All language subtitles for The Young Offenders.s02e05.Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,720 This programme contains strong language. 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,600 How's it going? My name's Finn. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,800 All right, Finn, my name's Gil. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,600 What's the story, Gil? 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,800 Here, boy - do you want to have sex? Oh, yeah, I'd love to! 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,560 Oh, shit, we don't have a condom. 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,640 Do you...do you want to go bareback? No way, boy - 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,600 we don't want to risk having thousands of illegitimate kids. 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,240 Fuck you. 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,000 Rargh! Ergh...ergh... 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,600 Just stop! 12 00:00:29,600 --> 00:00:32,320 I didn't get you this job so you can stand around making fish porn! 13 00:00:32,320 --> 00:00:34,320 Would you ever just do some work? 14 00:00:34,320 --> 00:00:36,480 Now, come here, boy, I've been here now 15 minutes. 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,400 All right, what did you want again? 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 INDISTINCT CHATTER 17 00:00:40,560 --> 00:00:43,040 Just chill out, now. Relax, all right? Come on, boys! 18 00:00:43,040 --> 00:00:45,800 CUSTOMER YELLS 19 00:00:48,920 --> 00:00:51,200 What the fuck you wearing a balaclava for, Billy? 20 00:00:51,200 --> 00:00:53,160 I'm incognito. 21 00:00:53,160 --> 00:00:55,640 Come with me! 22 00:00:55,640 --> 00:00:58,280 I need your help. 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,720 QUIETLY: Fuck that. 24 00:00:59,720 --> 00:01:01,640 Hey - no, Billy, we're... we're too busy. 25 00:01:03,640 --> 00:01:06,280 There's fucking no-one here! 26 00:01:06,280 --> 00:01:09,080 Come on - I've got fags. 27 00:01:09,080 --> 00:01:12,200 Jock keeps going on about how Billy thinks we're his friends 28 00:01:12,200 --> 00:01:14,440 but I'm not sure where Billy got this idea from. 29 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 Maybe I looked like I was enjoying myself too much 30 00:01:16,640 --> 00:01:18,680 the last 20 times he mugged me. 31 00:01:18,680 --> 00:01:20,600 I mean, why would I want to help him do 32 00:01:20,600 --> 00:01:22,800 whatever it is he wants us to fucking help him do? 33 00:01:22,800 --> 00:01:24,880 I need you to kill me. 34 00:01:29,600 --> 00:01:32,160 You know if we do that, you... you can't come back? 35 00:01:32,160 --> 00:01:34,480 Well, not ACTUALLY fucking kill me. 36 00:01:34,480 --> 00:01:36,560 I need to fake my own death. 37 00:01:36,560 --> 00:01:39,080 Turns out Billy Murphy, while in prison, 38 00:01:39,080 --> 00:01:41,520 was best friends with this nutjob, Dinny Molloy. 39 00:01:41,520 --> 00:01:43,320 That's where Billy got his laugh from. 40 00:01:43,320 --> 00:01:44,680 UNNERVING CHUCKLE 41 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 HIGH-PITCHED UNNERVING CHUCKLE 42 00:01:46,360 --> 00:01:48,680 You can take the eye out of a man's head - 43 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 you can take one eye, or you can take two. 44 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 But if you take a testicle, 45 00:01:52,800 --> 00:01:55,000 you must take both of them, no choice. 46 00:01:55,000 --> 00:01:57,840 All right, Dinny. Ah - hi, Billy. How are you keeping? 47 00:01:59,960 --> 00:02:02,160 HIGH-PITCHED UNNERVING CHUCKLE 48 00:02:02,160 --> 00:02:03,560 Gotcha! 49 00:02:03,560 --> 00:02:06,760 Whatcha do that for? For the laugh. 50 00:02:06,760 --> 00:02:10,160 Sure Dinny'll get the joke, he's got a great sense of humour! 51 00:02:10,160 --> 00:02:12,240 I'll kill you, Billy Murphy! 52 00:02:12,240 --> 00:02:15,520 I'll fucking kill you if it's the last thing I ever do! 53 00:02:15,520 --> 00:02:17,360 You're fucking dead! 54 00:02:17,360 --> 00:02:19,400 Jesus, lads, I never thought he'd be getting out, 55 00:02:19,400 --> 00:02:22,120 but Dinny the Teaspoon got out of prison this morning. 56 00:02:24,680 --> 00:02:27,040 Dinny the Teaspoon? 57 00:02:27,040 --> 00:02:29,280 What? 58 00:02:29,280 --> 00:02:34,000 Well...who else were you in prison with, boy, Larry the Spatula? 59 00:02:34,000 --> 00:02:36,240 Tommy the Potato Masher? 60 00:02:36,240 --> 00:02:37,720 Stephen the Whisk? 61 00:02:39,960 --> 00:02:41,480 Tommy the Toaster. 62 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 Shut up! Frank the Fork. 63 00:02:43,480 --> 00:02:46,680 He uses a teaspoon to scoop out the eyes of his victims 64 00:02:46,680 --> 00:02:48,360 and then he eats them. 65 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 Wh-why does he eat the eye? 66 00:02:52,720 --> 00:02:56,600 Fuck knows. Says something about help him see into the future. 67 00:02:56,600 --> 00:02:59,120 It's like when you eat carrots. 68 00:02:59,120 --> 00:03:01,720 No, that's...that's the dark. Hmm? 69 00:03:01,720 --> 00:03:05,520 Anyway, I only have to fake my death for 48 hours. 70 00:03:05,520 --> 00:03:09,320 Actually, make that 44 hours, 50 minutes - 71 00:03:09,320 --> 00:03:11,400 he got out this morning. 72 00:03:11,400 --> 00:03:13,320 Why only 48 hours? 73 00:03:13,320 --> 00:03:17,560 Dinny has only managed to stay out of prison for 48 hours in total. 74 00:03:19,640 --> 00:03:21,520 So, will you help me? 75 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 Can you give us a second? 76 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 Sure, yeah. 77 00:03:26,560 --> 00:03:28,640 Why would we help that fucking loon? 78 00:03:28,640 --> 00:03:31,440 Well, because, if we don't help him, Dinny's going to kill him. 79 00:03:31,440 --> 00:03:33,360 Would it... Would it be... 80 00:03:33,360 --> 00:03:36,120 Would it be terrible if... 81 00:03:36,120 --> 00:03:39,600 If what? If Dinny did...kill him. 82 00:03:39,600 --> 00:03:42,160 W-w-wait - are you honestly saying what I think you're saying? 83 00:03:42,160 --> 00:03:43,760 Depends, what do you think I'm saying? 84 00:03:43,760 --> 00:03:45,800 He's practically like a friend of ours. 85 00:03:45,800 --> 00:03:47,480 He's no friend of mine. 86 00:03:47,480 --> 00:03:49,440 All he does is beat me up, steal my phone. 87 00:03:49,440 --> 00:03:52,640 He fucking held us hostage on a bus, boy, do you not remember that? 88 00:03:52,640 --> 00:03:54,600 Aye, I can remember, that was a special day. 89 00:03:54,600 --> 00:03:56,960 And he ate half my chicken burger last week. Oh, he did what? 90 00:03:56,960 --> 00:03:58,280 He ate... I know, right? 91 00:03:58,280 --> 00:04:00,560 He ate half my chicken burger. Half your chicken burger? 92 00:04:00,560 --> 00:04:03,240 He ate half your chicken burger so we're going to have him murdered? 93 00:04:03,240 --> 00:04:06,040 Will you listen to yourself? 94 00:04:06,040 --> 00:04:08,800 Look...just think about it like this, all right? 95 00:04:08,800 --> 00:04:10,560 If we help fake his death, 96 00:04:10,560 --> 00:04:13,360 you can live out a fantasy of killing Billy Murphy. 97 00:04:15,840 --> 00:04:17,720 You better know what you're doing. 98 00:04:17,720 --> 00:04:19,880 Shut the fuck up and just do what we tell you 99 00:04:19,880 --> 00:04:22,280 or we're going home and you can take care of Dinny the Teabag. 100 00:04:22,280 --> 00:04:24,880 Dinny the Teaspoon! Whatever. 101 00:04:24,880 --> 00:04:26,480 Right, it's recording. 102 00:04:28,120 --> 00:04:30,720 HE WHISTLES 103 00:04:30,720 --> 00:04:33,960 Oh. Oh, hello, boys. 104 00:04:33,960 --> 00:04:36,120 I didn't see you there. 105 00:04:36,120 --> 00:04:40,080 I'm just out having a look at the beautiful countryside. 106 00:04:40,080 --> 00:04:42,200 Watch you don't fall, Billy. 107 00:04:42,200 --> 00:04:44,520 Oh, I won't. I'll be VERY careful. 108 00:04:44,520 --> 00:04:46,080 Ohh! 109 00:04:46,080 --> 00:04:48,640 Billy! Are you OK? 110 00:04:50,760 --> 00:04:53,200 Oh, no, I think he's dead. 111 00:04:56,080 --> 00:04:58,760 Oh, God! 112 00:04:58,760 --> 00:05:02,280 I have never seen a dead body before - it has made me sick! 113 00:05:04,400 --> 00:05:06,080 Did you get it? Yeah. 114 00:05:07,320 --> 00:05:11,040 Oh, hello, boys! All we've got to do now is share this video around town, 115 00:05:11,040 --> 00:05:13,600 and then... Yeah - everybody better think I'm dead, right?! 116 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 Or you're fuckin' dead. 117 00:05:15,360 --> 00:05:18,000 That's exactly what we're doing - why are you threatening us? 118 00:05:19,240 --> 00:05:21,040 I don't know, it's a force of habit. 119 00:05:21,040 --> 00:05:22,880 He-he-he! 120 00:05:22,880 --> 00:05:24,440 Billy. 121 00:05:25,800 --> 00:05:28,360 Wh...what about your loved ones? 122 00:05:28,360 --> 00:05:31,680 Will they not all be upset if they think you're dead? What? 123 00:05:31,680 --> 00:05:34,440 Well, you know, like, the people that care about you... 124 00:05:37,680 --> 00:05:39,360 Care about ME? 125 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 Oh, that's a good one! That's a good one! 126 00:05:43,920 --> 00:05:46,000 You're fuckin' funny! 127 00:05:46,000 --> 00:05:47,440 Good luck! 128 00:05:48,640 --> 00:05:51,240 Here, lads, do you want to see a snuff video of Billy Murphy? 129 00:05:51,240 --> 00:05:53,520 Is it the one there where the dog's riding him? 130 00:05:53,520 --> 00:05:55,920 No... Nah, that's a different one. 131 00:05:55,920 --> 00:05:57,480 Here y'are. 132 00:05:57,480 --> 00:05:59,760 Oh! Billy! Billy! 133 00:06:01,560 --> 00:06:03,440 Is he supposed to be dead? 134 00:06:03,440 --> 00:06:05,160 He don't look dead. 135 00:06:05,160 --> 00:06:07,480 Yes, he does, he just fell off a bridge. 136 00:06:07,480 --> 00:06:09,400 Where's the body? 137 00:06:11,920 --> 00:06:14,000 Off the bridge. 138 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 The body's off... Look just take our word for it, all right? 139 00:06:16,800 --> 00:06:18,920 He's dead. Now, go on, tell all your friends. 140 00:06:18,920 --> 00:06:21,480 I don't believe ya - we need more fuckin' proof. 141 00:06:21,480 --> 00:06:23,240 More proof. All right. All right. 142 00:06:23,240 --> 00:06:24,960 Come on, then. All right. 143 00:06:26,000 --> 00:06:27,800 It's the thing about kids these days. 144 00:06:27,800 --> 00:06:29,720 They watch so much shit on the internet, 145 00:06:29,720 --> 00:06:31,800 they're almost completely desensitised. 146 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 Yeah, too much screen time. 147 00:06:33,200 --> 00:06:35,440 Right - we've to go in for overkill. 148 00:06:35,440 --> 00:06:36,560 How are you getting on? 149 00:06:36,560 --> 00:06:38,800 Just a bag of blood and a sheep's brain, please. 150 00:06:39,920 --> 00:06:42,080 What's that for? 151 00:06:45,800 --> 00:06:48,640 What...the...fuck?!! 152 00:06:48,640 --> 00:06:50,880 All right, boy, open wide. 153 00:06:50,880 --> 00:06:52,760 Fuck off! 154 00:06:52,760 --> 00:06:54,120 Come on! We need to make it look 155 00:06:54,120 --> 00:06:56,880 like you banged your head and your brains came out your mouth. 156 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 They're not real brains, are they? 157 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Er...ye... 158 00:07:03,160 --> 00:07:05,320 No. No, it's, er... 159 00:07:05,320 --> 00:07:07,560 It's, er, cauliflower and... 160 00:07:07,560 --> 00:07:09,240 ..jam. Yeah. 161 00:07:10,840 --> 00:07:12,520 Say, "Ah." Ah. 162 00:07:12,520 --> 00:07:14,560 Ah... 163 00:07:15,560 --> 00:07:17,040 Ah... 164 00:07:17,040 --> 00:07:19,600 It doesn't taste like jam. 165 00:07:19,600 --> 00:07:21,720 Three, two, one...and action. 166 00:07:23,960 --> 00:07:27,000 Oh, my God, what's that coming out of his mouth? That's his brains. 167 00:07:27,000 --> 00:07:29,040 Ugh! Fuckin' hell! 168 00:07:29,040 --> 00:07:31,240 Why you showing us that? That's mank. 169 00:07:31,240 --> 00:07:34,080 He fell off the bridge. Banged his head. Brain come out his mouth. 170 00:07:34,080 --> 00:07:35,760 Now, I'm convinced. 171 00:07:35,760 --> 00:07:37,200 ON PHONE: Won't even wake up. 172 00:07:37,200 --> 00:07:38,720 People only ever really think about 173 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 how much they'll miss someone after they're dead. 174 00:07:40,840 --> 00:07:43,400 That's why Jesus faked his death and came back again. 175 00:07:43,400 --> 00:07:45,080 And it turns out, there were plenty 176 00:07:45,080 --> 00:07:47,320 of people who were going to miss Billy Murphy. 177 00:07:47,320 --> 00:07:50,960 It's terrible news. He fell off the bridge and banged his head, 178 00:07:50,960 --> 00:07:53,080 and his brains came out of his mouth. 179 00:08:16,200 --> 00:08:18,480 I'm looking for Billy Murphy. Have you seen him? 180 00:08:18,480 --> 00:08:20,000 He's dead, boy. 181 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 Dead? Yeah. He fell off a bridge and 182 00:08:21,840 --> 00:08:24,560 banged his head and his brains come out of his mouth. 183 00:08:24,560 --> 00:08:26,440 Haven't you seen the video? 184 00:08:26,440 --> 00:08:28,680 Video? Here, look. 185 00:08:28,680 --> 00:08:31,520 What's that coming out of his mouth? That's his brains. 186 00:08:31,520 --> 00:08:33,440 Looks like it's edited. 187 00:08:33,440 --> 00:08:35,480 Who said Ed did it? 188 00:08:38,160 --> 00:08:40,200 Not "Ed did it". 189 00:08:40,200 --> 00:08:42,320 Edited. 190 00:08:46,040 --> 00:08:47,760 Who are those two? 191 00:08:47,760 --> 00:08:49,240 RIP. 192 00:08:49,240 --> 00:08:50,720 Now that Billy was fake dead, me and 193 00:08:50,720 --> 00:08:52,960 Jock could get back to doing what we love doing most - 194 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 fuck all. 195 00:08:54,360 --> 00:08:56,760 Without any interruptions whatsoever. 196 00:08:56,760 --> 00:08:59,000 Hiss! ..any sauce, 197 00:08:59,000 --> 00:09:00,360 but we can make some... 198 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 Oh, gee... 199 00:09:04,840 --> 00:09:07,160 What? Did you show the video round? 200 00:09:07,160 --> 00:09:09,640 Yeah. Everyone thinks it's the real deal. 201 00:09:09,640 --> 00:09:12,200 Well, how come I haven't heard anything about it? 202 00:09:12,200 --> 00:09:14,240 Cos you're in fuckin' hiding, Billy. 203 00:09:14,240 --> 00:09:16,440 I'm tired of telling you, Billy Murphy - 204 00:09:16,440 --> 00:09:19,680 you either buy something, or you get out. 205 00:09:21,160 --> 00:09:24,120 I've run out of places to hide - can I stay in your place? 206 00:09:24,120 --> 00:09:26,720 No. Please, I don't want to die! 207 00:09:27,840 --> 00:09:29,480 Please? 208 00:09:32,080 --> 00:09:33,440 Mam's got a stalker recently, 209 00:09:33,440 --> 00:09:35,720 and the Guards have been fuck all help to her. 210 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 For obvious reasons. 211 00:09:37,400 --> 00:09:38,440 MOBILE BUZZES 212 00:09:38,440 --> 00:09:40,880 Oh, get a life, stalker. 213 00:09:41,920 --> 00:09:43,360 When Mam asks you why you need to 214 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 stay over, what are you going to say? 215 00:09:44,880 --> 00:09:47,720 There's a leak in my flat, and the whole place is flooded. 216 00:09:47,720 --> 00:09:51,360 Again? There's a leak in my flat and the whole place is flooded. 217 00:09:52,440 --> 00:09:55,200 One more time? I know it, OK? Will you relax? 218 00:09:55,200 --> 00:09:56,920 Jesus! 219 00:09:59,320 --> 00:10:02,400 WHISPERS: There's a leak in my flat and the whole place is flooded. 220 00:10:02,400 --> 00:10:05,200 HE MOUTHS 221 00:10:05,200 --> 00:10:07,080 HE WHISPERS: Got it - you got it. 222 00:10:07,080 --> 00:10:10,480 Hey, Mam, is it all right if Billy stays on the sofa for a few nights? 223 00:10:10,480 --> 00:10:13,680 Er...problem with his flat. What kind of problem? 224 00:10:13,680 --> 00:10:15,520 A murdering psychopath's trying to kill me 225 00:10:15,520 --> 00:10:17,760 and Conor and Jock are helping me to fake my own death. 226 00:10:18,960 --> 00:10:22,400 Oh, and there's a leak in my flat and the whole place is flooded. 227 00:10:25,040 --> 00:10:26,840 Look how dead he is. 228 00:10:28,000 --> 00:10:29,560 Un-fuckin'-believable. 229 00:10:29,560 --> 00:10:32,080 Is that supposed to be his brains coming out of his mouth? 230 00:10:32,080 --> 00:10:33,400 Yeah. Yeah. Yeah. 231 00:10:33,400 --> 00:10:36,960 Dinny only ever manage to stay out of prison for 48 hours, 232 00:10:36,960 --> 00:10:39,440 and for 47 of those hours, he was in a coma. 233 00:10:39,440 --> 00:10:41,480 But what if this murdering psychopath 234 00:10:41,480 --> 00:10:43,000 comes here looking for you? 235 00:10:43,000 --> 00:10:45,440 Relax, Mam, it's all going to be fine. 236 00:10:45,440 --> 00:10:46,880 Everyone thinks he's dead. 237 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 I'm sure we've thought of everything. 238 00:10:48,880 --> 00:10:51,000 KNOCK AT DOOR 239 00:10:55,280 --> 00:10:56,880 Is it him? 240 00:10:56,880 --> 00:10:59,560 No. Not unless he's three foot tall. 241 00:11:02,800 --> 00:11:05,840 Oh, yeah, sorry, Conor. OK... 242 00:11:05,840 --> 00:11:08,920 That weird Guard down the road there told me to give you this. 243 00:11:10,600 --> 00:11:12,400 Oh, Healy? 244 00:11:12,400 --> 00:11:14,320 All right. 245 00:11:14,320 --> 00:11:16,280 See you later. Good luck. 246 00:11:16,280 --> 00:11:17,800 Yeah. 247 00:11:20,360 --> 00:11:22,480 Why didn't he come to the door himself? 248 00:11:22,480 --> 00:11:25,400 Mam's banned him from being closer than 200 metres from her 249 00:11:25,400 --> 00:11:27,160 because he's been stalking her. 250 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 What, you can do that? 251 00:11:28,600 --> 00:11:31,240 The fuckin' Guard's been stalking me for years! 252 00:11:31,240 --> 00:11:33,960 Er... "I tried calling, but your 253 00:11:33,960 --> 00:11:36,440 "phone," er, "mustn't be working. 254 00:11:36,440 --> 00:11:39,720 "You need to bring Conor and Jack..." 255 00:11:39,720 --> 00:11:41,720 "Jack?" Jack? 256 00:11:41,720 --> 00:11:43,280 Jock. 257 00:11:43,280 --> 00:11:46,120 "..Conor and Jock down to the station 258 00:11:46,120 --> 00:11:50,240 "to make a witness statement about the death of Billy Murphy." 259 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 Great. 260 00:11:51,680 --> 00:11:54,560 Thanks to you, I now have to spend time with that dickhead. 261 00:11:54,560 --> 00:11:58,000 Watch you don't fall, Billy! I won't, I'll be very careful... 262 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 Agh! Agh! 263 00:11:59,880 --> 00:12:02,040 Billy! Oh, my God! Oh, my God! 264 00:12:02,040 --> 00:12:04,920 Are you OK? BOTH: He's dead! 265 00:12:06,680 --> 00:12:08,400 Poor Billy. 266 00:12:08,400 --> 00:12:10,280 So, what exactly happened? 267 00:12:10,280 --> 00:12:11,880 Erm... 268 00:12:11,880 --> 00:12:15,640 I thought the video was pretty self-explanatory, but, erm.... 269 00:12:15,640 --> 00:12:19,360 Basically, it was quite hot outside, so me and Conor said... 270 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 Let's go out for a stroll. ..let's go for a stroll. 271 00:12:21,840 --> 00:12:25,520 We took a path...less travelled... 272 00:12:25,520 --> 00:12:28,360 and we stumbled across... 273 00:12:28,360 --> 00:12:31,280 ..Billy. Coincidentally, Billy was going for a stroll as well. 274 00:12:31,280 --> 00:12:34,760 Yeah. And it was this really uneven terrain. 275 00:12:34,760 --> 00:12:37,320 Some... Some would say treacherous terrain. 276 00:12:37,320 --> 00:12:40,000 And, erm, Billy lost his balance, 277 00:12:40,000 --> 00:12:42,400 and he fell off the bridge. 278 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 And he, er, banged his little head. 279 00:12:44,480 --> 00:12:46,960 Erm, his brains come out his mouth. Yeah. 280 00:12:51,160 --> 00:12:52,800 Ha! 281 00:12:54,840 --> 00:12:56,600 It's so awful. 282 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 Ah... 283 00:12:58,280 --> 00:13:01,320 THEY BOTH SOB 284 00:12:58,280 --> 00:13:01,320 Aw! 285 00:13:01,320 --> 00:13:04,160 Oh, come on, lads. Come on! 286 00:13:04,160 --> 00:13:06,600 It's OK! 287 00:13:06,600 --> 00:13:10,680 Billy would have hated to see you like this. 288 00:13:10,680 --> 00:13:13,880 You know? He would have wanted you to remember the good times. 289 00:13:13,880 --> 00:13:15,480 Yeah. 290 00:13:17,080 --> 00:13:19,320 That's all very, erm, interesting. 291 00:13:19,320 --> 00:13:21,680 But there's one thing that I don't get. 292 00:13:21,680 --> 00:13:24,040 Mm-hm. What would that be? 293 00:13:24,040 --> 00:13:25,880 Where's the body? 294 00:13:25,880 --> 00:13:29,040 Was it, like, you know, eaten by wild dogs or something? 295 00:13:29,040 --> 00:13:32,320 That...that is one theory that's going round. 296 00:13:32,320 --> 00:13:35,840 Yeah. Because when we were there, he was definitely there, 297 00:13:35,840 --> 00:13:38,680 because we saw him, and then when we came back, he was gone. 298 00:13:38,680 --> 00:13:41,640 People were saying... there are crows... 299 00:13:41,640 --> 00:13:43,080 Mm. Mm. 300 00:13:43,080 --> 00:13:44,840 ..and a... 301 00:13:44,840 --> 00:13:47,400 HE MUMBLES INDISTINGUISHABLY 302 00:13:48,640 --> 00:13:50,160 What? 303 00:13:51,440 --> 00:13:53,440 WHISPERS: What are you saying? 304 00:13:53,440 --> 00:13:56,560 Oh...yeah. That...that one I heard as well. 305 00:13:58,040 --> 00:14:00,720 Mairead, can I speak to you privately for a moment, please? 306 00:14:04,800 --> 00:14:06,920 THEY SNIGGER 307 00:14:06,920 --> 00:14:09,600 Get out of it! That couldn't have gone any better. 308 00:14:09,600 --> 00:14:12,080 Feels like we're real liars. 309 00:14:12,080 --> 00:14:14,960 I'm even having trouble figuring out what's real any more. 310 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 We're pretty much home and dry. 311 00:14:16,560 --> 00:14:18,000 All we have to do now is wait for 312 00:14:18,000 --> 00:14:20,360 that Dinny the Spoon fella to go back to prison. Aye. 313 00:14:20,360 --> 00:14:22,680 Hey, what's taking your mam so long? 314 00:14:22,680 --> 00:14:25,880 She's probably in there trying to get Healy's tongue out of her ass. 315 00:14:25,880 --> 00:14:28,000 Out of her ass? 316 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 I don't know. Will you stop saying that weird stuff about your mam? 317 00:14:30,680 --> 00:14:33,240 It's a phrase. I know, but I don't even find it funny any more. 318 00:14:33,240 --> 00:14:35,800 It's just a bit strange. Shall we just see her at home? Yeah. 319 00:14:44,800 --> 00:14:47,720 This is a whole new level of stalkiness, 320 00:14:47,720 --> 00:14:50,120 dragging me down here so you can have a chat? 321 00:14:50,120 --> 00:14:52,680 This has nothing to do with me sta... 322 00:14:53,800 --> 00:14:55,680 I'm not a fucking stalker. 323 00:14:57,160 --> 00:14:59,440 Here, hurry up. Why? 324 00:14:59,440 --> 00:15:02,000 Just don't look back, but someone's following us. 325 00:15:02,000 --> 00:15:05,760 I said don't look back! "Don't look back" always means look back! 326 00:15:05,760 --> 00:15:08,720 Do you think it's Dinny? Yeah, it might be. Just come on. 327 00:15:10,600 --> 00:15:13,680 Everyone knows Dinny Molloy got out of prison this morning. 328 00:15:14,880 --> 00:15:16,520 And everyone also knows that he's 329 00:15:16,520 --> 00:15:18,640 been going on about killing Billy Murphy. 330 00:15:18,640 --> 00:15:21,200 Well, lucky for Billy, he's already dead, 331 00:15:21,200 --> 00:15:23,360 so, he doesn't have to worry about getting killed. 332 00:15:27,320 --> 00:15:31,320 Whatever you do, stay as far away from Billy Murphy as you can. 333 00:15:32,480 --> 00:15:34,880 And every other man, too, I suppose, yeah? 334 00:15:56,840 --> 00:15:58,720 I think we lost him. 335 00:16:01,640 --> 00:16:02,960 Hello! 336 00:16:02,960 --> 00:16:04,160 Ah... 337 00:16:04,160 --> 00:16:06,040 Conor and Jock - am I right? 338 00:16:06,040 --> 00:16:09,120 I'm Dinny Molloy - a friend of Billy Murphy. 339 00:16:09,120 --> 00:16:12,240 Would you fellas like a... couple of milkshakes and a chat? 340 00:16:12,240 --> 00:16:14,600 I... Ah, yeah, sure. 341 00:16:14,600 --> 00:16:17,120 Fuckin' run, Conor! 342 00:16:18,760 --> 00:16:20,360 Ugh! 343 00:16:20,360 --> 00:16:21,800 What the fuck are you doing? 344 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 Why would you go that way? 345 00:16:23,160 --> 00:16:25,120 Just don't fuck with... 346 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 Agh! 347 00:16:31,880 --> 00:16:33,720 I'm too scared. 348 00:16:35,280 --> 00:16:36,880 Ah! 349 00:16:36,880 --> 00:16:38,920 Haven't had a milkshake in years. 350 00:16:39,880 --> 00:16:41,400 Agh... Oh. 351 00:16:41,400 --> 00:16:43,760 Did Billy tell you about the teaspoon thing? 352 00:16:43,760 --> 00:16:47,160 Honestly! You scoop out one fella's eyeball with a teaspoon, 353 00:16:47,160 --> 00:16:50,400 next thing you know, that's all anyone's talking about. 354 00:16:55,000 --> 00:16:56,880 I hate it. What? 355 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 The cherry? That name. 356 00:16:58,880 --> 00:17:00,680 What, Dinny the Tea...? Don't... 357 00:17:00,680 --> 00:17:02,880 Don't...don't...don't say it. 358 00:17:02,880 --> 00:17:04,120 If I'd known I was going to be 359 00:17:04,120 --> 00:17:06,400 called Dinny the Teaspoon for the rest of me days, 360 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 I would have chosen a different kitchen utensil, you know? 361 00:17:10,360 --> 00:17:11,840 Dinny the Meat Cleaver - much better 362 00:17:11,840 --> 00:17:13,880 fuckin' ring to it altogether, what do you think? 363 00:17:13,880 --> 00:17:16,480 Ah, it's not that bad, you know - Dinny the Teasp... No... 364 00:17:16,480 --> 00:17:18,160 Don't say it. 365 00:17:18,160 --> 00:17:21,360 Er, it's just, you just called yourself that, though. 366 00:17:21,360 --> 00:17:23,560 No, I didn't. You... You did. 367 00:17:23,560 --> 00:17:25,320 You definitely did. 368 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 Can't believe Billy fell off of 369 00:17:26,800 --> 00:17:29,640 a bridge and banged his head and his brains fell out of his mouth. 370 00:17:31,680 --> 00:17:33,600 Yeah, it's... It's awful. 371 00:17:33,600 --> 00:17:35,720 And...and true. 372 00:17:35,720 --> 00:17:38,280 You know... 373 00:17:35,720 --> 00:17:38,280 CONOR SLURPS 374 00:17:38,280 --> 00:17:40,960 ..in many ways, Billy was like a baby brother to me. 375 00:17:40,960 --> 00:17:44,000 I took him under my wing when he first got locked up. 376 00:17:44,000 --> 00:17:46,320 I didn't want to like him at first, but... 377 00:17:47,680 --> 00:17:50,520 ..he won me over with all his silly pranks. 378 00:17:51,880 --> 00:17:54,440 One time when I was asleep, he drew a... 379 00:17:54,440 --> 00:17:56,680 ..a penis on my face, 380 00:17:56,680 --> 00:18:00,040 and so I'm walking round the prison, everyone's laughing. 381 00:18:00,040 --> 00:18:02,960 I'm thinking, why is everybody laughing? 382 00:18:02,960 --> 00:18:06,040 Next thing, I catch sight of myself in the mirror. 383 00:18:06,040 --> 00:18:08,200 Furious, I was! 384 00:18:08,200 --> 00:18:09,760 You know? 385 00:18:09,760 --> 00:18:11,440 So, I stormed back to the cell, 386 00:18:11,440 --> 00:18:13,720 ready to rip the fuckin' head off Billy! 387 00:18:15,240 --> 00:18:17,760 And there he is, stood there, 388 00:18:17,760 --> 00:18:19,080 all bashful. 389 00:18:20,240 --> 00:18:23,800 "I'm sorry, Dinny," he says. "I thought it would cheer you up." 390 00:18:23,800 --> 00:18:26,760 "I know you've been feeling down lately." 391 00:18:26,760 --> 00:18:28,480 Oh. 392 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 Yeah. 393 00:18:30,200 --> 00:18:32,960 Sure, even when he pushed me down the stairs, 394 00:18:32,960 --> 00:18:36,120 I was furious at first, of course I was. 395 00:18:38,440 --> 00:18:39,800 Next day, when I woke up in the 396 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 hospital with me two broken legs, well... 397 00:18:44,640 --> 00:18:47,840 ..I started to see the funny side of it, you know? 398 00:18:49,600 --> 00:18:51,560 Did you? 399 00:18:51,560 --> 00:18:54,640 THEY ALL LAUGH 400 00:18:54,640 --> 00:18:58,840 THEY LAUGH MORE VIGOROUSLY 401 00:18:58,840 --> 00:19:01,560 Ah-ha-ha-ha...! 402 00:19:01,560 --> 00:19:03,960 You wouldn't be lying to me, would you? 403 00:19:03,960 --> 00:19:05,920 Nnn-ooo. Nn-ooo. 404 00:19:05,920 --> 00:19:07,640 No. No. No? 405 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 No. No. No. 406 00:19:09,120 --> 00:19:10,800 He's definitely dead. 407 00:19:11,960 --> 00:19:13,840 You know, in many ways, 408 00:19:13,840 --> 00:19:16,040 life dealt him a hard hand. 409 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 Yeah. 410 00:19:22,680 --> 00:19:24,960 I just wanted to tell him th... 411 00:19:24,960 --> 00:19:27,480 ..there was no hard feelings. 412 00:19:27,480 --> 00:19:29,440 That's... 413 00:19:31,600 --> 00:19:33,680 God, I'm sorry, lads, I'm s... 414 00:19:35,480 --> 00:19:38,560 It's hard to believe I'm actually starting to miss Billy Murphy. 415 00:19:38,560 --> 00:19:41,200 And he's only been not dead for one day. 416 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 The box smells nice. 417 00:19:47,840 --> 00:19:50,000 Have some great news for you, Billy. 418 00:19:50,000 --> 00:19:51,680 Ah. Ah? 419 00:19:51,680 --> 00:19:53,600 We met Dinny. 420 00:19:53,600 --> 00:19:56,120 What? Yeah. Doesn't want to kill you at all, boy. 421 00:19:56,120 --> 00:19:58,560 All he wanted to do was tell you that there was no hard feelings. 422 00:19:58,560 --> 00:20:00,840 He was saying you were like his little brother or something 423 00:20:00,840 --> 00:20:02,080 in prison. Yeah, that's right. 424 00:20:02,080 --> 00:20:04,280 He was actually a nice enough fella, wasn't he, Conor? 425 00:20:04,280 --> 00:20:06,360 Yeah. He got us milkshakes. 426 00:20:06,360 --> 00:20:09,320 Milkshakes? Milkshakes, yeah. 427 00:20:09,320 --> 00:20:11,800 Fucking milkshakes. Yeah. 428 00:20:11,800 --> 00:20:14,240 The last fella he bought a fucking milkshake for 429 00:20:14,240 --> 00:20:17,440 has now got only one eye. 430 00:20:17,440 --> 00:20:19,000 Why? 431 00:20:19,000 --> 00:20:20,520 Was he in an accident or something? 432 00:20:20,520 --> 00:20:22,720 An accident? Think about it! 433 00:20:22,720 --> 00:20:24,680 "Do you need-a teaspoon?" Argh! Eurgh! 434 00:20:24,680 --> 00:20:27,280 Oh, my God, what the hell were the two of you thinking? 435 00:20:27,280 --> 00:20:30,120 No, no, no, but he was crying over Billy's death and everything. Yeah. 436 00:20:30,120 --> 00:20:33,080 Crying? Sure, he's like fucking Meryl Streep that way. 437 00:20:33,080 --> 00:20:34,960 He can turn on the tears like that. 438 00:20:37,080 --> 00:20:40,120 He only let ye go so he could follow ye to our door. 439 00:20:40,120 --> 00:20:42,320 Well, it's not your door, Billy, all right? It's our door. 440 00:20:42,320 --> 00:20:44,560 My door. And we didn't ask to be part of this anyway. 441 00:20:44,560 --> 00:20:46,760 You're the one who dragged us into it. 442 00:20:46,760 --> 00:20:48,760 Ye did this on purpose. What? 443 00:20:48,760 --> 00:20:50,120 Ye did this so he'd kill me. 444 00:20:51,440 --> 00:20:54,040 I thought we were friends. We helped fake your own death. 445 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 Yeah, we're hiding you in our house. My house. 446 00:20:55,960 --> 00:20:58,280 We rescued you from a fucking psychopath. 447 00:20:58,280 --> 00:21:00,440 Oh, what, and none of that seems friendly to you? Yeah. 448 00:21:00,440 --> 00:21:02,360 And what have you ever done for us, eh? 449 00:21:02,360 --> 00:21:04,520 Borrow our phones forever? 450 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 No, fucking nothing. 451 00:21:06,120 --> 00:21:07,960 DOOR BUZZER 452 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 Shit. 453 00:21:13,920 --> 00:21:15,040 Is it Dinny? 454 00:21:16,560 --> 00:21:19,520 I don't know. What you mean, you don't know? 455 00:21:19,520 --> 00:21:21,600 I don't know what Dinny looks like, do I? 456 00:21:21,600 --> 00:21:24,640 Then what does the person who's there look like? 457 00:21:24,640 --> 00:21:27,440 Sort of like a psycho, ex-convict type. 458 00:21:27,440 --> 00:21:28,520 That's him. 459 00:21:30,520 --> 00:21:31,560 Er... 460 00:21:35,160 --> 00:21:36,640 Who is it? 461 00:21:37,680 --> 00:21:40,680 It's Dinny Molloy. Billy's friend from the diner. 462 00:21:40,680 --> 00:21:42,920 I've got something important to give you. 463 00:21:42,920 --> 00:21:45,520 Oh, really? What is it? 464 00:21:45,520 --> 00:21:47,360 It's a memento. 465 00:21:47,360 --> 00:21:49,120 I wanted to give it to Billy, but... 466 00:21:50,360 --> 00:21:52,160 ..I think you should have it. 467 00:21:52,160 --> 00:21:56,360 Er... OK, you can just slip it through the letterbox, thanks. 468 00:21:56,360 --> 00:22:00,000 I'm afraid it's a bit fragile. 469 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 Perhaps if you put your hand through the letterbox, 470 00:22:02,240 --> 00:22:03,600 I could give it to you. 471 00:22:03,600 --> 00:22:06,320 SHE MOUTHS 472 00:22:03,600 --> 00:22:06,320 No, he might go away. 473 00:22:06,320 --> 00:22:08,960 Conor, don't! Calm down, Mam, I know what I'm doing. 474 00:22:12,760 --> 00:22:14,080 OK, give me the memento. 475 00:22:14,080 --> 00:22:15,120 Argh! Argh! 476 00:22:15,120 --> 00:22:17,800 Oh, God, no, please! He's got my fingers! 477 00:22:17,800 --> 00:22:19,920 Of course he's got your fucking fingers. 478 00:22:19,920 --> 00:22:22,960 Open the door or I'll sever your fingers. 479 00:22:22,960 --> 00:22:26,240 Let go of his fingers first and then we'll open the door. 480 00:22:26,240 --> 00:22:28,440 That doesn't work for me. 481 00:22:28,440 --> 00:22:31,680 What if I sever one finger and then you open the door a little bit? 482 00:22:31,680 --> 00:22:34,440 Yeah, no, that doesn't work for me. 483 00:22:34,440 --> 00:22:38,280 Can you do, like, no severing? Just open the fucking door! 484 00:22:38,280 --> 00:22:40,800 Please, OK, OK, all right, all right! 485 00:22:44,520 --> 00:22:46,240 Hello. 486 00:22:46,240 --> 00:22:47,960 Where's Billy? 487 00:22:47,960 --> 00:22:50,000 He's not in the kitchen. 488 00:22:50,000 --> 00:22:52,600 Definitely not in the kitchen. 489 00:22:52,600 --> 00:22:54,000 He must be upstairs, then. 490 00:22:59,760 --> 00:23:01,280 Where is he? 491 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 The fuck is he? Outside. 492 00:23:03,240 --> 00:23:06,560 Billy? Billy? Where the fuck has he gone? 493 00:23:08,000 --> 00:23:09,280 Oh... 494 00:23:10,880 --> 00:23:12,000 Let me know when he's gone. 495 00:23:12,000 --> 00:23:14,280 He is going to rip this house apart until he finds you. 496 00:23:14,280 --> 00:23:15,600 Get out of the cupboard and run. 497 00:23:15,600 --> 00:23:17,120 No, no, no, no. 498 00:23:20,840 --> 00:23:23,640 He wasn't upstairs. Would you believe it? 499 00:23:23,640 --> 00:23:24,680 After all that. 500 00:23:27,640 --> 00:23:29,160 Where the fuck is he? 501 00:23:32,640 --> 00:23:34,080 Fuck you, Billy! 502 00:23:34,080 --> 00:23:35,320 I'll fucking kill you! 503 00:23:38,720 --> 00:23:41,040 You're fucked. Get out of the way! 504 00:23:41,040 --> 00:23:44,480 Oh! Billy! 505 00:23:48,760 --> 00:23:51,200 You checked that one already. 506 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 Did I? 507 00:23:53,200 --> 00:23:56,280 Are you going to open every cupboard three times or what? 508 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 Where the fuck is he? 509 00:23:59,960 --> 00:24:02,040 HALF A SNEEZE 510 00:24:02,040 --> 00:24:03,960 ALL: Th... That was me. 511 00:24:03,960 --> 00:24:06,080 It was all of us. Yeah. 512 00:24:06,080 --> 00:24:08,040 You all sneezed at the same time? 513 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 ALL: Achoo! 514 00:24:12,200 --> 00:24:14,520 Aye, it's dust mites. 515 00:24:14,520 --> 00:24:15,800 Can you not smell them? 516 00:24:19,720 --> 00:24:21,680 SNIFFING 517 00:24:24,560 --> 00:24:25,600 Where's Billy? 518 00:24:28,600 --> 00:24:30,840 We already told you, he's dead. 519 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 Dead? Dead. 520 00:24:32,840 --> 00:24:35,000 We... We showed you the video. 521 00:24:35,000 --> 00:24:36,640 So what more do you want us to say? 522 00:24:36,640 --> 00:24:39,320 We can't... We can't do any... We showed you the video, like. 523 00:24:39,320 --> 00:24:42,000 I'm not convinced by the video. 524 00:24:42,000 --> 00:24:44,920 What you mean, you're not convinced by the video? 525 00:24:44,920 --> 00:24:46,800 Aye, the video was fucking great. 526 00:24:46,800 --> 00:24:49,160 ON PHONE: Billy! Oh, my God! 527 00:24:49,160 --> 00:24:51,760 Yeah, there, see, look. Yeah? 528 00:24:51,760 --> 00:24:54,960 Your reaction's not realistic. 529 00:24:54,960 --> 00:24:58,400 No, no, no, we were just taken aback by the situation. 530 00:24:58,400 --> 00:25:00,960 Aye, like, when you see a man get killed, 531 00:25:00,960 --> 00:25:02,560 it really takes it out of a fella. 532 00:25:02,560 --> 00:25:07,400 Makes you think all weird and speak unreal...istically. 533 00:25:07,400 --> 00:25:09,240 Yeah, very unrealistic. 534 00:25:10,600 --> 00:25:15,640 Just a suggestion, but maybe you're just hoping for Billy to be alive 535 00:25:15,640 --> 00:25:17,080 because you miss him. 536 00:25:20,320 --> 00:25:24,040 I mean, you spent a lot of time with him in prison, like. 537 00:25:24,040 --> 00:25:26,640 Yeah, I miss him too. 538 00:25:26,640 --> 00:25:28,400 A lot. 539 00:25:28,400 --> 00:25:30,080 I... I miss his laugh. 540 00:25:31,200 --> 00:25:33,360 Ah, Billy... 541 00:25:33,360 --> 00:25:34,520 Oh... 542 00:25:34,520 --> 00:25:36,800 HE SOBS 543 00:25:36,800 --> 00:25:39,440 Billy... Do you know, eh... Do you know 544 00:25:39,440 --> 00:25:42,080 when Billy used to, like, hit me loads? 545 00:25:42,080 --> 00:25:44,960 I always thought it was done with a certain degree of consideration. 546 00:25:44,960 --> 00:25:47,040 You know? Which is nice. 547 00:25:47,040 --> 00:25:48,240 Look... 548 00:25:50,320 --> 00:25:52,680 ..when all is said and done, I miss Billy too. 549 00:25:54,360 --> 00:25:56,080 He made an eejit out of me. 550 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 I know that. 551 00:25:58,400 --> 00:26:00,080 But you know what? 552 00:26:00,080 --> 00:26:01,440 Maybe I am an eejit. 553 00:26:01,440 --> 00:26:03,400 No. No, no. 554 00:26:03,400 --> 00:26:05,360 Forgiveness is the key to freedom. 555 00:26:06,360 --> 00:26:08,160 I read that somewhere. 556 00:26:08,160 --> 00:26:10,760 Only I could never get it into my stupid head. 557 00:26:10,760 --> 00:26:16,000 And maybe that's why I keep going back to prison over and over again - 558 00:26:16,000 --> 00:26:18,600 because I could never learn to forgive and forget. 559 00:26:20,840 --> 00:26:22,640 Yeah. 560 00:26:22,640 --> 00:26:25,240 You could be onto something, Mr Molloy. 561 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 Ah... 562 00:26:28,640 --> 00:26:31,560 If only Billy was here to accept my forgiveness. 563 00:26:31,560 --> 00:26:33,880 Maybe he's watching us from above. 564 00:26:33,880 --> 00:26:35,560 Or even below. 565 00:26:35,560 --> 00:26:36,920 As in hell. 566 00:26:36,920 --> 00:26:40,400 Because, let's face it, if there is a hell, 567 00:26:40,400 --> 00:26:44,080 Billy's probably having a great time mugging people on the way in. 568 00:26:44,080 --> 00:26:47,720 And maybe playing his practical jokes on everyone. 569 00:26:47,720 --> 00:26:51,560 Yeah. ALL LAUGH NERVOUSLY 570 00:26:51,560 --> 00:26:53,960 LAUGHTER CONTINUES 571 00:26:56,680 --> 00:26:59,160 LAUGHING HYSTERICALLY 572 00:27:01,760 --> 00:27:03,440 I'd best be off now, I suppose. 573 00:27:05,160 --> 00:27:06,440 I'm sorry... 574 00:27:07,480 --> 00:27:08,680 ..about the mess. 575 00:27:09,680 --> 00:27:12,120 Can I help you clean it up? No, no, no. 576 00:27:12,120 --> 00:27:13,480 No, don't want to keep you. 577 00:27:15,520 --> 00:27:16,600 Thank you. 578 00:27:19,800 --> 00:27:21,200 Bye-bye. 579 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 Bye-bye. Bye-bye. 580 00:27:26,520 --> 00:27:28,920 See you later, Dinny the Teaspoon. 581 00:27:28,920 --> 00:27:30,800 Fuck it... 582 00:27:33,280 --> 00:27:35,760 I beg your pardon? I said... 583 00:27:35,760 --> 00:27:38,520 I said, see you later, Dinny the Teaspoon. That's all. 584 00:27:42,360 --> 00:27:44,760 I'm sorry, I didn't quite catch that. 585 00:27:44,760 --> 00:27:46,800 Erm... I am just said I'll... 586 00:27:48,120 --> 00:27:50,320 I'll see you later, Dinny the Teaspoon. 587 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 HE CHOKES 588 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 Open your eyes. 589 00:27:55,240 --> 00:27:57,920 Open your fucking eyes. No! Don't look at him! 590 00:27:59,240 --> 00:28:02,680 Look at me. No! Look at me. Not the teaspoon! 591 00:28:02,680 --> 00:28:03,720 Fucking look at me. 592 00:28:05,960 --> 00:28:08,440 Don't hurt my friend! 593 00:28:08,440 --> 00:28:10,800 Billy, you fucking bas... 594 00:28:13,800 --> 00:28:16,200 Do you know the thing about you? What's that? 595 00:28:16,200 --> 00:28:17,920 You can't take a joke. 596 00:28:23,280 --> 00:28:27,040 So poor old Dinny the Nutjob Psycho Teaspoon still didn't manage 597 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 to stay out of prison for longer than 48 hours. 598 00:28:30,840 --> 00:28:32,360 Better luck next time, Dinny. 599 00:28:35,080 --> 00:28:37,680 And having a weirdo stalker hanging around outside your house 600 00:28:37,680 --> 00:28:39,560 can sometimes be useful. 601 00:28:39,560 --> 00:28:41,640 You need to call me when you're in danger. 602 00:28:43,640 --> 00:28:45,680 Do you have my number? 603 00:28:45,680 --> 00:28:47,440 What do I want that for? 604 00:28:47,440 --> 00:28:49,800 Can I not just call 999? 605 00:28:49,800 --> 00:28:51,680 SNICKERING 606 00:29:02,240 --> 00:29:03,640 I forgive you. 607 00:29:07,560 --> 00:29:09,240 HE LAUGHS 608 00:29:13,200 --> 00:29:15,880 I think sometimes you don't get to choose your friends. 609 00:29:15,880 --> 00:29:17,320 They choose you. 610 00:29:17,320 --> 00:29:18,960 And the ones that do choose you 611 00:29:18,960 --> 00:29:21,520 are usually the ones that need you the most. 612 00:29:21,520 --> 00:29:22,840 Even if they do end up 613 00:29:22,840 --> 00:29:24,920 eating all the spare chicken burgers in the house. 614 00:29:24,920 --> 00:29:27,320 We really only get one burger each? 615 00:29:27,320 --> 00:29:30,160 I'm fucking starving after nearly being killed. 616 00:29:30,160 --> 00:29:31,720 Like, that's all that's there. 617 00:29:31,720 --> 00:29:33,640 If you want more, go down to the shop, 618 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 buy it and you can cook it yourself. 619 00:29:37,840 --> 00:29:39,960 Here, you can have a bit of mine if you like. 620 00:29:42,720 --> 00:29:44,600 Are you sure? Yeah, work away. 621 00:29:48,600 --> 00:29:49,960 Thanks. 622 00:29:55,040 --> 00:29:56,240 Oh, jeez... 623 00:29:58,200 --> 00:30:00,680 Fucking hell. You put your plaster in my burger! 624 00:30:00,680 --> 00:30:02,200 Eurgh... 625 00:30:02,200 --> 00:30:03,720 Did you do that on purpose? 626 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 Gotcha! 627 00:30:05,640 --> 00:30:07,120 HE LAUGHS 628 00:30:08,120 --> 00:30:11,000 LAUGHTER CONTINUES 71074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.