --> 00:09:23,389
Well, it's not just a question of all the work
involved altering the playing schedules, Colonel.
68
00:09:23,564 --> 00:09:26,739
I mean, it's also a matter of...
Mr. Steed.
69
00:09:28,587 --> 00:09:30,749
Oh, hello,
I was just limbering up.
70
00:09:32,114 --> 00:09:32,854
Well, Collins...
71
00:09:33,528 --> 00:09:34,938
Yes.
Mr. Steed, Colonel Watson.
72
00:09:35,416 --> 00:09:36,208
How do you do?
- How do you do?
73
00:09:36,408 --> 00:09:37,860
New member?
- Yes.
74
00:09:38,040 --> 00:09:38,984
Yes, I thought so,
thought so.
75
00:09:39,157 --> 00:09:41,790
Quick to spot an
unfamiliar face, eh, Collins?
76
00:09:42,008 --> 00:09:44,584
Oh, you know all your members?
- Just about, yes.
77
00:09:44,768 --> 00:09:46,591
Then you must know
a friend of mine, Ted Murphy.
78
00:09:47,221 --> 00:09:49,310
Shall we get on
with your lesson, Colonel?
79
00:09:52,339 --> 00:09:54,005
Oh yes, yes,
of course, right away.
80
00:09:54,365 --> 00:09:57,490
Now, now, now let's get the grip right first.
Turn your left hand further up.
81
00:09:57,678 --> 00:10:00,027
That's better.
- I hope you like the club, Mr. Steed.
82
00:10:00,526 --> 00:10:02,094
Colonel!
- Oh yes, sorry.
83
00:10:02,316 --> 00:10:05,794
Very much.
You're demons for punctuality here, aren't you?
84
00:10:05,974 --> 00:10:10,960
I tried to tee off a while back, a couple
of chaps insisted they had it booked for 3:00.
85
00:10:12,009 --> 00:10:15,574
Ah, not a bad one. You're still not
pivoting enough on that back-swing.
86
00:10:15,897 --> 00:10:17,586
Pivot your shoulders,
and keep your head still.
87
00:10:17,951 --> 00:10:19,239
Let's try again.
88
00:10:19,780 --> 00:10:22,205
Quite a tricky course.
- Tricky, old chap.
89
00:10:22,299 --> 00:10:24,633
Eighth hole's an absolute bounder.
Isn't that right, Collins?
90
00:10:24,756 --> 00:10:26,192
An absolute bounder.
91
00:10:26,590 --> 00:10:28,155
How about the thirteenth?
92
00:10:30,670 --> 00:10:31,972
Why the thirteenth?
93
00:10:33,460 --> 00:10:35,024
Superstitious, old chap?
94
00:10:35,682 --> 00:10:37,335
They say it's a hard one to finish.
95
00:13:20,736 --> 00:13:22,097
How long were they out of sight?
96
00:13:22,235 --> 00:13:24,610
About a half a minute, no more.
You moved that one.
97
00:13:25,506 --> 00:13:26,946
You heard nothing?
98
00:13:27,613 --> 00:13:29,670
I was the tiniest bit preoccupied.
99
00:13:30,479 --> 00:13:31,472
Dodging...
100
00:13:32,184 --> 00:13:34,488
... driver-less caddy cars.
That was very good.
101
00:13:36,335 --> 00:13:37,758
Losing Adams worries me most.
102
00:13:38,404 --> 00:13:39,964
Well, how important was he, anyway?
103
00:13:40,241 --> 00:13:42,162
Dr. Peter Adams?
Number one at...
104
00:13:42,875 --> 00:13:43,850
Cathabey...
105
00:13:44,016 --> 00:13:45,860
Ah!
Cathabey Hall, that doesn't count, it's all right.
106
00:13:46,759 --> 00:13:48,056
Cathabey Hall.
107
00:13:48,162 --> 00:13:50,455
Oh, that's the research centre
for the missile guidance system.
108
00:13:51,190 --> 00:13:52,400
And, it must be very valuable.
109
00:13:52,605 --> 00:13:55,746
I'm doing very well.
- Yes, worth a caddy car or two.
110
00:13:57,483 --> 00:13:59,814
Right, you stay here.
111
00:13:59,912 --> 00:14:01,169
Keep a steady hand.
112
00:14:01,361 --> 00:14:02,778
I'll have another look
around the staff room.
113
00:14:06,206 --> 00:14:08,094
Alone at last, got you mid lie?
114
00:14:08,294 --> 00:14:12,435
Waversham.
Bud Waversham, club captain.
115
00:14:12,619 --> 00:14:13,635
How do you do?
- How do you do?
116
00:14:14,565 --> 00:14:16,804
I've been waiting for the
opportunity to welcome you to the club.
117
00:14:29,171 --> 00:14:31,839
Now I know I'd press you for
another drink, if I knew you were playing.
118
00:14:32,039 --> 00:14:34,604
I never ask anyone
to drink while driving.
119
00:14:35,726 --> 00:14:38,106
You get it?
While driving.
120
00:14:39,386 --> 00:14:42,928
I say, it would be nice if we were paired
against each other in the tournament, wouldn't it?
121
00:14:43,457 --> 00:14:46,478
Wouldn't mind giving you
a stroke or two, on or off the course.
122
00:15:08,628 --> 00:15:09,900
You had a good round, did you?
123
00:15:10,749 --> 00:15:11,886
I'll take these for you.
124
00:15:12,273 --> 00:15:13,446
Treat them gently.
125
00:15:32,222 --> 00:15:33,853
Then there's a nasty dog...
126
00:15:38,975 --> 00:15:41,807
Then there's a
nasty dog-leg at the fourth.
127
00:15:42,159 --> 00:15:46,514
But you can...
I say, dear lady, I'm not boring you am I?
128
00:15:46,627 --> 00:15:47,714
Hm?
129
00:15:47,914 --> 00:15:49,365
I said,
I'm not boring you, am I?
130
00:15:50,558 --> 00:15:51,948
Who is that man?
131
00:15:52,189 --> 00:15:54,797
Frank Reed. As I was saying...
- What does he do?
132
00:15:54,965 --> 00:15:58,210
Some sort of technician, I think.
Radio, or something.
133
00:15:58,355 --> 00:16:00,837
Queer sort of cove.
Keeps very much to himself.
134
00:16:21,225 --> 00:16:23,589
Lost your ball, Mr. Steed?
135
00:16:23,725 --> 00:16:26,533
On the contrary.
Found it.
136
00:16:27,771 --> 00:16:29,044
With a vengeance.
137
00:16:30,337 --> 00:16:32,288
Someone forgot to shout "fore".
138
00:16:33,511 --> 00:16:36,085
You seem to spend
a great deal of time in here.
139
00:16:36,808 --> 00:16:38,716
Looking for my clubs.
140
00:16:40,607 --> 00:16:41,892
Those?
141
00:16:45,809 --> 00:16:46,727
Oh, thank you.
142
00:16:46,912 --> 00:16:49,182
You should have asked the caddy master.
He'd have brought them to you.
143
00:16:49,312 --> 00:16:51,230
Didn't want to bother him.
- That's what he's here for.
144
00:16:52,230 --> 00:16:54,307
Return this to
its owner, please.
145
00:16:55,544 --> 00:16:57,468
Shouldn't be hard to find.
146
00:16:58,217 --> 00:17:00,233
A drive that could do this.
147
00:17:02,050 --> 00:17:04,350
Should be someone with a strong arm.
148
00:17:04,982 --> 00:17:06,564
Someone with a professional touch.
149
00:17:14,372 --> 00:17:17,864
Steed...
- Yes, I see him.
150
00:17:18,976 --> 00:17:22,668
Plus I had a chance
to study his golf equipment.
151
00:17:23,005 --> 00:17:27,176
Fascinating.
- Guaranteed to put a hole in one every time.
152
00:17:27,361 --> 00:17:28,701
Do you think Adam's is dead?
153
00:17:29,286 --> 00:17:32,254
Adams is far too valuable alive.
154
00:17:32,487 --> 00:17:33,730
Could they be holding him somewhere?
155
00:17:35,900 --> 00:17:38,841
Very likely.
- But he's bound to be missed.
156
00:17:39,158 --> 00:17:41,467
Well, they can't expect to
cover up indefinitely, could they?
157
00:17:42,085 --> 00:17:43,859
Well, let's ask Mr. Reed.
158
00:17:46,354 --> 00:17:47,483
Oh, Mr. Reed?
- Hm?
159
00:17:47,663 --> 00:17:49,639
It's about Dr. Adams.
- Adams?
160
00:17:49,783 --> 00:17:51,866
Your golfing partner.
- Why?
161
00:17:51,978 --> 00:17:55,184
Well, the most extraordinary thing has
happened, he seems to have disappeared.
162
00:17:55,349 --> 00:17:56,757
Into thin air.
163
00:17:56,927 --> 00:17:59,752
Disappeared?
I left him just a few moments ago.
164
00:17:59,936 --> 00:18:02,823
But a few moments ago you
were in the bar. He wasn't with you.
165
00:18:03,301 --> 00:18:04,601
Someone looking for me.
166
00:18:05,131 --> 00:18:08,513
Ah, there you are, Frank.
Care to put in a spot of practice before dinner?
167
00:18:19,390 --> 00:18:21,321
Well, one thing's certain.
168
00:18:22,048 --> 00:18:25,289
Whatever's going on,
Adams is obviously a willing party to it.
169
00:18:25,630 --> 00:18:27,541
Mustn't let him out
of our sight for a moment.
170
00:18:27,704 --> 00:18:29,806
What is it?
- Dimes and no damsel.
171
00:18:38,190 --> 00:18:39,337
Ah, Collins.
172
00:18:40,463 --> 00:18:44,312
Just taking a peep at the playing order
tomorrow, I see you haven't paired me off yet.
173
00:18:44,975 --> 00:18:45,512
That's right.
174
00:18:45,712 --> 00:18:47,987
Haven't found a partner for Dr. Adams yet either.
- No.
175
00:18:48,093 --> 00:18:52,589
It would be very convenient
if I was playing Adams, teeing off at eleven.
176
00:18:52,759 --> 00:18:55,126
I'm afraid you'll have to
take the luck of the draw.
177
00:18:56,550 --> 00:19:00,098
It would be
very convenient, Collins.
178
00:19:21,170 --> 00:19:23,118
You managed to...
- Yes, I think so.
179
00:19:24,668 --> 00:19:26,868
Well, Adams old boy,
what's it to be then?
180
00:19:27,082 --> 00:19:29,528
Are you sure we have time?
- Of course there's time, relax.
181
00:19:29,657 --> 00:19:32,101
For goodness sake
stop looking at your watch.
182
00:19:34,396 --> 00:19:39,275
Yes, I thought that birdie on the tenth
today was quite a feat, don't you agree, old boy?
183
00:19:39,421 --> 00:19:41,285
What was the
outcome of your pick a stick?
184
00:19:41,448 --> 00:19:43,198
Oh, very boring,
I beat myself.
185
00:19:44,965 --> 00:19:47,041
Adams is twitching like a rabbit.
186
00:19:47,585 --> 00:19:51,301
Rabbits dear lady?
Not a chance. Greenkeeper's too alert.
187
00:19:51,438 --> 00:19:54,312
Forages them out before
they can start their little family habits.
188
00:19:54,450 --> 00:19:56,128
Oh no, no rabbits on this course.
189
00:19:56,820 --> 00:19:58,888
Mind if I join you?
- Not at all.
190
00:19:58,984 --> 00:20:01,984
Privilege you know.
Once I sit down, this becomes the captain's table.
191
00:20:03,318 --> 00:20:05,414
Oh, the darn thing's happening again.
- Again?
192
00:20:05,614 --> 00:20:07,916
Same thing happened last night.
About the same time, too.
193
00:20:08,846 --> 00:20:12,515
First the darn thing dimmed,
and flickered, and then they went out.
194
00:20:13,894 --> 00:20:16,810
Only for a few moments, mind.
195
00:20:17,010 --> 00:20:18,562
There.
196
00:20:19,671 --> 00:20:22,132
Must be something on the blink
at the local power station, I think.
197
00:20:22,501 --> 00:20:24,678
Excuse us, Captain.
198
00:21:25,091 --> 00:21:26,145
Jackson!
199
00:21:26,481 --> 00:21:27,902
Over here.
200
00:21:30,137 --> 00:21:31,853
Get a move on,
we've got to hurry.
201
00:22:22,649 --> 00:22:25,532
All right, Mr. Collins,
what's going on?
202
00:22:26,181 --> 00:22:28,534
What are you doing out here,
and who else is out here with you?
203
00:22:29,300 --> 00:22:30,733
That's what I'd like to know.
204
00:22:31,144 --> 00:22:32,286
What brought you out here?
205
00:22:32,447 --> 00:22:34,449
I heard a sound
and came to investigate.
206
00:22:34,612 --> 00:22:37,585
It's a caddy car. There's one
of them missing, there must be a reason.
207
00:22:37,729 --> 00:22:39,106
Involving Reed and Adams?
208
00:22:43,529 --> 00:22:46,471
Wouldn't it be better if we pooled our resources?
- Yes, all right, all right.
209
00:22:47,930 --> 00:22:53,061
It is Reed. He keeps insisting
that he be paired off with Dr. Adams.
210
00:22:53,201 --> 00:22:54,261
And always at the same time.
211
00:22:54,461 --> 00:22:59,831
Must tee off at eleven in the morning.
Must tee off at three o'clock in the afternoon.
212
00:22:59,983 --> 00:23:01,436
He even tried to bribe me.
213
00:23:02,052 --> 00:23:04,648
So that he'd
play Dr. Adams tomorrow.
214
00:23:04,848 --> 00:23:07,825
And will he?
- Only if he beats his opponent.
215
00:23:08,019 --> 00:23:08,826
The luck of the draw.
216
00:23:08,998 --> 00:23:12,140
The winner plays Dr. Adams
at three o'clock tomorrow afternoon.
217
00:23:12,311 --> 00:23:14,292
And what about...
- Shh...
218
00:23:15,561 --> 00:23:16,971
Stay here.
219
00:24:43,009 --> 00:24:44,248
Steed.
220
00:24:44,452 --> 00:24:45,996
Over here, Mrs Peel.
221
00:24:50,080 --> 00:24:51,492
Very interesting.
222
00:24:52,298 --> 00:24:55,952
There's been some
sort of struggle, a fight.
223
00:24:57,651 --> 00:25:00,629
And these footprints.
- Are mine.
224
00:25:01,081 --> 00:25:03,066
Where have you been?
I've been halfway over the golf course.
225
00:25:03,266 --> 00:25:05,041
Checking invisible men.
226
00:25:05,523 --> 00:25:08,536
Now this fight of yours.
- It was with Collins.
227
00:25:09,239 --> 00:25:11,081
He's over there on the green.
228
00:25:23,842 --> 00:25:27,701
Well, he was here, right here.
Shot with a golf ball.
229
00:25:27,862 --> 00:25:30,222
What?
- With a badge on it.
230
00:25:30,864 --> 00:25:31,422
And then I heard a sound.
231
00:25:31,622 --> 00:25:37,020
And I saw a sort of one man tank,
with a huge gun mounted on it.
232
00:25:37,173 --> 00:25:39,337
Shot with a golf ball.
233
00:25:42,363 --> 00:25:46,947
One man tank... Mrs. Peel are you sure...
- Positive, Collins was here.
234
00:25:49,097 --> 00:25:52,969
Perhaps he isn't dead.
Perhaps he's recovered and returned to the office.
235
00:25:53,652 --> 00:25:55,631
Perhaps I'd better go and see.
236
00:25:55,840 --> 00:25:59,959
I'll check the clubhouse,
oh, we'll take up the matter of that one man tank later.
237
00:26:03,719 --> 00:26:05,733
Ah, Steed old chap,
wondered where you got to.
238
00:26:05,926 --> 00:26:07,979
Taking a quiet
stroll around the course.
239
00:26:08,166 --> 00:26:09,908
Around the course?
240
00:26:10,035 --> 00:26:13,872
Oh, club rules old chap.
No night stroll, the danger of damaging the greens.
241
00:26:14,074 --> 00:26:14,921
Most irregular.
242
00:26:15,044 --> 00:26:17,952
Still, I don't suppose you'll
do it again, now that you know.
243
00:26:18,162 --> 00:26:20,615
I've got the playing order
for the tournament here, just going to pin it up.
244
00:26:21,162 --> 00:26:23,506
I'm set against Waversham here.
Hard luck old chap.
245
00:26:23,700 --> 00:26:27,549
And you're up against Reed.
246
00:26:28,260 --> 00:26:30,107
We tee off at eleven.
247
00:26:30,290 --> 00:26:34,160
That'll make quite a change for you,
playing someone other than Dr. Adams.
248
00:26:34,375 --> 00:26:38,470
We're paired together.
How's your game?
249
00:26:38,661 --> 00:26:42,051
Good at Gleneagles.
Fair to middling at Pebble Beach.
250
00:26:43,162 --> 00:26:46,482
So we meet tomorrow.
251
00:27:50,807 --> 00:27:53,038
Good evening, sir.
- Good evening.
252
00:27:53,205 --> 00:27:54,238
Would you care to step inside?
253
00:28:01,271 --> 00:28:04,073
You can tell the boss
that Dr. Adams is safely back.
254
00:28:04,750 --> 00:28:05,668
No slip-ups.
255
00:28:05,825 --> 00:28:07,509
Only Collins.
256
00:28:08,079 --> 00:28:10,959
What?
- Snooping about on the green.
257
00:28:11,142 --> 00:28:12,798
Too close for comfort.
258
00:28:12,981 --> 00:28:16,862
But you needn't worry.
He won't be bothering us again.
259
00:28:18,104 --> 00:28:20,402
You used that thing on him.
260
00:28:20,899 --> 00:28:23,599
Much quieter.
Much more effective.
261
00:28:23,779 --> 00:28:28,169
But you killed him.
The boss won't like that.
262
00:28:29,204 --> 00:28:31,695
No alternative.
- No, I suppose not.
263
00:28:31,860 --> 00:28:34,403
Anyway, by tomorrow
afternoon it'll all be over, thank goodness.
264
00:28:34,562 --> 00:28:37,403
There's something I've wanted to ask you,
have you seen the playing order, sir?
265
00:28:37,593 --> 00:28:41,384
Yes, I'm playing Steed at eleven,
then the winner plays Dr. Adams at three.
266
00:28:41,875 --> 00:28:44,124
I hope you win, sir.
- I'll win.
267
00:28:44,839 --> 00:28:47,010
We don't know yet
how good a player Steed is.
268
00:28:47,185 --> 00:28:48,778
I don't care how good he is.
I'll win.
269
00:28:48,947 --> 00:28:51,334
You mean you'll win
by hook or by crook.
270
00:28:51,513 --> 00:28:52,867
Yes, if I have to.
271
00:28:53,022 --> 00:28:56,318
Depend on it.
I'll knock Steed out of the tournament.
272
00:28:57,657 --> 00:28:59,283
What the devil
is that doing here?
273
00:29:00,657 --> 00:29:02,154
I told you
to keep it out of sight.
274
00:29:02,352 --> 00:29:03,354
It was out of sight.
275
00:29:11,982 --> 00:29:14,094
I told him not to
put those things up there.
276
00:29:15,480 --> 00:29:18,195
What's the matter with us,
jittery, on edge.
277
00:29:18,385 --> 00:29:20,539
Never mind,
tomorrow it will be plain sailing.
278
00:29:20,893 --> 00:29:23,369
Yeah,
- One more thing.
279
00:29:24,518 --> 00:29:27,709
Should something go wrong tomorrow,
and this fellow Steed should win,
280
00:29:28,914 --> 00:29:30,883
Then he'll sign
his own death warrant.
281
00:29:31,658 --> 00:29:35,062
If he wins,
you'll have to kill him.
282
00:29:42,928 --> 00:29:46,094
Ahh, good morning!
- Morning.
283
00:30:21,297 --> 00:30:23,020
Well, very nice day for it.
284
00:30:23,181 --> 00:30:25,721
Shall we begin?
- Right away!
285
00:30:25,912 --> 00:30:27,768
Right, gentlemen,
you know the rules.
286
00:30:30,815 --> 00:30:31,548
Mr. Steed?
287
00:30:31,713 --> 00:30:33,300
Heads.
288
00:30:33,481 --> 00:30:34,500
Heads it is.
289
00:30:36,091 --> 00:30:38,021
Good start.
Would you care to...
290
00:30:38,593 --> 00:30:39,774
Magnanimous.
291
00:30:39,950 --> 00:30:44,501
Low cunning. I like to assess
the opposition as soon as possible.
292
00:30:53,151 --> 00:30:54,658
Good shot!
293
00:30:55,519 --> 00:30:56,992
Norwest by north.
294
00:30:57,682 --> 00:31:00,202
I shall be playing
a number three ball.
295
00:31:24,243 --> 00:31:25,650
Equally good shot.
296
00:31:25,828 --> 00:31:28,741
Equally?
A shade better, don't you think?
297
00:31:28,916 --> 00:31:32,984
Of course not me at my best,
I have to loosen up a bit.
298
00:33:05,145 --> 00:33:10,695
Bad luck, old chap, hit a soft spot.
Be tricky playing that as it lies.
299
00:33:11,028 --> 00:33:13,320
You must be
in the rough, anyway.
300
00:33:13,976 --> 00:33:15,994
Don't think so, lucky again.
301
00:33:16,123 --> 00:33:19,849
I think it's over there.
Do play through, old chap.
302
00:33:51,279 --> 00:33:55,813
Fear not, for e'er this day is done,
you shall have a hole in one.
303
00:33:57,068 --> 00:34:00,296
I am your fairy godmother.
- You?
304
00:34:00,464 --> 00:34:02,361
Me.
I want you to win this game.
305
00:34:02,519 --> 00:34:04,198
Why?
Have you got money on me?
306
00:34:04,351 --> 00:34:08,379
I overheard Mr. Reed. He has to play
Dr. Adams at three o'clock this afternoon.
307
00:34:08,578 --> 00:34:10,856
In order to do that,
he's got to beat you.
308
00:34:11,070 --> 00:34:13,182
The way things are going,
that doesn't look too likely.
309
00:34:30,567 --> 00:34:34,659
This is mine.
You must have over shot.
310
00:34:34,811 --> 00:34:37,262
Probably into the
bunker on the other side.
311
00:34:37,462 --> 00:34:41,752
Do you mind, old boy?
312
00:35:46,592 --> 00:35:48,306
Done in four, old boy.
313
00:35:48,963 --> 00:35:52,789
But I never saw you...
- Fair's fair, I didn't see you come out of that bunker.
314
00:36:19,196 --> 00:36:21,286
That was an auspicious victory.
315
00:36:21,479 --> 00:36:23,549
Reed thought it was suspicious.
316
00:36:23,717 --> 00:36:25,113
It was a good idea of mine,
don't you think?
317
00:36:25,314 --> 00:36:28,523
Knock Reed out of the tournament,
throw him off balance, and see what he does next.
318
00:36:29,324 --> 00:36:31,414
I wonder what he will do next.
319
00:36:52,996 --> 00:36:56,088
Further bulletins will be issued
in due course.
320
00:36:56,908 --> 00:37:01,852
In the meanwhile,
no callers, and no sudden movements.
321
00:37:02,288 --> 00:37:03,402
It was a near thing.
322
00:37:03,591 --> 00:37:05,454
If it hadn't
been for my trusty hat.
323
00:37:06,134 --> 00:37:08,741
Really, it's the height of
pessimism to have a hat lined with chain mail.
324
00:37:10,429 --> 00:37:14,154
Well, we solved the problem
of what Mr. Reed would do next.
325
00:37:14,323 --> 00:37:15,248
Ah!
326
00:37:16,437 --> 00:37:19,133
Any further amusing speculations?
327
00:37:19,362 --> 00:37:21,249
Yup, one.
328
00:37:21,400 --> 00:37:24,372
This.
I found it in the staff office.
329
00:37:24,545 --> 00:37:26,159
Along with a very large telescope.
330
00:37:26,269 --> 00:37:30,131
Look.
Here's Orion, here's Leo.
331
00:37:30,322 --> 00:37:33,362
And here is a star
that doesn't exist.
332
00:37:33,886 --> 00:37:35,792
It's not marked
on any other charts.
333
00:37:35,974 --> 00:37:37,784
New star?
- Possibly.
334
00:37:37,934 --> 00:37:40,333
I put through a call to Greenwich Observatory.
They should know.
335
00:37:42,149 --> 00:37:43,609
How are you, old chap?
336
00:37:43,791 --> 00:37:45,844
I heard about that
nasty little accident of yours.
337
00:37:46,016 --> 00:37:48,478
Still haven't discovered the darn fool
that drove off without shouting "fore".
338
00:37:48,634 --> 00:37:50,977
Don't worry about me,
Colonel, I'm on the mend.
339
00:37:51,136 --> 00:37:52,542
Well, just the same, bad luck.
340
00:37:52,680 --> 00:37:54,902
Due to play Adams
this afternoon, aren't you?
341
00:37:55,124 --> 00:37:56,650
Yes.
- Darn bad luck.
342
00:37:56,744 --> 00:37:59,770
What?
- Well, scratch from the contest of course.
343
00:37:59,942 --> 00:38:04,291
I mean, can't expect to give it your best when you...
- I'm not scratching, I'm itching to play.
344
00:38:04,491 --> 00:38:05,491
We can't allow that, old chap.
345
00:38:05,691 --> 00:38:07,828
I mean, after a nasty crack
on the head like that, you really...
346
00:38:07,935 --> 00:38:13,805
I'm perfectly fit. I'll play. I'll just
rest here, conserve my strength for the tee up.
347
00:38:15,508 --> 00:38:18,823
As you say, old man.
That's darn courageous of you.
348
00:38:19,000 --> 00:38:21,820
Have it your own way.
349
00:38:22,020 --> 00:38:25,862
My game against Adams
seems to concern quite a lot of people.
350
00:38:28,805 --> 00:38:30,469
2:55.
He's going to be late.
351
00:38:30,644 --> 00:38:33,910
Relax.
If he is, he forfeits the game.
352
00:38:34,778 --> 00:38:35,889
Suppose the game drags.
353
00:38:36,006 --> 00:38:38,833
Suppose we don't reach
the thirteenth until after 4:00.
354
00:38:38,955 --> 00:38:41,268
You'll be there.
Just play your usual game.
355
00:38:41,466 --> 00:38:43,115
You'll be there dead on 4:00.
356
00:38:43,276 --> 00:38:45,606
And Steed?
357
00:38:45,806 --> 00:38:49,862
When you get to the twelfth hole,
make sure he putts down first.
358
00:38:52,531 --> 00:38:54,207
Then he won't bother you again.
359
00:38:58,111 --> 00:39:01,024
For you, Mrs. Peel.
From Greenwich Observatory.
360
00:39:08,036 --> 00:39:11,608
Professor Minley.
- Mrs. Peel, we've got the answer to your question.
361
00:39:11,810 --> 00:39:16,009
That star you pointed out,
quite right, it isn't on any of the official charts.
362
00:39:16,057 --> 00:39:18,775
Neither is it a new star.
363
00:39:19,395 --> 00:39:23,278
Actually it's Vostik 2.
- Vostik 2?
364
00:39:23,485 --> 00:39:25,287
Yes, it's the
latest satellite in orbit.
365
00:39:25,775 --> 00:39:28,826
Of course the Americans
are much more advanced in this field.
366
00:39:29,018 --> 00:39:33,140
Vostik 2 could only handle one channel.
- Channel? What sort of channel?
367
00:39:33,303 --> 00:39:37,222
Why, television of course.
It's a communications satellite.
368
00:39:40,004 --> 00:39:44,497
Don't forget what I told you.
The twelfth hole.
369
00:39:48,511 --> 00:39:50,763
Dr. Adams, we get to play at last.
370
00:39:50,963 --> 00:39:54,769
At last?
- Well, you are rather an elusive fellow, you know.
371
00:39:57,946 --> 00:40:00,984
Tails.
- Would you like to go first?
372
00:40:01,821 --> 00:40:06,913
Yes.
- Got you worried, eh? The game ahead.
373
00:40:09,541 --> 00:40:16,127
Of course it appeared on that chart because
at the moment it is in orbit over this country,
374
00:40:16,283 --> 00:40:19,551
and has been for the past month.
Today is the last day though.
375
00:40:19,657 --> 00:40:22,843
I'm in Surrey at the moment.
What time will the satellite be over today?
376
00:40:23,533 --> 00:40:31,947
Passed over Surrey at 12:00,
and it's due next at 4:00 this afternoon.
377
00:40:32,929 --> 00:40:34,393
And that's its final orbit.
378
00:40:34,593 --> 00:40:38,839
They start play at three,
to be in position at four.
379
00:40:39,040 --> 00:40:40,422
Sorry, what was that?
380
00:40:40,620 --> 00:40:44,077
Professor, if I wanted to
use this satellite, what would I need?
381
00:40:44,260 --> 00:40:51,257
Television transmission equipment,
and full cooperation from the Vostik technicians.
382
00:40:51,396 --> 00:40:53,325
Thank you, Professor.
383
00:41:48,412 --> 00:41:49,514
That puts you one up.
384
00:41:50,404 --> 00:41:54,254
Still, things may change,
round about the thirteenth.
385
00:42:02,979 --> 00:42:04,187
Wait.
386
00:42:33,765 --> 00:42:36,617
Had to bring her along.
She was going to spoil everything.
387
00:42:36,819 --> 00:42:41,882
Well, well,
welcome Mrs. Peel. Do sit down.
388
00:42:44,479 --> 00:42:46,329
No, no, I'm afraid
that seat's already occupied.
389
00:42:46,471 --> 00:42:50,403
Poor Mr. Collins, you know.
Haven't been able to dispose of him yet.
390
00:43:01,464 --> 00:43:02,644
How's Jackson doing, sir?
391
00:43:02,833 --> 00:43:04,936
Up periscope.
392
00:43:14,426 --> 00:43:17,556
Oh, yes, an admirable job.
393
00:43:18,228 --> 00:43:23,031
Let's pull your chair a little
closer, Mrs. Peel, so you can see.
394
00:43:26,226 --> 00:43:29,140
Just over there.
On the twelfth green.
395
00:43:31,819 --> 00:43:33,850
Now what do you see?
- Jackson.
396
00:43:33,946 --> 00:43:38,048
And what is he doing?
- He's putting something into the cup.
397
00:43:40,654 --> 00:43:45,954
Yes, indeed he is.
Indeed he is.
398
00:43:46,475 --> 00:43:50,058
Cheerful little device.
A land mine, very sensitive.
399
00:43:50,151 --> 00:43:52,332
The weight of an
ordinary golf ball will set it off.
400
00:43:53,598 --> 00:43:57,799
And, coming towards the twelfth, is...
401
00:44:12,967 --> 00:44:17,308
Adams will see to it that
Steed putts down first, of course, and then...
402
00:44:18,258 --> 00:44:20,842
I'm afraid it will damage
the greens considerably.
403
00:44:43,887 --> 00:44:44,838
Admirable shot.
404
00:44:45,813 --> 00:44:46,962
It won't be long, now.
405
00:44:55,571 --> 00:44:59,814
Well, Mrs. Peel,
how do you like our little setup?
406
00:45:00,014 --> 00:45:01,848
Am I supposed to like it?
407
00:45:02,474 --> 00:45:05,572
Admire then. Perfect, hm?
408
00:45:06,326 --> 00:45:15,503
Not only can Dr. Adams tell his secrets, he can
actually show how to apply them in the minutest detail.
409
00:45:18,862 --> 00:45:22,658
Beamed across
the world by Vostik 2.
410
00:45:23,909 --> 00:45:26,296
Like standing side by side
in the same laboratory, hm?
411
00:45:28,033 --> 00:45:30,579
Ah, good afternoon.
- Good afternoon.
412
00:45:30,720 --> 00:45:32,312
Is Dr. Adams ready?
413
00:45:32,515 --> 00:45:33,306
There will be a delay.
414
00:45:33,513 --> 00:45:36,685
Delay? You know
the satellite moves out of orbit within an hour.
415
00:45:36,885 --> 00:45:39,505
This is our last
chance to communicate direct.
416
00:45:39,688 --> 00:45:42,350
Don't worry.
It'll only be a slight delay.
417
00:46:14,158 --> 00:46:16,031
Good-bye Mr. Steed.
418
00:46:19,638 --> 00:46:22,451
Right.
Down periscope.
419
00:46:23,857 --> 00:46:26,222
Dr. Adams will be
here in a few moments.
420
00:46:36,673 --> 00:46:40,722
That was a
close one, wasn't it?
421
00:46:40,890 --> 00:46:43,676
We are very anxious
to see Dr. Adams again.
422
00:46:43,879 --> 00:46:48,166
Our engineers need some clarification
on the diagrams he gave us last time.
423
00:46:48,310 --> 00:46:49,820
Here's Dr. Adams now, sir.
424
00:46:50,250 --> 00:46:51,742
Come in, Doctor,
we're waiting for you.
425
00:46:53,156 --> 00:46:54,763
Look out!
Behind you!
426
00:47:09,486 --> 00:47:10,578
Fore!
427
00:47:14,078 --> 00:47:15,604
Wrong stick.
428
00:47:52,103 --> 00:47:54,715
I'm on your side.
429
00:49:00,366 --> 00:49:02,039
How about finishing the game.
430
00:49:02,239 --> 00:49:03,321
What's your handicap?
431
00:49:09,450 --> 00:49:11,399
I thought you said
it could be done in one.
432
00:49:12,152 --> 00:49:14,578
It can.
Give me a chance.
433
00:49:14,844 --> 00:49:15,951
I got a date lined up.
434
00:49:16,148 --> 00:49:17,612
Well, you've had plenty of practice.
435
00:49:18,020 --> 00:49:20,244
It's a very tricky procedure.
436
00:49:20,937 --> 00:49:24,862
It's a question
of the wrist action.
437
00:49:27,796 --> 00:49:30,018
Lovely.
- That's the secret.
438
00:49:36,846 --> 00:49:45,175
subtitles: rick@peoplesguidetothecosmos.com
35003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.