All language subtitles for The Scarface Mob (1959) DVDRip-works for version from ok.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,603 --> 00:01:26,603 www.titlovi.com 2 00:01:29,603 --> 00:01:32,128 Starring: Robert Stack. 3 00:01:32,305 --> 00:01:35,069 Co-starring: Keenan Wynn, 4 00:01:35,242 --> 00:01:37,403 Barbara Nichols 5 00:01:37,577 --> 00:01:39,841 and Pat Crowley. 6 00:01:40,013 --> 00:01:43,710 With special guest star: Neville Brand. 7 00:01:44,017 --> 00:01:47,180 You have just seen some of the stars of The Untouchables, 8 00:01:47,354 --> 00:01:51,347 the true story taken from the exciting autobiography of Eliot Ness, 9 00:01:51,525 --> 00:01:55,985 the man who probably did most to help destroy the Al Capone empire. 10 00:01:56,163 --> 00:01:57,562 To tell you of this era, 11 00:01:57,731 --> 00:02:01,428 here is a man who lived it and who reported its events, 12 00:02:01,601 --> 00:02:02,829 Mr. Walter Winchell. 13 00:02:03,837 --> 00:02:07,238 It is always a privilege to tell a story such as this one. 14 00:02:07,407 --> 00:02:09,398 You could say a good deal about Eliot Ness 15 00:02:09,576 --> 00:02:11,771 and the part he played in the lawless era. 16 00:02:11,945 --> 00:02:14,345 Fortunately there is no need to. 17 00:02:14,514 --> 00:02:18,348 Mr. Ness' story speaks eloquently for itself. 18 00:02:53,220 --> 00:02:55,745 Starring: Robert Stack. 19 00:02:55,922 --> 00:02:58,720 Co-starring: Keenan Wynn, 20 00:02:58,892 --> 00:03:01,053 Barbara Nichols 21 00:03:01,228 --> 00:03:03,492 and Pat Crowley. 22 00:03:03,663 --> 00:03:07,360 With special guest star: Neville Brand. 23 00:03:07,534 --> 00:03:10,594 Good evening. Tonight, the stars you have just seen 24 00:03:10,770 --> 00:03:14,365 will present the exciting conclusion of The Untouchables, 25 00:03:14,541 --> 00:03:18,238 Eliot Ness' autobiography about the seven federal agents 26 00:03:18,411 --> 00:03:21,847 who helped rid this country of the notorious Al Capone gang. 27 00:03:22,015 --> 00:03:25,644 And now, the man who can best tell you of the era, Mr. Walter Winchell. 28 00:03:26,853 --> 00:03:31,051 The Untouchables had suddenly begun to cut very deeply into an empire, 29 00:03:31,224 --> 00:03:36,059 and the man at the top of that empire was not to take it lightly. 30 00:05:05,185 --> 00:05:07,176 Chicago, 1929. 31 00:05:07,354 --> 00:05:09,185 By law, the country was dry. 32 00:05:09,356 --> 00:05:12,951 Through connivance with Al Capone, Chicago was wet. 33 00:05:13,126 --> 00:05:15,686 Even now, while Al Capone served a short term 34 00:05:15,862 --> 00:05:20,128 for carrying a gun in Philadelphia, the organization functioned smoothly. 35 00:05:20,300 --> 00:05:24,031 Helped by corrupt officials and a public that was indifferent. 36 00:05:24,204 --> 00:05:26,934 Social headquarters of the mob was the Cafe Montmartre. 37 00:05:27,107 --> 00:05:30,372 This night, the night of June 17th, 1929, 38 00:05:30,543 --> 00:05:32,841 the gang was to encounter its chief adversary. 39 00:05:33,013 --> 00:05:35,174 A Prohibition agent named Eliot Ness. 40 00:06:16,322 --> 00:06:17,880 Federal raid, stay where you are. 41 00:06:27,400 --> 00:06:28,662 Plain seltzer. 42 00:06:28,835 --> 00:06:32,066 My goodness, you don't think I'd be drinking hooch. 43 00:06:34,374 --> 00:06:36,171 Not a thing yet. 44 00:06:36,843 --> 00:06:38,401 Coming down the stairs was the man 45 00:06:38,578 --> 00:06:40,978 who ran the mob while Capone was in jail. 46 00:06:41,147 --> 00:06:44,275 Frank Nitti, "the Enforcer." 47 00:06:44,718 --> 00:06:46,276 Hello, boys. 48 00:06:46,453 --> 00:06:49,217 You got a search warrant? 49 00:06:51,024 --> 00:06:54,585 - These friends of yours, Mr. Nitti? - Get lost. 50 00:06:57,797 --> 00:07:02,530 This is a private social club. It's open to members and their guests. 51 00:07:02,702 --> 00:07:04,431 Tell him, counselor. 52 00:07:05,171 --> 00:07:06,729 If you cause damage to the premises, 53 00:07:06,906 --> 00:07:08,965 I'll have to file suit on behalf of Mr. Nitti. 54 00:07:09,142 --> 00:07:11,667 - Thank you, counselor. - I thought you should be advised. 55 00:07:14,914 --> 00:07:16,279 - Find anything? - Not a drop. 56 00:07:16,449 --> 00:07:18,246 Must have cleaned up with blotting paper. 57 00:07:18,418 --> 00:07:20,409 Who could have tipped them off? 58 00:07:22,155 --> 00:07:24,316 Next time, let us know you're coming. 59 00:07:28,328 --> 00:07:30,387 Okay, we might as well go. 60 00:07:39,739 --> 00:07:41,138 Beat it. 61 00:07:42,742 --> 00:07:45,472 - Now, what was the payoff? - One grand. 62 00:07:45,645 --> 00:07:47,169 A grand? 63 00:07:47,347 --> 00:07:50,407 You stupido. You could have bought her for 500. 64 00:07:54,254 --> 00:07:56,916 On June 24th, one week after the unsuccessful raid 65 00:07:57,090 --> 00:07:59,923 on the Montmartre, Eliot Ness was summoned to the Chicago office 66 00:08:00,093 --> 00:08:03,256 of the new United States District Attorney, Beecher Asbury. 67 00:08:03,429 --> 00:08:05,624 The appointment was for 3 in the afternoon. 68 00:08:05,799 --> 00:08:09,860 Now, this is the Capone setup, $120 million a year 69 00:08:10,036 --> 00:08:13,369 pouring in from beer, booze, women and gambling. 70 00:08:13,540 --> 00:08:15,098 Mainly from beer and booze. 71 00:08:15,275 --> 00:08:19,336 Thirty-five million is for protection being paid out each year. 72 00:08:19,512 --> 00:08:22,743 Now, before coming to Chicago, I conferred with President Hoover 73 00:08:22,916 --> 00:08:24,645 and the attorney general. 74 00:08:24,818 --> 00:08:27,946 We decided there were two ways of getting Capone: 75 00:08:28,121 --> 00:08:31,181 One is to gather data to convict him of income tax evasion, 76 00:08:31,357 --> 00:08:33,882 and the other is to close down his breweries and distilleries 77 00:08:34,060 --> 00:08:37,029 and make it impossible for him to continue paying graft. 78 00:08:37,197 --> 00:08:39,529 Now, do you have any ideas on that? 79 00:08:39,866 --> 00:08:42,357 - Yes, I do. - Well? 80 00:08:42,535 --> 00:08:44,230 We have 300 agents in the district 81 00:08:44,404 --> 00:08:46,634 and the mob still has breweries all over the city. 82 00:08:46,806 --> 00:08:50,207 Even run their beer trucks right through the Loop. Why? 83 00:08:50,543 --> 00:08:52,408 Because out of 300 men, some can be bought. 84 00:08:52,579 --> 00:08:54,410 All you have to buy is a few men. 85 00:08:59,919 --> 00:09:01,910 What if you have a special squad? 86 00:09:02,088 --> 00:09:05,251 Small, operating on its own. Every man thoroughly investigated. 87 00:09:05,425 --> 00:09:07,620 Brought in from all parts of the country. 88 00:09:07,794 --> 00:09:11,491 Men who'll spit on Capone's graft. Just a few he can't buy. 89 00:09:11,664 --> 00:09:15,156 - You think you can find these men? - I think so. 90 00:09:16,369 --> 00:09:18,997 Sad part is, I can't be sure. 91 00:09:19,172 --> 00:09:21,902 Well, you're going to start looking for them. 92 00:09:26,012 --> 00:09:29,504 On June 28th, 1929, Eliot Ness arrived in Washington. 93 00:09:29,682 --> 00:09:32,276 He had full access to Prohibition Bureau files 94 00:09:32,452 --> 00:09:34,386 stored in the Treasury building. 95 00:09:34,554 --> 00:09:37,387 A simple assignment, given all available data 96 00:09:37,557 --> 00:09:39,787 about every agent in the bureau. 97 00:09:39,959 --> 00:09:41,927 Find six or seven out of these thousands 98 00:09:42,095 --> 00:09:46,429 who are reliable, courageous, dedicated, honest. 99 00:09:46,599 --> 00:09:49,830 Six or seven of the most honest men. 100 00:09:50,536 --> 00:09:53,334 At 8:00 on the night of July 5th, 1929, 101 00:09:53,506 --> 00:09:56,202 the men of the special squad met for the first time. 102 00:09:56,376 --> 00:09:58,173 Six honest men. 103 00:09:58,344 --> 00:10:00,141 LaMarr Kane of the Richmond bureau. 104 00:10:00,313 --> 00:10:03,214 Law school graduate. Married. Two children. 105 00:10:03,383 --> 00:10:05,613 Eric Hansen of the San Francisco bureau. 106 00:10:05,785 --> 00:10:08,310 Former guard in San Quentin's death row. 107 00:10:08,488 --> 00:10:10,888 Martin Flaherty, former Boston police officer. 108 00:10:11,057 --> 00:10:13,025 Outstanding bureau arrest record. 109 00:10:13,192 --> 00:10:16,320 New York's Jack Rossman, former telephone company lineman, 110 00:10:16,496 --> 00:10:18,225 now a wiretap expert. 111 00:10:18,398 --> 00:10:20,730 William Youngfellow, full-blooded Cherokee, 112 00:10:20,900 --> 00:10:23,130 second team all-American, 1924. 113 00:10:23,303 --> 00:10:27,069 Largely responsible for breakup of Oklahoma City booze ring. 114 00:10:27,240 --> 00:10:30,573 Tom Kopka, Scranton bureau. Former Pennsylvania state trooper. 115 00:10:30,743 --> 00:10:32,210 World War I hero. 116 00:10:32,378 --> 00:10:34,539 Six honest men. 117 00:10:34,714 --> 00:10:37,410 Some of you may have to familiarize yourselves with Chicago. 118 00:10:37,583 --> 00:10:40,711 And the seventh, Joe Fuselli. 119 00:10:40,887 --> 00:10:42,650 I'm sorry I'm late, Mr. Ness. 120 00:10:42,822 --> 00:10:44,312 This is Joe Fuselli. 121 00:10:44,490 --> 00:10:47,653 He's not with the Prohibition Bureau, but he'll be working with us. 122 00:10:47,827 --> 00:10:49,818 Joe knows every street and alley in the city. 123 00:10:49,996 --> 00:10:52,760 He's got the finest pair of driving hands in Chicago. 124 00:10:52,932 --> 00:10:55,833 He also speaks the Sicilian and Neapolitan dialects. 125 00:10:57,236 --> 00:10:59,329 Maybe you'd better tell them the rest, Mr. Ness. 126 00:11:00,940 --> 00:11:02,635 Joe's an ex-convict. 127 00:11:02,809 --> 00:11:05,778 He served five years in Joliet for armed robbery. 128 00:11:18,958 --> 00:11:21,722 LaMarr Kane. Sit down, Joe. 129 00:11:21,894 --> 00:11:23,452 This is Hansen. 130 00:11:23,629 --> 00:11:24,789 - Flaherty. - Flaherty. 131 00:11:24,964 --> 00:11:26,158 - Rossman. - Rossman. 132 00:11:26,332 --> 00:11:31,497 Seven honest men against the underworld empire of Al Capone. 133 00:11:36,676 --> 00:11:38,007 Oh, hello, boys. 134 00:11:38,177 --> 00:11:39,644 Hello, Jake. Willy. 135 00:11:39,812 --> 00:11:40,801 What's the word? 136 00:11:40,980 --> 00:11:43,574 Federal boys have organized some kind of special squad 137 00:11:43,750 --> 00:11:46,116 just to take care of our setups. 138 00:11:46,285 --> 00:11:47,445 No kidding? 139 00:11:47,620 --> 00:11:49,087 This time I hear they mean it. 140 00:11:49,255 --> 00:11:52,520 Well, we ain't gonna let them get away with that, are we? 141 00:11:52,692 --> 00:11:56,184 Of course not, Frank. We'll have the boys take care of it. 142 00:12:07,106 --> 00:12:08,664 There you are. 143 00:12:09,142 --> 00:12:11,804 There are those extra 3 grand to cover those cops on the North Side. 144 00:12:11,978 --> 00:12:13,309 - Oliver? - No, no. 145 00:12:13,479 --> 00:12:15,310 You don't have to worry about this stuff. 146 00:12:15,481 --> 00:12:18,416 No, my wife freezes hard with me if I come home with liquor on my breath. 147 00:12:18,584 --> 00:12:20,848 I'm gonna have to get another thousand, Jake. 148 00:12:21,654 --> 00:12:22,643 For what? 149 00:12:22,822 --> 00:12:24,983 Well, some of the boys have been doing a lot of extra work 150 00:12:25,158 --> 00:12:26,318 trailing those feds for you. 151 00:12:27,293 --> 00:12:28,453 That's their job. 152 00:12:28,628 --> 00:12:31,597 Well, it's still extra work no matter how you look at it. 153 00:12:31,764 --> 00:12:33,823 I'm not even getting my commission on this deal. 154 00:12:34,000 --> 00:12:36,127 One grand here, one there, where are we gonna come out? 155 00:12:36,302 --> 00:12:37,963 Now, don't start holding us up. 156 00:12:38,604 --> 00:12:41,072 They shut them up for you, didn't they? 157 00:12:43,509 --> 00:12:45,875 Make sure it stays that way. 158 00:12:46,512 --> 00:12:48,343 Give him the grand. 159 00:12:54,020 --> 00:12:57,319 While Frank Nitti was making arrangements with Chicago Police, 160 00:12:57,490 --> 00:13:00,618 Eliot Ness was having a rare date with Betty Anderson, 161 00:13:00,793 --> 00:13:04,229 a girl he had been going with for over a year. 162 00:13:04,664 --> 00:13:06,564 Hello there. 163 00:13:06,933 --> 00:13:09,060 - Stop dancing? - No. 164 00:13:09,235 --> 00:13:11,669 - What's wrong? - Nothing. Why? 165 00:13:11,838 --> 00:13:14,830 You don't look as though you're enjoying yourself. 166 00:13:15,007 --> 00:13:18,499 I'm sorry, honey, I try to put things out of my mind... 167 00:13:18,678 --> 00:13:20,771 Try harder. 168 00:13:34,360 --> 00:13:36,419 No work tonight, remember? 169 00:13:36,596 --> 00:13:38,530 Every time I see someone drinking a Capone booze... 170 00:13:38,698 --> 00:13:40,529 No work tonight. 171 00:13:48,774 --> 00:13:51,538 Nothing like a woman to get your mind off things. 172 00:13:51,711 --> 00:13:55,272 Depends on what things you're talking about. 173 00:13:55,448 --> 00:13:57,439 Well, you're giving me ideas. 174 00:13:58,184 --> 00:13:59,583 Is that wrong? 175 00:14:01,154 --> 00:14:03,088 You don't know the ideas. 176 00:14:04,957 --> 00:14:08,256 What will we have for dessert? 177 00:14:10,229 --> 00:14:11,355 What do you want? 178 00:14:13,466 --> 00:14:15,798 Something special. 179 00:14:22,909 --> 00:14:25,036 Something special. 180 00:14:25,211 --> 00:14:28,180 "Marjolaine. Cr�pe suzettes." 181 00:14:28,347 --> 00:14:30,907 It's a pretty fancy place, Mr. Ness. 182 00:14:32,285 --> 00:14:33,650 "Cherries jubilee." 183 00:14:33,819 --> 00:14:36,549 - What are they? - I'll ask. 184 00:14:36,722 --> 00:14:38,952 No. Let's just order them and find out. 185 00:14:39,125 --> 00:14:40,649 You're on. 186 00:14:40,960 --> 00:14:42,689 Excuse me. 187 00:14:43,029 --> 00:14:44,724 Miss Anderson, this is Joe Fuselli. 188 00:14:44,897 --> 00:14:46,762 - Pleased to meet you. - How do you do? 189 00:14:48,234 --> 00:14:50,134 We got a setup. 190 00:14:53,206 --> 00:14:56,300 I'm sorry, honey, we're gonna have to postpone those cherries jubilee. 191 00:14:58,911 --> 00:14:59,935 Waiter. 192 00:15:00,112 --> 00:15:01,636 Check. 193 00:15:04,884 --> 00:15:08,285 The first Capone still wrecked by the Ness squad was in Chicago Heights. 194 00:15:08,454 --> 00:15:11,252 Knocking over one wouldn't begin to shake the Capone empire. 195 00:15:11,424 --> 00:15:13,824 But Ness intended to use this as a wedge 196 00:15:13,993 --> 00:15:16,723 to pry open some seams in the organization. 197 00:15:16,896 --> 00:15:18,693 - Come on. - You sure you're feds? 198 00:15:18,864 --> 00:15:20,923 Yeah, we're feds. 199 00:15:21,100 --> 00:15:24,035 Everything wrecked, 100 percent. 200 00:15:25,137 --> 00:15:27,196 Get the alky cans in the car. 201 00:15:43,556 --> 00:15:45,854 - Boys, what are you doing? - They're taking us in. 202 00:15:46,025 --> 00:15:48,016 - I've never seen you boys before. - Who are you? 203 00:15:48,194 --> 00:15:50,185 - Johnny Giannini. - What are you doing here? 204 00:15:50,363 --> 00:15:52,194 Well, let's talk about that. 205 00:15:52,365 --> 00:15:54,265 You that new bunch of feds? 206 00:15:54,433 --> 00:15:56,128 - Oh, you heard about that? - Sure. 207 00:15:56,302 --> 00:15:59,237 - Well, we wanna cooperate with you. - How? 208 00:15:59,405 --> 00:16:02,772 We never been unreasonable in the past. What do you say we discuss it? 209 00:16:02,942 --> 00:16:03,931 Okay. Discuss it. 210 00:16:04,110 --> 00:16:07,739 Let's just say, meanwhile, we put the right sugar in the coffee. 211 00:16:07,913 --> 00:16:10,211 - How much? - I gotta talk to someone. 212 00:16:10,383 --> 00:16:13,546 You meet me tomorrow night, 8:00. Peach Coloni's up the block, okay? 213 00:16:13,719 --> 00:16:14,708 Eight tomorrow. 214 00:16:14,887 --> 00:16:17,082 Hey, what about these friends of mine? 215 00:16:17,256 --> 00:16:19,724 We're taking them in, you haven't forked over yet. 216 00:16:19,892 --> 00:16:21,826 Get them in the cars. 217 00:16:22,428 --> 00:16:23,486 You gonna spring us? 218 00:16:23,663 --> 00:16:26,063 I'll send someone. You'll be home for breakfast. 219 00:16:29,935 --> 00:16:33,393 See you tomorrow night, 8:00. We'll make you happy, boys. 220 00:16:58,397 --> 00:17:00,456 It's after 10:00. 221 00:17:21,187 --> 00:17:23,849 I said 8:00. What's the matter? You're late. Where you been? 222 00:17:24,023 --> 00:17:25,513 What do you got for us? 223 00:17:25,691 --> 00:17:28,387 You know, boys, we got things fixed around here with the cops 224 00:17:28,561 --> 00:17:30,529 and the Prohibition. 225 00:17:30,696 --> 00:17:33,995 So we make it 100 each. 226 00:17:34,166 --> 00:17:36,100 What do you got operating? 227 00:17:36,936 --> 00:17:39,769 Not much cooking around here. That is about what it's worth. 228 00:17:45,311 --> 00:17:47,302 We all fixed up, huh? 229 00:17:48,748 --> 00:17:50,147 A hundred is chicken feed. 230 00:17:51,784 --> 00:17:55,015 Look, boys, I don't make the prices. This is what I was told to give you. 231 00:17:55,187 --> 00:17:56,984 We gotta have more money, Johnny. 232 00:17:57,690 --> 00:17:58,850 I can't give you anything. 233 00:17:59,558 --> 00:18:00,820 Okay, Johnny. 234 00:18:01,160 --> 00:18:02,286 Wait, wait. 235 00:18:03,462 --> 00:18:05,054 Guys, you're making it tough on me. 236 00:18:05,231 --> 00:18:06,528 Now, wait, boys. Please, wait. 237 00:18:06,699 --> 00:18:09,429 Sit down, huh? I gotta ask someone. Sit down, huh? 238 00:18:15,508 --> 00:18:16,907 Joe? 239 00:18:17,076 --> 00:18:19,874 Hey, Picco. How are you? 240 00:18:20,045 --> 00:18:21,876 - I'm a little busy right now, huh? - Sure. 241 00:18:22,047 --> 00:18:24,777 Hey, how's the dog? 242 00:18:27,887 --> 00:18:29,445 Why, he knows me since I was a little kid. 243 00:18:29,622 --> 00:18:31,214 Someone will see you. Someone big. 244 00:18:31,390 --> 00:18:33,824 - Who? - I can't tell you. He wants to see you. 245 00:18:33,993 --> 00:18:36,484 - Where? - There's a backroom. We wait there. 246 00:18:36,662 --> 00:18:39,927 You guys, you don't know what you're doing to me. 247 00:19:12,698 --> 00:19:14,757 Party's beginning. 248 00:19:14,934 --> 00:19:17,459 - You know? - No. 249 00:19:19,104 --> 00:19:21,436 Where's the guy we're supposed to meet? 250 00:19:21,607 --> 00:19:22,699 He's coming. 251 00:19:24,243 --> 00:19:27,007 - Who's that? - Some monkey. He works for us. 252 00:19:27,179 --> 00:19:29,079 Just came over from the other side. 253 00:19:30,149 --> 00:19:33,141 Hey, monkey. He don't speak no English. 254 00:19:50,035 --> 00:19:51,434 I've seen you before. 255 00:19:51,604 --> 00:19:53,731 We hit your Club Montmartre last month. 256 00:19:53,906 --> 00:19:55,965 Oh, yeah. So now you're ready to do business? 257 00:19:56,141 --> 00:19:57,608 - I told him... - Shut up, you. 258 00:19:57,776 --> 00:19:59,641 How much do you want to lay off our stills? 259 00:20:02,281 --> 00:20:03,646 I want a grand a week. 260 00:20:04,583 --> 00:20:07,814 You cops. You get more dough out of this than we do. 261 00:20:07,987 --> 00:20:09,648 Okay, so become a cop. 262 00:20:09,822 --> 00:20:11,119 Wait. 263 00:20:20,065 --> 00:20:22,898 They're arguing about how much dough they're gonna have to give you. 264 00:20:24,670 --> 00:20:27,161 - We'll give you 400 a week. - That's top figure. 265 00:20:27,339 --> 00:20:29,773 - How many cops are you paying off? - We're paying off... 266 00:20:31,944 --> 00:20:34,310 Who we pay and what we pay is our business. 267 00:20:34,480 --> 00:20:38,348 We'll give you $500 a week. Giannini will make the payoff. 268 00:20:43,055 --> 00:20:44,420 A grand. 269 00:20:46,959 --> 00:20:49,519 You don't have to take the money. 270 00:20:49,828 --> 00:20:51,762 There's other ways to handle this. 271 00:20:58,070 --> 00:20:59,765 A grand. 272 00:21:13,285 --> 00:21:16,448 Just asked Nitti if he should stick the knife in your back. 273 00:21:22,628 --> 00:21:25,461 Drop it. Drop it. 274 00:21:25,698 --> 00:21:27,495 Move back. 275 00:21:33,372 --> 00:21:35,533 Okay, a grand. 276 00:21:49,888 --> 00:21:51,753 Leave him to me. 277 00:21:53,425 --> 00:21:55,552 Leave him to me. 278 00:22:10,009 --> 00:22:13,069 Ness turned over the bribe to the Federal District Attorney's Office. 279 00:22:13,245 --> 00:22:15,179 One thousand dollars. 280 00:22:16,215 --> 00:22:17,705 Then, within the next week, 281 00:22:17,883 --> 00:22:20,681 the squad shut down six Capone distilleries. 282 00:22:20,853 --> 00:22:24,289 From this activity, Ness got expected results. 283 00:22:40,139 --> 00:22:42,403 I gave them every cent. I didn't hold out. 284 00:22:42,574 --> 00:22:44,041 What do you think I am? 285 00:22:46,011 --> 00:22:49,071 Frank, why would I hold out? 286 00:22:49,248 --> 00:22:52,581 I gave it to them. Every penny, every nickel, every dime. 287 00:23:03,062 --> 00:23:05,223 You get hold of those guys. 288 00:23:05,397 --> 00:23:07,661 You hold those guys, you tell them to lay off. 289 00:23:08,033 --> 00:23:10,900 Otherwise, you tell them there's gonna be real trouble. 290 00:23:11,070 --> 00:23:12,765 Real trouble. 291 00:23:15,140 --> 00:23:16,539 Tell them. 292 00:23:34,493 --> 00:23:36,586 What's the matter, you crazy? I got you a deal. 293 00:23:36,762 --> 00:23:38,354 - Sure, Johnny. - Frank Nitti himself. 294 00:23:38,530 --> 00:23:40,794 He made it himself, and now you go knocking over the stills. 295 00:23:40,966 --> 00:23:43,298 - Lay off, he says, he means it. - It's still the small stuff. 296 00:23:43,469 --> 00:23:45,528 - Stills we can find. - Six stills you knocked off. 297 00:23:45,704 --> 00:23:47,638 You guys, you know what you're doing to me? 298 00:23:47,806 --> 00:23:49,103 They worked me over already. 299 00:23:49,274 --> 00:23:52,437 Nitti is saying I double-crossed him. He says I'm holding out. 300 00:23:52,611 --> 00:23:56,308 - You know what can happen to me? - It's happening, Johnny. 301 00:23:56,482 --> 00:23:59,280 - I'm arresting you for bribery. - What do you wanna do that for? 302 00:23:59,451 --> 00:24:01,612 - You gave us the money. - You're wasting your time. 303 00:24:01,787 --> 00:24:03,345 - I'll be sprung before morning. - I know. 304 00:24:03,522 --> 00:24:05,456 The minute they hear I'm booked, they'll... 305 00:24:05,991 --> 00:24:08,255 They'll know where you are, Johnny? 306 00:24:22,574 --> 00:24:26,442 Hey, I'm hot. I'll end up in a ditch, a hole in my head. 307 00:24:26,612 --> 00:24:28,079 Do you want me on your conscience? 308 00:24:28,247 --> 00:24:29,908 You can buy your way out, Johnny. 309 00:24:30,816 --> 00:24:32,807 You cops, you're all robbers. 310 00:24:32,985 --> 00:24:35,453 How much you want? Come on, tell me. How much you want? 311 00:24:35,621 --> 00:24:37,452 - Not a cent. - You're crazy. 312 00:24:37,623 --> 00:24:40,285 - I ask you, how much, how much? - The breweries. 313 00:24:40,459 --> 00:24:42,620 I said we're looking for something bigger than the stills, 314 00:24:42,795 --> 00:24:44,490 something harder to find. 315 00:24:44,663 --> 00:24:47,029 - We want the breweries. - How would I know 316 00:24:47,199 --> 00:24:48,723 - where there's a brewery? - Johnny. 317 00:24:48,901 --> 00:24:50,892 - You think they tell me? - Okay. Let's go. 318 00:24:51,069 --> 00:24:52,627 Hey, wait, wait. 319 00:24:52,805 --> 00:24:54,534 I know one. 320 00:24:54,706 --> 00:24:55,900 One. 321 00:24:56,074 --> 00:24:59,601 I tell you where it is, you help me out of town, okay? 322 00:24:59,778 --> 00:25:02,611 No double-cross. A deal? 323 00:25:03,682 --> 00:25:05,081 One. 324 00:25:06,151 --> 00:25:07,914 Where is it, Johnny? 325 00:25:19,565 --> 00:25:21,692 The breweries were the heart of the Capone empire, 326 00:25:21,867 --> 00:25:23,664 the heart and the Achilles' heel. 327 00:25:23,836 --> 00:25:27,533 Stills producing booze could be set up quickly and inexpensively. 328 00:25:27,706 --> 00:25:30,402 Breweries represented great investments of time and money, 329 00:25:30,576 --> 00:25:32,009 and very great profits. 330 00:25:32,177 --> 00:25:33,667 So they were artfully concealed, 331 00:25:33,846 --> 00:25:36,440 and further protected by huge payments of graft. 332 00:25:36,615 --> 00:25:39,482 In the 11 months before the night of July 28th, 333 00:25:39,651 --> 00:25:41,278 not one Capone brewery 334 00:25:41,453 --> 00:25:45,890 had been touched by any law enforcement agency in Chicago. 335 00:25:58,237 --> 00:25:59,864 Steel. 336 00:26:18,423 --> 00:26:20,721 Steel door in the rear too. 337 00:26:20,893 --> 00:26:22,360 Hey, Mr. Ness. 338 00:26:22,694 --> 00:26:24,719 They got out through here. 339 00:26:25,497 --> 00:26:27,863 They caught on. We gave them too much time. 340 00:26:28,033 --> 00:26:29,193 They got out through there. 341 00:26:29,368 --> 00:26:30,494 The birds flew the coop. 342 00:26:30,669 --> 00:26:32,500 We gotta get these guys and put them away. 343 00:26:32,671 --> 00:26:34,400 Capone can't make beer without brewmasters. 344 00:26:34,573 --> 00:26:37,371 We gotta think of a way to get through those steel doors on the first try. 345 00:26:37,542 --> 00:26:38,804 All right, let's tear it apart. 346 00:26:53,692 --> 00:26:56,525 I thought you ought to know about it. That Giannini we let get out of town, 347 00:26:56,695 --> 00:26:59,163 - he got as far as Kansas City. - How do you know? 348 00:26:59,331 --> 00:27:01,322 Because that's where they found him lying in a ditch, 349 00:27:01,500 --> 00:27:04,094 his head blown off by a shotgun. 350 00:27:08,740 --> 00:27:10,640 From the first raid on a Capone brewery, 351 00:27:10,809 --> 00:27:12,674 both sides learned a lesson. 352 00:27:12,844 --> 00:27:15,608 Frank Nitti ordered the steel doors guarding other breweries 353 00:27:15,781 --> 00:27:17,408 to be reinforced. 354 00:27:17,582 --> 00:27:21,450 Eliot Ness confiscated from the mob a powerful 5-ton truck. 355 00:27:21,620 --> 00:27:25,989 To its radiator was welded a thick steel shield. 356 00:27:27,259 --> 00:27:29,124 And now that does it. 357 00:27:29,594 --> 00:27:31,061 Will it hold? 358 00:27:31,229 --> 00:27:33,720 Only way to find out is to give it a try. 359 00:27:33,899 --> 00:27:36,265 It's gotta go through steel, you know? 360 00:27:36,435 --> 00:27:38,164 Welded on real good. 361 00:27:38,337 --> 00:27:40,897 Now all we have to do is locate a brewery. 362 00:27:42,574 --> 00:27:44,166 In the first week of July, 363 00:27:44,343 --> 00:27:46,208 Eliot Ness' special squad began its attempt 364 00:27:46,378 --> 00:27:49,313 to locate Capone distilleries and breweries. 365 00:27:49,481 --> 00:27:52,279 For days, members of the squad cruised through Chicago, 366 00:27:52,451 --> 00:27:54,783 following trucks hauling sugar or cereal. 367 00:27:54,953 --> 00:27:59,219 Days of running down leads, piecing together information. 368 00:28:00,359 --> 00:28:03,590 Observation from rented rooms finally paid off 369 00:28:03,762 --> 00:28:06,424 in the location of one of Capone's biggest breweries 370 00:28:06,598 --> 00:28:09,294 on the South Side of Chicago. 371 00:28:55,981 --> 00:28:57,107 Hold it. 372 00:28:57,616 --> 00:28:59,083 Blink the lights four times. 373 00:29:44,729 --> 00:29:46,856 Down the same way you came up. Go on, move. 374 00:29:47,032 --> 00:29:50,058 Come on, get your hands up. Against that platform, come on. 375 00:29:50,368 --> 00:29:51,960 Back of your head. 376 00:29:52,137 --> 00:29:54,196 Back of your head. 377 00:29:54,372 --> 00:29:57,307 - Get your hands behind your head. - Hurry it up. 378 00:30:00,178 --> 00:30:01,304 I know that guy from New York, 379 00:30:01,480 --> 00:30:04,040 Frank Carter, a gunman. I heard Capone was bringing him in. 380 00:30:04,216 --> 00:30:06,582 The one in the middle is Steve Svododa, Capone's ace brewer. 381 00:30:06,751 --> 00:30:08,446 This is gonna hurt the mob. 382 00:30:08,620 --> 00:30:10,247 Are you going to arrest me? 383 00:30:10,422 --> 00:30:11,446 Sure thing. 384 00:30:11,623 --> 00:30:14,217 - I want to talk to my wife. - After we've taken you in. 385 00:30:14,392 --> 00:30:16,155 What good is to arrest me? 386 00:30:16,328 --> 00:30:19,126 I am only doing a job here. The only job I know. 387 00:30:19,297 --> 00:30:20,662 Too bad the job's illegal. 388 00:30:20,832 --> 00:30:22,697 All I know is to brew beer. 389 00:30:22,868 --> 00:30:24,802 What have I got to do with some stupid law 390 00:30:24,970 --> 00:30:26,801 that says people cannot drink beer? 391 00:30:26,972 --> 00:30:30,601 - I'm sorry, I didn't... - Don't waste your breath on him. 392 00:30:31,543 --> 00:30:34,979 I'd like to see what happens to you when Al Capone gets out. 393 00:30:35,147 --> 00:30:36,876 He'll be out, you'll be in. 394 00:30:37,048 --> 00:30:38,913 Oh, sure. 395 00:30:39,384 --> 00:30:42,876 I'll do time reading your obituary. 396 00:30:43,955 --> 00:30:46,583 - Get them in the cars. - All right, let's move out here. 397 00:30:46,758 --> 00:30:48,487 Kane, find a phone, call the marshal's office. 398 00:30:48,660 --> 00:30:50,753 We need someone to drive these trucks to our garage. 399 00:30:50,929 --> 00:30:53,864 Flaherty, check the office for records. 400 00:30:54,799 --> 00:30:55,993 Get up. 401 00:30:56,168 --> 00:30:58,227 I can still read. 402 00:31:31,903 --> 00:31:35,236 On the night of November 7th, 1929, a meeting took place 403 00:31:35,407 --> 00:31:38,433 in the office of Frank Nitti above the Montmartre Cafe. 404 00:31:38,610 --> 00:31:40,134 The reason for the meeting: 405 00:31:40,312 --> 00:31:43,839 What to do to stop the activities of the special squad. 406 00:31:44,015 --> 00:31:46,142 What to do about Eliot Ness. 407 00:31:46,318 --> 00:31:49,651 We're gonna take a vote right now to see if we're willing to take a chance 408 00:31:49,821 --> 00:31:52,289 on killing this Eliot Ness. 409 00:31:55,160 --> 00:31:56,855 Volpe? 410 00:31:58,330 --> 00:31:59,820 Belcastro? 411 00:32:09,874 --> 00:32:12,604 Mr. Ness, I'm George Ritchie. 412 00:32:12,777 --> 00:32:14,870 I'd like to join your squad. 413 00:32:15,046 --> 00:32:16,980 Sit down, Mr. Ritchie. 414 00:32:17,148 --> 00:32:19,446 Martin, the records are on the table. 415 00:32:20,552 --> 00:32:22,520 You said you want to join my squad. 416 00:32:22,687 --> 00:32:24,086 - What gave you that idea? - Yes, sir. 417 00:32:24,256 --> 00:32:26,383 Well, I thought I could be useful. 418 00:32:26,558 --> 00:32:28,549 - Have you ever been an investigator? - No, sir, but... 419 00:32:28,727 --> 00:32:30,319 How did you happen to come here? 420 00:32:30,495 --> 00:32:32,122 Brandy, that's my wife, 421 00:32:32,297 --> 00:32:34,561 well, she saw your picture in the paper, Mr. Ness, 422 00:32:34,733 --> 00:32:38,134 and she said to me, "Now, there's a real man." 423 00:32:40,372 --> 00:32:42,966 Say, maybe you've seen my wife, Brandy LaFrance. 424 00:32:45,343 --> 00:32:46,867 Well, she's in burlesque. 425 00:32:48,980 --> 00:32:52,006 Look, Mr. Ness, I gotta do something to impress her. 426 00:32:52,183 --> 00:32:53,411 I gotta do something. 427 00:32:53,585 --> 00:32:56,179 Sorry, I don't know how I can use you. 428 00:32:58,223 --> 00:33:00,088 This is what we were talking about. 429 00:33:00,258 --> 00:33:02,158 Suppose I could get inside the Capone mob. 430 00:33:04,829 --> 00:33:06,626 How could you get inside? 431 00:33:06,798 --> 00:33:08,663 Brandy's uncle is the mob's treasurer. 432 00:33:08,833 --> 00:33:11,358 - Jake Guzik? - Her real name is Barbara Guzik. 433 00:33:11,536 --> 00:33:14,004 Well, if she asked her uncle, he'd give me a job. 434 00:33:14,172 --> 00:33:15,696 You see? 435 00:33:15,874 --> 00:33:17,466 I see. 436 00:33:18,943 --> 00:33:21,411 Why don't you try to get him to give you an inside job? 437 00:33:21,579 --> 00:33:23,012 That way, maybe you're some use to us. 438 00:33:23,181 --> 00:33:25,581 Oh, I'll be a real undercover man, Mr. Ness. 439 00:33:25,750 --> 00:33:27,012 Let us know what happens. 440 00:33:27,185 --> 00:33:28,277 Goodbye, Mr. Ness. 441 00:33:28,453 --> 00:33:31,013 And thanks. Thanks. 442 00:33:33,625 --> 00:33:35,559 No, he can't be for real. 443 00:33:35,727 --> 00:33:37,422 Brandy LaFrance. 444 00:33:37,595 --> 00:33:40,826 Suppose his wife really is Jake Guzik's niece. 445 00:33:41,199 --> 00:33:43,793 Brandy LaFrance, the stripper? 446 00:33:52,477 --> 00:33:54,138 Something for dessert, monsieur? 447 00:33:54,312 --> 00:33:56,303 Cherries jubilee. 448 00:33:56,481 --> 00:33:58,608 Cherries jubilee. 449 00:33:59,217 --> 00:34:00,775 Something has been on my mind. 450 00:34:00,952 --> 00:34:02,112 I know. 451 00:34:02,287 --> 00:34:05,256 For once, this has nothing to do with Al Capone. 452 00:34:05,690 --> 00:34:07,954 I bought something today. It's for you. 453 00:34:08,126 --> 00:34:10,424 I hope you'll accept it, and me. 454 00:34:16,334 --> 00:34:18,529 You goof. 455 00:34:20,905 --> 00:34:22,896 - You didn't even ask me. - I'm asking you now. 456 00:34:23,074 --> 00:34:25,565 Why, did you think for a moment I'd refuse? 457 00:34:26,544 --> 00:34:27,977 Darling, 458 00:34:28,146 --> 00:34:29,738 I love you so much. 459 00:34:29,914 --> 00:34:31,745 For always. 460 00:34:32,550 --> 00:34:35,383 Well, come on, put it on. 461 00:34:38,590 --> 00:34:41,058 Excuse me, Mr. Ness. I saw you and... 462 00:34:41,226 --> 00:34:42,784 There's something I have to tell you. 463 00:34:42,961 --> 00:34:44,326 See me in my office tomorrow. 464 00:34:44,496 --> 00:34:48,762 I think I better tell you about it now. Got to do with Frank Nitti and you. 465 00:34:50,135 --> 00:34:52,763 Excuse me, I'll go put on a new face. 466 00:34:57,776 --> 00:35:00,336 So they had a meeting last night about rubbing you out. 467 00:35:00,512 --> 00:35:01,706 Most of them were in favor. 468 00:35:01,880 --> 00:35:04,246 But Frank said they'd have to wait for word from the big fellow 469 00:35:04,416 --> 00:35:06,213 - until he gets out. - How did you find me? 470 00:35:06,384 --> 00:35:10,184 By accident. I'm out with my wife, Brandy, over there. 471 00:35:10,355 --> 00:35:13,119 No, what hap...? Oh, there she is, dancing. 472 00:35:19,664 --> 00:35:21,723 That's her cousin, Al Kenner, with us. 473 00:35:21,900 --> 00:35:23,834 Is your wife related to the Capone mob? 474 00:35:24,002 --> 00:35:25,663 Ain't that the truth? 475 00:35:25,837 --> 00:35:28,533 You can't be useful anymore, not after Kenner's seen you talking to me. 476 00:35:28,706 --> 00:35:30,298 Oh, they know I know you. 477 00:35:30,475 --> 00:35:32,943 The first thing Jake Guzik said when I saw him today, he said: 478 00:35:33,111 --> 00:35:34,840 "What were you doing with them lousy feds?" 479 00:35:35,013 --> 00:35:37,880 - What did you tell him? - I told him you gave me a job. 480 00:35:38,049 --> 00:35:41,143 Then I said, "Now I can work for the mob." 481 00:35:41,352 --> 00:35:44,321 - What would you do for the mob? - As soon as you got to trust me, 482 00:35:44,489 --> 00:35:46,889 I could tell them in advance what you were gonna do. 483 00:35:51,596 --> 00:35:53,723 What does Al Kenner think you're telling me now? 484 00:35:53,898 --> 00:35:55,297 Just what I am telling you. 485 00:35:55,467 --> 00:35:57,731 Now, tell me one thing, who will you be working for? 486 00:35:57,902 --> 00:35:59,563 For you, Mr. Ness. 487 00:35:59,737 --> 00:36:02,205 Suppose Jake Guzik asks the same question. 488 00:36:02,373 --> 00:36:04,398 Well, I'd have to give him the same answer. 489 00:36:04,576 --> 00:36:06,271 But you can believe me. 490 00:36:08,546 --> 00:36:10,844 There's some crazy reason I do. 491 00:36:11,015 --> 00:36:12,880 But I can use you. 492 00:36:13,685 --> 00:36:15,414 We'll set it up this way. 493 00:36:15,587 --> 00:36:18,055 You tell the mob that I bought your story and hired you. 494 00:36:18,223 --> 00:36:20,157 That you're ready to sell them information about me. 495 00:36:20,325 --> 00:36:21,952 - That's what you'll tell them. - Yes, sir. 496 00:36:22,126 --> 00:36:25,892 I'll see to it that you know the things that I want them to know. Understand? 497 00:36:27,031 --> 00:36:29,761 There's just one thing. I don't want your murder on my conscience. 498 00:36:30,969 --> 00:36:33,733 Are you sure you don't wanna do something else to impress Brandy? 499 00:36:33,905 --> 00:36:36,806 Like joining a trapeze act or playing Russian roulette? 500 00:36:36,975 --> 00:36:38,374 No, sir. 501 00:36:38,710 --> 00:36:40,143 Okay. 502 00:36:40,311 --> 00:36:42,871 I want you to start saving some going-away money. 503 00:36:43,047 --> 00:36:44,173 You're gonna put it in a bank, 504 00:36:44,349 --> 00:36:46,374 and I'll check the balance from time to time. 505 00:36:46,551 --> 00:36:49,543 One of these days, you might have to take a quick long trip for your health. 506 00:36:51,356 --> 00:36:53,347 - When do you wanna see me? - I'll let you know. 507 00:36:53,525 --> 00:36:55,618 - You know where to reach me? - I'll find that out. 508 00:36:55,793 --> 00:36:56,851 Okay. 509 00:36:57,028 --> 00:36:58,222 I'm sorry, honey. 510 00:36:58,396 --> 00:36:59,920 We're still engaged, aren't we? 511 00:37:00,098 --> 00:37:01,588 You bet. 512 00:37:01,766 --> 00:37:03,597 Cherries jubilee. 513 00:37:13,978 --> 00:37:15,741 Rum, brandy. 514 00:37:16,981 --> 00:37:19,472 Maybe it's legal, prewar. 515 00:37:24,989 --> 00:37:26,923 Pardon me. 516 00:37:35,300 --> 00:37:37,530 I wish we had champagne too. 517 00:37:37,702 --> 00:37:40,865 So do I, but it's my business to see that we don't. 518 00:37:42,140 --> 00:37:43,266 What a business. 519 00:37:52,350 --> 00:37:54,716 What is it? Eliot, what is it? 520 00:37:54,886 --> 00:37:56,717 Something got left on our table. 521 00:37:56,888 --> 00:37:59,482 - Something got left on our ta...? - Hey. 522 00:37:59,657 --> 00:38:01,454 Hey, we're gonna be married soon. 523 00:38:06,731 --> 00:38:11,065 The dumdum, a soft-nosed bullet, designed to tear a hole in the victim, 524 00:38:11,235 --> 00:38:13,203 the favorite weapon of the Capone gang. 525 00:38:13,371 --> 00:38:16,465 It wasn't often that the Capone mob gave anyone such a warning. 526 00:38:16,641 --> 00:38:20,270 Even less often was such a warning ignored. 527 00:38:21,379 --> 00:38:23,142 Following the threat against Eliot Ness, 528 00:38:23,314 --> 00:38:26,249 it was decided to make an attempt, no matter how dangerous, 529 00:38:26,417 --> 00:38:29,215 to anticipate future moves of the Capone mob. 530 00:38:29,387 --> 00:38:32,948 The only way to do this was to try to tap the telephone of Frank Nitti, 531 00:38:33,124 --> 00:38:36,252 running the gang during Capone's term in a Philadelphia jail. 532 00:38:37,061 --> 00:38:39,529 So disguised as trash collectors, 533 00:38:39,697 --> 00:38:44,191 Rossman and Kopka inspect the alley behind Nitti's office. 534 00:39:13,064 --> 00:39:15,897 Tapping Nitti's phone is gonna be the toughest job I ever had. 535 00:39:16,067 --> 00:39:18,297 The terminal box is on a pole in the alley. 536 00:39:18,469 --> 00:39:22,098 The hoods are up and down the alley all the time, so I gotta work fast. 537 00:39:22,273 --> 00:39:25,299 Trouble is, that kind of terminal box has about 150 connections. 538 00:39:25,476 --> 00:39:28,240 You gotta have someone on the phone whose voice you recognize, 539 00:39:28,413 --> 00:39:30,438 otherwise, you don't know which terminals to bridge. 540 00:39:30,615 --> 00:39:33,277 - Would you recognize Nitti's voice? - Well, I'm not sure. 541 00:39:33,451 --> 00:39:35,783 It'll have to be someone you know real well. 542 00:39:36,454 --> 00:39:39,287 Someone will have to get into Nitti's office and use his phone. 543 00:39:39,457 --> 00:39:41,482 - That's all? - That isn't all. 544 00:39:41,659 --> 00:39:44,389 He'll have to use it at an exact specified time at night. 545 00:39:44,562 --> 00:39:46,792 I can't sit up on that pole for more than a couple minutes. 546 00:39:46,964 --> 00:39:48,625 If they spot me up there, I'm a goner. 547 00:39:49,734 --> 00:39:51,793 Maybe we can get an entrance card for the Montmartre. 548 00:39:51,969 --> 00:39:54,403 Yeah, but Nitti's office is above the club. 549 00:39:54,572 --> 00:39:56,665 And he hasn't invited us to use his phone. 550 00:39:56,841 --> 00:39:58,570 The main problem is getting to the office. 551 00:39:58,743 --> 00:40:00,711 The first step is to get inside the club. 552 00:40:00,878 --> 00:40:03,813 Nitti knows me, Fuselli, Kane. 553 00:40:05,083 --> 00:40:06,710 So? 554 00:40:06,884 --> 00:40:09,648 I don't mind playing in Capone's back yard. 555 00:40:12,724 --> 00:40:15,124 Who's gonna lend me a nickel so I can use the phone? 556 00:40:30,775 --> 00:40:33,073 I want you to get a guest card from the Montmartre. 557 00:40:33,244 --> 00:40:35,439 - The Montmartre? - Can you do it? 558 00:40:35,780 --> 00:40:38,840 - Well, I guess I can. Who's it for? - Frank Morris. 559 00:40:39,016 --> 00:40:40,745 - Morris? - From out of town, Cleveland. 560 00:40:40,918 --> 00:40:41,976 - Who's he? - Me. 561 00:40:42,687 --> 00:40:45,383 - Oh, sure, sure. - You'll take Frank to the Montmartre. 562 00:40:45,556 --> 00:40:48,354 - Can you get your wife to go along? - Brandy? Yeah, she loves to go out. 563 00:40:48,526 --> 00:40:51,086 You'll tell Brandy the same thing you tell everyone else. 564 00:40:51,262 --> 00:40:52,820 You know Frank, you know he's a right Joe. 565 00:40:52,997 --> 00:40:55,795 Oh, I'll handle it. What's it all about? 566 00:40:56,534 --> 00:40:58,559 You only have to know one thing, George. 567 00:40:58,736 --> 00:41:00,533 - If you tip off the mob... - I wouldn't do that. 568 00:41:00,705 --> 00:41:04,539 You'd better not. Because if anything happens to me, it'll happen to you too. 569 00:41:04,709 --> 00:41:06,142 I'm on the level with you. 570 00:41:06,310 --> 00:41:08,437 Strictly on the level, I swear. 571 00:41:08,613 --> 00:41:11,047 This is real undercover stuff, huh? 572 00:41:23,961 --> 00:41:27,124 - Play Brandy's song, will you? - Yes, sir. 573 00:41:32,136 --> 00:41:36,072 Do they have burlecue in Cleveland, Mr. Morris? 574 00:41:36,240 --> 00:41:39,334 Sure. What's a town without it, I always say. 575 00:41:39,510 --> 00:41:41,603 That's what I always say. 576 00:41:41,779 --> 00:41:43,838 Looks like we got something in common. 577 00:41:44,015 --> 00:41:45,880 Yeah, we do. 578 00:41:46,050 --> 00:41:48,678 We sure do. 579 00:41:55,159 --> 00:41:57,024 That's some song, huh? 580 00:41:57,195 --> 00:41:59,254 Hey, how do you like my friend from Cleveland? 581 00:41:59,430 --> 00:42:01,864 Oh, I like your friend from Cleveland. 582 00:42:02,033 --> 00:42:04,467 Oh, he's a swell guy. 583 00:42:04,635 --> 00:42:05,863 How do you like Brandy? 584 00:42:06,037 --> 00:42:07,902 - She's a dish. - You ain't kidding. 585 00:42:08,072 --> 00:42:09,903 You ought to see her at the burlesque. 586 00:42:10,074 --> 00:42:11,541 - That's an idea. - Go in the afternoon, 587 00:42:11,709 --> 00:42:15,406 - you get seats down front. - Come backstage after the show. 588 00:42:15,580 --> 00:42:18,140 I think I will come backstage. 589 00:42:22,620 --> 00:42:24,383 Who's that coming down the stairs? 590 00:42:28,259 --> 00:42:30,250 That's Tony Liguri. He runs the place. 591 00:42:30,428 --> 00:42:31,554 How well do you know him? 592 00:42:31,729 --> 00:42:33,560 Oh, pretty good, pretty good. Why? 593 00:42:33,731 --> 00:42:35,255 Think you can get him to come over here? 594 00:42:35,466 --> 00:42:37,400 Oh, well, I'm not too sure. I don't know... 595 00:42:37,568 --> 00:42:42,369 Just tell Tony hello from me, huh? 596 00:42:43,207 --> 00:42:46,301 Yeah. Yeah, okay. 597 00:42:47,678 --> 00:42:51,512 What business are you in, Mr. Morris? 598 00:42:51,682 --> 00:42:54,116 I mean, Frankie. 599 00:42:54,752 --> 00:42:56,652 Georgie didn't say. 600 00:42:56,821 --> 00:42:58,379 Georgie doesn't know. 601 00:42:58,556 --> 00:43:00,888 I'll bet it's something. 602 00:43:01,058 --> 00:43:02,491 Yeah, something. 603 00:43:03,461 --> 00:43:05,827 You know who you ought to meet? My Uncle Jake. 604 00:43:05,997 --> 00:43:07,362 Does Uncle Jake do something? 605 00:43:07,531 --> 00:43:08,520 Does he? 606 00:43:08,699 --> 00:43:11,668 He's running the whole organization until Snorky gets back. 607 00:43:11,836 --> 00:43:14,805 - Snorky? - Al Capone, that's what they call him. 608 00:43:14,972 --> 00:43:16,599 Snorky. 609 00:43:17,174 --> 00:43:18,573 Sounds cute. 610 00:43:18,743 --> 00:43:21,211 Oh, he's not my type. 611 00:43:21,379 --> 00:43:24,712 My type is more like someone from Cleveland. 612 00:43:25,883 --> 00:43:27,350 We grow them cute in Cleveland. 613 00:43:27,518 --> 00:43:30,885 You're growing on me already, Frankie. 614 00:43:31,322 --> 00:43:34,223 What do you say, why don't we ditch little Ritchie 615 00:43:34,392 --> 00:43:36,326 and get out of here, huh? 616 00:43:36,961 --> 00:43:38,326 There's an idea. 617 00:43:38,496 --> 00:43:40,123 Let's have another drink. 618 00:43:40,298 --> 00:43:41,629 We'll take an out from here. 619 00:43:45,369 --> 00:43:47,337 - Hello, Brandy. - Tony, this is Frank Morris 620 00:43:47,505 --> 00:43:49,132 from Cleveland. Frank, this is Tony. 621 00:43:49,307 --> 00:43:50,740 - How do you do? - How are you? 622 00:43:50,908 --> 00:43:53,468 From Cleveland, huh? You know Eddie Santis from Cleveland? 623 00:43:53,644 --> 00:43:56,704 Yeah, I knew him before the feds knocked him down to Atlanta. 624 00:43:56,881 --> 00:43:58,508 You here on business? 625 00:43:58,683 --> 00:44:00,207 No, just looking for fun. 626 00:44:00,685 --> 00:44:03,153 Fun you can have, if you know the right people. 627 00:44:03,888 --> 00:44:05,412 I'm beginning to meet them. 628 00:44:05,589 --> 00:44:06,988 Sit down. I'll buy you a drink. 629 00:44:07,158 --> 00:44:09,285 Your money's no good here. I'll buy the drinks 630 00:44:09,460 --> 00:44:11,087 Charlie. 631 00:44:21,839 --> 00:44:23,329 How did it go? 632 00:44:23,507 --> 00:44:25,441 Me and Tony Liguri. 633 00:44:25,609 --> 00:44:28,009 Quizzed me about a mobster called Eddie Santis and I knew him. 634 00:44:28,179 --> 00:44:31,148 - I put him away. - Did he ask you anything else? 635 00:44:31,315 --> 00:44:35,308 He gave me all the answers I needed. We got along fine, Tony and me. 636 00:44:35,486 --> 00:44:37,647 You think he'll let you in Nitti's room to make a call? 637 00:44:37,822 --> 00:44:40,689 He just did. I wanted to make sure he would. 638 00:44:40,858 --> 00:44:42,917 - How about tomorrow night? - What time? 639 00:44:43,094 --> 00:44:44,186 Two a.m. 640 00:44:44,362 --> 00:44:45,420 Fine. 641 00:44:45,596 --> 00:44:49,657 But in case someone's breathing down my neck, I better be talking to a girl. 642 00:44:50,768 --> 00:44:52,395 Here, call this number. 643 00:44:52,570 --> 00:44:54,094 Who's that? 644 00:44:54,271 --> 00:44:57,365 My fianc�e. She's expecting your call. 645 00:44:58,509 --> 00:45:00,170 Okay. 646 00:45:00,778 --> 00:45:03,406 Oh, about that Brandy LaFrance, 647 00:45:03,581 --> 00:45:06,175 she wouldn't be too tough to swallow. 648 00:45:43,154 --> 00:45:47,147 Frankie, once more, why didn't you come to the theater? 649 00:45:47,324 --> 00:45:49,315 I told you, Brandy, I got busy. 650 00:45:49,493 --> 00:45:52,826 Well, anyone who's too busy to come to the... 651 00:45:53,431 --> 00:45:56,025 What kind of a guy are you? 652 00:45:56,200 --> 00:46:00,159 Don't tell me you're worried about Georgie? 653 00:46:01,005 --> 00:46:03,166 You wanna go home, Brandy? 654 00:46:03,340 --> 00:46:05,171 No, I don't wanna go home. 655 00:46:05,342 --> 00:46:08,641 I don't want you calling me Brandy. My name's Barbara. 656 00:46:08,813 --> 00:46:11,577 - I'm sorry, Barbara. - Now, just one more time. 657 00:46:11,749 --> 00:46:13,307 Why didn't you come to the theater? 658 00:46:13,484 --> 00:46:15,179 I got busy. 659 00:46:15,352 --> 00:46:17,946 Would you excuse me for five minutes? 660 00:46:18,556 --> 00:46:21,389 Where are you going, Frankie? 661 00:46:23,060 --> 00:46:26,359 What are looking at, you sap? 662 00:46:56,760 --> 00:46:59,160 Superior 2098. 663 00:47:05,703 --> 00:47:08,900 Oh, hiya, baby. This is Frank Morris. 664 00:47:09,073 --> 00:47:10,404 Oh, hello, Frank. 665 00:47:11,208 --> 00:47:15,076 I've been meaning to call you ever since I got to Chi, but I've been busy. 666 00:47:15,246 --> 00:47:16,440 You know how it is. 667 00:47:26,891 --> 00:47:29,052 Yes, sir, that's perfectly all right. 668 00:47:29,226 --> 00:47:32,059 I'll be over to see you the first chance I get. 669 00:47:32,229 --> 00:47:34,993 You dirty double-crossing ape, you coming up here 670 00:47:35,166 --> 00:47:36,690 - to call another dame. - Hello, baby? 671 00:47:36,867 --> 00:47:38,027 Listen to me. 672 00:47:38,202 --> 00:47:39,999 I'm having a little trouble here, sweetheart. 673 00:47:40,171 --> 00:47:41,934 Nothing like the trouble you're gonna have 674 00:47:42,139 --> 00:47:43,697 if you don't stop playing me for a sucker. 675 00:47:43,874 --> 00:47:45,774 I'm still here with you, sweetheart. 676 00:47:45,943 --> 00:47:47,535 Still with who? 677 00:47:47,711 --> 00:47:48,939 You in the right... 678 00:47:49,113 --> 00:47:50,239 I hate to bother you at home... 679 00:47:59,089 --> 00:48:02,923 - Hello, hello, hello? - Baby, this is hard to believe, 680 00:48:03,093 --> 00:48:06,460 - but there's someone here. - You betcha there's someone here. 681 00:48:06,630 --> 00:48:07,756 I'm still with you, baby. 682 00:48:07,932 --> 00:48:11,299 Who are you talking to, you stinking little rat, you? 683 00:48:11,468 --> 00:48:13,333 Don't hang up, baby. 684 00:48:14,972 --> 00:48:17,338 Oh, come on, Frankie. 685 00:48:17,508 --> 00:48:22,036 What she got that's any better than little Brandy? 686 00:48:22,213 --> 00:48:23,874 Baby, I'm still with you. 687 00:48:24,582 --> 00:48:26,413 That's what you think. 688 00:48:26,584 --> 00:48:29,246 The faucet is not working. 689 00:48:31,255 --> 00:48:33,280 Come on, I'm sorry... 690 00:48:34,758 --> 00:48:36,487 How's your sister, baby? Is she still working? 691 00:48:36,660 --> 00:48:38,389 I got news for her from a friend in Cleveland. 692 00:48:38,562 --> 00:48:40,530 I'll fix your wagon and her sister and you, 693 00:48:40,698 --> 00:48:42,461 you lousy broad, whoever you are... 694 00:48:42,633 --> 00:48:44,999 - Hey, what's going on here? - I'm making this call, then... 695 00:48:45,169 --> 00:48:46,966 - You're not making a... - Come on, cut it out. 696 00:48:47,137 --> 00:48:49,833 - Will you stay out of this, Tony? - Hey, you're asking for it. 697 00:48:50,007 --> 00:48:51,167 Go on. Get out of here. 698 00:48:51,342 --> 00:48:54,311 - Go on, get out! - I'm going! I'm going! 699 00:48:56,313 --> 00:48:58,178 Who needs you? 700 00:48:58,349 --> 00:49:01,716 I happen to have a very nice husband. 701 00:49:05,089 --> 00:49:06,351 I'm still with you, baby. 702 00:49:09,593 --> 00:49:12,858 Hey, let me talk. I'll fix it. 703 00:49:13,897 --> 00:49:15,728 Hello, honey? 704 00:49:16,233 --> 00:49:18,463 Frank's been telling me all about you, baby. 705 00:49:18,636 --> 00:49:21,070 I want your duty tonight. Are you...? 706 00:49:21,238 --> 00:49:23,001 You cheap bum. What are you doing out here? 707 00:49:23,941 --> 00:49:26,705 What do you think we're doing? We're just having a smoke. 708 00:49:26,877 --> 00:49:28,777 I ought to smack you all over the place. 709 00:49:28,946 --> 00:49:30,914 Come on and start something, loudmouth. 710 00:49:34,385 --> 00:49:35,875 Why don't you come down to the club? 711 00:49:36,053 --> 00:49:40,888 Oh, well, baby doll, it's... It's so late. 712 00:49:41,058 --> 00:49:43,583 It's early. I'll send a car to get you. Where do you live? 713 00:49:46,030 --> 00:49:47,190 Leave him alone, Joe. 714 00:49:47,364 --> 00:49:50,231 Come on, you guys, let's have a drink and forget it. 715 00:49:57,374 --> 00:49:59,171 I want to explain to you... 716 00:49:59,343 --> 00:50:00,935 I'm dying to meet you, honey. 717 00:50:08,952 --> 00:50:10,920 Can I talk to Frank again? 718 00:50:12,856 --> 00:50:15,017 She wants to talk to you. 719 00:50:16,694 --> 00:50:18,457 Hiya, baby. 720 00:50:18,629 --> 00:50:20,722 This is a swell guy I want you to meet. 721 00:50:20,898 --> 00:50:23,025 He's an important man. 722 00:50:23,200 --> 00:50:24,929 Well, how about tomorrow night? 723 00:50:25,102 --> 00:50:27,730 Like I said, this is one swell guy. 724 00:50:27,905 --> 00:50:29,463 And I know you gonna like him. 725 00:50:29,640 --> 00:50:31,039 What do you mean you're leaving town? 726 00:50:31,208 --> 00:50:33,540 I'll be back in a couple of weeks. Okay? 727 00:50:33,711 --> 00:50:36,874 This guy won't keep for a couple of weeks. He's murder with the dames. 728 00:50:46,890 --> 00:50:48,983 I'm not making up to any broad. 729 00:50:49,159 --> 00:50:50,456 Not even for a pal. 730 00:50:50,627 --> 00:50:53,357 - Forget it. You want a cigarette? - No. 731 00:50:53,530 --> 00:50:55,088 Listen, Frank. 732 00:50:55,265 --> 00:50:58,996 I got a couple of fresh ones downstairs. Come on, let's set them up. 733 00:51:35,873 --> 00:51:40,674 Then after nine days, the tap on Frank Nitti's phone paid off. 734 00:51:59,096 --> 00:52:00,085 Here's a good one. 735 00:52:00,264 --> 00:52:03,165 They're opening a new brewery on South Wabash tonight. 736 00:52:03,333 --> 00:52:05,198 Get there for the opening. 737 00:52:11,975 --> 00:52:14,034 In the following weeks, using information gathered 738 00:52:14,211 --> 00:52:15,735 through the tap of Nitti's phone, 739 00:52:15,913 --> 00:52:20,043 Eliot Ness' special squad located and wrecked four more Capone breweries. 740 00:52:38,135 --> 00:52:40,330 Eliot Ness and his squad were succeeding in their job 741 00:52:40,504 --> 00:52:44,497 of choking off the most important source of all Capone revenues. 742 00:52:44,675 --> 00:52:47,337 But time was beginning to work against Eliot Ness. 743 00:52:47,511 --> 00:52:50,241 Time that had been measured in days, weeks and months 744 00:52:50,414 --> 00:52:52,848 by a man a thousand miles away. 745 00:52:53,016 --> 00:52:55,507 Finally, on March 19th, 1930, 746 00:52:55,686 --> 00:52:59,144 having served 10 months in a Philadelphia jail for carrying a gun, 747 00:52:59,323 --> 00:53:04,386 Al Capone returned to Chicago, and a very critical situation. 748 00:53:33,590 --> 00:53:35,922 For he's a jolly good fellow 749 00:53:36,093 --> 00:53:38,459 For he's a jolly good fellow 750 00:53:38,629 --> 00:53:41,792 For he's a jolly good fellow 751 00:53:41,965 --> 00:53:44,525 Which nobody can deny 752 00:53:44,701 --> 00:53:47,534 Drinks on the house for everybody. 753 00:53:53,210 --> 00:53:55,542 Capone went first to headquarters for the organization 754 00:53:55,712 --> 00:53:57,009 in the Cafe Montmartre, 755 00:53:57,180 --> 00:53:59,671 where offices were maintained on the second floor. 756 00:53:59,850 --> 00:54:04,981 Here, Capone presided over a meeting of the heads of his organization. 757 00:54:06,156 --> 00:54:07,748 I got some bad news, Al. 758 00:54:07,925 --> 00:54:10,291 We had some breweries knocked over. 759 00:54:10,460 --> 00:54:11,654 Eight to be exact. 760 00:54:11,828 --> 00:54:13,056 Three on the South Side, 761 00:54:13,230 --> 00:54:15,494 including two new ones we set up while you were away. 762 00:54:15,666 --> 00:54:17,725 One in the Heights, two on the North Side, 763 00:54:17,901 --> 00:54:19,391 one of them we took over from Lorenz, 764 00:54:19,570 --> 00:54:20,935 a big one out on Diversey, 765 00:54:21,104 --> 00:54:23,368 and another new one we set up on the county line. 766 00:54:23,540 --> 00:54:25,269 What did that add up to? 767 00:54:25,442 --> 00:54:27,672 We lost 3850 barrels a day. 768 00:54:27,844 --> 00:54:30,108 But we're setting up a big new one out near the stockyards, 769 00:54:30,280 --> 00:54:31,872 big enough to replace the loss. 770 00:54:32,049 --> 00:54:34,381 How about the equipment? How much have we lost there? 771 00:54:35,686 --> 00:54:38,621 I'm carrying that loss at $3.5 million. 772 00:54:38,789 --> 00:54:40,017 What about our protection? 773 00:54:40,724 --> 00:54:42,191 Well, Frank can tell you about that. 774 00:54:42,826 --> 00:54:44,123 You tell me. 775 00:54:47,197 --> 00:54:49,825 Our operating loss is gonna make us 776 00:54:50,000 --> 00:54:51,797 have to cut down on the local graft. 777 00:54:51,969 --> 00:54:54,665 But we ought to be able to keep them looking the other way. 778 00:54:54,838 --> 00:54:57,898 - It's these other guys, Al. - What other guys? 779 00:54:58,075 --> 00:54:59,872 The feds have gotten up this special squad. 780 00:55:00,344 --> 00:55:02,539 - You tell me. - Well, it's a special squad, 781 00:55:02,713 --> 00:55:03,771 like Jake says. 782 00:55:03,947 --> 00:55:06,745 From all over the country, just to knock over our stuff. 783 00:55:06,917 --> 00:55:08,441 How big is that squad? 784 00:55:08,619 --> 00:55:09,984 - Well... - How big? 785 00:55:11,855 --> 00:55:13,322 Seven or eight guys. 786 00:55:14,257 --> 00:55:16,191 Seven or eight guys. 787 00:55:16,360 --> 00:55:19,193 - But, Al... - Seven or eight guys. 788 00:55:27,170 --> 00:55:28,637 Punks! 789 00:55:31,174 --> 00:55:34,166 You two-bit punks. 790 00:55:34,344 --> 00:55:39,213 You lousy, stupid, yellow, stinking punks. 791 00:55:42,119 --> 00:55:44,917 I'm away for... I'm away for ten months. 792 00:55:45,088 --> 00:55:47,750 Ten months, and we got a problem with this...? 793 00:55:48,358 --> 00:55:50,849 - Ness. - Ness, Ness, Ness. 794 00:55:51,028 --> 00:55:53,929 Well, I've had plenty of problems and I took care of them. 795 00:55:54,097 --> 00:55:55,621 So now I'm back. 796 00:55:55,799 --> 00:55:58,131 And I'll take care of Ness. 797 00:56:37,674 --> 00:56:39,972 Al Capone. 798 00:56:41,078 --> 00:56:43,273 Took care of O'Banion. 799 00:56:44,081 --> 00:56:45,412 And Weiss. 800 00:56:45,582 --> 00:56:46,947 And Drucci. 801 00:56:47,117 --> 00:56:48,106 And Genna. 802 00:56:48,285 --> 00:56:49,513 And all the rest. 803 00:56:57,527 --> 00:57:00,519 And that's what's gonna happen to Ness. 804 00:57:36,032 --> 00:57:38,193 Just seven, eight guys. 805 00:57:38,368 --> 00:57:40,836 While the mob heads met, Eliot Ness and his squad 806 00:57:41,004 --> 00:57:43,529 gave Capone their own welcome to Chicago. 807 00:57:43,707 --> 00:57:47,575 These men, specially selected from thousands in the Prohibition Bureau, 808 00:57:47,744 --> 00:57:51,510 were preparing to raid and wreck still another Capone brewery. 809 00:58:15,071 --> 00:58:19,371 The effect of this raid would soon be felt by the mob and by Eliot Ness. 810 00:58:19,543 --> 00:58:20,976 I'm Ed Marriatt. 811 00:58:21,144 --> 00:58:25,376 I've come to do a favor for some people in my ward. You too, Mr. Ness. 812 00:58:25,549 --> 00:58:27,278 What's the favor? 813 00:58:27,951 --> 00:58:31,580 You've never met Al Capone, have you? 814 00:58:31,755 --> 00:58:33,484 Not face-to-face. 815 00:58:33,657 --> 00:58:36,717 Well, he's got his poise, the big fella has. 816 00:58:36,893 --> 00:58:38,861 Yes, sir, he's got his poise. 817 00:58:39,029 --> 00:58:40,997 And after all, you get right down to brass tacks, 818 00:58:41,164 --> 00:58:42,893 what's he doing that's really wrong? 819 00:58:43,066 --> 00:58:45,057 Peddling some booze and beer? 820 00:58:45,836 --> 00:58:47,861 Can you sit there, Mr. Ness, and honestly say 821 00:58:48,038 --> 00:58:50,529 that you haven't had a drink since the Prohibition? 822 00:58:50,707 --> 00:58:51,765 Stick to Capone. 823 00:58:51,942 --> 00:58:54,877 Well, for one thing, he's generous, if you know what I mean. 824 00:58:55,045 --> 00:58:56,478 Christmastime, 825 00:58:56,646 --> 00:58:59,444 you got any idea how many families he feeds? 826 00:58:59,616 --> 00:59:02,483 Ten thousand families of the poor wouldn't have any Christmas at all 827 00:59:02,652 --> 00:59:03,744 if it wasn't for Al. 828 00:59:05,155 --> 00:59:06,588 I never thought of it that way. 829 00:59:06,756 --> 00:59:09,418 A hundred bucks to waiters because they're working men. 830 00:59:09,593 --> 00:59:14,087 Twenty five bucks to hat-check girls. Al likes to help people. 831 00:59:14,364 --> 00:59:16,889 You play it square with the big fellow, he takes care of you. 832 00:59:18,001 --> 00:59:20,299 You think he might wanna take care of me another way? 833 00:59:21,605 --> 00:59:23,004 I think he might. 834 00:59:23,173 --> 00:59:25,107 Let's stop horsing around. How much? 835 00:59:25,275 --> 00:59:28,802 Two grand. Two grand a week. 836 00:59:28,979 --> 00:59:30,241 Starting when? 837 00:59:39,789 --> 00:59:40,915 Now. 838 00:59:42,058 --> 00:59:43,548 Show. 839 00:59:48,431 --> 00:59:49,693 Two grand. 840 00:59:55,338 --> 00:59:58,535 This louse just tried to give us 2 grand a week. 841 00:59:58,909 --> 01:00:02,276 He's an alderman. An alderman of the city of Chicago. 842 01:00:02,879 --> 01:00:04,608 You scum. You're the worst scum of all. 843 01:00:04,781 --> 01:00:07,011 You make the Capones possible by selling them your office. 844 01:00:07,183 --> 01:00:08,980 Well, scum, I'm gonna pin a bribery rap on you. 845 01:00:09,152 --> 01:00:10,983 I'm gonna pin it to your stinking skin. 846 01:00:11,354 --> 01:00:14,050 What are you gonna use for evidence, huh? 847 01:00:17,127 --> 01:00:19,823 That look like a bribe, huh? 848 01:00:21,331 --> 01:00:23,196 All right. All right, let's go. Come on, alderman. 849 01:00:23,366 --> 01:00:24,594 I should have slugged him. 850 01:00:24,768 --> 01:00:27,362 He'd hang an assault charge on you that would keep you busy for weeks 851 01:00:27,537 --> 01:00:29,266 defending yourself. 852 01:00:29,839 --> 01:00:31,500 You ain't the only one. 853 01:00:31,675 --> 01:00:33,700 We was driving along, a car comes alongside, 854 01:00:33,877 --> 01:00:36,573 and a guy in a gray hat throws this in the back seat. 855 01:00:36,746 --> 01:00:38,338 We thought it was a Capone pineapple. 856 01:00:38,782 --> 01:00:41,114 Turns out to be cabbage. 857 01:00:42,719 --> 01:00:44,619 That's a lot of green. 858 01:00:46,723 --> 01:00:49,351 Makes you sweat to see all that dough. 859 01:00:50,093 --> 01:00:51,720 Kind of sticks to your fingers. 860 01:00:53,129 --> 01:00:55,359 I see it sticking, Joe. 861 01:00:57,200 --> 01:00:58,326 It'll peel off. 862 01:01:01,104 --> 01:01:03,368 Sure wish I could get that kind of dough legit. 863 01:01:03,540 --> 01:01:06,600 - So do I, but I don't see it happening. - Who are you going to call? 864 01:01:06,776 --> 01:01:08,710 The newspapers. 865 01:01:13,516 --> 01:01:16,451 This was thrown into one of our cars by some of Capone's mobsters. 866 01:01:16,619 --> 01:01:17,813 It's a bribe. 867 01:01:17,988 --> 01:01:20,354 It's a bribe that's going to the United States Marshal's office 868 01:01:20,523 --> 01:01:21,922 and it won't buy anything from us. 869 01:01:22,325 --> 01:01:24,259 Capone has threatened us and he's tried to bribe us, 870 01:01:24,427 --> 01:01:27,396 as he has most of the people of this city and county. 871 01:01:27,564 --> 01:01:30,624 Like most of them, we're a little tempted and a little afraid. 872 01:01:30,800 --> 01:01:34,736 We're not gonna give in to Capone. Not to his threats, not to his bribes. 873 01:01:34,904 --> 01:01:36,895 We're not gonna be swerved from our duty. 874 01:01:37,374 --> 01:01:40,104 We want every citizen to help us by giving us information, 875 01:01:40,276 --> 01:01:42,073 by lending us support. 876 01:01:42,245 --> 01:01:45,646 We want everyone to know, especially Al Capone, 877 01:01:45,815 --> 01:01:49,444 we can't be bought off, and we won't be killed off. 878 01:01:55,191 --> 01:01:58,922 "Eliot Ness and his men have flung a challenge in the face of Al Capone. 879 01:01:59,095 --> 01:02:02,724 They have proved to Capone and his mob that they are untouchable. 880 01:02:02,899 --> 01:02:07,165 A few more untouchables like them and Chicago can be..." 881 01:02:12,609 --> 01:02:14,099 What's taking so long? 882 01:02:14,277 --> 01:02:16,108 He's gotta find the right wires. 883 01:02:16,279 --> 01:02:17,541 You stupid idiot! 884 01:02:17,714 --> 01:02:19,511 How could you let them tap your phone? 885 01:02:19,682 --> 01:02:21,411 You know what this is gonna cost me? 886 01:02:21,584 --> 01:02:23,449 I ought to bleed it out of you, drop by drop. 887 01:02:23,620 --> 01:02:27,112 - Stupid. - B, C, D, E, F, 888 01:02:27,290 --> 01:02:31,021 - G, H, I, J, K, L, - Stupid! 889 01:02:31,194 --> 01:02:34,493 M, N, O, P, Q... 890 01:02:37,600 --> 01:02:40,694 V, W, X, Y, Z. 891 01:02:40,870 --> 01:02:42,599 A, B, C, D... 892 01:02:42,772 --> 01:02:45,366 I don't get this. He's going through the alphabet. 893 01:02:45,542 --> 01:02:51,481 H, I, J, K, L, M, N, O, P... 894 01:02:52,715 --> 01:02:55,183 They're breaking our wiretap. 895 01:02:57,787 --> 01:03:03,726 H, I, J, K, L, M... 896 01:03:06,229 --> 01:03:07,856 - P, Q, - Hey. 897 01:03:08,031 --> 01:03:09,896 R, S, 898 01:03:10,066 --> 01:03:11,658 - T... - He got it. 899 01:03:13,803 --> 01:03:15,361 Well. 900 01:03:20,643 --> 01:03:22,270 They got it. 901 01:03:26,416 --> 01:03:28,816 Without the tap of the Capone outfit's private phone, 902 01:03:28,985 --> 01:03:32,443 Eliot Ness had now only one possible source of inside information 903 01:03:32,622 --> 01:03:34,089 about Capone's activities. 904 01:03:36,559 --> 01:03:40,154 Mister, how are you? How are you? Say, does Mr. Ness know I'm out here? 905 01:03:40,330 --> 01:03:43,731 - Yeah, he knows you're here. - That's wonderful. Thank you, mister. 906 01:03:43,900 --> 01:03:45,959 - Hi, Mr. Rossman. How are you? - Hello. 907 01:03:46,136 --> 01:03:47,899 Nice to see you. 908 01:03:48,505 --> 01:03:50,097 Hi. 909 01:03:55,145 --> 01:03:57,841 You know his wife Brandy? She's sporting a rock that big. 910 01:03:58,014 --> 01:03:59,845 Must be worth a couple of thousand bucks. 911 01:04:00,016 --> 01:04:02,314 And Ritchie, all you gotta do is look at him. 912 01:04:02,485 --> 01:04:04,112 He has a new car, an Auburn, very flashy. 913 01:04:04,287 --> 01:04:06,346 Has it parked around the corner. 914 01:04:06,523 --> 01:04:08,423 All right, let's set it up. 915 01:04:13,263 --> 01:04:14,696 Okay. 916 01:04:16,032 --> 01:04:18,023 Come on in, George. 917 01:04:19,769 --> 01:04:21,361 Hi, mister. 918 01:04:22,105 --> 01:04:24,073 Well, hello, Mr. Ness. 919 01:04:24,240 --> 01:04:26,902 - Hi, how are you? - Sit down, George. 920 01:04:27,076 --> 01:04:29,010 That's a nice-looking suit you're wearing, George. 921 01:04:29,179 --> 01:04:30,840 - Oh, this? - Yeah, new, huh? 922 01:04:31,014 --> 01:04:34,006 - Well, yeah. - How did you get down here, George? 923 01:04:35,151 --> 01:04:38,245 - I come by the L. - What about the car you got parked? 924 01:04:38,421 --> 01:04:41,390 Where did you get the money? Where did you get the money? 925 01:04:41,558 --> 01:04:42,957 I made some money on the stock market. 926 01:04:43,126 --> 01:04:44,787 The bottom's dropped out of the stock market. 927 01:04:44,961 --> 01:04:47,987 - What's the name of your broker? - Hey, what...? 928 01:04:49,866 --> 01:04:51,800 He's a friend of Brandy's uncle, that's all. 929 01:04:51,968 --> 01:04:54,994 - Jake Guzik's investing for you, huh? - Oh, no, not exactly that. L... 930 01:04:55,171 --> 01:04:57,139 - You're playing ball with the mob. - Wait a minute. 931 01:04:57,307 --> 01:04:59,639 - Double-crossing us, huh? - I haven't done anything... 932 01:04:59,809 --> 01:05:01,504 You sold us out. What did you give them? 933 01:05:01,678 --> 01:05:03,441 - Look, all I did was... - All you did was what? 934 01:05:03,613 --> 01:05:05,478 - All I did was just promise. - Promise what? 935 01:05:05,648 --> 01:05:08,344 I'd just find out what you were gonna do and let them know. 936 01:05:08,518 --> 01:05:10,850 - But I wasn't gonna do it. - Why don't you cut it out? 937 01:05:11,020 --> 01:05:12,112 No, honest, I wasn't. 938 01:05:12,288 --> 01:05:15,348 The mob never pays before delivery. What did you deliver? What was it? 939 01:05:15,525 --> 01:05:18,494 All right. Just some names and addresses, that's all. 940 01:05:18,661 --> 01:05:20,629 - Whose? - It was just yours... 941 01:05:20,797 --> 01:05:22,765 - Come on. - There were just some others. 942 01:05:22,932 --> 01:05:26,368 - And what else? - Nothing. Nothing. Nothing else. 943 01:05:26,536 --> 01:05:28,026 I didn't do nothing. I just... 944 01:05:28,204 --> 01:05:29,228 - What else? - Nothing. 945 01:05:29,405 --> 01:05:31,236 - What else? - All right, I just... 946 01:05:31,407 --> 01:05:33,841 I just drew a plan of the office, that's all. 947 01:05:34,010 --> 01:05:35,443 - What else? What else? - That's all. 948 01:05:35,612 --> 01:05:36,704 That's all, nothing else. 949 01:05:36,879 --> 01:05:38,437 - What else? - I swear, nothing else. 950 01:05:38,615 --> 01:05:41,049 I just promised whatever they asked, that's all. I just promised. 951 01:05:41,217 --> 01:05:42,844 I promised. I just promised. 952 01:05:43,019 --> 01:05:44,611 George, listen. 953 01:05:45,421 --> 01:05:47,048 Now you're gonna do something for me. 954 01:05:48,725 --> 01:05:52,821 - Oh, Mr. Ness, I'm on your side. - I heard the mob has a brewery. 955 01:05:52,996 --> 01:05:54,463 - A real big one, the biggest. - No. 956 01:05:54,631 --> 01:05:56,394 Come on, George, you must have heard about it. 957 01:05:56,566 --> 01:05:59,126 - No, nothing definite. - Where's the brewery, George? 958 01:05:59,302 --> 01:06:00,792 - Where's the brewery? - I don't know. 959 01:06:00,970 --> 01:06:02,437 - What do you mean? - Where is it? 960 01:06:02,605 --> 01:06:04,539 - Look, I don't know. - George! 961 01:06:05,742 --> 01:06:09,075 Suppose we let the mob know how we managed to tap their phone. 962 01:06:09,245 --> 01:06:11,805 Suppose we let them know how you got our man into the Montmartre. 963 01:06:12,882 --> 01:06:14,349 You wouldn't do that, Mr. Ness. 964 01:06:14,517 --> 01:06:16,610 - Why can't we? - They'd kill me in a minute. 965 01:06:16,786 --> 01:06:18,481 - They'll let me have it. - We know. 966 01:06:18,655 --> 01:06:21,215 Give me another chance. I'll be on the level with you in the future. 967 01:06:21,391 --> 01:06:23,882 - Too late, George. Too late. Too late. - Where's the big brewery? 968 01:06:24,060 --> 01:06:26,153 I don't know. I don't... 969 01:06:29,899 --> 01:06:32,732 All right, let's just say they got one. They got one. 970 01:06:32,902 --> 01:06:34,631 They're getting half their beer from it. 971 01:06:34,804 --> 01:06:39,298 But I don't know exactly where it is. I just don't know. All I know is that... 972 01:06:49,419 --> 01:06:52,354 Okay, it's somewhere near the stockyards. 973 01:06:52,522 --> 01:06:55,355 Now, that's all I know. Now, you gotta believe me about that. 974 01:06:57,093 --> 01:06:58,754 Look, I swear. 975 01:07:00,897 --> 01:07:02,228 Please, believe me. 976 01:07:05,335 --> 01:07:06,893 Look, I swear. 977 01:07:13,209 --> 01:07:14,642 George. 978 01:07:15,278 --> 01:07:18,076 George, you're gonna do one more thing, then you're through. 979 01:07:18,247 --> 01:07:20,875 And we'll take you away someplace safe. 980 01:07:21,050 --> 01:07:23,143 You're gonna find out where that brewery is. 981 01:07:24,654 --> 01:07:27,088 How am I gonna do that, Mr. Ness? 982 01:07:27,256 --> 01:07:28,450 From Uncle Jake. 983 01:07:46,075 --> 01:07:48,566 Two nights later, George Ritchie and his wife Brandy 984 01:07:48,745 --> 01:07:50,838 had dinner with Brandy's uncle, Jake Guzik. 985 01:07:51,013 --> 01:07:52,981 Ritchie tried to get information from Guzik 986 01:07:53,149 --> 01:07:56,641 about the location of the key Capone brewery. 987 01:07:56,819 --> 01:07:59,447 I hear he got a big setup the feds will never find. 988 01:07:59,622 --> 01:08:01,180 I hear it's real covered up, huh? 989 01:08:01,357 --> 01:08:03,382 - You heard? - Yeah. 990 01:08:03,559 --> 01:08:05,049 Where is it anyway? 991 01:08:05,228 --> 01:08:06,661 You can tell me. 992 01:08:07,563 --> 01:08:11,021 I mean, you don't have to keep any secrets from me. 993 01:08:12,101 --> 01:08:13,432 Georgie, eat your soup. 994 01:08:13,603 --> 01:08:16,436 Yeah, Georgie, eat your soup. 995 01:08:16,606 --> 01:08:18,574 Yes, Brandy. 996 01:08:20,576 --> 01:08:23,374 Much later that same night, George Ritchie waited in the wings 997 01:08:23,546 --> 01:08:28,347 of a State Street burlesque theater for Brandy, his wife, to finish her act. 998 01:08:32,622 --> 01:08:36,854 Like Jack Horner in a corner 999 01:08:37,026 --> 01:08:38,516 Don't go nowhere 1000 01:08:39,028 --> 01:08:41,019 What do I care? 1001 01:08:41,197 --> 01:08:45,293 Your kiss is all worth waiting for 1002 01:08:45,935 --> 01:08:49,803 Believe me 1003 01:08:52,008 --> 01:08:54,909 Hello, Georgie. We got something to discuss with you. 1004 01:08:55,077 --> 01:08:57,238 Yeah? Well, can we wait until Brandy gets through? 1005 01:08:57,413 --> 01:08:58,573 I try never to miss her act. 1006 01:08:58,748 --> 01:09:01,808 Well, you'll wanna miss it tonight, Georgie. Snorky wants to see you. 1007 01:09:01,984 --> 01:09:04,452 He got something real important he wants you to do for him. 1008 01:09:04,620 --> 01:09:06,679 Al Capone? He wants to see me? 1009 01:09:06,856 --> 01:09:08,585 He's got something important for me...? 1010 01:09:08,758 --> 01:09:10,521 Real important, Georgie. 1011 01:09:10,693 --> 01:09:12,524 He's gonna make a big man out of you. 1012 01:09:12,695 --> 01:09:14,390 No kidding? 1013 01:09:43,626 --> 01:09:46,117 Gee, I hate to miss Brandy's finish. 1014 01:09:46,295 --> 01:09:48,889 But Snorky, that's important. That's something, huh? 1015 01:09:49,065 --> 01:09:51,431 - Good. Come on, Georgie. - Hey, wait a minute. 1016 01:09:51,601 --> 01:09:54,968 - She'll finish in a couple of minutes... - But Snorky is waiting for you. 1017 01:09:56,038 --> 01:09:58,063 Come on, let's go. 1018 01:10:13,923 --> 01:10:15,151 Three miles from the theater, 1019 01:10:15,324 --> 01:10:18,191 Betty Anderson had just received a late telephone call 1020 01:10:18,361 --> 01:10:20,556 from her fianc�, Eliot Ness. 1021 01:10:20,730 --> 01:10:23,790 They made arrangements to have lunch the following day. 1022 01:10:23,966 --> 01:10:25,490 In a happy frame of mind, 1023 01:10:25,668 --> 01:10:28,637 Betty Anderson was ready to go to sleep. 1024 01:10:30,373 --> 01:10:33,638 - Who is it? - Wire for Betty Anderson. 1025 01:10:34,277 --> 01:10:37,678 - What? - A wire for Betty Anderson. 1026 01:10:44,387 --> 01:10:45,854 Don't scream. 1027 01:10:56,265 --> 01:10:58,460 This guy Ness has got something here. 1028 01:11:01,837 --> 01:11:04,203 He's keeping it all to himself. 1029 01:11:34,804 --> 01:11:36,601 Oh, God. 1030 01:11:45,414 --> 01:11:46,745 Operator. 1031 01:11:46,916 --> 01:11:50,079 Superior 7599. 1032 01:11:52,355 --> 01:11:54,789 - Hello? - Eliot. 1033 01:11:54,957 --> 01:11:58,051 Eliot, come right away, please. Get over here right away. 1034 01:11:58,227 --> 01:11:59,785 I'll be right there. 1035 01:12:56,085 --> 01:12:58,315 Betty. Betty, honey. 1036 01:12:58,487 --> 01:13:00,114 They'll never get at you, I swear. 1037 01:13:01,023 --> 01:13:03,014 Eliot, what are they? 1038 01:13:03,192 --> 01:13:04,591 I know what they do. 1039 01:13:04,760 --> 01:13:07,627 I know the things they do, but I can't understand, 1040 01:13:07,797 --> 01:13:09,128 what are they? 1041 01:13:09,298 --> 01:13:11,198 They're warped, sadistic, rotten little cowards. 1042 01:13:11,367 --> 01:13:13,164 Well, how do we let them get away? 1043 01:13:13,335 --> 01:13:15,394 Behind crooked cops and corrupt politicians. 1044 01:13:15,571 --> 01:13:17,630 They hide behind their guns. 1045 01:13:18,207 --> 01:13:19,936 Now we're making them come out. 1046 01:13:20,109 --> 01:13:22,339 They're afraid. That's why they have to try to frighten us, 1047 01:13:22,511 --> 01:13:24,240 like breaking into your room. 1048 01:13:25,748 --> 01:13:26,976 Hello. 1049 01:13:27,149 --> 01:13:29,481 Yes, this is Betty Anderson. 1050 01:13:30,486 --> 01:13:31,510 What? 1051 01:13:31,687 --> 01:13:32,984 What did you say? 1052 01:13:33,155 --> 01:13:35,316 I said, baby, I've been thinking about you. 1053 01:13:35,491 --> 01:13:36,890 You looked pretty good. 1054 01:13:37,059 --> 01:13:39,118 Maybe I'm coming back with some of the boys. 1055 01:13:44,500 --> 01:13:46,092 Betty, what is it? Tell me, what is it? 1056 01:13:46,268 --> 01:13:48,361 He said they're coming back. 1057 01:13:48,537 --> 01:13:50,698 He said they're coming here again, Eliot. 1058 01:13:50,873 --> 01:13:54,434 Please, don't let them come back, please. 1059 01:14:02,485 --> 01:14:04,316 Baby, we got disconnected. 1060 01:14:04,487 --> 01:14:06,045 I'm trying to make a connection. 1061 01:14:06,222 --> 01:14:08,747 You stinking little rat. 1062 01:14:09,425 --> 01:14:11,586 I'm gonna get you and tear you limb from limb. 1063 01:14:11,761 --> 01:14:13,558 You lousy little yellow rat. 1064 01:14:13,729 --> 01:14:14,923 Oh, that you, Ness? 1065 01:14:15,097 --> 01:14:16,530 We got plans for you too, Ness. 1066 01:14:16,699 --> 01:14:18,860 The boys are gonna have a real party. 1067 01:14:19,034 --> 01:14:20,331 You told him enough. 1068 01:14:28,043 --> 01:14:31,342 They'll never get at you, I promise. This I promise you. 1069 01:14:33,449 --> 01:14:35,815 We're getting married now. We're not waiting. 1070 01:14:35,985 --> 01:14:36,974 You mean tonight? 1071 01:14:37,153 --> 01:14:39,883 We'll cross the line to Indiana, get a justice of the peace. 1072 01:14:40,055 --> 01:14:41,613 Is this because of the phone call? 1073 01:14:41,791 --> 01:14:44,726 There's a lot of things, because of the phone call included. 1074 01:14:44,894 --> 01:14:47,727 I'm not sure what's gonna happen from now on 1075 01:14:48,264 --> 01:14:50,198 and I don't wanna wait, do you? 1076 01:14:50,733 --> 01:14:54,066 No, I wanna be with you. 1077 01:14:54,904 --> 01:14:56,838 Better get ready, honey. 1078 01:15:11,253 --> 01:15:14,279 By the authority vested in me by the state of Indiana, 1079 01:15:14,456 --> 01:15:17,516 I now pronounce you man and wife. 1080 01:15:20,763 --> 01:15:23,129 Good wishes, my dear. 1081 01:15:24,300 --> 01:15:27,463 - Congratulations. - Thank you, Joe. 1082 01:15:30,706 --> 01:15:32,469 I know you're both gonna be very happy. 1083 01:15:32,641 --> 01:15:34,233 Thanks, Joe. We will be. 1084 01:15:34,410 --> 01:15:36,037 God bless you. 1085 01:15:45,721 --> 01:15:49,817 Miss LaFrance, you know who it was who killed your husband, don't you? 1086 01:15:49,992 --> 01:15:53,621 No. No, I don't know. 1087 01:15:54,063 --> 01:15:57,692 I don't know why anyone would wanna kill Georgie. 1088 01:15:57,867 --> 01:16:00,631 He was a real nice guy. 1089 01:16:00,803 --> 01:16:03,294 We think the Capone mob did it. 1090 01:16:04,473 --> 01:16:06,634 Don't you wanna help us? 1091 01:16:06,942 --> 01:16:10,275 No, Uncle Jake wouldn't let them kill him. 1092 01:16:10,446 --> 01:16:12,175 He wouldn't do a thing like that. 1093 01:16:13,849 --> 01:16:17,114 Are you sure that the last time you saw him was back in the wings? 1094 01:16:17,286 --> 01:16:20,016 He was watching me do my number. 1095 01:16:21,290 --> 01:16:23,781 He was always watching me do my number. 1096 01:16:28,597 --> 01:16:30,565 That's my cue. 1097 01:16:31,734 --> 01:16:34,532 The last time I danced 1098 01:16:34,703 --> 01:16:37,467 he was standing right there in the wing. 1099 01:16:40,709 --> 01:16:43,735 Why would anyone wanna kill poor Georgie? 1100 01:16:45,314 --> 01:16:46,941 He was... 1101 01:16:47,750 --> 01:16:50,514 He was such a nice little guy. 1102 01:16:57,092 --> 01:17:00,118 If George Ritchie's tip was right, Capone's big one is somewhere here. 1103 01:17:00,296 --> 01:17:02,628 We'll have to check out every building above and below ground. 1104 01:17:02,798 --> 01:17:05,130 See if someone, resident merchant, anyone, can give us a lead. 1105 01:17:05,301 --> 01:17:07,861 - Fat chance. - We'll take that chance. 1106 01:17:08,037 --> 01:17:10,232 - Joe, you know people in that district. - I know a few. 1107 01:17:10,406 --> 01:17:12,431 - Let's get something from them. - I'm on my way. 1108 01:17:12,608 --> 01:17:14,974 Hansen, you and Youngfellow start covering all garages. 1109 01:17:15,144 --> 01:17:17,578 Kane and Flaherty will cover stores and food suppliers. 1110 01:17:17,746 --> 01:17:20,613 Kopka and Rossman, start checking all residents near speakeasies. 1111 01:17:20,783 --> 01:17:23,445 We gotta get a breakthrough somewhere and fast. 1112 01:17:28,157 --> 01:17:31,615 Maybe there is this brewery. But I don't know nothing about it. 1113 01:17:31,794 --> 01:17:33,352 - Who gonna tell me? - Stop that, Picco. 1114 01:17:33,529 --> 01:17:35,019 You remember the old days? 1115 01:17:35,197 --> 01:17:37,131 You and my old man, you were very good friends. 1116 01:17:37,299 --> 01:17:39,631 - You remember? - Yeah, I remember. 1117 01:17:39,802 --> 01:17:42,965 You were always very nice to me, Joe. But l... 1118 01:17:43,138 --> 01:17:45,129 I just thought maybe you heard something, that's all. 1119 01:17:45,307 --> 01:17:47,798 When I work, I'm deaf. I don't wanna see, 1120 01:17:47,977 --> 01:17:49,842 I don't wanna hear, I don't wanna know. 1121 01:17:50,012 --> 01:17:51,570 Can't you just hear this one thing? 1122 01:17:53,782 --> 01:17:54,771 Do me a favor. 1123 01:17:54,950 --> 01:17:57,441 Well, this a favor I wouldn't do, even if I could. 1124 01:17:57,619 --> 01:17:59,280 You ought to know that, Joe. 1125 01:17:59,455 --> 01:18:01,116 Okay. 1126 01:18:03,525 --> 01:18:06,619 - Stay, have a glass of red, Joe. - I can't, I'm working. 1127 01:18:06,795 --> 01:18:08,456 - You ain't sore at me? - No. 1128 01:18:08,630 --> 01:18:10,393 I don't know nothing. 1129 01:18:10,566 --> 01:18:12,761 This is honest truth. 1130 01:18:13,369 --> 01:18:16,236 You're the only guy nice to him, Joe. 1131 01:18:16,405 --> 01:18:20,068 He likes you. He don't take to people, but he likes you. 1132 01:18:20,242 --> 01:18:23,439 Dogs got a good instinct, Joe. They know. 1133 01:18:27,116 --> 01:18:28,811 Come to the house next week. 1134 01:18:28,984 --> 01:18:30,542 Have dinner. 1135 01:18:31,053 --> 01:18:32,645 That's nice. 1136 01:18:32,821 --> 01:18:34,652 I'll bring you a bottle of red. 1137 01:18:34,823 --> 01:18:36,552 The real stuff from other side. 1138 01:18:36,725 --> 01:18:39,387 You bring that bottle, I'll break it over your head. 1139 01:18:39,561 --> 01:18:42,394 Can't you get it through your thick skull I'm working for the government? 1140 01:18:46,702 --> 01:18:48,260 Yeah. 1141 01:18:48,437 --> 01:18:51,065 I'll bring it, Joe. 1142 01:19:30,946 --> 01:19:33,779 Never mind that. Here. 1143 01:19:33,982 --> 01:19:35,813 Take this in. 1144 01:20:07,816 --> 01:20:10,376 The Mafia ritual known as the kiss of death. 1145 01:20:10,552 --> 01:20:13,419 The man being ceremonially kissed by the others in this room 1146 01:20:14,123 --> 01:20:16,148 had been chosen to commit a murder. 1147 01:21:00,536 --> 01:21:02,265 You're home, boss. 1148 01:21:02,838 --> 01:21:06,330 Why don't you and the bride go away for a couple of days and relax? 1149 01:21:06,508 --> 01:21:08,100 Get everything off your mind. 1150 01:21:08,277 --> 01:21:10,302 I will when this is over. 1151 01:21:10,479 --> 01:21:13,471 If we can knock over this big brewery, it might be over sooner than you think. 1152 01:21:13,649 --> 01:21:16,243 - We gotta locate it first. - We will. 1153 01:21:17,753 --> 01:21:19,880 Joe, three guys like you are an army. 1154 01:21:20,055 --> 01:21:22,580 Three guys? Two guys. 1155 01:21:23,692 --> 01:21:27,219 - You wanna come up for a minute? - No, you give my best to your bride. 1156 01:21:27,396 --> 01:21:29,261 - What time will I pick you up? - Eight-thirty. 1157 01:21:29,431 --> 01:21:30,989 You got it. 1158 01:21:33,802 --> 01:21:35,269 Watch it. 1159 01:21:51,687 --> 01:21:53,279 Eliot! 1160 01:21:56,592 --> 01:21:58,560 Oh, Eliot. 1161 01:22:07,135 --> 01:22:10,036 While Joe Fuselli was dying on a Chicago street, 1162 01:22:10,205 --> 01:22:13,368 Al Capone was dining, visible to scores of people 1163 01:22:13,542 --> 01:22:15,840 in a Chicago night club. 1164 01:22:47,342 --> 01:22:48,741 Frank. 1165 01:22:49,578 --> 01:22:52,138 Hey, dancer. Dancer. 1166 01:22:53,248 --> 01:22:55,648 Hey, kid, you're good, you're gonna go places. 1167 01:22:55,817 --> 01:22:58,650 Here, this will help you on your way. 1168 01:22:58,820 --> 01:23:02,085 Gee, thanks, Mr. Capone. Thanks a million. 1169 01:23:15,637 --> 01:23:18,333 - What's your name? - Dolly. 1170 01:23:27,949 --> 01:23:29,280 Amen. 1171 01:23:29,451 --> 01:23:31,646 Joe was my friend. 1172 01:23:31,820 --> 01:23:33,754 He never laugh at me. 1173 01:23:33,922 --> 01:23:36,152 Never pushed me around. 1174 01:23:36,425 --> 01:23:37,483 What did you see, Picco? 1175 01:23:37,659 --> 01:23:40,355 I ain't gonna let them get away with killing Joe. 1176 01:23:40,529 --> 01:23:42,463 If I would have known they were gonna kill Joe, 1177 01:23:42,631 --> 01:23:45,964 I'd have grabbed that knife and then ripped him myself. 1178 01:23:47,135 --> 01:23:48,124 Who were they? 1179 01:23:49,504 --> 01:23:55,306 Wasn't it, Frank Nitti, and Volpe and D'Andrea. 1180 01:23:55,677 --> 01:23:57,406 And the big fellow was there. 1181 01:23:58,180 --> 01:23:59,704 Capone? 1182 01:24:01,249 --> 01:24:02,238 What did they do? 1183 01:24:06,555 --> 01:24:07,954 You know what that is? 1184 01:24:09,891 --> 01:24:11,791 Kiss of death. 1185 01:24:12,928 --> 01:24:14,896 Which one did they kiss? 1186 01:24:16,631 --> 01:24:18,792 Jimmy Napoli was the one. 1187 01:24:18,967 --> 01:24:21,993 Nitti, Volpe and D'Andrea, 1188 01:24:22,537 --> 01:24:24,562 they sent Jimmy Napoli. 1189 01:24:25,407 --> 01:24:26,772 Who's Jimmy Napoli? 1190 01:24:28,243 --> 01:24:30,234 From Brooklyn, "the Torpedo." 1191 01:24:33,048 --> 01:24:34,913 I lied to Joe. 1192 01:24:35,083 --> 01:24:38,575 The last thing I said to him alive, a lie. 1193 01:24:39,187 --> 01:24:41,951 He asked me where Capone's big brewery is. 1194 01:24:42,124 --> 01:24:44,422 I lied, "I didn't know." 1195 01:24:44,593 --> 01:24:46,424 But I just know where it is. 1196 01:24:46,595 --> 01:24:48,358 I gonna tell you too. 1197 01:24:50,966 --> 01:24:52,627 Thanks. 1198 01:24:56,705 --> 01:25:00,106 Picco, we're gonna take you somewhere where you'll be safe. 1199 01:25:00,275 --> 01:25:02,971 Come on, we'll take good care of you, Picco. 1200 01:25:04,613 --> 01:25:08,549 What's going to be with my dog? Who's going to take care of my dog? 1201 01:25:16,124 --> 01:25:19,582 - Here. Take your dog, Picco. - Thanks. 1202 01:25:45,353 --> 01:25:47,878 - Joe Fuselli. - Who? 1203 01:25:48,356 --> 01:25:51,553 - Say, who are you guys anyway? - Fodder, old man. 1204 01:25:51,726 --> 01:25:52,818 Where were you all night? 1205 01:25:52,994 --> 01:25:54,154 You run my life? 1206 01:25:55,831 --> 01:25:58,095 Hasn't been slept in. 1207 01:25:58,266 --> 01:25:59,699 Come on, Napoli. 1208 01:25:59,868 --> 01:26:01,358 - What's the rap? - Come on. 1209 01:26:01,536 --> 01:26:03,333 Wait a minute, I gotta get dressed. 1210 01:26:03,505 --> 01:26:05,735 Just put your coat on. 1211 01:26:07,909 --> 01:26:10,878 Listen, you got nothing on me. 1212 01:26:11,046 --> 01:26:14,038 I was playing poker with six other guys until an hour ago. 1213 01:26:14,216 --> 01:26:16,912 How would you like a dumdum right in the face like Joe Fuselli? 1214 01:26:17,085 --> 01:26:20,851 I was playing with my friends until an hour ago, I'm telling you. 1215 01:26:21,022 --> 01:26:24,355 They'll back me up. You can't touch me. 1216 01:26:25,193 --> 01:26:26,182 Come on. 1217 01:26:26,361 --> 01:26:30,457 Say, who is this Joe Fuselli? 1218 01:26:33,134 --> 01:26:35,102 Never mention that name again. 1219 01:26:41,576 --> 01:26:42,941 To safeguard the only witness 1220 01:26:43,111 --> 01:26:46,478 who could definitely link Al Capone with the murder of Joe Fuselli, 1221 01:26:46,648 --> 01:26:49,640 Ness made arrangements to keep Angelo Picco under guard 1222 01:26:49,818 --> 01:26:52,651 in a cell in Chicago City Jail. 1223 01:27:06,568 --> 01:27:08,729 We don't wanna lock you up, but this is the best place. 1224 01:27:08,904 --> 01:27:12,271 - Later, we'll take you out of town. - Please, don't keep me too long. 1225 01:27:12,440 --> 01:27:14,931 Just until you testify against Napoli and Capone. 1226 01:27:15,110 --> 01:27:18,170 - Not too long. - I'll be close by, Picco. 1227 01:27:30,258 --> 01:27:31,589 Amen. 1228 01:27:32,928 --> 01:27:35,158 Within two hours of the arrest of Jimmy Napoli, 1229 01:27:35,330 --> 01:27:38,527 Al Capone forestalled his own arrest by appearing at the office 1230 01:27:38,700 --> 01:27:40,634 of Deputy Police Commissioner Hallowell. 1231 01:27:40,802 --> 01:27:42,531 With him was the mob's attorneys. 1232 01:27:42,704 --> 01:27:45,070 Well, commissioner. 1233 01:27:45,440 --> 01:27:47,465 - I heard you was looking for me. - That's right, Al. 1234 01:27:47,642 --> 01:27:49,109 We have a few things to ask you. 1235 01:27:49,277 --> 01:27:51,745 - That's why I'm here. - Before you ask any questions, 1236 01:27:51,913 --> 01:27:54,677 it's understood that Mr. Capone is here of his own free will. 1237 01:27:54,849 --> 01:27:56,214 Just what is the charge in connection 1238 01:27:56,384 --> 01:27:58,249 with which you wish to question Mr. Capone? 1239 01:27:58,420 --> 01:28:00,684 About the murder of a federal agent. 1240 01:28:00,889 --> 01:28:02,550 When did this alleged homicide occur? 1241 01:28:02,724 --> 01:28:03,986 At 1:15 this morning. 1242 01:28:04,159 --> 01:28:07,287 At that hour, Mr. Capone was dining at the 318 Club. 1243 01:28:07,462 --> 01:28:08,451 How do you know? 1244 01:28:08,630 --> 01:28:11,622 We can produce a number of reliable witnesses to attest to that. 1245 01:28:11,800 --> 01:28:12,824 I'll bet you can. 1246 01:28:13,001 --> 01:28:14,969 We have a witness too. 1247 01:28:15,136 --> 01:28:17,866 You didn't kiss Jimmy Napoli for fun, did you, Al? 1248 01:28:20,175 --> 01:28:22,803 Who is this Jimmy Napoli? 1249 01:28:22,978 --> 01:28:24,741 Give me the city jail. 1250 01:29:26,908 --> 01:29:29,399 Once again, a man who could have testified for the state 1251 01:29:29,577 --> 01:29:30,669 had been silenced. 1252 01:29:30,845 --> 01:29:34,804 There could now be no way of proving that Capone had hired Jimmy Napoli 1253 01:29:34,983 --> 01:29:36,951 to commit murder. 1254 01:29:55,904 --> 01:29:57,337 Take it easy. 1255 01:29:57,505 --> 01:30:00,770 - Make a statement, Al. - Take it easy, fellas, relax. 1256 01:30:00,942 --> 01:30:02,705 Yeah, yeah, yeah. 1257 01:30:02,877 --> 01:30:06,335 Everything that happened in Chicago, they say Al Capone did. 1258 01:30:06,514 --> 01:30:08,414 They try to make me the goat. 1259 01:30:08,583 --> 01:30:12,519 Now, you fellas know that all I ever did was to sell it to the best people. 1260 01:30:12,687 --> 01:30:14,985 Maybe that includes some of you boys, huh? 1261 01:30:15,156 --> 01:30:17,624 - How about another statement, Al? - You want more pictures? 1262 01:30:17,792 --> 01:30:19,282 How about...? 1263 01:30:22,297 --> 01:30:24,857 This is gonna be the big one. I'll need about a dozen more men. 1264 01:30:25,033 --> 01:30:27,501 The best you can get for us. I don't want them to know 1265 01:30:27,669 --> 01:30:28,829 what they're going out on. 1266 01:30:29,003 --> 01:30:31,233 I want them to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1267 01:30:31,406 --> 01:30:33,374 I'll lay it out for them then, but not until then. 1268 01:30:33,541 --> 01:30:35,475 I don't wanna take chances on a tip-off. 1269 01:30:35,643 --> 01:30:39,204 All they have to know is to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1270 01:30:40,715 --> 01:30:42,945 At midnight, a rendezvous was made with other agents 1271 01:30:43,118 --> 01:30:45,211 in the warehouse used by Ness' squad. 1272 01:30:45,386 --> 01:30:47,445 The men were briefed on their assignments. 1273 01:30:47,622 --> 01:30:48,611 To help you find the way, 1274 01:30:48,790 --> 01:30:50,655 I'm putting one of my own men on each of the cars. 1275 01:30:50,825 --> 01:30:53,157 They'll be in charge after we get inside. 1276 01:30:53,328 --> 01:30:56,320 You don't know the layout, but you'll be able to size things up fast. 1277 01:30:56,498 --> 01:30:58,625 If there's any resistance, let them have it. 1278 01:30:58,800 --> 01:30:59,994 Any questions? 1279 01:31:00,168 --> 01:31:01,999 Let's go. 1280 01:32:08,236 --> 01:32:09,828 Come on, let's go. Come on, everybody. 1281 01:32:10,004 --> 01:32:12,734 - Get your hands up. Come on. - Pull him out. 1282 01:32:12,907 --> 01:32:14,898 - Let's go. - Get your hands above your head. 1283 01:32:15,076 --> 01:32:16,907 Get your hands up there. Come on. 1284 01:32:17,078 --> 01:32:18,375 - Let's go. - Get your hands up. 1285 01:32:18,546 --> 01:32:20,036 Get your hands above your head. 1286 01:32:24,752 --> 01:32:26,344 Kane. 1287 01:33:15,103 --> 01:33:16,229 Number, please. 1288 01:33:16,404 --> 01:33:18,702 Calumet 6098. 1289 01:33:18,973 --> 01:33:21,965 - Hotel Lexington. - Put me through to Capone's rooms. 1290 01:33:22,143 --> 01:33:23,542 Just a moment, sir. 1291 01:33:23,711 --> 01:33:25,110 Yeah? 1292 01:33:25,280 --> 01:33:26,770 Let me talk to Capone. 1293 01:33:26,948 --> 01:33:29,883 - Who's calling? - Just tell him Eliot Ness. 1294 01:33:30,885 --> 01:33:31,909 Mario. 1295 01:33:35,790 --> 01:33:37,815 Al. Telephone, Al. 1296 01:33:44,098 --> 01:33:45,827 It's Eliot Ness. 1297 01:33:49,037 --> 01:33:50,368 This is Al Capone. 1298 01:33:50,538 --> 01:33:53,200 I just knocked over your new brewery down at the stockyards. 1299 01:33:53,374 --> 01:33:55,001 - What? - Look out your window 1300 01:33:55,176 --> 01:33:57,167 at exactly 11:00 tomorrow morning. 1301 01:33:57,345 --> 01:33:58,744 - What is this? - Take a look 1302 01:33:58,913 --> 01:34:01,211 and see what we got for you, Snorky. 1303 01:34:01,382 --> 01:34:03,145 What are you talking about? 1304 01:34:03,318 --> 01:34:05,912 You talk straight, or I'll jam this phone down your throat! 1305 01:34:09,123 --> 01:34:10,420 What are you gonna do? 1306 01:34:11,659 --> 01:34:15,151 I'll make sure Al Capone never forgets Joe Fuselli. 1307 01:34:35,683 --> 01:34:38,049 - Anything? - Not a thing. 1308 01:34:38,219 --> 01:34:39,709 It's some bluff, Al. 1309 01:34:39,887 --> 01:34:41,787 That's all it is. A guy shooting off his mouth. 1310 01:34:41,956 --> 01:34:43,446 - Well? - That's all, Al. 1311 01:34:43,624 --> 01:34:45,455 What about the brewery? 1312 01:34:45,626 --> 01:34:49,289 - Maybe we gotta set up out of town. - Where? 1313 01:34:49,464 --> 01:34:50,522 - Well... - Where? 1314 01:34:50,698 --> 01:34:52,029 Maybe we can go over the line. 1315 01:34:52,200 --> 01:34:53,827 - Over what line? - Into Wisconsin. 1316 01:34:54,002 --> 01:34:55,367 Wisconsin? 1317 01:34:55,536 --> 01:34:56,867 Yeah, Wisconsin may be okay. 1318 01:34:57,038 --> 01:34:59,404 Okay? You talk, but they're closing me down. And you talk... 1319 01:34:59,574 --> 01:35:00,905 Al. 1320 01:35:05,813 --> 01:35:07,644 Look at that. Look. 1321 01:35:12,653 --> 01:35:15,781 At exactly 11:00, the funeral procession of Joe Fuselli 1322 01:35:15,957 --> 01:35:18,050 passed under the windows of Al Capone's suite 1323 01:35:18,226 --> 01:35:19,591 in the Lexington Hotel. 1324 01:35:23,498 --> 01:35:25,864 It's just one more funeral. 1325 01:35:54,295 --> 01:35:56,525 They're our beer trucks. 1326 01:35:56,697 --> 01:35:58,528 Following the hearse was truck after truck 1327 01:35:58,699 --> 01:36:01,395 confiscated by Eliot Ness and his squad in their raids 1328 01:36:01,569 --> 01:36:03,161 on the Capone breweries. 1329 01:36:03,337 --> 01:36:06,033 These trucks, which might have been delivering Capone beer, 1330 01:36:06,207 --> 01:36:10,371 were instead delivering a message of defiance to Al Capone. 1331 01:36:10,912 --> 01:36:13,574 With Capone's power to frighten and corrupt diminishing, 1332 01:36:13,748 --> 01:36:15,682 people began to give information. 1333 01:36:15,850 --> 01:36:17,579 With the assistance of Eliot Ness, 1334 01:36:17,752 --> 01:36:20,084 U.S. Treasury agents started to put together 1335 01:36:20,254 --> 01:36:23,587 the mosaic of an income-tax-evasion case against Al Capone. 1336 01:36:23,758 --> 01:36:26,226 - Eliot, we've got Al Capone. - Are you sure? 1337 01:36:26,394 --> 01:36:28,658 We've been working on this for the last two weeks. 1338 01:36:28,830 --> 01:36:30,491 He's gonna plead guilty. 1339 01:36:30,665 --> 01:36:31,654 Why isn't he fighting? 1340 01:36:31,833 --> 01:36:35,200 My office is entering a recommendation for leniency. 1341 01:36:35,603 --> 01:36:38,197 - You're kidding. - The arrangement's been worked out 1342 01:36:38,372 --> 01:36:40,135 with the approval of the attorney general. 1343 01:36:41,809 --> 01:36:43,902 Leniency for Capone? 1344 01:36:44,078 --> 01:36:46,308 Our Al Capone? 1345 01:36:46,714 --> 01:36:49,080 Is that what we've been knocking ourselves out for? 1346 01:36:49,250 --> 01:36:51,411 - To let Al Capone off? - Look, Eliot... 1347 01:36:51,586 --> 01:36:54,020 Is that why Joe Fuselli got killed? For what? 1348 01:36:54,188 --> 01:36:56,179 Advertise a man can get away with murder? 1349 01:36:56,624 --> 01:36:58,524 How do you think I feel about this? 1350 01:36:58,693 --> 01:37:01,025 I came to put Capone away for good, but this is all we've got. 1351 01:37:01,195 --> 01:37:03,095 - It's the best we can do. - The records, the data. 1352 01:37:03,264 --> 01:37:04,891 Not enough to make sure of conviction. 1353 01:37:05,066 --> 01:37:07,899 If we try Capone and don't convict him, we can't try him again. 1354 01:37:08,069 --> 01:37:10,799 It's too great a risk. We put him away for a while, 1355 01:37:10,972 --> 01:37:13,304 then maybe we can finish the job of wrecking him. 1356 01:37:13,474 --> 01:37:15,271 We've got to take what we can get, Eliot. 1357 01:37:15,443 --> 01:37:16,910 Just what do we get? 1358 01:37:17,879 --> 01:37:18,903 Two years. 1359 01:37:19,080 --> 01:37:20,138 Two years. 1360 01:37:20,314 --> 01:37:23,875 Well, that's the best we could bargain for. I feel sick about it, Eliot. 1361 01:37:24,051 --> 01:37:28,283 Two years for Capone. After all this, two years. 1362 01:37:29,090 --> 01:37:30,990 What a joke. 1363 01:37:31,392 --> 01:37:33,883 What a lousy, lousy joke. 1364 01:37:37,798 --> 01:37:39,959 Finally, on July 30th, 193 1, 1365 01:37:40,134 --> 01:37:43,365 Al Capone entered a plea of guilty to income-tax-evasion charges 1366 01:37:43,538 --> 01:37:47,702 in the Federal District Court presided over by Judge James H. Wilkerson. 1367 01:37:47,875 --> 01:37:50,070 Will the two counsels approach the bench, please? 1368 01:37:56,784 --> 01:37:59,776 A plea of guilty is a full admission of guilt. 1369 01:37:59,954 --> 01:38:01,888 If the defendant asks for leniency 1370 01:38:02,056 --> 01:38:04,115 by throwing himself on the mercy of this court, 1371 01:38:04,292 --> 01:38:06,760 he must be prepared to answer all proper questions 1372 01:38:06,928 --> 01:38:08,327 put to him by the court. 1373 01:38:08,496 --> 01:38:11,522 If the defendant expects leniency of this court, 1374 01:38:11,699 --> 01:38:13,030 he must take the witness stand 1375 01:38:13,201 --> 01:38:16,136 and testify on what grounds he expects leniency. 1376 01:38:16,304 --> 01:38:19,068 The federal district attorney said that if a plea of guilty was entered, 1377 01:38:19,240 --> 01:38:22,403 he would make a commitment about the length of the sentence. 1378 01:38:22,843 --> 01:38:24,970 I will decide the length of sentence. 1379 01:38:25,546 --> 01:38:28,674 No prior agreement binds this court. 1380 01:38:40,328 --> 01:38:42,262 We'll stand trial. 1381 01:38:46,601 --> 01:38:49,001 The defendant withdraws his plea of guilty. 1382 01:38:49,170 --> 01:38:50,933 He will stand trial on charges. 1383 01:38:58,479 --> 01:39:00,970 The defendant will approach the bench, please. 1384 01:39:02,617 --> 01:39:05,848 After a trial lasting three months, Al Capone was convicted. 1385 01:39:06,020 --> 01:39:08,045 On November 24th, 193 1, 1386 01:39:08,222 --> 01:39:10,782 Judge James H. Wilkerson pronounced sentence. 1387 01:39:12,860 --> 01:39:17,058 It is the decision of this court that the defendant, Alphonse Capone, 1388 01:39:17,231 --> 01:39:21,065 shall pay a fine of $56,000. 1389 01:39:21,869 --> 01:39:26,329 And that he shall serve a term of 11 years in the federal penitentiaries. 1390 01:39:26,607 --> 01:39:30,600 He is forthwith remanded to the custody of the United States Marshal. 1391 01:39:50,097 --> 01:39:51,086 Stand back. 1392 01:39:51,265 --> 01:39:55,429 After exhausting every legal delay, on May 5th, 1932, 1393 01:39:55,603 --> 01:39:59,835 Al Capone was taken from Chicago to start serving his sentence. 1394 01:40:15,656 --> 01:40:19,956 Between Eliot Ness and Al Capone, no word had ever been exchanged 1395 01:40:20,127 --> 01:40:22,061 except for the brief telephone conversation 1396 01:40:22,229 --> 01:40:24,288 preceding the funeral of Joe Fuselli. 1397 01:40:24,465 --> 01:40:25,557 Ironically enough, 1398 01:40:25,733 --> 01:40:28,463 absorbed with the thought of the long years in prison before him, 1399 01:40:28,636 --> 01:40:32,902 Al Capone did not recognize the man staring at him. 1400 01:40:40,915 --> 01:40:44,112 Ness was occupied with the thought of the long years of struggle ahead 1401 01:40:44,285 --> 01:40:48,278 to destroy the remnants of the Capone organization. 1402 01:40:50,057 --> 01:40:52,252 And so Al Capone disappeared from view 1403 01:40:52,426 --> 01:40:54,553 to be replaced by other racketeers, 1404 01:40:54,729 --> 01:40:58,165 more subtle, even more destructive. 1405 01:40:58,332 --> 01:41:00,664 Against this new breed of racketeer, 1406 01:41:00,835 --> 01:41:03,929 who are managing to steal, extort, divert and pervert, 1407 01:41:04,105 --> 01:41:07,734 almost 10 percent of the income of the people of the United States, 1408 01:41:07,908 --> 01:41:12,402 Eliot Ness fought until his death in 1957. 1409 01:41:12,580 --> 01:41:14,673 Al Capone is dead. 1410 01:41:14,849 --> 01:41:16,817 Eliot Ness is dead. 1411 01:41:16,984 --> 01:41:20,511 But the struggle between the Capones and the Nesses 1412 01:41:20,688 --> 01:41:24,624 witnessed by a public that remains dangerously indifferent 1413 01:41:24,792 --> 01:41:26,953 goes on and on. 1414 01:41:29,953 --> 01:41:33,953 Preuzeto sa www.titlovi.com 112865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.