All language subtitles for The Young Offenders.s02e02.Episode 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:07,880
This programme contains
very strong language.
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,760
Today is myself
and Jock's anniversary.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,440
We been best friends for five years.
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,440
And during that time, neither of us
has been unfaithful.
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,160
Here, boy, do you remember when you
asked me to be your best friend?
6
00:00:17,160 --> 00:00:19,440
Of course,
it was about five years ago.
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,560
On this very bench.
You were like...
8
00:00:22,560 --> 00:00:25,440
"Do you know...
Do you want to like...
9
00:00:25,440 --> 00:00:27,960
"..be my best friend?
"Only if you want to, like.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,680
"It's no big deal, like"
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,400
Fuck you, boy, you didn't exactly
make it easy for me.
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,840
It took you so long to answer one
simple fucking question.
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,240
What's that about?
14
00:00:36,240 --> 00:00:37,800
It's a big commitment, like.
15
00:00:37,800 --> 00:00:40,160
Seriously, I've got something
else to say.
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,840
What?
17
00:00:41,840 --> 00:00:45,680
Sorry, do the two of you fellas mind
putting suncream on our backs?
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,240
Do you mind?
19
00:00:54,240 --> 00:00:56,440
We're having a fucking
conversation here.
20
00:00:58,840 --> 00:00:59,880
Jesus Christ.
21
00:01:01,440 --> 00:01:05,120
You were saying.
Just close your eyes.
22
00:01:05,120 --> 00:01:06,280
Put out your hand.
23
00:01:07,760 --> 00:01:09,360
Don't put your balls in my hand.
24
00:01:09,360 --> 00:01:12,480
I'm not going to put my balls
in your hand, I did that once.
25
00:01:15,440 --> 00:01:16,640
That's not bad.
26
00:01:18,520 --> 00:01:20,080
Shit, man,
I didn't get you anything.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,880
No, it's not an anniversary thing,
I don't want nothing in exchange.
28
00:01:22,880 --> 00:01:25,520
Just don't lose it now, OK,
there's something special about it,
29
00:01:25,520 --> 00:01:28,520
it can't be replaced.
Why?
30
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
You have to find out yourself.
31
00:01:31,840 --> 00:01:34,680
Let's take a photo to mark
the occasion. Yeah, boy.
32
00:01:46,520 --> 00:01:48,400
Up, down.
33
00:01:48,400 --> 00:01:51,320
You got fuego, that's what they
call it in Spain - fuego, fire.
34
00:01:51,320 --> 00:01:52,840
BOTH: Up, down, fuego.
35
00:01:52,840 --> 00:01:54,520
You shut it like that.
36
00:01:56,560 --> 00:01:58,440
There's nothing
worse on your anniversary
37
00:01:58,440 --> 00:02:01,000
than bumping in to your
best friend's ex best friend.
38
00:02:02,680 --> 00:02:04,680
Gavin fucking Madigan.
39
00:02:05,840 --> 00:02:07,040
Jock.
40
00:02:07,040 --> 00:02:09,320
Gavin fucking Madigan.
41
00:02:09,320 --> 00:02:11,000
What are you doing
in our school, boy?
42
00:02:11,000 --> 00:02:13,360
My school as well,
my mam's the new teacher,
43
00:02:13,360 --> 00:02:15,920
we just moved back from Kilkenny.
Are you serious? Yeah.
44
00:02:15,920 --> 00:02:17,760
This is the best news
I've heard all year.
45
00:02:17,760 --> 00:02:20,200
Gav, this is Con, Con this is Gavin.
Nice to meet you, Gavin.
46
00:02:20,200 --> 00:02:22,120
Nice to meet you, Tom.
47
00:02:22,120 --> 00:02:24,840
It's Con, like Conor.
Chill out, boy.
48
00:02:24,840 --> 00:02:27,480
We were best friends
in primary school.
49
00:02:27,480 --> 00:02:29,080
You WERE best friends?
50
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
Me and Jock are best friends now,
so...
51
00:02:31,080 --> 00:02:33,760
What?
We have that in common, like.
52
00:02:33,760 --> 00:02:34,960
Did you say something?
53
00:02:36,480 --> 00:02:38,920
Look, I brought a photo
we took before.
54
00:02:38,920 --> 00:02:40,880
Thought you might get
a craic out of it.
55
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
My God, the size of us, boy.
56
00:02:42,840 --> 00:02:45,840
Tom, do us a favour, read the back
of that, will you? Con...
57
00:02:48,400 --> 00:02:50,760
"Best friends forever.
58
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
"Signed..."
59
00:02:52,520 --> 00:02:55,560
Look, that's your signature
there and that's mine.
60
00:02:55,560 --> 00:02:57,800
You kept this that whole time!
Obviously.
61
00:02:57,800 --> 00:03:02,400
Remember, we took it up in Bell's
Field, on Jock and Gavin's bench.
62
00:03:02,400 --> 00:03:04,920
It's Jock and Con's bench now.
63
00:03:04,920 --> 00:03:07,760
CON LAUGHS
64
00:03:07,760 --> 00:03:10,000
You know?
65
00:03:10,000 --> 00:03:12,480
All right, how you getting on?
66
00:03:12,480 --> 00:03:16,520
And how are these two beautiful,
intelligent looking women?
67
00:03:16,520 --> 00:03:19,280
Ouch! Squeeze me so hard!
68
00:03:19,280 --> 00:03:21,160
Siobhan, Linda,
this is my pal Gavin.
69
00:03:21,160 --> 00:03:23,960
Nice to meet you.
BOTH: Nice to meet you too.
70
00:03:25,440 --> 00:03:26,960
Skegs.
71
00:03:26,960 --> 00:03:29,160
Principal Walsh is like a dog
with a boner lately
72
00:03:29,160 --> 00:03:31,080
when it comes to
theft on the school grounds.
73
00:03:31,080 --> 00:03:32,920
From now on, anyone caught stealing
74
00:03:32,920 --> 00:03:36,520
so much as a paperclip will be
expelled without question.
75
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
It all started last month when the
76
00:03:38,240 --> 00:03:40,280
foreign exchange students were over.
77
00:03:42,200 --> 00:03:43,680
They came for a week
78
00:03:43,680 --> 00:03:46,960
and all they left with were
the clothes on their back.
79
00:03:46,960 --> 00:03:48,320
Did you give Conor the present?
80
00:03:49,760 --> 00:03:52,400
Con, give us a light
there, will you?
81
00:03:52,400 --> 00:03:53,640
No bother at all.
82
00:03:55,000 --> 00:03:56,760
Wait...
83
00:04:03,000 --> 00:04:04,880
Give us a look, Tom.
84
00:04:04,880 --> 00:04:06,080
It's Con...
85
00:04:07,320 --> 00:04:09,240
Ah, sweet.
86
00:04:10,720 --> 00:04:12,360
Did you see that?
87
00:04:12,360 --> 00:04:13,400
All right.
88
00:04:24,360 --> 00:04:27,160
Gav, did you give me
back my lighter?
89
00:04:27,160 --> 00:04:28,520
What? I gave it back to you.
90
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
Quit the shit, all right,
give me back my lighter.
91
00:04:31,080 --> 00:04:32,400
What's going on?
92
00:04:32,400 --> 00:04:33,920
I gave him his lighter outside,
93
00:04:33,920 --> 00:04:36,320
he's obviously just freaking
because he lost it.
94
00:04:36,320 --> 00:04:37,480
What the fuck, Con.
95
00:04:37,480 --> 00:04:39,360
I didn't lose it,
he's after stealing it.
96
00:04:39,360 --> 00:04:41,480
Jesus Christ, Conor,
would you watch your mouth?
97
00:04:41,480 --> 00:04:43,440
You know better than to use
that word in here.
98
00:04:43,440 --> 00:04:45,640
Who's stealing what? Jesus.
99
00:04:45,640 --> 00:04:46,840
Eh...
100
00:04:46,840 --> 00:04:49,880
No-one's stealing nothing.
I heard you say steal.
101
00:04:51,120 --> 00:04:52,640
Nah. Nah.
102
00:04:54,520 --> 00:04:56,280
Didn't say that.
103
00:04:56,280 --> 00:04:58,200
Steel, that's what you...
104
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
Yeah. Steal.
105
00:05:00,080 --> 00:05:04,280
Yeah, sorry, I was saying
Gav's... Gav's...
106
00:05:04,280 --> 00:05:06,000
Gav's biceps are like steel.
107
00:05:07,400 --> 00:05:09,880
Here, Tom, feel my steel.
108
00:05:09,880 --> 00:05:11,520
Yeah?
109
00:05:11,520 --> 00:05:13,800
Oh, fuck, that's quite the...
110
00:05:15,080 --> 00:05:16,920
..quite the form you got there.
111
00:05:16,920 --> 00:05:21,240
Stronger than steel, it's like The
Rock, The Rock, Dwayne "The Rock"...
112
00:05:21,240 --> 00:05:22,960
'Do know what, maybe me
113
00:05:22,960 --> 00:05:26,840
'worrying about Gavin trying to
take my place is all in my head.'
114
00:05:26,840 --> 00:05:28,960
May the best man win.
115
00:05:28,960 --> 00:05:31,400
Wait, what did you say?
What?
116
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
You just said something to me.
117
00:05:32,880 --> 00:05:35,080
Who?
You did.
118
00:05:35,080 --> 00:05:36,680
No, no, I didn't.
119
00:05:38,720 --> 00:05:40,920
No, I was right. He's a prick.
120
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
Get out of the way.
121
00:05:58,040 --> 00:06:00,040
Get up, that's my table.
122
00:06:00,040 --> 00:06:01,200
Did you build it?
123
00:06:01,200 --> 00:06:03,760
No, but my name's carved
into the desk right there.
124
00:06:05,240 --> 00:06:06,640
Con.
125
00:06:10,840 --> 00:06:12,160
What are you doing, boy?
126
00:06:12,160 --> 00:06:14,440
It's his first day, just let him
set there for the class.
127
00:06:14,440 --> 00:06:17,720
Fine, but he stole my lighter,
and he's a fucking prick.
128
00:06:17,720 --> 00:06:20,000
I can hear you. Yeah, good, shut up.
129
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Will you stop with this
jealousy stuff, boy?
130
00:06:23,000 --> 00:06:25,240
You got nothing to worry about,
just relax.
131
00:06:29,440 --> 00:06:30,680
Sorry.
132
00:06:35,480 --> 00:06:38,240
"Thanks, Linda,
thanks for saving me a seat,
133
00:06:38,240 --> 00:06:40,080
"you're such a wonderful
girlfriend."
134
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
No?
135
00:06:41,680 --> 00:06:42,720
Yeah, so.
136
00:06:49,480 --> 00:06:52,840
Mam and Sgt Healy have been fighting
like an old married couple lately.
137
00:06:52,840 --> 00:06:55,920
So she suggested they give
each other a little bit of space.
138
00:06:57,720 --> 00:06:59,000
Do you mind?
139
00:06:59,000 --> 00:07:00,440
No, no, course not.
140
00:07:05,280 --> 00:07:06,640
Fucking weirdos.
141
00:07:08,880 --> 00:07:10,280
What the fuck, Tony.
142
00:07:10,280 --> 00:07:12,160
What the fuck, yourself.
143
00:07:12,160 --> 00:07:14,080
If I'm working, I'm working.
144
00:07:14,080 --> 00:07:16,160
Can't be stopping to whisper
sweet nothings to you
145
00:07:16,160 --> 00:07:18,400
just because you're feeling
a bit needy.
146
00:07:18,400 --> 00:07:21,560
When you're on duty, I expect you to
treat me the very same.
147
00:07:21,560 --> 00:07:22,840
All right?
148
00:07:25,040 --> 00:07:26,240
Fuck's sake.
149
00:07:27,440 --> 00:07:29,600
It's great to be
back at this school teaching
150
00:07:29,600 --> 00:07:32,280
where I was a pupil not so long ago.
151
00:07:32,280 --> 00:07:34,040
I probably know
most of your parents.
152
00:07:34,040 --> 00:07:36,680
It's a pity most of them aren't
doing very well for themselves.
153
00:07:36,680 --> 00:07:39,680
But don't let that
discourage any of you.
154
00:07:39,680 --> 00:07:41,880
I moved my son Gavin with me
to the school
155
00:07:41,880 --> 00:07:44,760
so I mustn't think the place
is all that bad.
156
00:07:44,760 --> 00:07:45,800
Gavin, stand up.
157
00:07:50,440 --> 00:07:51,880
Introduce yourself.
158
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
Eh...
159
00:08:01,720 --> 00:08:04,040
My name is Gavin.
Speak up.
160
00:08:08,080 --> 00:08:09,440
I said...
161
00:08:10,720 --> 00:08:12,800
My name is Gavin Madigan.
162
00:08:12,800 --> 00:08:15,480
Fucksake, Mam.
Watch your language.
163
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
I was sitting there.
164
00:08:20,480 --> 00:08:23,720
Get up.
Sit somewhere else, Gavin.
165
00:08:24,840 --> 00:08:26,920
Just seeing how you're settling in,
Miss Madigan.
166
00:08:26,920 --> 00:08:28,440
Great, Principal Walsh.
167
00:08:28,440 --> 00:08:31,840
I just wanted to have a word with
you about the staff female toilets
168
00:08:31,840 --> 00:08:34,440
and the used condom on the floor...
Let's discuss this outside.
169
00:08:34,440 --> 00:08:38,360
Right. Everyone, open your textbooks
on page one and start reading.
170
00:08:38,360 --> 00:08:40,040
Quietly.
171
00:08:43,600 --> 00:08:45,360
Thank God she's gone.
172
00:08:46,680 --> 00:08:48,160
Get up.
173
00:08:48,160 --> 00:08:49,280
Make me.
174
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
Get your damn ball off
me fucking shoulder.
175
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
I will, when you get
up off my fucking chair.
176
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
That's it, I claim you.
177
00:09:04,560 --> 00:09:07,080
ALL, QUIETLY: Fight,
fight, fight, fight.
178
00:09:07,080 --> 00:09:08,640
LOUDLY: Fight, fight, fight, fight.
179
00:09:08,640 --> 00:09:09,760
Shh!
180
00:09:10,840 --> 00:09:14,240
What? I can't whisper. So don't say
anything, so, you bollock.
181
00:09:16,160 --> 00:09:17,640
Fight, fight, fight, fight.
182
00:09:17,640 --> 00:09:20,360
Name the time
and the place.
183
00:09:20,360 --> 00:09:24,200
After school by the bonfire spot
outside the housing estate.
184
00:09:24,200 --> 00:09:26,760
Right. Right. OK. OK.
Let's do this.
185
00:09:26,760 --> 00:09:30,280
Let's do it then.
Yeah. Yeah. Right. Right.
186
00:09:33,960 --> 00:09:35,360
Hold me back.
187
00:09:39,880 --> 00:09:41,720
You're fuckin' lucky.
188
00:09:41,720 --> 00:09:43,240
You're lucky he's holding you.
189
00:09:43,240 --> 00:09:45,840
CROWD SHOUTS
190
00:09:51,280 --> 00:09:53,200
Knocknaheeney rules.
191
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
So what are they?
There's only one rule.
192
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
Someone dies,
no-one says who did it.
193
00:10:00,680 --> 00:10:03,360
Listen, lads, a lot of good
friendships start with people
194
00:10:03,360 --> 00:10:06,240
punching the heads off each other,
like Rocky Balboa and Apollo Creed.
195
00:10:06,240 --> 00:10:09,360
So this might be a good thing.
I'll leave you to it.
196
00:10:09,360 --> 00:10:11,920
I just don't want to see me buddies
kill each other, yeah.
197
00:10:11,920 --> 00:10:13,480
Good luck, boys.
198
00:10:13,480 --> 00:10:15,320
Come on now, boys.
199
00:10:15,320 --> 00:10:17,840
CROWD SHOUTS
200
00:10:20,960 --> 00:10:22,520
Fucking hit him.
201
00:10:25,200 --> 00:10:26,920
That's it, Conor, you've got this.
202
00:10:26,920 --> 00:10:28,280
Hit him.
203
00:10:30,400 --> 00:10:32,920
You look like a fucking ballerina.
204
00:10:32,920 --> 00:10:35,240
Ballerinas are pure muscles.
205
00:10:37,240 --> 00:10:38,600
Hit him in the knob.
206
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
Hit him!
207
00:10:51,640 --> 00:10:53,680
CROWD GROANS
208
00:10:53,680 --> 00:10:55,240
Tom wears granny knickers.
209
00:10:57,520 --> 00:10:58,920
The name's Con.
210
00:10:58,920 --> 00:11:01,200
They're not me granny knickers,
they're me mam's.
211
00:11:01,200 --> 00:11:02,760
I'm just borrowing them for a day.
212
00:11:02,760 --> 00:11:05,080
Does your mam not wear sexy
knickers like normal people?
213
00:11:05,080 --> 00:11:08,560
I'll have you know my mam
wears very sexy knickers.
214
00:11:08,560 --> 00:11:11,160
These are just her day off knickers
for watching TV.
215
00:11:11,160 --> 00:11:13,280
She wears her sexy
knickers at work, like.
216
00:11:13,280 --> 00:11:16,200
What does she work as, a hooker?
CROWD GASPS
217
00:11:17,200 --> 00:11:19,960
That's it, Madigan.
You're toast.
218
00:11:21,440 --> 00:11:24,880
CROWD SHOUTS
219
00:11:33,880 --> 00:11:36,080
Time to go. Come on.
220
00:11:36,080 --> 00:11:39,160
He's getting tired.
He's passing out.
221
00:11:39,160 --> 00:11:41,600
He's going down.
Nearly there.
222
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
Come on, boy.
223
00:11:44,560 --> 00:11:46,040
Do you want me to wait for you?
224
00:11:46,040 --> 00:11:48,480
No, it's grand,
I'm going to finish him now.
225
00:11:48,480 --> 00:11:50,760
No, I'm going to finish you.
226
00:11:50,760 --> 00:11:52,960
Just give up, boy.
Say mercy.
227
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
You say mercy.
You say mercy.
228
00:12:03,200 --> 00:12:06,440
We're all alone.
Everyone's gone, boy. Yeah.
229
00:12:07,760 --> 00:12:13,400
How about I just count to three
and on three, we just let go? Right?
230
00:12:13,400 --> 00:12:17,240
Yeah. OK. BOTH: One, two, three.
231
00:12:19,080 --> 00:12:21,920
Say mercy! No! Say mercy. No!
232
00:12:21,920 --> 00:12:25,600
I shall never give up!
I will never...
233
00:12:25,600 --> 00:12:29,880
Say mercy! I will never say mercy!
Argh! Mercy! Mercy!
234
00:12:31,600 --> 00:12:33,640
HE LAUGHS
235
00:12:41,120 --> 00:12:44,040
What are you doing
getting into fights anyway?
236
00:12:44,040 --> 00:12:46,960
You can't let fucking
idiots like that get to you.
237
00:12:46,960 --> 00:12:50,920
A huge part about growing up
is about sometimes being the bigger
person.
238
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
Aye, I know. You're right.
239
00:12:52,920 --> 00:12:55,160
Just this guy's such a dickhead.
240
00:12:55,160 --> 00:12:57,960
What did he say that got you
so wound up?
241
00:12:57,960 --> 00:12:59,600
Fucking lots of things, like...
242
00:13:02,040 --> 00:13:04,120
He called you a...called you
a whore.
243
00:13:07,240 --> 00:13:10,080
What was that? I said he called you
a whore.
244
00:13:11,440 --> 00:13:14,080
Or was it a hooker?
245
00:13:14,080 --> 00:13:17,360
But, no, you're right.
I won't let it get to me.
246
00:13:17,360 --> 00:13:20,080
I'll be the bigger man from now on.
WATER GURGLES
247
00:13:25,440 --> 00:13:27,920
Don't do anything mental now,
all right? His mam's a teacher.
248
00:13:27,920 --> 00:13:30,280
I don't want this making things
worse for me in school.
249
00:13:30,280 --> 00:13:32,640
Don't worry, I won't. I'll just have
a quick word with her.
250
00:13:32,640 --> 00:13:34,680
No doubt she's a civilised person.
251
00:13:34,680 --> 00:13:38,000
And I'll leave her to deal with her
son in whatever way she sees fit.
252
00:13:47,400 --> 00:13:52,360
Mairead McSweeney!
It's been far too long.
253
00:13:52,360 --> 00:13:55,880
Nancy Madigan.
What a pleasant surprise.
254
00:13:57,760 --> 00:14:01,440
How'd you know her? We're old school
buddies, isn't that right?
255
00:14:01,440 --> 00:14:03,320
FORCED LAUGHTER
256
00:14:03,320 --> 00:14:08,560
So we're all friends. Fancy that.
Fancy that.
257
00:14:09,760 --> 00:14:11,760
Nancy couldn't make
any of her own friends,
258
00:14:11,760 --> 00:14:14,040
on account of having a rotten
personality.
259
00:14:14,040 --> 00:14:15,960
So she stole my friend instead.
260
00:14:15,960 --> 00:14:19,440
Her name was Francesca, and I do
believe she was my friend first.
261
00:14:19,440 --> 00:14:23,800
No, she wasn't, silly.
She was my friend first.
262
00:14:23,800 --> 00:14:26,760
You see, Gavin, Mairead only thought
Francesca was her friend first
263
00:14:26,760 --> 00:14:29,240
but Francesca told me she didn't
like Mairead all that much.
264
00:14:29,240 --> 00:14:31,800
So even though she knew her first,
they weren't friends first.
265
00:14:31,800 --> 00:14:35,560
The devil's in the detail, let
bygones be bygones, blah, blah,
blah. She was my friend first.
266
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
Now, what's this you're coming
to my house all about?
267
00:14:37,920 --> 00:14:42,400
It turns out your son Gavin has been
saying nasty things about me
to Conor.
268
00:14:42,400 --> 00:14:46,000
Yeah. Gavin, is that true?
Oh, yeah. I called her a whore.
269
00:14:48,080 --> 00:14:50,600
Is there anything else you wanted?
270
00:14:50,600 --> 00:14:53,680
I want an apology. Now.
271
00:14:53,680 --> 00:14:56,600
Well, you're not going to get
one from me or my son.
272
00:14:56,600 --> 00:14:59,200
So why don't you take that little
scumbag son of yours
273
00:14:59,200 --> 00:15:03,640
and go back to that tip of a house
you live in and get off my property?
274
00:15:03,640 --> 00:15:06,000
SCREAMS
275
00:15:03,640 --> 00:15:06,000
Fuck!
276
00:15:06,000 --> 00:15:09,360
You're after breaking my nose! Come
back here and I'll fix it for you.
277
00:15:09,360 --> 00:15:13,160
What's going on?
She's after breaking my nose with
her big smelly fish hands!
278
00:15:13,160 --> 00:15:16,800
Fish don't have hands,
so that makes no sense.
279
00:15:16,800 --> 00:15:19,120
Stop brushing me tits with your
broom!
280
00:15:19,120 --> 00:15:21,720
You wish! I'm not brushing, I'm
pushing.
281
00:15:21,720 --> 00:15:24,520
Pushing me tits with your broom!
282
00:15:24,520 --> 00:15:26,520
Argh! Nancy!
283
00:15:26,520 --> 00:15:28,840
SHOUTS
284
00:15:28,840 --> 00:15:32,200
Argh! Get off, you psycho bitch!
285
00:15:32,200 --> 00:15:35,760
Stop banging my mum with
your broomstick or I'll shove it up
your bumhole.
286
00:15:35,760 --> 00:15:38,720
I'd like to see you try,
you small little fuck!
287
00:15:38,720 --> 00:15:41,360
THEY SHOUT
288
00:15:43,760 --> 00:15:46,960
Get your fingers out of me nostrils!
289
00:15:46,960 --> 00:15:48,560
Argh!
290
00:15:48,560 --> 00:15:52,040
Get off my fucking wife!
Nobody touches my fucking wife!
291
00:15:52,040 --> 00:15:56,600
That's my fucking arm, you toad!
292
00:16:01,560 --> 00:16:05,000
So, who'd like to explain to me
what happened?
293
00:16:05,000 --> 00:16:07,640
I called for a conversation.
A conversation!
294
00:16:07,640 --> 00:16:10,240
THEY TALK OVER ONE ANOTHER
295
00:16:07,640 --> 00:16:10,240
I swear...
296
00:16:10,240 --> 00:16:14,720
They started it. We didnar fuck!
They started it!
297
00:16:14,720 --> 00:16:17,000
And she's a cunt,
the husband has pubes for hair
298
00:16:17,000 --> 00:16:18,920
and their son is a prick.
299
00:16:19,960 --> 00:16:22,280
I'm sick of this. Sort this out,
will you, Tony?
300
00:16:22,280 --> 00:16:26,240
I want to go home and put the dinner
on. Come on. Just one second, there.
301
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
Something I don't quite get.
302
00:16:29,600 --> 00:16:32,760
If they started it, yeah,
how come you're outside their house?
303
00:16:35,080 --> 00:16:37,560
What are you doing? I'm on duty.
304
00:16:41,360 --> 00:16:46,560
So who hit who first? She poked me.
OK, but who hit who first?
305
00:16:52,480 --> 00:16:54,120
Name?
306
00:16:55,320 --> 00:16:57,600
Say Stephanie.
307
00:17:02,000 --> 00:17:05,120
Lying dickhead snakes always
reveal themselves
308
00:17:05,120 --> 00:17:07,720
when you play truth or dare.
309
00:17:07,720 --> 00:17:11,600
Gavin. They never choose truth.
310
00:17:11,600 --> 00:17:15,160
I choose dare, obviously. See?
311
00:17:15,160 --> 00:17:19,200
I dare you to steal something
from a teacher. MANY: Ooh!
312
00:17:19,200 --> 00:17:22,560
Don't be a prick, he'll get chucked
out of the school
313
00:17:22,560 --> 00:17:26,040
if he gets caught for that. It's his
own fault. He chose dare himself.
314
00:17:26,040 --> 00:17:28,520
Don't worry about it, Jock.
I got this.
315
00:17:33,480 --> 00:17:36,320
Please get caught.
Please get caught.
316
00:17:47,160 --> 00:17:52,600
Gavin. What you on about? I didn't
do nothing. What? Do me a favour.
317
00:17:52,600 --> 00:17:54,760
Hold on to my handbag
while I use the toilet?
318
00:17:54,760 --> 00:17:58,200
How the women manage to get piss on
the floor in there I'll never know.
319
00:18:12,520 --> 00:18:17,280
Who did you get that off? Me mam.
That's a copout. How is it?
320
00:18:17,280 --> 00:18:20,720
She's a teacher, I robbed
something from her. Job done.
321
00:18:20,720 --> 00:18:23,680
To be fair, she's teacher, like.
322
00:18:23,680 --> 00:18:26,400
It's true. Now it's my turn.
323
00:18:30,320 --> 00:18:32,840
Hm. Who will I pick?
324
00:18:36,680 --> 00:18:39,040
Linda. What?
325
00:18:39,040 --> 00:18:44,040
Truth or dare? Erm... Pick truth.
Always pick truth.
326
00:18:44,040 --> 00:18:46,080
Dare. What are you doing?
327
00:18:46,080 --> 00:18:50,280
I don't mind doing a stupid dare
but I'm not revealing my darkest
secrets to half the school.
328
00:18:50,280 --> 00:18:52,400
I dare you...
329
00:18:55,240 --> 00:18:57,400
..to kiss me for five seconds.
330
00:18:57,400 --> 00:19:00,000
MANY: Ooh! You can't do that! Why?
331
00:19:04,240 --> 00:19:07,280
A dare's a dare, boy.
She has to do it anyway. Chill out.
332
00:19:08,640 --> 00:19:12,800
You can't do it, Lis. I don't have a
choice. A dare's a dare.
333
00:19:12,800 --> 00:19:16,760
It's just a kiss, it'll be over
in a second. Five fucking seconds.
334
00:19:18,040 --> 00:19:22,600
One hippopotamus,
two hippopotamus...
335
00:19:24,120 --> 00:19:27,920
..three hippopotamus...
MANY: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
336
00:19:27,920 --> 00:19:29,880
CHANTING CONTINUES
337
00:19:39,040 --> 00:19:43,440
MANY: One, two...
338
00:19:43,440 --> 00:19:49,160
..three, four, five.
339
00:19:49,160 --> 00:19:51,240
THEY CHEER
340
00:20:01,200 --> 00:20:04,480
# I never thought
that I could be so bold
341
00:20:06,360 --> 00:20:08,360
# To even say these thoughts
aloud... #
342
00:20:08,360 --> 00:20:10,400
Conor! Conor!
343
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Can we not just talk about this,
please?
344
00:20:12,480 --> 00:20:15,000
I have said everything
I need to say.
345
00:20:15,000 --> 00:20:17,560
I can put up with your preachiness,
your neediness,
346
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
the fact that you're a fumbling
idiot in bed...
347
00:20:21,320 --> 00:20:26,000
..but the one thing I can't put up
with is you not being on my side.
348
00:20:26,000 --> 00:20:27,880
Even when you're
clearly in the wrong?
349
00:20:27,880 --> 00:20:30,160
Especially when I'm in the wrong!
350
00:20:30,160 --> 00:20:32,360
That's when I need you to back me
up the most!
351
00:20:34,680 --> 00:20:36,880
It's over.
352
00:20:41,480 --> 00:20:43,320
Conor. Conor!
353
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
He used tongue, not me.
354
00:20:49,400 --> 00:20:55,200
Your tongue touched his tongue,
therefore you both used tongue.
355
00:20:55,200 --> 00:20:57,360
His saliva's all over your lips,
Linda,
356
00:20:57,360 --> 00:21:00,480
and your chin and your cheeks.
357
00:21:02,520 --> 00:21:04,360
It's his, not mine!
358
00:21:10,040 --> 00:21:16,760
There once was a guy who would do
anything for you...
359
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
..and now he is gone.
360
00:21:20,920 --> 00:21:25,560
I can fix this. It's over.
361
00:21:42,440 --> 00:21:44,520
My class is this way.
362
00:21:46,800 --> 00:21:50,040
Listen, everyone.
Sponsor me now for my skipathon.
363
00:21:50,040 --> 00:21:53,880
You won't regret it when I'm filling
in the detention supervision roster.
364
00:21:53,880 --> 00:21:56,800
Barry, my purse, it's not here.
Really, Nancy?
365
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
Think we've all heard
that one before.
366
00:21:58,520 --> 00:22:00,280
I was certain it was here this
morning.
367
00:22:00,280 --> 00:22:03,000
Someone must have stolen it.
368
00:22:06,040 --> 00:22:08,640
This is an emergency announcement.
369
00:22:08,640 --> 00:22:11,160
The first I've had to make
this year.
370
00:22:11,160 --> 00:22:15,080
Miss Madigan's pink pussy
purse has been stolen.
371
00:22:15,080 --> 00:22:17,400
And it is for this reason I regret
to inform you the school
372
00:22:17,400 --> 00:22:22,600
is officially on lockdown
and will remain that way until such
373
00:22:22,600 --> 00:22:26,480
time as Miss Madigan's pink pussy
purse has been retrieved...
374
00:22:29,360 --> 00:22:32,640
..and the perpetrator
has been punished.
375
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
Right, listen up. This is a raid.
376
00:22:39,720 --> 00:22:42,080
A raid?
377
00:23:13,120 --> 00:23:16,360
Principal Walsh,
we have our culprit.
378
00:23:17,680 --> 00:23:20,600
The best way to sum up this kind
of conspiracy is...
379
00:23:20,600 --> 00:23:22,520
What the fuck?
380
00:23:28,720 --> 00:23:31,480
Does someone want to tell me
what this bullshit is? Nice.
381
00:23:31,480 --> 00:23:34,120
Trust you to lower
the tone as usual, Mairead.
382
00:23:34,120 --> 00:23:36,840
Do you want me to lower you,
like I did yesterday?
383
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
THEY LAUGH
384
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
OK, calm down, everyone.
385
00:23:40,960 --> 00:23:44,320
Mairead, your son Conor's given me
no choice but to expel him.
386
00:23:44,320 --> 00:23:47,360
He's been caught red-handed stealing
Miss Madigan's pink pussy purse.
387
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
No, but that wasn't him.
That was Gavin!
388
00:23:49,320 --> 00:23:51,880
It wasn't even him,
it was Gavin. Gavin did it.
389
00:23:51,880 --> 00:23:54,400
How do you explain the purse
getting into Conor's bag?
390
00:23:54,400 --> 00:23:57,120
She planted it there to cover
up for her dickhead son.
391
00:23:58,600 --> 00:24:02,880
Sounds like something Nancy Madigan
would do, all right. How dare you?
392
00:24:02,880 --> 00:24:06,200
Like mother like son.
Liars, the pair of them.
393
00:24:06,200 --> 00:24:11,240
I am a teacher, Principal Walsh.
And we all know teachers don't lie.
394
00:24:11,240 --> 00:24:13,040
Can't argue with that.
395
00:24:13,040 --> 00:24:18,000
Conor McSweeney, for the crime
of stealing Miss Madigan's pink
pussy purse, you are expelled.
396
00:24:18,000 --> 00:24:21,760
From this day forward you cannot set
foot on school grounds. What?
397
00:24:21,760 --> 00:24:26,200
Fuck's... Are you seriously just
going to sit there and say nothing?
398
00:24:26,200 --> 00:24:28,320
You're the one who took
the fucking thing.
399
00:24:30,240 --> 00:24:32,000
You're pathetic, boy.
400
00:24:35,400 --> 00:24:38,320
I did it. Not him. So expel me.
401
00:24:38,320 --> 00:24:42,080
Jock, if you have any cop on you
will sit down and shut the hell up.
402
00:24:42,080 --> 00:24:44,600
Principal Walsh, you can't have one
rule for your son-in-law
403
00:24:44,600 --> 00:24:46,640
and another rule for everyone
else in the school.
404
00:24:46,640 --> 00:24:48,840
He's not my son-in-law
and he didn't do it!
405
00:24:48,840 --> 00:24:51,640
He's just covering
up for his idiot sidekick.
406
00:24:51,640 --> 00:24:54,400
If you expel him you're going
to have to expel me too.
407
00:24:54,400 --> 00:24:57,920
I decide who gets expelled, not you.
What if I expel myself?
408
00:24:57,920 --> 00:25:00,880
You can't expel yourself.
I'm in charge here.
409
00:25:00,880 --> 00:25:03,360
And you couldn't get me
to expel you if you tried.
410
00:25:05,840 --> 00:25:07,960
Do you want to bet?
411
00:25:07,960 --> 00:25:11,280
Fuck you, Principal Walsh.
412
00:25:11,280 --> 00:25:15,800
You big fucking creep.
"Oh, look. Where's the paedophile?
413
00:25:15,800 --> 00:25:18,480
"Oh, there he is. You big paedo."
414
00:25:18,480 --> 00:25:20,560
Nice try. You're not expelled.
415
00:25:23,800 --> 00:25:29,160
The thing about myself and Jock that
that dickhead Gavin Madigan
would never understand...
416
00:25:29,160 --> 00:25:34,480
Jock! ..is we stick together
no matter how stupid a decision
the other one makes.
417
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
Conor! Because that's what
best friends do.
418
00:25:37,360 --> 00:25:39,680
THEY WHOOP
419
00:25:39,680 --> 00:25:41,560
Lads, what are you doing?
420
00:25:41,560 --> 00:25:43,520
THEY CHEER
421
00:25:44,880 --> 00:25:48,480
What are you two doing in my TV
knickers? Ours were in the wash.
422
00:25:48,480 --> 00:25:52,280
They're not expelled.
But you do have detention every
day for the next three years,
423
00:25:52,280 --> 00:25:55,000
writing lines backwards in Irish.
424
00:25:56,000 --> 00:26:00,480
Fine. It's warm in here, isn't it?
Oh, Jesus.
425
00:26:00,480 --> 00:26:02,080
THEY CHEER
426
00:26:02,080 --> 00:26:03,800
LAUGHTER
427
00:26:03,800 --> 00:26:05,720
Fuck that! Fucking hell!
428
00:26:07,320 --> 00:26:10,240
Put them back on. Lads.
429
00:26:10,240 --> 00:26:12,280
Yeah! Woo!
430
00:26:15,280 --> 00:26:17,120
Not expelled. Watch.
431
00:26:18,440 --> 00:26:20,320
You're going to watch us naked
dance.
432
00:26:20,320 --> 00:26:23,240
You're going to watch us naked
dance. You know you want to.
433
00:26:23,240 --> 00:26:26,280
It has no effect on me. If you don't
expel us, the police will get you.
434
00:26:26,280 --> 00:26:29,240
Whatever you do, don't look down,
Barry. Have a quick peep, go on.
435
00:26:29,240 --> 00:26:32,280
What's that in the corner? Is it
a plane?
436
00:26:32,280 --> 00:26:34,080
Oh no, it's a helicopter.
437
00:26:34,080 --> 00:26:38,480
Jock, are you there? Mayday, Mayday.
Starting up engines.
438
00:26:38,480 --> 00:26:41,960
OK. We're going to be flying over
Empire State pretty soon.
439
00:26:41,960 --> 00:26:47,000
Here we go, here we go.
I'm taking off. I'm taking off. Oh!
440
00:26:48,960 --> 00:26:51,880
Last chance, Principal Walsh.
You're not the boss of me.
441
00:26:58,080 --> 00:27:00,800
SPLATTER
442
00:26:58,080 --> 00:27:00,800
Oh!
443
00:27:00,800 --> 00:27:02,960
THEY LAUGH
444
00:27:07,480 --> 00:27:09,520
THEY WHOOP
445
00:27:12,560 --> 00:27:15,400
Expelled! You're expelled!
446
00:27:15,400 --> 00:27:18,720
You're so, so, so, so expelled!
447
00:27:22,880 --> 00:27:25,120
I have something to say. What?
448
00:27:26,760 --> 00:27:29,720
It was me that took the pink pussy
purse. Gavin, shut up!
449
00:27:29,720 --> 00:27:32,200
My mam planted it
when she found out that I took it.
450
00:27:33,960 --> 00:27:36,120
Well, you can't have one
set of rules for pupils
451
00:27:36,120 --> 00:27:40,000
and another for teachers,
Principal Walsh.
452
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
THEY CHANT: Kick her out!
Kick her out!
453
00:27:49,480 --> 00:27:52,560
Does this mean we're not
expelled any more?
454
00:27:57,720 --> 00:28:01,840
We'll... We'll just get our stuff.
Yeah.
455
00:28:03,600 --> 00:28:05,720
I think you're standing on my pants.
456
00:28:13,840 --> 00:28:17,400
Come on. When we get home you're
both fucking dead. Come on.
457
00:28:19,000 --> 00:28:22,160
Jock and me are pretty proud that we
caused Nancy Madigan to be
458
00:28:22,160 --> 00:28:25,680
the first teacher in the history
of our school to be expelled,
459
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
along with her dickhead son.
460
00:28:28,880 --> 00:28:30,760
Gavin gave me this
to give back to you.
461
00:28:35,840 --> 00:28:39,960
What a dick. Total dick, mate.
I should have listened to you.
462
00:28:39,960 --> 00:28:43,160
You ever going to tell me
what's so special about it?
463
00:28:43,160 --> 00:28:45,200
Pull out the inside, take a look.
464
00:28:54,360 --> 00:28:56,400
READS MESSAGE
465
00:29:11,080 --> 00:29:13,000
Thanks, boy.
57113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.