All language subtitles for The Gathering 2024 S01E04 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RNG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,680 Any chance you can get hold of a bit of, erm, you know... 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,000 The other gear? 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,600 You want lemo? Shh! 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,520 Don't say you got it from me. Don't be so stupid! 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,080 Hey. 6 00:00:12,120 --> 00:00:15,680 They've arrested that girl's dad. 7 00:00:15,720 --> 00:00:19,160 Julian Bullan, the man who claims you attacked him, 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,560 said he asked you to bring your dog under control 9 00:00:21,600 --> 00:00:26,760 and you responded by slamming his head into my face. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,360 Him. Yeah, that's him. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,720 Are you going down? 12 00:00:32,320 --> 00:00:33,720 I don't know, love. 13 00:00:33,760 --> 00:00:36,240 Bazi. Are you coming, or what? 14 00:00:36,280 --> 00:00:39,280 Who's the little white girl you been running around with? 15 00:00:39,320 --> 00:00:41,240 I don't know what you're talking about? 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,960 Bring her along, next time. She can pay back your debt. 17 00:00:47,120 --> 00:00:48,600 Just call an ambulance, will you? 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,360 Just tell 'em you've been to a club. 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,760 OK? Do not say it was a house party. 20 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 Has your friend taken something? 21 00:00:54,280 --> 00:00:55,920 No. She could be in real trouble. 22 00:00:55,960 --> 00:00:57,720 We have to tell them. 23 00:00:57,760 --> 00:00:58,960 Tell them what? 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,640 I seen, Adam. I seen your dad. 25 00:01:01,680 --> 00:01:06,320 Kel. You need to be very careful where you're going with this. 26 00:01:06,360 --> 00:01:07,960 Louis. 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,400 Louis Rhys-Hughes? 28 00:01:09,440 --> 00:01:13,400 You're being arrested on suspicion of supplying drugs to a minor. 29 00:01:17,800 --> 00:01:19,480 Fancy a round at the Royal, later? 30 00:01:24,080 --> 00:01:27,960 That's provided the wheels are still on the car, of course. 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 Look, I promise you, you'll feel a lot better 32 00:01:32,600 --> 00:01:35,120 once you've got it over and done with. 33 00:01:35,160 --> 00:01:37,120 Listen. 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,360 You've been at that Academy since you were seven years old. 35 00:01:39,400 --> 00:01:41,040 All right, so they let you go. So what? 36 00:01:41,080 --> 00:01:45,760 None of that lot's ever been near a professional contract. 37 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 So just tell them the injury was the issue. 38 00:01:48,000 --> 00:01:50,400 All right? The scans were iffy or something. 39 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 Just keep it simple. Charl? Yeah? 40 00:01:52,520 --> 00:01:55,240 Yeah...Yeah. 41 00:02:09,200 --> 00:02:10,480 Yeah, go with the runner Charlie! 42 00:02:10,520 --> 00:02:13,200 Come on Charlie, look lively. Come on! 43 00:02:15,160 --> 00:02:20,080 Get your head in the game, sausage! Charlie, come on! 44 00:02:20,120 --> 00:02:22,360 Fuck's sake. No wonder they dropped you. 45 00:02:22,400 --> 00:02:23,960 Dick head! 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,280 Come on Charlie, look lively! 47 00:02:29,480 --> 00:02:32,560 Yes, Charlie. Yes, Charlie, come on! 48 00:02:32,600 --> 00:02:35,480 Look up. Pass! 49 00:02:35,520 --> 00:02:36,680 Pass! 50 00:02:36,720 --> 00:02:39,760 Oh... Dickhead. Could have had that? 51 00:02:41,120 --> 00:02:47,520 Charlie. 52 00:02:47,560 --> 00:02:50,440 Oi, Charlie. Come here. 53 00:02:51,880 --> 00:02:53,000 Has he taken you off? 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,280 It's fine, Dad. No, it's not fine. 55 00:02:55,320 --> 00:02:57,560 And the next time that fucking prick digs you out, 56 00:02:57,600 --> 00:03:01,080 you know what to do. Do you hear me? 57 00:03:10,360 --> 00:03:12,200 Rocky! 58 00:03:12,240 --> 00:03:13,640 THEY GASP 59 00:03:13,680 --> 00:03:15,480 Right. Just stand still. Don't move. 60 00:03:15,520 --> 00:03:17,120 Rocky, come here. 61 00:03:17,160 --> 00:03:18,320 Rocky! 62 00:03:18,360 --> 00:03:20,320 Can you please keep control of that animal?! 63 00:03:20,360 --> 00:03:22,760 Come here! Here. Here. 64 00:03:22,800 --> 00:03:24,240 Hey! 65 00:03:24,280 --> 00:03:26,160 Tate, help us out, will you? 66 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 What is he, a mastiff? 67 00:03:28,840 --> 00:03:30,920 Yeah. He won't bite though. WOLF WHISTLES 68 00:03:32,720 --> 00:03:34,840 CROWD: Oh! 69 00:03:34,880 --> 00:03:37,680 Stop. Rocky... No. 70 00:03:37,720 --> 00:03:39,880 Arsehole. 71 00:03:39,920 --> 00:03:44,040 Tate. Help us out. 72 00:03:44,080 --> 00:03:45,240 Oh... 73 00:03:45,280 --> 00:03:46,920 Oh, he likes you. WOLF WHISTLES 74 00:03:48,240 --> 00:03:50,720 I'm Charlie, by the way. Get a slice of that cake, girl. 75 00:03:50,760 --> 00:03:52,600 Kelly. Think he's in there, Jules. 76 00:03:52,640 --> 00:03:54,120 Go on, Charlie. Fill your boots. 77 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 Just don't bottle it, this time. 78 00:03:56,080 --> 00:03:58,320 Can't find the net at all, according to Gemma Coleton? 79 00:03:58,360 --> 00:03:59,760 CROWDS OOHS 80 00:03:59,800 --> 00:04:01,080 How much she charge, Charl? 81 00:04:01,120 --> 00:04:04,480 More than your dad could afford, mate. 82 00:04:04,520 --> 00:04:06,040 What's so funny? 83 00:04:06,080 --> 00:04:07,800 No, no, nothing I wasn't. I wasn't laughing at them. 84 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Your mates are stood there, giving you loads, 85 00:04:09,880 --> 00:04:12,840 giving me loads, and, what, you just take it? 86 00:04:12,880 --> 00:04:15,120 Killing it there, Charl. THEY BARK 87 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 My little brother's ten years old and he's got more balls than you. 88 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 She's slaying him. 89 00:04:19,440 --> 00:04:23,520 Sorry, yours haven't dropped yet, have they? 90 00:04:23,560 --> 00:04:26,400 Sorry. Sorry, sorry, lads. 91 00:04:26,440 --> 00:04:29,120 He's only a puppy, he just wants to join in. 92 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 Come on, you stupid dog. Hey, what are you doing? 93 00:04:31,720 --> 00:04:34,080 Come on you. Sorry, boys. Enjoy your game. 94 00:04:34,120 --> 00:04:36,360 Tate, let's go. 95 00:04:36,400 --> 00:04:37,640 Come on. 96 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 You OK? 97 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 Hey. 98 00:04:41,080 --> 00:04:45,280 Why the fuck was it running off lead in the first place? 99 00:04:45,320 --> 00:04:46,560 Sorry? 100 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 You heard me, knobhead. This is a public space. 101 00:04:49,640 --> 00:04:51,560 No need for that language, mate. 102 00:04:51,600 --> 00:04:53,400 I'm not your mate. 103 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 Dad, come on. Just leave it. 104 00:04:56,200 --> 00:04:57,760 Dad, come on. 105 00:04:59,760 --> 00:05:01,240 Rocky. Come on. 106 00:05:01,280 --> 00:05:06,120 That's it, take you dogs and fuck off. 107 00:05:06,160 --> 00:05:07,280 Just hold the dog. Dad. 108 00:05:07,320 --> 00:05:09,520 It's OK. I'm just gonna tell him to say sorry. 109 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 Hello, mate. Mm, yeah. 110 00:05:24,920 --> 00:05:26,240 WHISTLE BLOWS 111 00:05:32,200 --> 00:05:33,760 ELECTRONIC MUSIC PICKS UP 112 00:06:06,760 --> 00:06:08,800 All right, boys, let's go. 113 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 Let's stay busy! 114 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 Turn him. 115 00:06:54,120 --> 00:06:56,560 Oh, yeah. How you doing? Sweatin' it up, man. 116 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 Those one on ones are really paying off. You were on fire, in there. 117 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 I know, right? 118 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 Think you might've bruised his male ego, though. 119 00:07:07,080 --> 00:07:08,480 He'll get over it. 120 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 Charle. No way. 121 00:07:12,600 --> 00:07:17,000 I've got some phone calls to make, take your time. 122 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 Look at you. 123 00:07:18,600 --> 00:07:20,720 It's been an age. How the fuck are you? 124 00:07:20,760 --> 00:07:22,200 I'm good, you know. 125 00:07:22,240 --> 00:07:23,840 I didn't even know you'd moved school, Charl. 126 00:07:23,880 --> 00:07:26,520 Wow. What an impact I made on you. 127 00:07:26,560 --> 00:07:27,680 Don't be daft. 128 00:07:27,720 --> 00:07:30,360 Never hardly in, am I? With all my modelling and all that. 129 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 Nice. 130 00:07:31,920 --> 00:07:34,960 Listen, I've gotta go, but it was nice seeing you. 131 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 We should train some time. I'm usually here of an evening. 132 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 Yeah. Definitely. Snap me. 133 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 So? 134 00:07:56,720 --> 00:07:57,920 What? 135 00:07:57,960 --> 00:07:59,600 Oh, Tash. Yeah. 136 00:07:59,640 --> 00:08:01,520 She's into you mate, big time. 137 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 What you think? Think?! 138 00:08:03,600 --> 00:08:07,200 She couldn't have made it any more obvious. 139 00:08:07,240 --> 00:08:08,600 Did I see you get her number? 140 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 Said we'd train some time. Goo! 141 00:08:10,680 --> 00:08:13,520 Make sure you make that happen this time. 142 00:08:13,560 --> 00:08:16,800 Girls like that don't hang around for long, trust me. 143 00:08:16,840 --> 00:08:18,240 PHONE BUZZES You know if that was me, 144 00:08:18,280 --> 00:08:21,360 fuck being cool, I'd be straight in there. 145 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 PHONE BUZZING CONTINUES Yeah. 146 00:08:23,240 --> 00:08:26,440 So, when were you thinking? 147 00:08:26,480 --> 00:08:28,480 Hmm? 148 00:08:28,520 --> 00:08:29,840 When are you two gonna train together? 149 00:08:29,880 --> 00:08:33,160 Dad. I don't know, right? Soon. 150 00:08:33,200 --> 00:08:35,080 Always thought that was a girl thing, playing hard to get. 151 00:08:35,120 --> 00:08:37,280 Look, I said I'll call her. OK? 152 00:09:07,640 --> 00:09:09,440 Is mum staying? Yes. 153 00:09:09,480 --> 00:09:11,360 Yeah, she can stay. 154 00:09:11,400 --> 00:09:14,040 So our lab reports are back. 155 00:09:14,080 --> 00:09:16,720 There was a significant amount of ketamine in your blood. 156 00:09:16,760 --> 00:09:18,200 Ketamine? 157 00:09:18,240 --> 00:09:20,760 It's a dissociative anaesthetic. Yeah, I know what ketamine is. 158 00:09:20,800 --> 00:09:22,960 Mum. I...I've never taken a drug in my life. 159 00:09:26,160 --> 00:09:28,840 She's telling the truth. 160 00:09:28,880 --> 00:09:29,880 She's an elite gymnast. 161 00:09:29,920 --> 00:09:31,160 There have been two fatalities 162 00:09:31,200 --> 00:09:33,200 in the last three months from this drug. 163 00:09:33,240 --> 00:09:34,640 Next time you might not be so lucky. 164 00:09:34,680 --> 00:09:36,800 I don't think luck has got anything to do with being spiked. 165 00:09:36,840 --> 00:09:38,040 She must've been spiked. 166 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 And I want you to put that in your record. 167 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 That's really a matter for the police. 168 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 Speak to the Receptionist. 169 00:09:43,880 --> 00:09:45,920 She'll put you in touch with the Community Officer 170 00:09:45,960 --> 00:09:49,120 who's been dealing with these recent cases. 171 00:09:49,160 --> 00:09:51,520 Oh. And I didn't see a prescription for the steroids 172 00:09:51,560 --> 00:09:53,840 on your medical records. Can I ask why you're taking them? 173 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 Asthma. Chest infection. 174 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 You're not to see him again. 175 00:10:27,400 --> 00:10:29,200 That boy could have killed you. 176 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 He's got nothing to do with it. 177 00:10:31,320 --> 00:10:33,200 You were at his house, weren't you? 178 00:10:33,240 --> 00:10:35,400 It was a family party. His parents were there. 179 00:10:35,440 --> 00:10:37,240 He didn't give me drugs. That you know of. 180 00:10:37,280 --> 00:10:40,040 Mum! 181 00:10:40,080 --> 00:10:41,760 Did you knowingly take ketamine? 182 00:10:41,800 --> 00:10:43,560 No. I rest my case. 183 00:10:43,600 --> 00:10:45,160 You are not to see him again! Do you understand? 184 00:10:59,200 --> 00:11:00,440 When's Dad coming home? 185 00:11:00,480 --> 00:11:04,880 I don't know Josh. I'll give them a ring in a bit. 186 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 Try not to worry yourself about it, 187 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 he's just helping them with their enquiries. 188 00:11:08,280 --> 00:11:11,480 Well, then why did they take his phone and computers? 189 00:11:11,520 --> 00:11:14,000 Well, that's just procedure, that's all. 190 00:11:14,040 --> 00:11:16,520 They took mine too, and Adam's. 191 00:11:16,560 --> 00:11:18,280 You should be glad they didn't take yours. 192 00:11:18,320 --> 00:11:20,800 DOOR OPENS 193 00:11:22,520 --> 00:11:24,240 Dad! 194 00:11:24,280 --> 00:11:25,360 Hey. 195 00:11:27,720 --> 00:11:30,080 Give us a moment will you please, Josh? 196 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 Take your breakfast into the lounge. 197 00:11:41,960 --> 00:11:43,400 What's going on, Lou? 198 00:11:46,840 --> 00:11:49,280 Your friends, Vanessa and James. 199 00:11:52,400 --> 00:11:54,760 They reported me to the police. 200 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Vanessa. 201 00:11:57,040 --> 00:11:58,520 For what? 202 00:11:58,560 --> 00:11:59,680 She's... 203 00:12:01,560 --> 00:12:03,160 ..they've made an allegation. 204 00:12:03,200 --> 00:12:04,600 Oh, good God, no. 205 00:12:04,640 --> 00:12:06,800 Wh-What sort of allegation? 206 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 They said I gave Ella cocaine. 207 00:12:09,280 --> 00:12:10,400 What?! 208 00:12:14,400 --> 00:12:16,480 Did you? 209 00:12:16,520 --> 00:12:18,200 No. Of course not. 210 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 But I didn't stop her, either. 211 00:12:26,360 --> 00:12:28,720 Well, they can't arrest you for that, can they? 212 00:12:28,760 --> 00:12:31,480 It was mine. Err... 213 00:12:31,520 --> 00:12:33,840 ..the drugs. 214 00:12:33,880 --> 00:12:35,120 You bought cocaine? 215 00:12:36,160 --> 00:12:37,240 You brought it into the house. 216 00:12:37,280 --> 00:12:38,400 I'm sorry. 217 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Sorry. What if Josh had got hold of that? 218 00:12:40,560 --> 00:12:42,320 Or Kyran?! Have you lost your mind?! 219 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 It was locked away, it was in my office. 220 00:12:45,200 --> 00:12:46,600 So, how did she... 221 00:12:46,640 --> 00:12:48,000 Oh, God, oh... 222 00:12:48,040 --> 00:12:51,120 Please don't... Tell me you didn't. 223 00:12:51,160 --> 00:12:53,680 No, Dawn, I did not. 224 00:12:53,720 --> 00:12:54,840 I saw you looking at her. 225 00:12:54,880 --> 00:12:56,280 She's a kid for God's sake! 226 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 A kid you gave cocaine to. 227 00:12:58,280 --> 00:12:59,560 I didn't! 228 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 I wouldn't. 229 00:13:05,880 --> 00:13:07,760 You saw what she was like when they came for dinner. 230 00:13:07,800 --> 00:13:10,480 She followed me in there, she wouldn't leave until... 231 00:13:17,720 --> 00:13:19,040 I'm sorry. 232 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Get out. 233 00:13:25,680 --> 00:13:27,160 Dawn... 234 00:13:27,200 --> 00:13:29,320 I want you to leave, Louis. 235 00:13:40,000 --> 00:13:41,480 Bitch. 236 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 How was the exam? 237 00:14:06,600 --> 00:14:08,240 Comme ci, comme ca. 238 00:14:08,280 --> 00:14:10,960 History, wasn't it? Mm. 239 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 Economics. History's Monday. 240 00:14:12,680 --> 00:14:15,040 Well, make sure you get some revision done. 241 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 I thought you weren't gonna let her post that stuff? 242 00:14:18,400 --> 00:14:20,760 It's fine, Charlie, I'm keeping an eye on it. 243 00:14:20,800 --> 00:14:22,120 At least make it private, then. 244 00:14:22,160 --> 00:14:24,600 Don't make it private. I won't be able to use the hashtags. 245 00:14:24,640 --> 00:14:27,360 You had it when you were her age. 246 00:14:27,400 --> 00:14:30,400 I remember you posting your first day at the academy. 247 00:14:30,440 --> 00:14:33,440 Well, I haven't got it any more. Look, who are all these followers? 248 00:14:33,480 --> 00:14:35,800 It's just girls, Charlie. Cheer girls. 249 00:14:35,840 --> 00:14:37,280 Are you sure about that? 250 00:14:37,320 --> 00:14:40,200 Do you actually know any of these people? Does Kat? 251 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Look, don't expose her to all that. 252 00:14:42,080 --> 00:14:44,480 Expose her to all what? 253 00:14:44,520 --> 00:14:46,480 Oh, nothing, hon. 254 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 Thanks for picking these up. 255 00:14:49,000 --> 00:14:50,160 Have you had a peek? 256 00:14:50,200 --> 00:14:51,280 Not yet. 257 00:15:01,880 --> 00:15:03,040 Which one do you think? 258 00:15:03,080 --> 00:15:05,120 These for the Mersey rail ads? 259 00:15:05,160 --> 00:15:07,000 Yeah, mainly like, 260 00:15:07,040 --> 00:15:10,840 but I'll use them for print and that, too. 261 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 That one. 262 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 D'you not think she's got better skin? 263 00:15:15,960 --> 00:15:18,720 Not to your client base, she hasn't. 264 00:15:18,760 --> 00:15:20,600 Do me one of those will you, son? Sure. 265 00:15:20,640 --> 00:15:23,760 Trust me, Carrie, people are dense. 266 00:15:23,800 --> 00:15:26,000 You stick a picture of a supermodel on your advert, 267 00:15:26,040 --> 00:15:28,000 that's how your clients think they'll look when you they come 268 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 out of your salon, even the heifers. 269 00:15:30,040 --> 00:15:31,920 Julian. 270 00:15:31,960 --> 00:15:35,320 Get, get Charlie to ask Tash. 271 00:15:35,360 --> 00:15:38,040 Who's Tash? Charlie's new girlfriend. 272 00:15:38,080 --> 00:15:39,680 Hmm. 273 00:15:39,720 --> 00:15:41,640 Kept that one quiet. 274 00:15:41,680 --> 00:15:43,440 I'm going to the gym. 275 00:15:43,480 --> 00:15:45,920 You've just got back from boxing. 276 00:15:45,960 --> 00:15:50,680 He's all right. He wants to look good, don't you? 277 00:15:50,720 --> 00:15:54,200 Well, then, maybe you should sign him up to a modelling agency, 278 00:15:54,240 --> 00:15:57,000 save money on your school fees. 279 00:15:57,040 --> 00:15:58,800 I'm serious, Jules, don't laugh. 280 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 Mr Brook says he'll be lucky to get Cs. 281 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 He can forget about Law, I'm telling you. 282 00:16:03,200 --> 00:16:04,680 What are you talking about? 283 00:16:04,720 --> 00:16:06,080 What's the matter with him? 284 00:16:09,240 --> 00:16:10,920 Is he dicking about or something? 285 00:16:17,560 --> 00:16:20,320 RECORDING: The number you're calling has not been recognised. 286 00:16:20,360 --> 00:16:21,920 Please check... 287 00:16:30,720 --> 00:16:33,080 The number you are calling has not been recognised. 288 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 Kel! 289 00:16:44,480 --> 00:16:46,440 Ad. 290 00:16:46,480 --> 00:16:47,720 Just be straight with us. 291 00:16:47,760 --> 00:16:50,080 What did you say? To who? 292 00:16:50,120 --> 00:16:52,640 That nurse. The busies are involved now. 293 00:16:52,680 --> 00:16:56,280 You honest to God think I'd shop my best mate to the busies? 294 00:16:56,320 --> 00:16:58,720 You must have said something. Cos they've had my dad in. 295 00:16:58,760 --> 00:17:01,120 Adam. Mate. 296 00:17:01,160 --> 00:17:04,280 I didn't mention Lou or the party. 297 00:17:04,320 --> 00:17:07,320 He'll lose his job over this. And I will. 298 00:17:07,360 --> 00:17:09,560 You? Why? What's it got to do with you? 299 00:17:09,600 --> 00:17:12,680 Are you having a laugh? They've took all our computers away. 300 00:17:12,720 --> 00:17:14,440 Everything. Mine, an' all. 301 00:17:14,480 --> 00:17:17,880 All my tracks, my samples, everything, gone. 302 00:17:17,920 --> 00:17:19,320 Well, you'll get it back though, won't you? 303 00:17:19,360 --> 00:17:21,080 Do you know how hard it was to get that residency? 304 00:17:21,120 --> 00:17:22,560 Fuckin' hell, Kelly. 305 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 I swear down, Kelly, if you've fucked things up for me and our Kye. 306 00:17:25,120 --> 00:17:26,200 Do you hear me? 307 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 If he gets blocked from coming round to stay with us again. 308 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 What's all this. 309 00:17:30,520 --> 00:17:32,000 Dad, leave it. 310 00:17:32,040 --> 00:17:33,600 Don't you be coming round here on the bounce, lad? 311 00:17:33,640 --> 00:17:35,480 She grassed on us, Paul. No, I never! 312 00:17:35,520 --> 00:17:37,200 I don't care what she done. 313 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 If I hear you speak to her like that again... 314 00:17:51,760 --> 00:17:53,840 What's all that about? 315 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 I didn't grass, Dad. 316 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 It's all right, love. I know you never. 317 00:18:00,320 --> 00:18:01,960 What is it? What's gone down? 318 00:18:02,000 --> 00:18:03,760 Love, come on, you can tell me. 319 00:18:03,800 --> 00:18:05,880 Dad, there's nothing to tell. 320 00:18:12,160 --> 00:18:13,960 You going in? 321 00:18:14,000 --> 00:18:15,280 Mm. 322 00:18:22,080 --> 00:18:23,480 Kel. Listen. 323 00:18:25,080 --> 00:18:26,400 If you don't wanna go back there... 324 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 Dad, it's my call. 325 00:18:45,080 --> 00:18:48,760 No. No, no. Come here. 326 00:18:48,800 --> 00:18:51,800 How many times do we have to go over this. 327 00:18:53,120 --> 00:18:55,240 You need to concentrate. 328 00:18:55,280 --> 00:18:57,560 Listen to me. 329 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 I'm sick of it. 330 00:19:01,800 --> 00:19:03,000 Coach. 331 00:19:04,640 --> 00:19:06,440 My office. 332 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 Well, this is nice timing, isn't it? 333 00:19:24,360 --> 00:19:25,800 I don't know what you mean, Coach. 334 00:19:25,840 --> 00:19:28,760 Jessica missed national training squad today. 335 00:19:28,800 --> 00:19:31,480 Still no sign of her tonight. 336 00:19:31,520 --> 00:19:34,720 Care to elaborate? 337 00:19:34,760 --> 00:19:35,840 No idea, Coach. 338 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 "No idea." Mm. 339 00:19:38,640 --> 00:19:43,920 Well there's a rumour starting to circulate. 340 00:19:43,960 --> 00:19:48,360 If there's even a whiff of truth in it, I need to know. 341 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 Did Jessica overdose at a party? 342 00:19:52,560 --> 00:19:54,080 I don't know, Coach. 343 00:20:02,000 --> 00:20:03,080 If the roles were reversed, 344 00:20:03,120 --> 00:20:06,480 Jessica wouldn't think twice about throwing you under a bus. 345 00:20:06,520 --> 00:20:08,200 You do know that, don't you? 346 00:20:09,880 --> 00:20:12,800 Championships are in 13 days. 347 00:20:12,840 --> 00:20:14,000 If you mess it up this time. 348 00:20:14,040 --> 00:20:16,200 I won't. 349 00:20:16,240 --> 00:20:17,840 Go on. Get to it. 350 00:20:17,880 --> 00:20:19,680 You've got a lot of catching up to do. 351 00:20:26,200 --> 00:20:28,120 MUSIC: Mirrorage by Glasser 352 00:20:46,480 --> 00:20:52,160 # I'm stabbing at the air 353 00:20:52,200 --> 00:20:54,640 # At nothing 354 00:20:57,280 --> 00:21:02,680 # But something pulls me under 355 00:21:12,520 --> 00:21:17,360 # How can I trust in you? 356 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 # How can I trust in you? # 357 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 Yeah? 358 00:21:34,760 --> 00:21:36,240 Uh, can you get Bazi for us? 359 00:21:37,640 --> 00:21:39,920 He's done one. What do you mean? 360 00:21:39,960 --> 00:21:41,680 Gone back down South. 361 00:21:41,720 --> 00:21:44,400 What? 362 00:21:44,440 --> 00:21:46,480 Sorry... 363 00:21:46,520 --> 00:21:47,840 Are you sure? 364 00:21:47,880 --> 00:21:49,200 Check his ken, if you want. 365 00:21:57,560 --> 00:21:59,520 Little smoke if you want, girl? 366 00:21:59,560 --> 00:22:00,800 MUSIC CONTINUES 367 00:22:15,800 --> 00:22:19,400 MUSIC: Your Love by Babeheaven 368 00:22:22,160 --> 00:22:25,560 # I don't know bout your love anymore 369 00:22:28,720 --> 00:22:32,320 # I don't know bout your love anymore 370 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 # I'm surprised 371 00:22:38,840 --> 00:22:40,680 # You showed that side 372 00:22:43,840 --> 00:22:47,160 # Another year 373 00:22:48,840 --> 00:22:51,600 # Crystal eyes 374 00:22:51,640 --> 00:22:54,160 # Solid stare but I 375 00:22:55,480 --> 00:22:57,920 # Am hardly there 376 00:23:00,560 --> 00:23:04,480 # I don't know bout your love anymore 377 00:23:06,360 --> 00:23:09,920 # I don't know bout your love anymore... # 378 00:23:11,240 --> 00:23:12,760 Good session? 379 00:23:18,120 --> 00:23:19,200 Come outside. 380 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 Hear that? 381 00:23:36,480 --> 00:23:39,240 I love that sound. 382 00:23:39,280 --> 00:23:41,680 I'll never take that for granted. 383 00:23:45,640 --> 00:23:50,560 You and me, we can talk, right? 384 00:23:50,600 --> 00:23:52,640 Sure. 385 00:23:52,680 --> 00:23:54,720 PHONE CHIRPS You want to get that? 386 00:23:59,080 --> 00:24:00,320 It's OK. 387 00:24:00,360 --> 00:24:04,360 It's a very different world you kids have to navigate these day. 388 00:24:04,400 --> 00:24:06,560 Every single victory or failure 389 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 played out in this virtual amphitheatre. 390 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 One false move, it can end you. 391 00:24:14,520 --> 00:24:17,440 What that lunatic's daughter said in the park that day, 392 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 it knocked your confidence. 393 00:24:19,080 --> 00:24:22,160 Oh, come on, Dad. You still banging on about that? 394 00:24:22,200 --> 00:24:23,280 No-one cares what she said. 395 00:24:23,320 --> 00:24:25,640 You cared enough to want to move schools though, didn't you? 396 00:24:25,680 --> 00:24:27,560 Yes. 397 00:24:27,600 --> 00:24:29,720 I wanted a new start, a reset. 398 00:24:29,760 --> 00:24:31,200 Really? 399 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 Cos I'm not seeing it. This reset. 400 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 You haven't been the same since. 401 00:24:44,480 --> 00:24:48,920 Your team-mates were mocking you about some girl. 402 00:24:48,960 --> 00:24:51,760 It was just banter. 403 00:24:51,800 --> 00:24:55,160 You can tell me what happened. 404 00:24:55,200 --> 00:24:59,480 You know, were you not able to go through with it... 405 00:24:59,520 --> 00:25:02,440 ..with the girl? 406 00:25:02,480 --> 00:25:05,080 There's no shame, Charlie. 407 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 You wouldn't be the first. 408 00:25:08,120 --> 00:25:10,320 It wasn't like that. I-I just... 409 00:25:10,360 --> 00:25:11,920 What? I don't know. 410 00:25:11,960 --> 00:25:13,920 Tell me. You can talk to me. 411 00:25:13,960 --> 00:25:15,680 I don't know. I just... 412 00:25:15,720 --> 00:25:17,920 I wasn't that fussed. 413 00:25:17,960 --> 00:25:19,080 HE SCOFFS 414 00:25:22,920 --> 00:25:25,360 You're not that fussed about much, these days, are you? 415 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 That's not fair. No. 416 00:25:28,120 --> 00:25:31,960 Remember Ted, my first boss? 417 00:25:32,000 --> 00:25:33,960 Hugely successful property lawyer. 418 00:25:34,000 --> 00:25:36,160 Took a punt on me when I was straight out of sixth form, 419 00:25:36,200 --> 00:25:40,200 paid for my law school. Anyway, he used to say to me, 420 00:25:40,240 --> 00:25:42,640 "Julian, you know what drives me? 421 00:25:42,680 --> 00:25:44,400 "My kids. 422 00:25:44,440 --> 00:25:46,240 "I wanna take the struggle away." 423 00:25:46,280 --> 00:25:48,520 But do you know what he said to me on his death bed? 424 00:25:48,560 --> 00:25:51,040 He said, "The biggest mistake I ever made 425 00:25:51,080 --> 00:25:54,200 "was handing it to 'em on a plate." 426 00:25:54,240 --> 00:25:57,240 "I fucked up they lost the fire in their bellies." 427 00:25:57,280 --> 00:25:58,600 I don't expect anything. 428 00:25:58,640 --> 00:26:00,160 No, because you think you've already got it. 429 00:26:00,200 --> 00:26:02,280 That's not true! Isn't it? 430 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 What's your plan? 431 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 My plan? 432 00:26:04,880 --> 00:26:06,000 Yeah, what's your plan? 433 00:26:06,040 --> 00:26:08,000 The next 10-20 years. What's your plan? 434 00:26:08,040 --> 00:26:09,800 I don't know. Finish college, go to Uni. 435 00:26:09,840 --> 00:26:11,880 To study what? 436 00:26:11,920 --> 00:26:13,200 I'm still figuring it out. 437 00:26:13,240 --> 00:26:15,040 "Figuring it out." 438 00:26:15,080 --> 00:26:17,560 Fucking figuring it out, like you're still figuring out 439 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 whether to call Tash or not? 440 00:26:19,440 --> 00:26:21,360 Charlie, you're almost 18, 441 00:26:21,400 --> 00:26:24,240 you're nowhere near close to being a man. 442 00:26:24,280 --> 00:26:27,720 Why don't you just let me in? 443 00:26:27,760 --> 00:26:29,200 What is it? 444 00:26:34,400 --> 00:26:36,480 HE SIGHS 445 00:26:47,840 --> 00:26:50,360 OK, go on. Get some sleep. 446 00:27:11,720 --> 00:27:15,480 Hey. Someone's getting sendy, eh! 447 00:27:15,520 --> 00:27:18,520 Go on, lad. 448 00:27:18,560 --> 00:27:21,440 You'll have to do better than that, bro. Hmm. 449 00:27:21,480 --> 00:27:24,920 Show off. You all right? What's happening? 450 00:27:24,960 --> 00:27:26,320 All right, lid. How are you we? 451 00:27:26,360 --> 00:27:27,440 All right, yeah. 452 00:27:27,480 --> 00:27:30,080 Good to see you, girl. Yeah. 453 00:27:30,120 --> 00:27:32,520 Listen, any of youse seen Bazi? 454 00:27:32,560 --> 00:27:34,000 No. No? 455 00:27:34,040 --> 00:27:38,560 Well, did he say anything about going back down South? 456 00:27:38,600 --> 00:27:39,920 South? 457 00:27:39,960 --> 00:27:42,200 Why would he go back there? Huh? 458 00:27:42,240 --> 00:27:44,440 I don't know, see his family? 459 00:27:44,480 --> 00:27:46,640 He ain't got no family left, Kels. 460 00:27:46,680 --> 00:27:49,320 They fuckin' bombed his town to rubble, didn't they? 461 00:27:53,600 --> 00:27:56,400 Soz. I...I thought you knew, girl. 462 00:27:56,440 --> 00:27:59,600 No. I did. Err. 463 00:27:59,640 --> 00:28:00,960 Shit. 464 00:28:02,640 --> 00:28:05,040 Do you wanna bang? 465 00:28:05,080 --> 00:28:07,400 No, no. Ta. 466 00:28:07,440 --> 00:28:09,400 I'll see youse later, yeah? Yeah, yeah. 467 00:28:18,320 --> 00:28:19,880 You happy with the kits? 468 00:28:19,920 --> 00:28:22,840 Oh, I tell you, they'll be going to bed in them tonight. 469 00:28:22,880 --> 00:28:26,160 We can't thank you enough. 470 00:28:26,200 --> 00:28:29,680 Wow. Wow. Who's the young Salah? 471 00:28:29,720 --> 00:28:31,400 Ameen. He's mustard, eh? 472 00:28:31,440 --> 00:28:32,440 Yeah. 473 00:28:36,200 --> 00:28:39,280 Let me just check, who want's to be in on this photo. 474 00:28:41,320 --> 00:28:43,360 Gather round here. Come on. Come on, guys. 475 00:28:44,480 --> 00:28:45,600 Come on. 476 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Come on. 477 00:28:48,440 --> 00:28:51,600 You'll be doing this when you're in the premiership. 478 00:28:51,640 --> 00:28:55,040 You're late. 479 00:28:55,080 --> 00:28:57,000 Serious, man. 480 00:28:57,040 --> 00:28:59,760 You can't keep turning up like this, OK? 481 00:28:59,800 --> 00:29:02,680 If you want to contact me, you message. OK? 482 00:29:12,360 --> 00:29:13,640 Who's your mate? 483 00:29:13,680 --> 00:29:15,840 Not really a mate. 484 00:29:15,880 --> 00:29:17,400 I saw you chatting to him, last week. 485 00:29:17,440 --> 00:29:20,320 Yeah. Just being friendly. Well, don't be too friendly. Right? 486 00:29:20,360 --> 00:29:21,680 You asked me to help out. 487 00:29:21,720 --> 00:29:24,320 Just be careful what you tell these people, all right? 488 00:29:24,360 --> 00:29:26,920 It's dog eat dog in their world. 489 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 They're all after something. 490 00:29:36,680 --> 00:29:38,960 All right, we need everybody to look, like, really proud. 491 00:29:39,000 --> 00:29:40,680 Like, you know.... 492 00:29:40,720 --> 00:29:43,000 # I don't wanna die young 493 00:29:44,880 --> 00:29:46,400 # Die young 494 00:29:46,440 --> 00:29:48,560 # Someone to rely on 495 00:29:49,920 --> 00:29:51,880 # Side on 496 00:29:51,920 --> 00:29:54,400 # Don't want no-one to cry on 497 00:29:54,440 --> 00:29:56,080 # Stretched as thin as nylon... # 498 00:29:57,400 --> 00:29:58,840 Room for one more? 499 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 # I'm forcing a smile 500 00:30:00,960 --> 00:30:02,800 # Treating me like a child... # 501 00:30:10,560 --> 00:30:13,080 I'm sorry I reacted like that. 502 00:30:13,120 --> 00:30:16,000 I don't really think that you would ever take drugs. 503 00:30:21,760 --> 00:30:25,240 It's hard for me sometimes. 504 00:30:25,280 --> 00:30:27,880 You're all grown up... 505 00:30:27,920 --> 00:30:31,120 ..don't need me in the same way anymore. 506 00:30:31,160 --> 00:30:33,360 You're doing a great job, Mum. 507 00:30:33,400 --> 00:30:36,360 You always have. 508 00:30:36,400 --> 00:30:39,240 You think? 509 00:30:39,280 --> 00:30:40,600 Oh, I don't know so much. 510 00:30:45,680 --> 00:30:48,000 Come on, eat some of this. 511 00:30:49,600 --> 00:30:54,040 We need to build your strength up for the Championships. 512 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 I'm not going back. 513 00:30:56,120 --> 00:30:59,520 I can't. Course you can. 514 00:30:59,560 --> 00:31:01,120 Not after all this. 515 00:31:01,160 --> 00:31:02,520 After all what? 516 00:31:02,560 --> 00:31:04,880 No-one knows what happened. 517 00:31:04,920 --> 00:31:08,000 I texted Debbie, told her it was food poisoning. 518 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 And what about Kelly? 519 00:31:09,920 --> 00:31:11,880 What if she says something. 520 00:31:11,920 --> 00:31:14,440 She was at the party. Came to the hospital with me. 521 00:31:14,480 --> 00:31:19,200 What do you mean she was at the party? 522 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 Oh, my God. 523 00:31:22,920 --> 00:31:24,640 It was her. 524 00:31:24,680 --> 00:31:28,440 That scheming little bitch. 525 00:31:28,480 --> 00:31:32,120 She spiked you, then she acts the angel, 526 00:31:32,160 --> 00:31:33,480 she takes you to hospital 527 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 and then she tells them you've taken drugs. 528 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 No, she wouldn't do that. 529 00:31:36,800 --> 00:31:37,840 Oh, for... 530 00:31:39,040 --> 00:31:40,920 "Adam isn't like that. Kelly wouldn't do that." 531 00:31:40,960 --> 00:31:44,080 For fuck's sake, Jessica, when will you wise up. 532 00:31:44,120 --> 00:31:46,000 You went to a party, 533 00:31:46,040 --> 00:31:47,760 and you tell me that you didn't take drugs. 534 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 I didn't. So, then you were spiked by someone. 535 00:31:53,680 --> 00:31:55,880 I know who my money's on. 536 00:32:03,120 --> 00:32:06,080 # I don't wanna die young 537 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 # Die young 538 00:32:08,960 --> 00:32:12,800 # Someone to rely on 539 00:32:12,840 --> 00:32:14,520 # Side on 540 00:32:14,560 --> 00:32:17,160 # Don't want no-one to cry on 541 00:32:17,200 --> 00:32:19,000 # Stretched as thin as nylon.... # 542 00:32:20,360 --> 00:32:22,240 Hello, mate. 543 00:32:22,280 --> 00:32:25,200 I thought you could use these. 544 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 Come in. 545 00:32:39,800 --> 00:32:41,160 Thank you. 546 00:32:41,200 --> 00:32:43,400 She shouldn't have kicked you out. She didn't even listen to you. 547 00:32:43,440 --> 00:32:44,840 Josh. What? 548 00:32:44,880 --> 00:32:47,560 Ella was pestering everyone for drugs at the party. 549 00:32:47,600 --> 00:32:49,960 She was pissed cos Adam fucked her off. 550 00:32:50,000 --> 00:32:51,760 This is her way of getting back at him. 551 00:32:51,800 --> 00:32:55,600 Joshua. Listen to me. No-one to blame here but me. 552 00:32:55,640 --> 00:32:58,280 Your mum has every right to be angry. 553 00:32:59,840 --> 00:33:01,920 I let her down, I let you all down. 554 00:33:08,800 --> 00:33:13,040 Can I come stay with you? 555 00:33:13,080 --> 00:33:17,080 I don't think so, son. 556 00:33:17,120 --> 00:33:18,720 Does Mum know you're here? 557 00:33:18,760 --> 00:33:21,120 Dad, she won't even let me get the bus to school. 558 00:33:21,160 --> 00:33:24,800 She'd be having a full-on meltdown if she knew I was here. 559 00:33:24,840 --> 00:33:26,040 Come here. 560 00:33:30,120 --> 00:33:31,640 Listen, you best go. OK? 561 00:33:37,160 --> 00:33:40,640 I love you, Dad. 562 00:33:40,680 --> 00:33:42,560 Love you too, mate. 563 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 Girl came round. 564 00:33:53,440 --> 00:33:54,800 You told her what I asked right? 565 00:33:54,840 --> 00:33:56,040 Yeah. 566 00:33:56,080 --> 00:33:57,440 Said you gone back down South, la. 567 00:33:57,480 --> 00:33:58,880 Thanks. 568 00:33:58,920 --> 00:34:01,000 Right, lad. 569 00:34:01,040 --> 00:34:03,440 Nah, man, you're all right. 570 00:34:03,480 --> 00:34:06,800 Just cook us that scran or something again, will you? 571 00:34:06,840 --> 00:34:09,040 How, was she? 572 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 Sound, you know. 573 00:34:12,560 --> 00:34:14,280 MELANCHOLIC MUSIC PLAYS 574 00:34:24,240 --> 00:34:29,400 # Something's come over me 575 00:34:29,440 --> 00:34:32,760 # And I don't want to break your trust 576 00:34:36,240 --> 00:34:40,760 # Is it so wrong of me 577 00:34:40,800 --> 00:34:45,920 # That I don't want to keep us lost... # 578 00:35:09,560 --> 00:35:11,000 Call you back in five, Bri. 579 00:35:11,040 --> 00:35:14,440 Yeah. Charl? Come on, we're late! 580 00:35:31,400 --> 00:35:34,800 Looking hot, Charl. Where you off? 581 00:35:34,840 --> 00:35:36,000 Your guess is as good as mine. 582 00:35:36,040 --> 00:35:37,440 New place, in town. 583 00:35:38,680 --> 00:35:41,360 Come on, we're running late. 584 00:35:41,400 --> 00:35:42,440 See you later. 585 00:35:50,560 --> 00:35:53,400 Jules. So how did it go? You're on loud speaker by the way. 586 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 Say hello to Charlie. 587 00:35:54,640 --> 00:35:58,000 All right, Charlie, how's the kick boxing coming along, mate? 588 00:35:58,040 --> 00:35:59,400 Yeah, good, thanks. 589 00:35:59,440 --> 00:36:02,000 Maybe you can give my lad a few one to ones over the summer? 590 00:36:02,040 --> 00:36:03,520 Yeah, sure. So how we doing? 591 00:36:03,560 --> 00:36:05,400 Not good. Sorry, Jules. 592 00:36:05,440 --> 00:36:09,840 Helen Clarence fluffed her witness statement. 593 00:36:09,880 --> 00:36:12,320 How? Did you not give her a few pointers? 594 00:36:12,360 --> 00:36:14,040 Course I did, when it came to it, 595 00:36:14,080 --> 00:36:16,640 she went to fucking pieces. Sorry, Charlie. 596 00:36:16,680 --> 00:36:18,120 What did she say? 597 00:36:18,160 --> 00:36:19,760 Went into great detail about everything 598 00:36:19,800 --> 00:36:21,200 leading up to the attack and after, 599 00:36:21,240 --> 00:36:23,960 but claims she didn't witness the actual assault itself. 600 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 She said it all happened in a blindspot, over by the cars. 601 00:36:26,680 --> 00:36:29,040 What about his shirt, is it back from the lab? 602 00:36:29,080 --> 00:36:30,280 I'll chase it. 603 00:36:30,320 --> 00:36:32,800 Sorry about Helen. 604 00:36:32,840 --> 00:36:34,240 Ah, bollocks. 605 00:36:38,000 --> 00:36:39,880 You lot are always on your phones, aren't you? 606 00:36:39,920 --> 00:36:42,280 You can't manage a walk to school without filming yourselves. 607 00:36:42,320 --> 00:36:44,120 Surely one of your mates must've filmed what happened? 608 00:36:44,160 --> 00:36:45,320 We've been through this, Dad. 609 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 I asked around everyone last year. There was nothing. 610 00:36:53,640 --> 00:36:55,800 You look great, by the way. 611 00:36:55,840 --> 00:36:58,520 Nice to see you making an effort. 612 00:36:58,560 --> 00:37:00,240 Where we going again? 613 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 Told you, early birthday present. 614 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 See your office from down there. 615 00:37:10,600 --> 00:37:11,960 Excuse me. 616 00:37:12,000 --> 00:37:13,160 What can I get you boys? 617 00:37:13,200 --> 00:37:14,400 Bottle of Bollinger please. 618 00:37:14,440 --> 00:37:15,880 Dad, I'm not drinking, I'm training tomorrow. 619 00:37:15,920 --> 00:37:17,480 Chill. It's nice and light. 620 00:37:21,200 --> 00:37:22,240 Bottle of bolly. 621 00:37:22,280 --> 00:37:26,200 Is it me, or is everyone fucking gay these days? 622 00:37:26,240 --> 00:37:27,400 HE SCOFFS 623 00:37:29,280 --> 00:37:31,480 Hey. Which one's your favourite? 624 00:37:31,520 --> 00:37:33,760 Oh, the sliders, without a doubt. 625 00:37:33,800 --> 00:37:36,440 I wasn't talking about the food. 626 00:37:39,960 --> 00:37:41,280 Red Dress. 627 00:37:41,320 --> 00:37:42,680 Been giving you the eye, nonstop. 628 00:37:42,720 --> 00:37:45,640 What do you think? 629 00:37:45,680 --> 00:37:48,600 Don't know. I prefer her friend. She's a little more understated. 630 00:37:48,640 --> 00:37:50,240 Green dress? 631 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 Dad, stop looking over. 632 00:37:57,840 --> 00:37:59,400 Hi, Charlie. Nice to meet you. 633 00:38:03,360 --> 00:38:06,880 Happy birthday, Charlie. 634 00:38:06,920 --> 00:38:09,200 You have the room for the night. 635 00:38:09,240 --> 00:38:11,440 Enjoy. 636 00:38:33,320 --> 00:38:35,400 Sorry. I wasn't aware we had an appointment? 637 00:38:35,440 --> 00:38:39,320 Jessica will be returning to training, starting tomorrow. 638 00:38:39,360 --> 00:38:41,400 Tell her to email me. Herself. 639 00:38:53,120 --> 00:38:54,640 This is gonna blow up pretty quickly, 640 00:38:54,680 --> 00:38:57,160 so you might as well hear it now. 641 00:38:57,200 --> 00:38:59,880 Jessica was spiked by one of her team-mates. 642 00:38:59,920 --> 00:39:01,520 One of your gymnasts. 643 00:39:05,280 --> 00:39:07,920 See that? 644 00:39:07,960 --> 00:39:10,320 All the little dramas and rivalries between the girls, 645 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 their crises of confidence, 646 00:39:12,400 --> 00:39:13,840 their storming off to other gyms, 647 00:39:13,880 --> 00:39:16,400 only to come back a week later with their tail between their legs? 648 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 All stems from there. 649 00:39:18,000 --> 00:39:19,080 I don't know what you're implying. 650 00:39:19,120 --> 00:39:20,640 Don't you interrupt me, I haven't finished. 651 00:39:20,680 --> 00:39:23,040 My last place was a closed gym. 652 00:39:23,080 --> 00:39:24,520 No parents' area. 653 00:39:24,560 --> 00:39:26,800 I raised three world champions from there. 654 00:39:26,840 --> 00:39:29,440 See, what you pushy, over-invested parents don't seem to get is 655 00:39:29,480 --> 00:39:31,960 only a handful of gymnasts have got what it takes to make it. 656 00:39:32,000 --> 00:39:33,520 My gymnasts are pretty good at working out 657 00:39:33,560 --> 00:39:35,000 the natural pecking order themselves. 658 00:39:35,040 --> 00:39:36,520 You'd be surprised how relieved some of them are, 659 00:39:36,560 --> 00:39:37,680 when they don't make selection. 660 00:39:37,720 --> 00:39:39,880 Not Jessica. She wants this. 661 00:39:39,920 --> 00:39:42,040 You want this. Oh, believe me, she wants it more. 662 00:39:42,080 --> 00:39:44,320 I don't think she does. Then you don't know your gymnasts. 663 00:39:44,360 --> 00:39:46,400 Yes, I do. I know them very well. 664 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 So how is it, then, that a gymnast with no respect for you, 665 00:39:49,280 --> 00:39:52,040 or your club or her team-mates gets welcomed back onto 666 00:39:52,080 --> 00:39:53,720 the team without so much as a wag of the finger? 667 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 I'd say a girl who buried her mum in the morning 668 00:39:56,080 --> 00:39:58,960 then showed up for training that same day has plenty enough respect 669 00:39:59,000 --> 00:40:01,040 for her team-mates, wouldn't you? 670 00:40:01,080 --> 00:40:02,760 I'm gonna speak plainly. 671 00:40:04,160 --> 00:40:06,520 Your golden girl drugged my daughter, 672 00:40:06,560 --> 00:40:08,200 then she exploited her incapacity. 673 00:40:08,240 --> 00:40:10,280 If you are not prepared to deal with this in house, 674 00:40:10,320 --> 00:40:13,440 I'll have no choice but to go to the police, and the press. 675 00:40:13,480 --> 00:40:14,920 The publicity will not be good for you. 676 00:40:14,960 --> 00:40:16,840 Nor for you, Natalie. 677 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 I'm sure the police and the press'll be very interested 678 00:40:18,920 --> 00:40:20,600 to know you've been doping your own daughter. 679 00:40:20,640 --> 00:40:21,920 What? You think I wouldn't notice? 680 00:40:21,960 --> 00:40:24,080 A girl who can barely double-back without having a meltdown 681 00:40:24,120 --> 00:40:27,000 is suddenly throwing double layouts like they're rollie-pollies? 682 00:40:28,280 --> 00:40:30,320 You'll probably take this as a compliment, 683 00:40:30,360 --> 00:40:32,040 but in all my years of coaching, 684 00:40:32,080 --> 00:40:35,080 I've seldom met a mother more toxically ambitious than you. 685 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Now get out, before I have you removed. 686 00:41:09,200 --> 00:41:11,560 What are you doing back? 687 00:41:11,600 --> 00:41:13,320 Oh, what the fuck are you doing?! 688 00:41:13,360 --> 00:41:14,400 Did mum know?! 689 00:41:14,440 --> 00:41:16,600 No! No, she doesn't know. 690 00:41:16,640 --> 00:41:18,760 Keep your fucking voice down! 691 00:41:18,800 --> 00:41:22,440 You sick fuck! 692 00:41:22,480 --> 00:41:23,920 Ah! 693 00:41:23,960 --> 00:41:27,040 You ungrateful bastard. 694 00:41:27,080 --> 00:41:28,400 Oh! 695 00:41:30,160 --> 00:41:31,240 HE GROANS 696 00:42:00,920 --> 00:42:02,040 DOOR OPENS 697 00:42:05,320 --> 00:42:06,600 What do you want? 698 00:42:11,440 --> 00:42:12,560 I'm sorry, Dawn. 699 00:42:14,640 --> 00:42:17,200 My parents promised me they wouldn't. 700 00:42:17,240 --> 00:42:19,200 They said they just wanted to know. 701 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Know what? 702 00:42:21,960 --> 00:42:23,320 What's going on, Dawn? 703 00:42:25,080 --> 00:42:27,520 Th-They tricked me, 704 00:42:27,560 --> 00:42:29,080 they said they wouldn't... 705 00:42:29,120 --> 00:42:33,000 ..they wouldn't get mad if...if I told them... 706 00:42:33,040 --> 00:42:37,120 ...and th-then th-they rang the police. 707 00:42:37,160 --> 00:42:38,880 It was your auldies who done this? 708 00:42:38,920 --> 00:42:42,520 Your father and his friend, Bob, they had cocaine. 709 00:42:42,560 --> 00:42:44,000 So? Adam. 710 00:42:44,040 --> 00:42:46,560 What? She was mithering me for molly all night. 711 00:42:46,600 --> 00:42:48,480 And as for your aul fella, 712 00:42:48,520 --> 00:42:50,920 banging on about fucking legalising grass. 713 00:42:53,560 --> 00:42:56,520 But he did try and stop me, your dad. 714 00:42:56,560 --> 00:42:59,320 Stop you what? What are you saying? 715 00:42:59,360 --> 00:43:02,000 Lou. And Bob, they gave. I asked him to. 716 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 They gave you lemo? 717 00:43:04,080 --> 00:43:05,520 I'm sorry. 718 00:43:05,560 --> 00:43:08,760 No, not as sorry as we are. 719 00:43:08,800 --> 00:43:12,800 Does your mum know you're here? 720 00:43:12,840 --> 00:43:15,760 Adam, will you will you walk her home, please? 721 00:43:15,800 --> 00:43:17,080 No. 722 00:43:17,120 --> 00:43:19,480 Sorry. You'll have to call her an Uber. 723 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 MUSIC: I Feel Like I'm Blue by Lea Sen 724 00:44:42,080 --> 00:44:43,320 Sorry. 725 00:44:52,120 --> 00:44:53,520 Nice cargos. 726 00:45:26,480 --> 00:45:28,000 Hello, again, LonelyBoy. 727 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 MUSIC CONTINUES 728 00:45:52,000 --> 00:45:53,960 Come on. Come on. 729 00:45:58,320 --> 00:45:59,720 Fuck! 730 00:46:00,440 --> 00:46:02,560 You told me you could get the money. 731 00:46:02,600 --> 00:46:04,840 You can still get it. If she tells my Dad about us. 732 00:46:04,880 --> 00:46:08,240 She won't. Kelly fucking knows what you do. 733 00:46:08,280 --> 00:46:09,760 What I do? 734 00:46:09,800 --> 00:46:11,120 What about what you do? Huh? 735 00:46:13,120 --> 00:46:15,240 Look, Kelly's here, man. 736 00:46:15,280 --> 00:46:16,600 Help me find her. 737 00:46:20,760 --> 00:46:24,600 MUSIC: Elevate by Roll The Dice & Glasser 738 00:46:53,320 --> 00:46:54,680 Subtitles by Red Bee Media 52020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.