All language subtitles for The Young Offenders.s02e04.Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:07,760 This programme contains strong language. 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,200 It's been four weeks now since Jock and me formed our 3 00:00:10,200 --> 00:00:14,520 start-up bike-stealing company, and business has been fucking booming. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,280 Have we been selling bikes for a month now? 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,040 We must be loaded. How much have we got? 6 00:00:18,040 --> 00:00:21,600 I haven't balanced the accounts yet, but we must have shitloads, like. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,640 Is that it? Where did it all go? 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,960 Void. 9 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 I suppose we did have a lot of overheads. 10 00:00:39,560 --> 00:00:42,600 The problem with stealing bikes is it's a very inconsistent way 11 00:00:42,600 --> 00:00:45,440 to earn a living. We need to find something to subsidise our earnings. 12 00:00:45,440 --> 00:00:47,960 If we did our driving test, we could learn how to steal cars. 13 00:00:47,960 --> 00:00:50,640 Can't do that. There's too many joyriders to compete with. 14 00:00:55,240 --> 00:00:57,760 There's been an upside and a downside to the break-up 15 00:00:57,760 --> 00:01:00,240 between me mam and Sergeant Healy. 16 00:01:00,240 --> 00:01:02,840 The upside is he's not banging her any more. 17 00:01:02,840 --> 00:01:06,960 The downside is he's got way too much fucking time on his hands. 18 00:01:06,960 --> 00:01:09,640 I have you now, you little pricks! Bollocks! 19 00:01:09,640 --> 00:01:13,120 Believe it or not, myself and Jock prepare for this kind of situation. 20 00:01:13,120 --> 00:01:15,680 So our identities are kept incognito. 21 00:01:15,680 --> 00:01:19,400 My name is Charles Faraday and I come from England. 22 00:01:19,400 --> 00:01:23,880 And I'm George Montague, and I also come from England. 23 00:01:25,840 --> 00:01:27,640 # Give him a ball and a yard of grass 24 00:01:29,440 --> 00:01:31,920 # He'll give you a move with a perfect pass 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,800 # Give him a ball and a yard of space 26 00:01:37,080 --> 00:01:39,360 I see Margaret cut her hedge again next door. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,120 Carry on, continue as you were. 28 00:01:43,120 --> 00:01:46,040 I haven't had a croquette in years. May I? Thank you! 29 00:01:48,160 --> 00:01:50,280 # He's a nice young man, it's a lovely smile 30 00:01:51,360 --> 00:01:53,480 # He's a nice young man, it's a lovely smile 31 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 # He's a nice young man, it's a lovely smile 32 00:01:57,320 --> 00:01:59,200 Anyone else coming through? 33 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 Oh, no. Go on, go on, go on! 34 00:02:15,200 --> 00:02:18,160 There really has to be an easier way to make money than this. 35 00:02:21,160 --> 00:02:22,400 Con... 36 00:02:23,880 --> 00:02:27,920 Jock and me nearly all have the same idea at the same time, 37 00:02:27,920 --> 00:02:30,160 because we pretty much share the same brain. 38 00:02:32,320 --> 00:02:37,240 It had better be good. All right, three, two, one... Is it good? Yeah. 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,680 Ta-da! 40 00:02:40,720 --> 00:02:43,480 Well, where's the surprise? There's a big heap of shit in the way. 41 00:02:43,480 --> 00:02:46,680 The surprise is the heap of shit. It's a chip van. 42 00:02:46,680 --> 00:02:47,920 It's unreal, isn't it? 43 00:02:47,920 --> 00:02:50,360 We spoke to the owner, he said 500 euros and it's all yours. 44 00:02:50,360 --> 00:02:53,040 He didn't even charge us for the tenner of diesel in the tank. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,440 He's a fierce nice fellow. 46 00:02:54,440 --> 00:02:57,280 He practically just gave it away. You two want to run a chip van? 47 00:02:57,280 --> 00:03:00,280 We are going to be businessmen. Entre pioneers. Entrepreneurs. 48 00:03:00,280 --> 00:03:04,240 You should learn to say the word before you call yourselves that. 49 00:03:04,240 --> 00:03:05,400 Entre... 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,040 ..pioneers. 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,240 Entre pioneers. 52 00:03:11,240 --> 00:03:13,080 You should probably just stick to 53 00:03:13,080 --> 00:03:15,000 calling yourselves dickheads for now. 54 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 We are going to be 100% independent, not relying on no-one. 55 00:03:18,000 --> 00:03:20,240 We need you to drive the van, by the way. And pay for it. 56 00:03:20,240 --> 00:03:24,200 We also need you to get free fish for our business, which is called... 57 00:03:24,200 --> 00:03:27,040 Conor... Jock and... 58 00:03:27,040 --> 00:03:28,800 Jock and... Conor... 59 00:03:30,360 --> 00:03:32,920 BOTH: Conor and Jock's fish and chips. 60 00:03:34,360 --> 00:03:37,560 You two want to run a business? You can't even run a bath. 61 00:03:37,560 --> 00:03:40,720 That's just because the immersion is so hot, we keep burning ourselves. 62 00:03:40,720 --> 00:03:43,840 And we were just eating our dinner, and they came running through, 63 00:03:43,840 --> 00:03:45,680 and they took one of the croquettes. 64 00:03:46,920 --> 00:03:50,200 I don't know. Did you notice anything about them physically? 65 00:03:50,200 --> 00:03:52,280 Were they the same height, or what? 66 00:03:52,280 --> 00:03:56,160 Well, the tall lanky fellow was wearing a white shell tracksuit, 67 00:03:56,160 --> 00:03:59,640 and the short tubby fellow was wearing a blue shell tracksuit. 68 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 They were definitely English. 69 00:04:01,320 --> 00:04:04,760 And I'd say by the sounds of it they came from money. 70 00:04:04,760 --> 00:04:08,440 Billy's been dealing with getting dumped the traditional Irishman way. 71 00:04:08,440 --> 00:04:11,320 First, drink shitloads of alcohol. 72 00:04:11,320 --> 00:04:16,000 Then try and ride other women. Because you might even enjoy it. 73 00:04:17,400 --> 00:04:20,240 Just a little bit. Or a big bit. 74 00:04:20,240 --> 00:04:23,680 For the last time, I don't want to see yours, 75 00:04:23,680 --> 00:04:26,520 and I'm not showing you mine. 76 00:04:26,520 --> 00:04:31,520 And when that doesn't work, eat curry chips. Sorry, sorry. 77 00:04:31,520 --> 00:04:35,680 All right. If you can think of anything else, let me know, all right? 78 00:04:35,680 --> 00:04:38,240 Thanks very much. You have my direct phone number. 79 00:04:43,880 --> 00:04:46,680 What are you doing here? It's a total coincidence. 80 00:04:46,680 --> 00:04:48,480 No, not the same reason you're here. 81 00:04:48,480 --> 00:04:50,720 Yeah, we were looking at a second-hand chip van. 82 00:04:50,720 --> 00:04:54,200 Becoming businessmen. Businessmen? Yeah. What about school? 83 00:04:54,200 --> 00:04:57,160 School's for dickheads. Do you know, if we were still together, 84 00:04:57,160 --> 00:04:59,680 these two would still be finishing off their education, 85 00:04:59,680 --> 00:05:02,320 not coming up with hare-brained business ideas. Is that right? 86 00:05:02,320 --> 00:05:03,840 Yes, it is right. 87 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 It's actually been scientifically proven that 88 00:05:05,920 --> 00:05:07,800 children who come from a... 89 00:05:07,800 --> 00:05:11,120 Stable family environment have a much better chance of succeeding in life. 90 00:05:11,120 --> 00:05:14,160 Are you saying I'm unstable? When we were together, you weren't unstable. 91 00:05:14,160 --> 00:05:17,000 I think she's very stable. And how would you know? 92 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Unstable people can't tell how stable they are. 93 00:05:19,440 --> 00:05:22,800 They're too unstable. Un-fucking-believable. 94 00:05:22,800 --> 00:05:25,920 Jock, are you hearing this? Sure am. 95 00:05:25,920 --> 00:05:28,600 This coming from a man who chases kids on bikes for a living. 96 00:05:28,600 --> 00:05:31,480 These two fellows are the very picture of stability. 97 00:05:31,480 --> 00:05:33,440 And you see that woman there? 98 00:05:33,440 --> 00:05:38,240 She's like a lighthouse in a sea of instability. 99 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 And we never hit a rock. Never. 100 00:05:40,160 --> 00:05:43,160 Is being kicked out of school not a rock? 101 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 Getting a teenage girl pregnant not a rock? 102 00:05:46,400 --> 00:05:48,520 What about having no future? 103 00:05:48,520 --> 00:05:51,000 Is that not a rock? I could do with a rock right now. 104 00:05:54,280 --> 00:05:57,240 When you're ready to take me back, we can fix all of this. 105 00:06:00,160 --> 00:06:03,440 Fucking prick. Fucking prick. Fucking prick. 106 00:06:03,440 --> 00:06:04,600 Heads! 107 00:06:07,680 --> 00:06:10,360 Do you know how we can get back at this fucking prick? 108 00:06:11,800 --> 00:06:12,960 How? 109 00:06:12,960 --> 00:06:16,880 Imagine Healy's face if we turn this into an actual successful business. 110 00:06:16,880 --> 00:06:18,760 Just look at it now. 111 00:06:18,760 --> 00:06:22,120 Imagine it sitting there all sparkling and new looking. 112 00:06:22,120 --> 00:06:27,440 And we are all wearing matching outfits, like proper chip-makers. 113 00:06:27,440 --> 00:06:31,640 And then one day Healy walks up to the van. 114 00:06:31,640 --> 00:06:36,520 He walks up and he's holding his stomach in pain. He is starving. 115 00:06:36,520 --> 00:06:39,360 And all he wants is some fish and chips, 116 00:06:39,360 --> 00:06:43,360 and he knows that you have the best fish and chips in all the city. 117 00:06:44,760 --> 00:06:52,280 Oh, I'm Healy. I'm so hungry. Please, please can I have some food? 118 00:06:52,280 --> 00:06:54,120 And you get that food. 119 00:06:54,120 --> 00:06:56,800 You get a plate of the most delicious fish and chips you 120 00:06:56,800 --> 00:07:03,000 could possibly make, and he's dripping, foaming from the mouth. 121 00:07:03,000 --> 00:07:04,720 And you just look at him and say... 122 00:07:06,680 --> 00:07:07,720 Go fuck yourself. 123 00:07:09,040 --> 00:07:10,400 Exactly! 124 00:07:12,760 --> 00:07:14,280 OK. Yes! 125 00:07:16,280 --> 00:07:19,160 We do it together as a partnership. All right. 126 00:07:19,160 --> 00:07:20,640 And we split the profits evenly, 127 00:07:20,640 --> 00:07:23,720 so me and Conor get 60% and you get 40. 128 00:07:23,720 --> 00:07:24,920 Done. 129 00:07:37,200 --> 00:07:38,320 There's a spare seat. 130 00:07:40,160 --> 00:07:41,480 Put that on the roof. 131 00:07:41,480 --> 00:07:45,520 # My heart had a hunger for feelings of every kind 132 00:07:46,720 --> 00:07:48,520 # Down through the years... 133 00:07:48,520 --> 00:07:51,200 Righty tighty, lefty loosey, the wrong way. 134 00:07:51,200 --> 00:07:53,560 # But I hadn't the time 135 00:07:57,240 --> 00:07:59,040 Eesh! Fuck. 136 00:08:02,800 --> 00:08:04,440 Come on, look on the bright side. 137 00:08:05,800 --> 00:08:08,600 There's no bright side to a chip van full of dead rats. 138 00:08:08,600 --> 00:08:09,840 They could be live ones. 139 00:08:10,880 --> 00:08:12,520 That's your job, by the way. 140 00:08:12,520 --> 00:08:14,280 See ya. 141 00:08:14,280 --> 00:08:15,320 What's our job? 142 00:08:18,000 --> 00:08:20,440 # You don't miss the water till the well runs dry 143 00:08:23,000 --> 00:08:24,960 There was a dead fox in the freezer! 144 00:08:26,200 --> 00:08:28,120 Rev it. I am revving it. 145 00:08:28,120 --> 00:08:31,160 Are you using the pedal on the right-hand side? He is. 146 00:08:33,000 --> 00:08:34,680 Your other right! 147 00:08:34,680 --> 00:08:36,800 Why didn't you say that in the first place? 148 00:08:41,840 --> 00:08:43,760 You beauty! 149 00:08:48,440 --> 00:08:51,240 You need to use a little bit of elbow grease for that bit. 150 00:08:52,960 --> 00:08:54,200 Where do I get that from? 151 00:08:59,920 --> 00:09:01,120 Is that fun? 152 00:09:02,200 --> 00:09:04,720 # The things that I left way behind... 153 00:09:08,200 --> 00:09:11,040 I think it looks brilliant. I can see myself everywhere. 154 00:09:12,320 --> 00:09:14,640 Fair play, lads. 155 00:09:14,640 --> 00:09:17,400 # ..the water till the well runs dry 156 00:09:17,400 --> 00:09:20,280 # And you've nothing left to show. # 157 00:09:20,280 --> 00:09:23,840 I have work tomorrow, so the two of you can spend the day cleaning the outside. 158 00:09:25,080 --> 00:09:27,040 See ya. 159 00:09:27,040 --> 00:09:29,040 Division of labour. 160 00:09:29,040 --> 00:09:31,720 Can you just do it? I'm not fucking doing it. You can do it. 161 00:09:38,440 --> 00:09:42,200 How long have we been doing this for? About 10, 15 minutes. 162 00:09:42,200 --> 00:09:43,480 That's never coming off. 163 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 I have a better idea. 164 00:09:53,360 --> 00:09:54,800 What the fuck? 165 00:09:54,800 --> 00:09:57,680 We wanted to do something that was eye-catching. 166 00:10:00,400 --> 00:10:02,480 Pink is in. We looked it up on the internet. 167 00:10:02,480 --> 00:10:06,440 No-one's going to take us seriously in a poxy pink chip van. The state of it! 168 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 Stand out and get us noticed. 169 00:10:07,920 --> 00:10:10,080 Healy's going to laugh his arse off when he sees this. 170 00:10:10,080 --> 00:10:11,880 Who cares what he thinks? 171 00:10:11,880 --> 00:10:14,360 Not me. Exactly. What's the problem? 172 00:10:22,320 --> 00:10:25,160 All right, mam? You sure you don't want your name up there as well? 173 00:10:25,160 --> 00:10:27,240 No, thanks. It's not a problem. 174 00:10:27,240 --> 00:10:29,320 We can probably fit it in between Jock's and fish. 175 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 No, honestly, it's all right. 176 00:10:32,760 --> 00:10:35,200 Lads, this isn't going to pass first time, you know that? 177 00:10:35,200 --> 00:10:38,640 We just send it in for a test and see what happens, all right? 178 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 I've got a pretty good feeling we might pass first time. 179 00:10:42,480 --> 00:10:44,440 I've got the same good feeling. 180 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 These guys are picky fuckers. It's going to take two or three goes. 181 00:10:48,240 --> 00:10:49,720 And I bet my life on that. 182 00:10:58,840 --> 00:11:01,120 Here you go. Clean bill of health. 183 00:11:01,120 --> 00:11:03,080 You might want to keep an eye on the back tyres. 184 00:11:03,080 --> 00:11:06,000 The treads are starting to get worn. Thank you. 185 00:11:07,960 --> 00:11:11,000 What did I tell you? I knew we'd pass first time. 186 00:11:12,800 --> 00:11:14,760 Those were her exact words, yeah. 187 00:11:15,760 --> 00:11:20,160 It turns out, to run a business, you need to know stuff about business. 188 00:11:20,160 --> 00:11:25,200 In business, your net profit is the money you make minus your costs. 189 00:11:25,200 --> 00:11:29,440 If someone was in, let's just say, the bicycle business, 190 00:11:29,440 --> 00:11:34,360 and they could get bikes at a very low cost. How low? 191 00:11:34,360 --> 00:11:37,560 Very low, total bargain, practically free. 192 00:11:37,560 --> 00:11:43,600 Like, what you sell the bikes for minus what you paid for them, 193 00:11:43,600 --> 00:11:45,160 that's called your profit. 194 00:11:46,880 --> 00:11:53,280 So... The less you pay for something, the more profit you get? 195 00:11:53,280 --> 00:11:55,360 Exactly! There you go. 196 00:11:56,720 --> 00:11:58,680 You're not as stupid as you look, you know that? 197 00:11:58,680 --> 00:12:01,320 So let's just try and get the potatoes and fish for free, then. 198 00:12:01,320 --> 00:12:02,800 Well, no, cos that's stealing. 199 00:12:02,800 --> 00:12:05,200 Yeah, we can't do that. Oh, we can't do that, no. 200 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 I didn't know you could cook fish. 201 00:12:10,040 --> 00:12:12,600 I've been a fishmonger my entire life, you pleb. 202 00:12:12,600 --> 00:12:14,640 Then how come you never made fish for me at home? 203 00:12:14,640 --> 00:12:17,120 Cos you only ate chicken and bread. 204 00:12:19,120 --> 00:12:21,600 All right. Continue. OK. 205 00:12:21,600 --> 00:12:24,000 Next, I need you to wear these. 206 00:12:24,000 --> 00:12:26,360 Wait, is this really necessary, like? 207 00:12:26,360 --> 00:12:29,000 I can't remember the last time I ate chips without hair on them. 208 00:12:29,000 --> 00:12:32,280 Well, we're going to raise the bar, then, aren't we? 209 00:12:32,280 --> 00:12:35,320 All right. Health and Safety is really important. 210 00:12:37,880 --> 00:12:39,040 Are ye listening? 211 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Yeah. 212 00:12:40,280 --> 00:12:42,080 And no touching yourselves at work. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,760 What's that supposed to mean? 214 00:12:46,320 --> 00:12:49,600 The number one rule of running a chip van, right, is no smoking. 215 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 Fags and fat equals fire. 216 00:12:52,400 --> 00:12:54,680 Fags and fat equals fire, yeah? 217 00:12:54,680 --> 00:12:55,720 Repeat that now. 218 00:12:55,720 --> 00:13:00,680 BOTH: Fags and fat equals fire. Fags and fat equals fire. 219 00:13:00,680 --> 00:13:03,360 BOTH: Fags and fat equals fire, fire, fire, fire. Say what? 220 00:13:03,360 --> 00:13:05,840 Fags and fat equals fire, fire, fire, fire. 221 00:13:05,840 --> 00:13:08,280 Fags and fat equals fire, fire, 222 00:13:05,840 --> 00:13:08,280 fire, fire. 223 00:13:05,840 --> 00:13:08,280 HE BANGS SURFACE 224 00:13:08,280 --> 00:13:11,600 Fags and fat equals fire, fire, fire, fire. Yeah, you've got it now. It's cool. 225 00:13:11,600 --> 00:13:13,640 Fags and fat equals fire, fire, fire, fire. 226 00:13:13,640 --> 00:13:16,120 And fags, and fags and fags and fags and fags and fags and fags 227 00:13:16,120 --> 00:13:18,160 and fags and fags and fags and.... 228 00:13:19,640 --> 00:13:21,120 Fire, fire, fire, fire. 229 00:13:21,120 --> 00:13:22,600 Fags and fat equals fire, fire... 230 00:13:22,600 --> 00:13:24,840 I'll give you a fucking clout now if you don't stop. 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,320 Battle stations. 232 00:13:27,320 --> 00:13:31,560 All right, lads? Can I get one fish and chips, please? 233 00:13:36,600 --> 00:13:38,800 Just one of you do it. Just one of you. 234 00:13:48,840 --> 00:13:51,040 Jesus Christ, ask her for money, will you? 235 00:13:51,040 --> 00:13:53,680 Er, seven euros, please, madam. 236 00:13:53,680 --> 00:13:54,880 I only have ten. 237 00:13:56,160 --> 00:13:57,320 Here. 238 00:13:57,320 --> 00:13:59,600 It's seven, I'm afraid. 239 00:14:01,600 --> 00:14:04,040 Hang on a sec, hang on a sec. 240 00:14:04,040 --> 00:14:05,440 Three for you. 241 00:14:05,440 --> 00:14:07,520 OK. Enjoy the fish now, yeah? 242 00:14:10,280 --> 00:14:11,880 This is unreal! 243 00:14:13,240 --> 00:14:14,440 Unreal. 244 00:14:14,440 --> 00:14:15,520 Really? 245 00:14:15,520 --> 00:14:17,160 Luscious. Unreal/luscious. 246 00:14:17,160 --> 00:14:18,480 Told you. Unreal/luscious. 247 00:14:18,480 --> 00:14:21,880 That's us. Nice one. Unreal/luscious. Try five. 248 00:14:21,880 --> 00:14:23,400 WHIRRING 249 00:14:30,080 --> 00:14:32,200 You going to give us a hand, or what? 250 00:14:32,200 --> 00:14:34,280 I've got shit on the bottom of my shoe. 251 00:14:34,280 --> 00:14:36,440 Do you want me dragging it into the chip van? 252 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Didn't think so. 253 00:14:37,920 --> 00:14:39,120 WHIRRING STOPS 254 00:14:41,960 --> 00:14:45,040 I thought I told you to stop coming round unannounced. 255 00:14:45,040 --> 00:14:47,440 You used to like when I called round unannounced. 256 00:14:47,440 --> 00:14:49,440 Yeah, well, that was before I realised 257 00:14:49,440 --> 00:14:51,200 you're a fucking weirdo stalker. 258 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 I am not a weirdo stalker. 259 00:14:53,400 --> 00:14:56,600 All right? I'm just here to collect the rest of my things. 260 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Fine. 261 00:15:00,920 --> 00:15:01,960 DOOR OPENS 262 00:15:01,960 --> 00:15:04,040 Wait, is this yours? 263 00:15:04,040 --> 00:15:05,640 Yeah. 264 00:15:05,640 --> 00:15:07,760 You haven't been putting it in your mouth, have you? 265 00:15:07,760 --> 00:15:09,000 No. 266 00:15:09,000 --> 00:15:12,720 Putting other people's toothbrush in your mouth is very unhygienic. 267 00:15:15,320 --> 00:15:16,960 DOOR OPENS 268 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 Watch, he's going camping. 269 00:15:27,640 --> 00:15:28,680 SHE CHUCKLES 270 00:15:29,760 --> 00:15:31,200 HE LAUGHS 271 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 Do you know I... 272 00:15:32,680 --> 00:15:34,040 When I broke up with Linda, 273 00:15:34,040 --> 00:15:36,400 she left me with a fair taste of shit in my mouth. 274 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 SHE SNICKERS 275 00:15:37,640 --> 00:15:39,200 Did you notice that, Mam, 276 00:15:39,200 --> 00:15:41,800 when you broke up with Healy? 277 00:15:41,800 --> 00:15:44,040 Yeah, I had an awful taste of shit in my mouth. 278 00:15:44,040 --> 00:15:45,600 THEY SNIGGER 279 00:15:49,080 --> 00:15:50,680 Slainte. 280 00:15:50,680 --> 00:15:53,480 Nothing, I just have something stuck between my teeth. 281 00:15:54,760 --> 00:15:57,720 Mairead, I think that taste in your mouth you're referring to 282 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 is bitterness. 283 00:15:59,160 --> 00:16:01,200 And once you get past it, 284 00:16:01,200 --> 00:16:06,080 you'll realise that what's best for those two boys is us. 285 00:16:06,080 --> 00:16:07,360 Together. 286 00:16:07,360 --> 00:16:09,240 Stability. 287 00:16:09,240 --> 00:16:10,480 Is that right? 288 00:16:10,480 --> 00:16:13,120 Yeah, well, they just had their first day working in the chip van 289 00:16:13,120 --> 00:16:14,840 and I have to say, I was impressed. 290 00:16:14,840 --> 00:16:15,920 Oh, yeah? 291 00:16:15,920 --> 00:16:17,200 What was your turnover? 292 00:16:17,200 --> 00:16:19,360 I turned over, like, one fish, 293 00:16:19,360 --> 00:16:20,680 Jock turned over two. 294 00:16:20,680 --> 00:16:22,360 Two fish? 295 00:16:22,360 --> 00:16:25,120 Yeah, well, our turnover is going to be something else 296 00:16:25,120 --> 00:16:26,800 at the Cork City match tomorrow. 297 00:16:26,800 --> 00:16:29,720 Ooh, you sure they're ready for that now? 298 00:16:29,720 --> 00:16:31,080 Thousands of hungry fans. 299 00:16:31,080 --> 00:16:36,080 Could be made or break for Conor'n'Jock's Fish'n'Chips. 300 00:16:36,080 --> 00:16:37,520 They're ready. 301 00:16:37,520 --> 00:16:40,520 All right. Well, I'm working on the match, too, so... 302 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 ..I'll see you there. 303 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Can't wait. 304 00:16:46,800 --> 00:16:48,000 Would you like a mint? 305 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 Mam, are you sure we're ready for that? 306 00:16:57,800 --> 00:16:58,840 Yeah. 307 00:17:00,160 --> 00:17:01,200 Yeah. 308 00:17:02,400 --> 00:17:05,480 The key to being successful at football matches with your chip van 309 00:17:05,480 --> 00:17:08,800 is get there early and beat the other idiots to the best spot. 310 00:17:08,800 --> 00:17:10,720 We're fucking 45 minutes late. 311 00:17:10,720 --> 00:17:12,880 Like, what were you doing in the shower for that long? 312 00:17:12,880 --> 00:17:16,240 Same thing everyone does in the shower for that long - 313 00:17:16,240 --> 00:17:17,280 having a wank. 314 00:17:17,280 --> 00:17:19,960 Oh, you two should start wearing flip-flops next time, by the way. 315 00:17:19,960 --> 00:17:21,160 HE CHUCKLES 316 00:17:23,040 --> 00:17:26,480 Come on. Chop chop, chop, chop, chop, chop... 317 00:17:27,720 --> 00:17:31,160 TANNOY: Ladies and gentlemen, please take your seats for the second half. 318 00:17:31,160 --> 00:17:33,760 CROWD CLAMOUR WHISTLE BLOWS 319 00:17:33,760 --> 00:17:36,040 OK, so, look, we missed the half-time rush, right? 320 00:17:36,040 --> 00:17:37,920 But with any luck, Cork City are going to lose 321 00:17:37,920 --> 00:17:40,800 and hopefully the supporters are going to want to drown their sorrows 322 00:17:40,800 --> 00:17:42,920 in fish and chips. So huddle up, huddle up. 323 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 All right. 324 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 CROWD CHEER OUTSIDE 325 00:17:45,880 --> 00:17:48,160 Now, I know we all have our weaknesses. 326 00:17:48,160 --> 00:17:50,920 Jock isn't good up front, Conor's not great with the hygiene, 327 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 but if we play to our strengths 328 00:17:53,080 --> 00:17:55,920 and don't let them on the other side of the counter rattle us, 329 00:17:55,920 --> 00:17:58,360 I think we can get a really good result out there today. 330 00:17:58,360 --> 00:18:00,400 Yes, gaffer. All right. 331 00:18:01,840 --> 00:18:03,280 TANNOY BOOMS 332 00:18:03,280 --> 00:18:04,720 APPLAUSE 333 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Mam. 334 00:18:09,000 --> 00:18:10,920 SHOUTING 335 00:18:10,920 --> 00:18:13,480 Oh, Christ. Well, they're fish and chips... 336 00:18:14,720 --> 00:18:16,320 Give us a bag of chips and two sausages. 337 00:18:16,320 --> 00:18:17,720 We don't serve fucking sausages. 338 00:18:17,720 --> 00:18:19,800 Conor, you can't swear at the fucking customers. 339 00:18:19,800 --> 00:18:21,040 You just fucking swore at me. 340 00:18:21,040 --> 00:18:23,920 We can fucking swear at each other, but not at the fucking customers. 341 00:18:23,920 --> 00:18:25,640 All right, sorry! Sorry, what will it be? 342 00:18:25,640 --> 00:18:28,040 A bag of chips and two fucking sausages. 343 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 We don't serve fucking sausages. 344 00:18:30,480 --> 00:18:32,120 What the fuck, Conor? 345 00:18:32,120 --> 00:18:35,680 Fine. A fucking fish, so. And drown the bastard in salt. 346 00:18:35,680 --> 00:18:36,800 Right. Say when. 347 00:18:48,000 --> 00:18:49,200 When. 348 00:18:51,760 --> 00:18:53,800 Yeah, Con, what's your mum doing here? 349 00:18:53,800 --> 00:18:56,440 Oh, she's a... My business partner. 350 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 Could you just stop standing round like a spare pair of pricks 351 00:18:58,960 --> 00:19:00,320 and actually do some work, like? 352 00:19:00,320 --> 00:19:02,320 Yeah, should have got a silent partner, love. 353 00:19:02,320 --> 00:19:03,560 THEY LAUGH 354 00:19:03,560 --> 00:19:05,120 Ha-ha, funny. 355 00:19:05,120 --> 00:19:06,680 THEY SHOUT INDISTINCTLY 356 00:19:08,880 --> 00:19:11,000 Four pieces of cod. Come on, will you? 357 00:19:11,000 --> 00:19:12,320 Sorry, Mam. Sorry! 358 00:19:12,320 --> 00:19:13,800 THEY SHOUT 359 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 You haven't set it up properly. 360 00:19:15,320 --> 00:19:17,480 THEY SHOUT 361 00:19:15,320 --> 00:19:17,480 Get me a fucking...! 362 00:19:17,480 --> 00:19:19,760 Quickly, will you? For fuck's sake, what are you doing? 363 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 We're fucking trying, aren't we? Look! 364 00:19:23,680 --> 00:19:26,160 Give me a fucking tenner. Did you change the gas cylinder? 365 00:19:26,160 --> 00:19:29,200 BOTH: I'm fucking sorry! I'm trying my best! 366 00:19:29,200 --> 00:19:31,040 Checking to see how you guys are getting on. 367 00:19:31,040 --> 00:19:33,240 Sorry, Sergeant, no special treatment for the Garda. 368 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 You have to queue up like everybody else. 369 00:19:34,920 --> 00:19:36,720 SHOUTING DROWNS SPEECH 370 00:19:39,800 --> 00:19:42,480 I think something's wrong with these here. Why? 371 00:19:42,480 --> 00:19:43,680 They're soggy. 372 00:19:43,680 --> 00:19:45,600 The oil isn't hot enough. 373 00:19:45,600 --> 00:19:46,800 What do you mean? 374 00:19:46,800 --> 00:19:48,720 THEY SCREAM 375 00:19:48,720 --> 00:19:49,760 How did you do that? 376 00:19:49,760 --> 00:19:50,920 Is that a fake hand? 377 00:19:50,920 --> 00:19:53,640 It's gone cold. Did you change the gas cylinder? 378 00:19:53,640 --> 00:19:55,000 Er... 379 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 I asked you to do one fucking thing. 380 00:19:56,800 --> 00:19:57,840 One thing? 381 00:19:57,840 --> 00:19:59,160 More like 100 fucking things. 382 00:19:59,160 --> 00:20:01,280 Well, how were we supposed to decipher what order 383 00:20:01,280 --> 00:20:02,960 to do all your fucking orders in, like? 384 00:20:02,960 --> 00:20:06,000 Well, then, what are you waiting for? Just change the gas cylinder! 385 00:20:06,000 --> 00:20:07,680 I'll change it! 386 00:20:07,680 --> 00:20:09,400 Jesus. 387 00:20:09,400 --> 00:20:12,120 Sorry, folks. Just bear with us for, like, 15 minutes 388 00:20:12,120 --> 00:20:13,640 and then we'll reheat the oil, yeah? 389 00:20:13,640 --> 00:20:14,800 15 minutes? 390 00:20:14,800 --> 00:20:16,440 Fuck that. 391 00:20:16,440 --> 00:20:18,720 CROWD: Aw! 392 00:20:18,720 --> 00:20:20,040 Fuck. 393 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 It's ready. 394 00:20:25,520 --> 00:20:26,560 Oh, great. 395 00:20:26,560 --> 00:20:28,880 Why don't we just serve all the no-people in the queue. 396 00:20:32,360 --> 00:20:33,840 Turn off the gas, will you? 397 00:20:36,440 --> 00:20:38,200 Four words, Mairead. 398 00:20:38,200 --> 00:20:40,920 I told you... 399 00:20:42,160 --> 00:20:44,280 Well, you know the last one. 400 00:20:48,720 --> 00:20:49,760 So. 401 00:20:54,360 --> 00:20:56,280 Pick that up. 402 00:20:56,280 --> 00:20:57,680 The boys weren't ready for it. 403 00:21:01,080 --> 00:21:03,280 I think, personally, we should have 404 00:21:03,280 --> 00:21:06,000 a PTA meeting about our business. Yeah, I agree. 405 00:21:06,000 --> 00:21:07,640 A parent-teacher meeting? 406 00:21:07,640 --> 00:21:10,280 No, it's a partnership meeting, like. 407 00:21:10,280 --> 00:21:11,760 Partnership? 408 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 You made me look like a dickhead all day. 409 00:21:13,680 --> 00:21:15,600 I could have done everything out there myself. 410 00:21:15,600 --> 00:21:17,200 All right, Miss High-Almighty, 411 00:21:17,200 --> 00:21:20,440 here, this chip van wouldn't even be on the roll if it wasn't for us. 412 00:21:20,440 --> 00:21:21,800 Oh, really? How come? 413 00:21:21,800 --> 00:21:24,240 How do you think we passed the DOE? 414 00:21:24,240 --> 00:21:25,360 How? 415 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 The same way that we get our free satellite television. 416 00:21:28,160 --> 00:21:30,360 You bribed a government official? 417 00:21:30,360 --> 00:21:32,320 BOTH: Yes. We did. Oh, my God. 418 00:21:32,320 --> 00:21:35,240 And, do you know, Mairead? A little bit of gratitude wouldn't go astray. 419 00:21:35,240 --> 00:21:36,320 Yeah. Gratitude?! 420 00:21:36,320 --> 00:21:38,200 Yes. Gra-ti-tude. 421 00:21:38,200 --> 00:21:41,080 So, in your own time, we'd like a thank you. 422 00:21:42,920 --> 00:21:45,680 ENGINE SPLUTTERS 423 00:21:45,680 --> 00:21:47,560 Oh, God! Fuck! For fuck's sake. 424 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 Fuck! Fuck's sake! 425 00:21:49,040 --> 00:21:51,440 Did you not put fucking oil in the engine? That was my fault? 426 00:21:51,440 --> 00:21:54,640 You failed the NCT and got a fake document... Oh, Jesus Christ! We did this...! 427 00:21:54,640 --> 00:21:57,360 You were supposed to... Oh, yeah, it's our fault! Yeah, yeah, yeah. 428 00:21:57,360 --> 00:21:59,040 Who the fuck is this? 429 00:22:02,440 --> 00:22:06,440 If you're not going anywhere, any chance of a fish supper? 430 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 ALL: Fuck off! 431 00:22:09,160 --> 00:22:10,320 Fuck off. 432 00:22:20,520 --> 00:22:21,600 No. 433 00:22:22,880 --> 00:22:24,880 Yeah, I can fix it. 434 00:22:26,040 --> 00:22:29,840 But between parts and labour, it's going to cost 1,000 euros. 435 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 And even after that, 436 00:22:30,920 --> 00:22:33,320 I can't guarantee it's going to pass the DOE. 437 00:22:33,320 --> 00:22:35,520 It'll pass the DOE. Shut up, Jock. 438 00:22:37,960 --> 00:22:39,880 How much will you give me if I scrap it? 439 00:22:39,880 --> 00:22:41,040 What? You can't sell it - 440 00:22:41,040 --> 00:22:43,360 we're partners. We need to make this decision together. 441 00:22:43,360 --> 00:22:45,480 The partnership is over. 442 00:22:45,480 --> 00:22:46,600 I paid for this heap of shit 443 00:22:46,600 --> 00:22:48,400 and I want to see what I can get back for it. 444 00:22:48,400 --> 00:22:49,640 How much will you give me? 445 00:22:49,640 --> 00:22:51,360 Yeah, well, most of it is useless, 446 00:22:51,360 --> 00:22:54,280 but I'll give you 200 euros for the engine. 447 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 Perfect. We don't need an engine. 448 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 And now, I've heard it all. 449 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 We don't need an engine? 450 00:22:59,560 --> 00:23:00,960 It's a fucking chip van, like. 451 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 How are we supposed to get to our customers? 452 00:23:02,960 --> 00:23:04,000 We have a plan. 453 00:23:04,000 --> 00:23:07,120 Is it as stupid as it was to buy the chip van in the first place? 454 00:23:07,120 --> 00:23:09,600 We'll pretend we didn't hear that one. 455 00:23:09,600 --> 00:23:11,080 That prick, Tony, was right. 456 00:23:12,400 --> 00:23:13,560 I am unstable. 457 00:23:15,560 --> 00:23:19,480 And now, because of me, you're both unstable. 458 00:23:19,480 --> 00:23:23,320 You've no direction and you're just latching onto every idiotic idea 459 00:23:23,320 --> 00:23:25,440 that comes into your unstable heads. 460 00:23:28,280 --> 00:23:29,920 We're all un-fucking-stable. 461 00:23:32,440 --> 00:23:34,760 And I'm the lighthouse, yeah? Just like you said. 462 00:23:34,760 --> 00:23:36,680 In a sea of instability. 463 00:23:37,800 --> 00:23:40,080 Because my light's gone out. 464 00:23:40,080 --> 00:23:42,600 Your mum having a stroke? 465 00:23:42,600 --> 00:23:46,720 You two fucking idiots are just crashing into these rocks, 466 00:23:46,720 --> 00:23:50,680 these giant rocks, and you're sinking and you're drowning. 467 00:23:53,600 --> 00:23:56,120 Er, will you give us a minute? 468 00:23:59,360 --> 00:24:01,600 FOOTSTEPS RECEDING 469 00:24:01,600 --> 00:24:02,880 We are... 470 00:24:02,880 --> 00:24:05,360 Your light's not gone out, Mam. 471 00:24:06,680 --> 00:24:09,200 It's shining strong and bright. 472 00:24:09,200 --> 00:24:13,840 Since we're all speaking in metaphors, here's another one. 473 00:24:13,840 --> 00:24:17,480 We were watching this science thing on YouTube the other day 474 00:24:17,480 --> 00:24:22,280 and it said if you put a monkey in front of a typewriter... 475 00:24:22,280 --> 00:24:24,520 No, no, it needs to be an immortal monkey. 476 00:24:24,520 --> 00:24:27,120 Ah, yeah. It said if you put an immortal...an immortal monkey 477 00:24:27,120 --> 00:24:28,360 in front of a typewriter... 478 00:24:28,360 --> 00:24:30,760 An immortal monkey? Like, where are you going with this? 479 00:24:30,760 --> 00:24:33,320 No, you... Just listen to this, actually. This is a good one. 480 00:24:33,320 --> 00:24:35,520 You tell the immortal monkey to write 481 00:24:35,520 --> 00:24:38,040 the complete works of Shakespeare. He will. 482 00:24:38,040 --> 00:24:40,160 I don't... I don't get it. 483 00:24:40,160 --> 00:24:41,960 Oh, wait, no. No, no, no, you got it wrong. 484 00:24:41,960 --> 00:24:43,160 Right. 485 00:24:43,160 --> 00:24:46,960 You have to ask the immortal monkey to write for eternity, OK? 486 00:24:46,960 --> 00:24:48,640 Yeah. And then after a while - 487 00:24:48,640 --> 00:24:51,120 probably a long while... Yeah. 488 00:24:51,120 --> 00:24:55,080 ..by pure perseverance, he will eventually get it done. Exactly. 489 00:24:55,080 --> 00:24:56,640 He'll do it. Because he's immortal. 490 00:24:56,640 --> 00:24:58,920 He's some sort of, like, god-monkey and if you keep 491 00:24:58,920 --> 00:25:01,520 at something for long enough, you never quit, never... Never. 492 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 ..ever quit, then you will eventually achieve 493 00:25:04,080 --> 00:25:05,840 the thing that you wanted to do. 494 00:25:05,840 --> 00:25:08,240 And that's what we are. 495 00:25:08,240 --> 00:25:12,160 We're the immortal monkeys that never give up. 496 00:25:12,160 --> 00:25:14,520 And we learned from the biggest monkey of all of them. 497 00:25:19,600 --> 00:25:21,920 Our mamma monkey. 498 00:25:21,920 --> 00:25:23,400 Our mamma monkey. 499 00:25:23,400 --> 00:25:24,960 We never quit. 500 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 Aren't I? 501 00:25:43,520 --> 00:25:47,840 OK, well, like, we don't have 1,000 euro to fix it. 502 00:25:50,960 --> 00:25:53,160 We do have a plan. 503 00:25:54,640 --> 00:25:57,000 It's a bit unconvenient, but... 504 00:25:58,640 --> 00:26:00,680 He means inconventional. 505 00:26:00,680 --> 00:26:01,840 Unconventional. 506 00:26:01,840 --> 00:26:03,000 Yeah. Yeah, OK. 507 00:26:03,000 --> 00:26:04,240 SHE LAUGHS 508 00:26:04,240 --> 00:26:06,320 MUSIC: Praise You by Fatboy Slim 509 00:26:06,320 --> 00:26:07,760 THEY CHEER 510 00:26:19,760 --> 00:26:21,120 CHEERING 511 00:26:27,400 --> 00:26:30,640 Not many things can bring a community together, but it turns out 512 00:26:30,640 --> 00:26:32,760 Conor'n'Jock'n'Mairead's Fish'n'Chips 513 00:26:32,760 --> 00:26:34,120 happens to be one that can. 514 00:26:34,120 --> 00:26:35,480 Roll up, roll up! 515 00:26:35,480 --> 00:26:37,560 Conor'n'Jock'n'Mairead's Fish'n'Chips 516 00:26:37,560 --> 00:26:39,520 is back in business! 517 00:26:39,520 --> 00:26:41,280 THEY CHEER 518 00:26:42,480 --> 00:26:45,680 Quality fish and chips made by Cork's finest fryer! 519 00:26:45,680 --> 00:26:47,640 THEY CHEER 520 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Right, what do you want? 521 00:26:48,680 --> 00:26:51,160 One kids portion of fish and chips. Crispy as fuck, please! 522 00:26:51,160 --> 00:26:52,200 Order up! 523 00:26:52,200 --> 00:26:53,320 Do you want vinegar? 524 00:26:56,280 --> 00:26:57,400 There you are, sir. 525 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 Some chips and two fish and chips. 526 00:26:59,000 --> 00:27:00,360 Fish and chips. 527 00:27:00,360 --> 00:27:01,800 THEY SHOUT 528 00:27:06,000 --> 00:27:07,080 Order up! 529 00:27:08,840 --> 00:27:10,160 I love the crinkly ones. 530 00:27:10,160 --> 00:27:11,280 Yeah, I know. 531 00:27:17,440 --> 00:27:20,160 You're some sexy, greasy bastard. 532 00:27:20,160 --> 00:27:23,160 That's my fella! Yeah, I think you left your tongue in his mouth. 533 00:27:23,160 --> 00:27:25,120 THEY LAUGH 534 00:27:27,880 --> 00:27:29,640 We're going to move them wankers out. 535 00:27:29,640 --> 00:27:31,520 Do me a favour here, lads. 536 00:27:31,520 --> 00:27:32,600 Let this one go. 537 00:27:34,440 --> 00:27:38,120 THEY CHEER 538 00:27:45,080 --> 00:27:46,400 All right. Cheers, man! 539 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 She's only just come in. 540 00:27:50,200 --> 00:27:51,960 She was on facey. Mmm. 541 00:27:53,920 --> 00:27:55,600 SHE SIGHS 542 00:27:55,600 --> 00:27:57,520 Right, that was the last customer. 543 00:27:57,520 --> 00:27:59,360 And we made 400 quid today. 544 00:28:01,160 --> 00:28:02,600 Do you know what? 545 00:28:02,600 --> 00:28:05,560 No matter what happens, I think you monkeys are going to be all right. 546 00:28:11,400 --> 00:28:14,040 Oh, shit. 547 00:28:14,040 --> 00:28:15,080 What? 548 00:28:15,080 --> 00:28:17,840 Oh, Jesus, there's a fire! Someone call the Fire Brigade! 549 00:28:17,840 --> 00:28:19,040 Fuck! Shit! 550 00:28:19,040 --> 00:28:21,800 I think I may have left my cigarette in the ashtray. 551 00:28:21,800 --> 00:28:23,600 FIRE ROARS 552 00:28:23,600 --> 00:28:26,120 Where was the ashtray, Mairead? 553 00:28:26,120 --> 00:28:27,200 Next to the fryer. 554 00:28:27,200 --> 00:28:28,240 And what was your... 555 00:28:28,240 --> 00:28:31,520 What was your number one rule for running a chip van, now, Mam? 556 00:28:31,520 --> 00:28:33,320 No smoking. 557 00:28:33,320 --> 00:28:36,400 Sorry, I didn't quite catch that. What was that? 558 00:28:36,400 --> 00:28:37,880 No smoking! 559 00:28:37,880 --> 00:28:38,920 BOTH: No smoking. 560 00:28:38,920 --> 00:28:43,720 Because fat plus fags equals... 561 00:28:43,720 --> 00:28:44,760 Fire. 562 00:28:44,760 --> 00:28:46,000 SIRENS WAIL 563 00:28:44,760 --> 00:28:46,000 Fire. 564 00:28:47,560 --> 00:28:48,960 Burn on. 565 00:28:48,960 --> 00:28:53,280 All right, well, I always fancied getting a Chinese thing. 566 00:28:53,280 --> 00:28:55,040 Bah! Bah? All right. 66699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.