All language subtitles for The Blackwell Ghost 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:02,723 - [Entrevistador] Está bien. 2 00:00:02,723 --> 00:00:04,313 Si pudiera sentarse ahí mismo, por favor. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,370 - ¿Es bueno eso? - Sí. 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,610 ¿Puedo hacer una revisión del micrófono, por favor? 5 00:00:08,610 --> 00:00:11,103 - Cheque cheque. ¿Bien? - Perfecto. 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,553 - Bob, ¿estás listo? 7 00:00:13,553 --> 00:00:14,386 - [Bob] Sí. - Bueno. 8 00:00:14,386 --> 00:00:15,330 - [Entrevistador] Muy bien, siéntate en la entrevista. 9 00:00:15,330 --> 00:00:16,473 Tomar uno. Marcador. 10 00:00:17,670 --> 00:00:19,380 Entonces, ¿por qué no comenzamos contándonos por qué eligió hacer esta entrevista? 11 00:00:19,380 --> 00:00:21,990 - Gran pregunta. 12 00:00:21,990 --> 00:00:25,363 Realmente no lo sé. (riendo) 13 00:00:25,363 --> 00:00:26,820 Creo que estoy haciendo esta entrevista 14 00:00:26,820 --> 00:00:29,490 principalmente porque han sucedido 15 00:00:29,490 --> 00:00:31,500 muchas cosas recientemente y realmente 16 00:00:31,500 --> 00:00:33,030 no sé cuál es la mejor manera de 17 00:00:33,030 --> 00:00:35,730 divulgar esa información, así que pensé 18 00:00:35,730 --> 00:00:36,870 ¿por qué no intentar una entrevista sentada y ver cómo va? 19 00:00:36,870 --> 00:00:39,030 - [Entrevistador] Bueno, ¿cómo crees que resultará? 20 00:00:39,030 --> 00:00:39,990 - Como dije, no lo sé, pero 21 00:00:39,990 --> 00:00:42,510 lo sabremos pronto, ¿verdad? 22 00:00:42,510 --> 00:00:44,670 - [Entrevistador] Entonces se debe saber que 23 00:00:44,670 --> 00:00:46,470 usted me contrató para hacer esta entrevista, ¿verdad? 24 00:00:46,470 --> 00:00:47,490 - Bien. 25 00:00:47,490 --> 00:00:50,010 - [Entrevistador] Entonces, ¿por dónde elegirías empezar? 26 00:00:50,010 --> 00:00:50,910 - He pensado en esto. 27 00:00:50,910 --> 00:00:55,080 Creo que deberíamos empezar con el manifiesto. 28 00:00:55,080 --> 00:00:57,330 - [Entrevistador] ¿Y eso qué es? 29 00:00:57,330 --> 00:00:58,290 - Bueno, es una cinta. 30 00:00:58,290 --> 00:00:59,700 Y es como las otras cintas 31 00:00:59,700 --> 00:01:02,850 que recibimos pero es... 32 00:01:02,850 --> 00:01:05,160 ¿Puedo hablar de las otras cintas? 33 00:01:05,160 --> 00:01:06,900 - [Bob] Solo hazlo bonito. 34 00:01:06,900 --> 00:01:08,160 - Bueno, es como las otras 35 00:01:08,160 --> 00:01:10,800 cintas, pero es un manifiesto real. 36 00:01:10,800 --> 00:01:13,440 Y entra en detalles de por qué 37 00:01:13,440 --> 00:01:18,440 creó todo este juego en el que está... 38 00:01:19,170 --> 00:01:20,760 ¿Cómo debería decir esto? 39 00:01:20,760 --> 00:01:22,650 Mírame en esto, Bob. 40 00:01:22,650 --> 00:01:26,160 Entra en detalles sobre por qué 41 00:01:26,160 --> 00:01:29,430 creó este juego y cómo no es solo 42 00:01:29,430 --> 00:01:31,830 un asesino, sino que también elige 43 00:01:31,830 --> 00:01:34,530 entre los que viven y los que mueren. 44 00:01:34,530 --> 00:01:36,630 - [Entrevistador] Entonces, ¿es algún tipo de complejo de Dios? 45 00:01:36,630 --> 00:01:38,670 ¿Crees que es eso? 46 00:01:38,670 --> 00:01:40,140 - Aún no lo sabemos, pero se 47 00:01:40,140 --> 00:01:41,730 ha hecho muy evidente que 48 00:01:41,730 --> 00:01:43,200 todo lo que ha conducido 49 00:01:43,200 --> 00:01:45,030 hasta este punto ha sido intencionado. 50 00:01:45,030 --> 00:01:47,190 Que todo, hasta el más mínimo detalle, ha 51 00:01:47,190 --> 00:01:50,070 sido pensado minuciosamente con mucha 52 00:01:50,070 --> 00:01:51,840 antelación, posiblemente con años de antelación. 53 00:01:51,840 --> 00:01:54,360 Y ha quedado más claro que la 54 00:01:54,360 --> 00:01:56,250 única manera de que a este tipo 55 00:01:56,250 --> 00:01:57,603 lo atrapen es si así lo decide. 56 00:01:58,650 --> 00:01:59,970 Y basándose en su manifiesto, 57 00:01:59,970 --> 00:02:02,913 No veo que eso suceda pronto. 58 00:02:03,780 --> 00:02:05,040 - [Entrevistador] ¿Y eso por qué? 59 00:02:05,040 --> 00:02:07,590 ¿Alude a algo como que no ha terminado? 60 00:02:09,420 --> 00:02:11,130 - Bob, ¿puedo responder eso? 61 00:02:11,130 --> 00:02:14,763 - [Bob] Pensando en ello muy rápido. Simplemente responda vagamente. 62 00:02:16,320 --> 00:02:18,840 - ¿Puedes volver a hacer esa pregunta por favor? 63 00:02:18,840 --> 00:02:19,800 - [Entrevistador] ¿Estás insinuando que 64 00:02:19,800 --> 00:02:22,053 su manifiesto dice que no ha terminado? 65 00:02:23,863 --> 00:02:26,530 (música siniestra) 66 00:02:27,450 --> 00:02:29,450 - Ni siquiera está cerca de terminar. 67 00:02:32,452 --> 00:02:35,952 (la música siniestra continúa) 68 00:02:48,090 --> 00:02:51,733 - [Hombre en la radio] Valoro cada día que estoy vivo. 69 00:02:51,733 --> 00:02:55,338 Valoro el aire que respiro. 70 00:02:55,338 --> 00:02:59,943 Mientras que muchos otros dan por sentado ese mismo aire. 71 00:02:59,943 --> 00:03:02,543 ¿Qué pasaría si le dijera a 72 00:03:02,543 --> 00:03:05,519 alguien que hoy sería el último, 73 00:03:05,519 --> 00:03:09,602 que sería yo quien le dejaría sin aliento? 74 00:03:10,838 --> 00:03:12,826 Sin embargo, si los dejara ir, el día 75 00:03:12,826 --> 00:03:16,826 siguiente siempre sería un recordatorio. 76 00:03:17,928 --> 00:03:22,928 Un recordatorio para vivir cada día como si fuera el último. 77 00:03:23,109 --> 00:03:25,486 Un recordatorio de cuán precioso 78 00:03:25,486 --> 00:03:30,486 es el gran regalo que nos dieron. 79 00:03:31,825 --> 00:03:33,242 El regalo de la vida. 80 00:03:35,906 --> 00:03:39,156 (Música siniestra que se desvanece) 81 00:04:03,480 --> 00:04:04,743 - Quédate ahí, quédate. Oh. 82 00:04:07,020 --> 00:04:08,220 Aplaudir pizarra. 83 00:04:08,220 --> 00:04:10,920 Bueno, lamentablemente he vuelto. 84 00:04:10,920 --> 00:04:14,100 Vuelva a encender la cámara porque, 85 00:04:14,100 --> 00:04:15,550 como sabe, se han reducido algunos (pitidos). 86 00:04:17,250 --> 00:04:19,170 Así que aquí es donde él estaba parado en 87 00:04:19,170 --> 00:04:23,550 mi casa, el 4 de abril de 2022, aquí mismo. 88 00:04:23,550 --> 00:04:26,460 Mirándome dormir en mi cama de allí. 89 00:04:26,460 --> 00:04:28,290 Pero eso no es todo lo que pasó, ya sabes, 90 00:04:28,290 --> 00:04:31,350 cuando lo vi parado aquí en las imágenes de 91 00:04:31,350 --> 00:04:33,270 seguridad, fui a revisar las cámaras de seguridad. 92 00:04:33,270 --> 00:04:37,320 Pero lamentablemente no se registró nada después de ese instante. 93 00:04:37,320 --> 00:04:39,300 Entonces pensé, eso es demasiada coincidencia. 94 00:04:39,300 --> 00:04:43,230 ¿Cómo es posible que todo ese metraje desapareciera? 95 00:04:43,230 --> 00:04:48,230 Bueno, lo descubrí y es bastante inquietante (pitido). 96 00:04:48,270 --> 00:04:49,830 Este es el correo electrónico que recibí 97 00:04:49,830 --> 00:04:51,900 del fabricante de mi sistema de seguridad 98 00:04:51,900 --> 00:04:53,947 unas semanas antes de que este tipo irrumpiera. 99 00:04:53,947 --> 00:04:55,050 "Estimado cliente de Value, debido a las 100 00:04:55,050 --> 00:04:56,340 recientes actualizaciones de seguridad de 101 00:04:56,340 --> 00:04:57,960 nuestro sistema de grabación basado en la 102 00:04:57,960 --> 00:04:59,790 nube, solicitamos que todos los usuarios inicien sesión. 103 00:04:59,790 --> 00:05:00,780 No iniciar sesión resultará en una 104 00:05:00,780 --> 00:05:02,610 posible interrupción del servicio y/o 105 00:05:02,610 --> 00:05:05,700 cancelación de su suscripción basada en la nube. 106 00:05:05,700 --> 00:05:06,840 Agradecemos su cooperación y nos 107 00:05:06,840 --> 00:05:08,310 disculpamos por cualquier inconveniente. 108 00:05:08,310 --> 00:05:10,170 Siga el enlace proporcionado para 109 00:05:10,170 --> 00:05:11,880 garantizar que no se pierda el servicio" 110 00:05:11,880 --> 00:05:12,720 . 111 00:05:12,720 --> 00:05:14,550 hice lo que querían 112 00:05:14,550 --> 00:05:16,320 porque pagué por este servicio mensualmente 113 00:05:16,320 --> 00:05:17,430 y no quería perderlo. 114 00:05:17,430 --> 00:05:20,730 Así que hice exactamente lo que me indicaron e inicié sesión. 115 00:05:20,730 --> 00:05:24,153 El único problema es que nunca me enviaron este correo electrónico. 116 00:05:25,290 --> 00:05:26,910 Y lo sé porque acabo de consultar con ellos. 117 00:05:26,910 --> 00:05:31,910 Entonces me envió este correo electrónico y este enlace de inicio de sesión es falso. 118 00:05:32,100 --> 00:05:34,290 Hizo phishing para obtener mi nombre de usuario y contraseña. 119 00:05:34,290 --> 00:05:35,820 y se lo di. 120 00:05:35,820 --> 00:05:38,160 ¿Pero por qué es eso malo? ¿Qué puede hacer con eso? 121 00:05:38,160 --> 00:05:41,430 Bueno, él puede ver las transmisiones de mi cámara en cualquier momento. 122 00:05:41,430 --> 00:05:45,240 De hecho, puede cerrar y abrir la puerta delantera y trasera. 123 00:05:45,240 --> 00:05:47,580 Le di las llaves de mi casa 124 00:05:47,580 --> 00:05:49,593 todo porque soy un idiota. 125 00:05:54,390 --> 00:05:58,353 Algo que la mayoría de vosotros ya sabéis ahora mismo. 126 00:05:58,353 --> 00:06:00,787 Ahora, si alguien está viendo esto y pregunta, ya sabes, 127 00:06:00,787 --> 00:06:03,270 "¿Por qué estás filmando convenientemente de repente?" 128 00:06:03,270 --> 00:06:05,580 Y yo digo, bueno, hay una razón que estoy a punto de mostrarles. 129 00:06:05,580 --> 00:06:08,340 No he dicho nada todavía. 130 00:06:08,340 --> 00:06:10,350 Esto es lo que encontré en la puerta de mi armario. 131 00:06:10,350 --> 00:06:13,350 Tenga en cuenta que él estaba parado aquí 132 00:06:13,350 --> 00:06:15,750 mirándome, y luego todo el metraje posterior a eso no existe. 133 00:06:15,750 --> 00:06:17,800 Sin embargo, encontré esto esta mañana, mira. 134 00:06:19,736 --> 00:06:21,240 (música de suspenso) 135 00:06:21,240 --> 00:06:23,220 Y al principio no sabía qué era, obviamente. 136 00:06:23,220 --> 00:06:27,097 Y luego pensé, hay palabras en ello. 137 00:06:27,097 --> 00:06:29,220 "Dondequiera que vaya, ahí estás. 138 00:06:29,220 --> 00:06:31,350 De vuelta al camino, no estás tan lejos. 139 00:06:31,350 --> 00:06:33,360 Lejos de tu objetivo, no te angusties. 140 00:06:33,360 --> 00:06:36,510 Las víctimas restantes que habéis buscado." 141 00:06:36,510 --> 00:06:39,717 Y luego dice: "En línea recta" 142 00:06:41,610 --> 00:06:42,783 . 143 00:06:45,475 --> 00:06:48,475 (música de suspenso) 144 00:06:51,996 --> 00:06:54,510 Muy bien, abrámoslo. 145 00:06:54,510 --> 00:06:55,343 Ah, hay un... 146 00:06:55,343 --> 00:06:57,183 Oh, (pitido) Acabo de notar esto. 147 00:06:58,980 --> 00:07:01,930 Acabo de darle la vuelta. Hay algo del otro lado. 148 00:07:04,500 --> 00:07:06,360 Poco después abrí la bolsa 149 00:07:06,360 --> 00:07:08,520 y saqué lo que sea que fuera. 150 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Y como puedes ver, está hecho de madera 151 00:07:09,360 --> 00:07:12,900 y tiene un anillo rojo alrededor del exterior. 152 00:07:12,900 --> 00:07:15,480 También en el frente tiene una flecha en 153 00:07:15,480 --> 00:07:17,760 la parte superior, un pájaro y una brújula. 154 00:07:17,760 --> 00:07:20,310 Fue entonces cuando decidí tomar fotografías de alta 155 00:07:20,310 --> 00:07:23,130 resolución y escaneos 3D para enviarlas a Ramey en Florida. 156 00:07:23,130 --> 00:07:25,020 Sin embargo, fue entonces cuando noté algo. 157 00:07:25,020 --> 00:07:26,430 Quizás recuerdes en la película anterior 158 00:07:26,430 --> 00:07:28,080 cuando encontré este rompecabezas en un buzón 159 00:07:28,080 --> 00:07:30,690 ubicado en el bosque cerca de la casa Lightfoot. 160 00:07:30,690 --> 00:07:31,620 Bueno, de lo que me di cuenta es que 161 00:07:31,620 --> 00:07:34,410 las dos pistas comparten la misma forma. 162 00:07:34,410 --> 00:07:36,510 Y no sólo comparten la misma forma, sino que 163 00:07:36,510 --> 00:07:38,703 de hecho tienen exactamente el mismo tamaño. 164 00:07:39,600 --> 00:07:40,470 Y ni hablar de que ambos 165 00:07:40,470 --> 00:07:42,813 hacen referencia a un pájaro. 166 00:07:44,010 --> 00:07:46,590 Pero luego hay una dirección de la brújula en la parte inferior. 167 00:07:46,590 --> 00:07:50,640 Y puedes apuntar en esa dirección todo 168 00:07:50,640 --> 00:07:52,410 el día, pero no sabes por dónde empezar. 169 00:07:52,410 --> 00:07:54,630 Y eso es lo que falta en todo este asunto. 170 00:07:54,630 --> 00:07:57,060 Así que espero que de alguna manera podamos 171 00:07:57,060 --> 00:08:00,993 descubrir dónde está el punto de partida en esta dirección. 172 00:08:06,792 --> 00:08:08,580 Oye, espera. Me estoy subiendo a mi auto. 173 00:08:08,580 --> 00:08:10,680 Espera un segundo. - Bueno. 174 00:08:10,680 --> 00:08:12,183 - Está bien, entonces ¿qué es? 175 00:08:13,251 --> 00:08:15,973 - [Ramey] Recibimos un paquete sospechoso 176 00:08:15,973 --> 00:08:18,880 esta mañana y dentro había una cinta de audio. 177 00:08:18,880 --> 00:08:21,041 - ¿Es como el otro? 178 00:08:21,041 --> 00:08:24,450 - [Ramey] Se parece mucho a la otra cinta, sí. 179 00:08:24,450 --> 00:08:26,250 - Oye, déjame llamarte cuando llegue a casa, ¿vale? 180 00:08:26,250 --> 00:08:27,180 - [Ramey] Está bien. 181 00:08:27,180 --> 00:08:28,975 - Está bien, te llamaré enseguida. 182 00:08:28,975 --> 00:08:29,808 - [Ramey] Adiós. 183 00:08:29,808 --> 00:08:30,810 - Así que esto no tendrá sentido para 184 00:08:30,810 --> 00:08:32,280 nadie a menos que retroceda un segundo. 185 00:08:32,280 --> 00:08:34,560 Lo que estoy a punto de revelar no me fue revelado hasta 186 00:08:34,560 --> 00:08:36,660 mucho después del lanzamiento de mi último documental, 187 00:08:36,660 --> 00:08:39,690 así que lo siento si esto resulta confuso de alguna manera. 188 00:08:39,690 --> 00:08:40,620 Así que tenemos que volver a 189 00:08:40,620 --> 00:08:44,220 cuando encontraron a Susan. 190 00:08:44,220 --> 00:08:46,830 El cuerpo de 191 00:08:46,830 --> 00:08:48,810 McAllister el 3 de abril. 192 00:08:48,810 --> 00:08:49,680 Uno de los investigadores nota una cinta de casete en uno de los bolsillos de la víctima. Cuando lo sacaron, 193 00:08:49,680 --> 00:08:53,400 Había una etiqueta que decía "Cinta número uno", ¿vale? 194 00:08:53,400 --> 00:08:54,660 Ahora no sé qué hay en esta cinta 195 00:08:54,660 --> 00:08:56,790 porque nunca me dejaron escucharla. 196 00:08:56,790 --> 00:08:59,370 Sin embargo, avancemos hasta el día de hoy. 197 00:08:59,370 --> 00:09:02,670 Otra cinta de casete llega por correo al departamento, 198 00:09:02,670 --> 00:09:05,610 esta vez con una etiqueta que dice "Cinta número dos" 199 00:09:05,610 --> 00:09:06,443 . Y ahora aparentemente están tan 200 00:09:06,443 --> 00:09:08,520 confundidos acerca de estas misteriosas 201 00:09:08,520 --> 00:09:12,703 cintas que han recurrido a pedirme ayuda. (riendo) 202 00:09:16,110 --> 00:09:17,472 Muy bien, te tengo. 203 00:09:17,472 --> 00:09:18,305 ¿Puedes oírme? 204 00:09:18,305 --> 00:09:19,260 - [Ramey] Sí. 205 00:09:19,260 --> 00:09:22,290 - Entonces, ya sabes, nunca escuché lo que había en la primera cinta. 206 00:09:22,290 --> 00:09:24,450 La cinta que encontraste sobre ella. Nunca escuché eso. 207 00:09:24,450 --> 00:09:27,275 - [Ramey] Bueno, lo acabo de enviar a tu correo electrónico. 208 00:09:27,275 --> 00:09:29,308 Debería estar ahí. - Está bien, lo tengo. 209 00:09:29,308 --> 00:09:30,210 Estoy grabando. ¿Puedo jugarlo? 210 00:09:30,210 --> 00:09:31,773 - Claro, adelante. - Bueno. 211 00:09:35,454 --> 00:09:36,697 - [Hombre en grabación] Esta es una prueba para ver tu capacidad. 212 00:09:38,177 --> 00:09:39,431 Si pasas esta prueba, te 213 00:09:39,431 --> 00:09:43,848 encontrarás con otra más adelante. 214 00:09:46,448 --> 00:09:47,659 - ¿Que demonios fue eso? 215 00:09:47,659 --> 00:09:49,659 - [Ramey] Lo sé, ¿verdad? 216 00:09:50,567 --> 00:09:53,863 - Tengo que volver a jugarlo. Espera un segundo. 217 00:09:53,863 --> 00:09:57,041 - [Hombre en grabación] Esta es una prueba para ver tu capacidad. 218 00:09:57,041 --> 00:09:58,050 Si pasas esta prueba, 219 00:09:58,050 --> 00:10:01,113 Te encontrarás con otro más adelante. 220 00:10:05,670 --> 00:10:07,920 - No sé. ¿Es asi? 221 00:10:07,920 --> 00:10:08,908 - [Ramey] Sí. 222 00:10:08,908 --> 00:10:10,290 - ¿Eso es todo lo que había en la primera cinta? 223 00:10:10,290 --> 00:10:11,190 - [Ramey] Sí, eso fue todo. 224 00:10:11,190 --> 00:10:13,822 - Entonces, ¿qué había en la cinta que recibiste hoy? 225 00:10:13,822 --> 00:10:16,233 - [Ramey] En realidad, era exactamente la misma grabación. 226 00:10:17,310 --> 00:10:20,670 - Eso no puede estar bien, hombre. 227 00:10:20,670 --> 00:10:22,199 - [Ramey] ¿Por qué? 228 00:10:22,199 --> 00:10:24,720 - Debes estar perdiendo algo. 229 00:10:24,720 --> 00:10:26,760 Tiene que haber una diferencia entre las dos cintas. 230 00:10:26,760 --> 00:10:30,450 ¿Por qué nos presentaría dos cintas iguales? 231 00:10:30,450 --> 00:10:32,790 y luego etiquetarlos de manera diferente, ¿verdad? 232 00:10:32,790 --> 00:10:33,623 Tengo una pregunta. 233 00:10:33,623 --> 00:10:34,470 ¿Cómo llegaste a la conclusión? 234 00:10:34,470 --> 00:10:36,920 ¿Que no hay diferencia entre las dos cintas? 235 00:10:37,813 --> 00:10:38,723 - [Ramey] Bueno, los escuché. 236 00:10:40,860 --> 00:10:42,570 - Espera un momento, hombre. 237 00:10:42,570 --> 00:10:44,763 ¿Quién analizó las cintas? 238 00:10:45,782 --> 00:10:49,140 - [Ramey] Nadie. 239 00:10:49,140 --> 00:10:50,640 - Me estás diciendo que tu conclusión 240 00:10:50,640 --> 00:10:52,330 que estas dos cintas son iguales 241 00:10:53,610 --> 00:10:56,400 ¿Es porque los escuchaste y sonaban 242 00:10:56,400 --> 00:10:58,295 similares, entonces deben ser la misma cinta? 243 00:10:58,295 --> 00:10:59,550 - [Ramey] No entiendo. 244 00:10:59,550 --> 00:11:00,908 ¿De qué otra manera determinarías si 245 00:11:00,908 --> 00:11:03,240 dos cintas fueran diferentes o iguales? 246 00:11:03,240 --> 00:11:05,406 - Dios mío, hombre. 247 00:11:05,406 --> 00:11:07,050 - [Ramey] ¿Qué? 248 00:11:07,050 --> 00:11:08,730 - Oh Dios mío. 249 00:11:08,730 --> 00:11:10,020 - [Ramey] ¿Qué pasa? 250 00:11:10,020 --> 00:11:11,610 - Entonces, para explicar esto realmente rápido, 251 00:11:11,610 --> 00:11:14,160 algo que a mucha gente nunca le importó darse 252 00:11:14,160 --> 00:11:16,410 cuenta, es que las cintas de casete de audio, 253 00:11:16,410 --> 00:11:18,120 aunque sean analógicas, aún pueden contener 254 00:11:18,120 --> 00:11:20,940 datos, datos que pueden ocultarse dentro del audio mismo. 255 00:11:20,940 --> 00:11:22,560 Y la forma más sencilla de encontrar estos datos. 256 00:11:22,560 --> 00:11:25,860 es convirtiendo el audio en una forma de onda digital. 257 00:11:25,860 --> 00:11:27,750 Una de esas cosas de aspecto divertido que 258 00:11:27,750 --> 00:11:30,060 permite a una computadora detectar 259 00:11:30,060 --> 00:11:32,550 fácilmente diferencias entre dos grabaciones similares. 260 00:11:32,550 --> 00:11:33,383 Escuchar... 261 00:11:33,383 --> 00:11:34,950 - [Ramey] Deja de reírte de mí ahora mismo. 262 00:11:34,950 --> 00:11:36,780 - Tenemos que colgar ahora mismo y 263 00:11:36,780 --> 00:11:38,580 tienes que enviarme esas cintas por correo. 264 00:11:38,580 --> 00:11:40,380 Firmaré todos los documentos que necesites, 265 00:11:40,380 --> 00:11:42,680 pero tienes que enviarme esas cintas ahora mismo. 266 00:11:43,821 --> 00:11:44,872 - [Ramey] No entiendo. 267 00:11:44,872 --> 00:11:45,705 - Bueno, ese es el problema. 268 00:11:45,705 --> 00:11:46,980 No sabes cómo determinar correctamente 269 00:11:46,980 --> 00:11:48,210 si estas dos cintas son diferentes. 270 00:11:48,210 --> 00:11:50,853 Y eso es algo que sé hacer en realidad. 271 00:11:54,782 --> 00:11:56,633 - [Ramey] Simplemente no lo sé. 272 00:11:56,633 --> 00:11:58,623 - Solo, amigo, tienes que confiar en mí. 273 00:12:01,581 --> 00:12:03,047 - [Ramey] ¿Cuándo los quieres? 274 00:12:03,047 --> 00:12:06,690 - Pasar la noche con ellos. Estaré aquí para firmarlo. 275 00:12:06,690 --> 00:12:09,450 Entonces, considerando que mis privilegios de 276 00:12:09,450 --> 00:12:11,070 diputado todavía estaban activos, el único 277 00:12:11,070 --> 00:12:12,870 documento que me hizo firmar fue uno que me hacía 278 00:12:12,870 --> 00:12:14,970 legalmente responsable en el caso de que las 279 00:12:14,970 --> 00:12:16,380 cintas se perdieran o fueran robadas mientras estaban en mi posesión. 280 00:12:16,380 --> 00:12:18,480 Así que firmé y devolví ese documento. 281 00:12:18,480 --> 00:12:20,760 Luego, a la mañana siguiente, fue recibido por un mensajero. 282 00:12:20,760 --> 00:12:23,040 quien entregó las misteriosas cintas. 283 00:12:23,040 --> 00:12:24,180 Aqui estamos. 284 00:12:24,180 --> 00:12:25,980 Recibí el paquete, tengo que abrirlo. 285 00:12:33,930 --> 00:12:34,763 Está bien. 286 00:12:41,100 --> 00:12:41,933 Guau. 287 00:12:46,470 --> 00:12:47,493 Eso es sangre. 288 00:12:49,860 --> 00:12:51,903 Jesús (pitido) Cristo. 289 00:12:53,100 --> 00:12:53,940 La cinta encima 290 00:12:53,940 --> 00:12:56,240 Obviamente es el que encontraron en la víctima. 291 00:12:57,330 --> 00:12:59,580 A juzgar por la sangre en la cinta. 292 00:12:59,580 --> 00:13:00,810 Y la cinta número dos 293 00:13:00,810 --> 00:13:03,090 es el que llego al Departamento de Florida 294 00:13:03,090 --> 00:13:05,460 ayer por la mañana por correo. 295 00:13:05,460 --> 00:13:07,860 ¿Por qué están estas dos cintas en mi garaje? Gran pregunta. 296 00:13:07,860 --> 00:13:10,770 Es porque el Departamento de Dinosaurios 297 00:13:10,770 --> 00:13:13,350 afirma que estas dos cintas son idénticas. 298 00:13:13,350 --> 00:13:14,940 Y digo que de ninguna manera. 299 00:13:14,940 --> 00:13:17,190 Entonces fueron lo suficientemente amables como para enviarme las cintas. 300 00:13:17,190 --> 00:13:18,690 porque voy a intentar demostrarles que están equivocados. 301 00:13:18,690 --> 00:13:21,300 Voy a llevarlos a mi oficina, digitalizarlos, 302 00:13:21,300 --> 00:13:23,070 y ver si la computadora no puede detectar la diferencia 303 00:13:23,070 --> 00:13:25,680 entre los dos, lo cual creo que será así. 304 00:13:25,680 --> 00:13:27,955 Entonces eso es lo que vamos a hacer ahora. 305 00:13:27,955 --> 00:13:29,655 Necesitamos cortar estas cámaras. Cortar. 306 00:13:31,656 --> 00:13:34,656 (música de suspenso) 307 00:13:49,917 --> 00:13:51,870 - [Hombre en grabación] Esta es una prueba para ver tu capacidad. 308 00:13:51,870 --> 00:13:53,160 Si pasas esta prueba, te 309 00:13:53,160 --> 00:13:56,680 encontrarás con otra más adelante. 310 00:14:05,011 --> 00:14:07,616 Esta es una prueba para ver tu capacidad. 311 00:14:07,616 --> 00:14:08,988 Si pasas esta prueba, te 312 00:14:08,988 --> 00:14:13,405 encontrarás con otra más adelante. 313 00:14:18,033 --> 00:14:20,700 - Bien, tengo buenas noticias. 314 00:14:23,100 --> 00:14:25,800 Hay una diferencia entre estas dos cintas como pensé. 315 00:14:25,800 --> 00:14:27,180 Y gracias a los auriculares estéreo, pude 316 00:14:27,180 --> 00:14:29,970 encontrar la diferencia casi de inmediato. 317 00:14:29,970 --> 00:14:32,310 Ni siquiera necesitaba una computadora para ayudarme. 318 00:14:32,310 --> 00:14:34,290 Aquí están las dos cintas digitalizadas. 319 00:14:34,290 --> 00:14:37,320 La cinta uno está arriba, la cinta dos está abajo. 320 00:14:37,320 --> 00:14:39,630 Algunos de ustedes probablemente ya puedan ver la 321 00:14:39,630 --> 00:14:42,030 diferencia, pero para aquellos que no, se los explicaré. 322 00:14:42,030 --> 00:14:43,920 Estas cintas son estéreo, lo que significa 323 00:14:43,920 --> 00:14:47,130 que cada cinta consta de dos canales 324 00:14:47,130 --> 00:14:49,950 separados, uno izquierdo y otro derecho, ¿vale? 325 00:14:49,950 --> 00:14:52,200 La cinta uno, como puede ver, tiene una señal 326 00:14:52,200 --> 00:14:53,760 de apariencia similar en ambos canales, pero 327 00:14:53,760 --> 00:14:56,790 en estéreo, lo cual es típico del audio estéreo. 328 00:14:56,790 --> 00:14:59,730 Lo que no es típico es la cinta número dos, que 329 00:14:59,730 --> 00:15:01,950 tiene dos canales que parecen totalmente diferentes. 330 00:15:01,950 --> 00:15:03,690 Así que muy rápido, antes de avanzar 331 00:15:03,690 --> 00:15:05,793 demasiado, reproduzcamos la cinta dos normalmente. 332 00:15:06,757 --> 00:15:09,540 - [Hombre en grabación] Esta es una prueba para ver tu capacidad. 333 00:15:09,540 --> 00:15:10,860 Si pasas esta prueba, te 334 00:15:10,860 --> 00:15:14,013 encontrarás con otra más adelante. 335 00:15:15,360 --> 00:15:18,390 - Entonces suena bien, ¿verdad? Suena como la primera cinta. 336 00:15:18,390 --> 00:15:20,160 Excepto que ahora, escucha lo que 337 00:15:20,160 --> 00:15:22,863 pasa cuando apago el canal izquierdo. 338 00:15:27,270 --> 00:15:29,250 Ahora, es posible que algunos de ustedes ni siquiera puedan escuchar 339 00:15:29,250 --> 00:15:32,970 esto, pero se está reproduciendo una serie de pitidos de baja frecuencia. 340 00:15:32,970 --> 00:15:34,110 Entonces me pregunté qué pasaría si 341 00:15:34,110 --> 00:15:35,790 elevara eso a una frecuencia común, 342 00:15:35,790 --> 00:15:38,193 algo que todos podamos escuchar, ya entiendes. 343 00:15:39,230 --> 00:15:41,190 (sonido de pitido) 344 00:15:41,190 --> 00:15:44,640 Entonces mi primer pensamiento, Suena como código Morse. 345 00:15:44,640 --> 00:15:45,630 Entonces pensé ¿qué pasaría si lo colocara 346 00:15:45,630 --> 00:15:48,210 en un traductor Morse en línea gratuito? 347 00:15:48,210 --> 00:15:50,163 Bueno, entiendes esto. 348 00:15:52,650 --> 00:15:56,280 Bartow, Florida, bajo el puente del río Peace. 349 00:15:56,280 --> 00:15:58,110 Un mensaje escrito en audio, escondido en 350 00:15:58,110 --> 00:16:00,510 el canal derecho de la cinta número dos, 351 00:16:00,510 --> 00:16:03,270 que no nos da nada menos que lo que esperaba. 352 00:16:03,270 --> 00:16:05,583 Una localización. (suspiros) 353 00:16:09,960 --> 00:16:11,560 Parece que me voy a Florida. 354 00:16:14,180 --> 00:16:16,680 (música ligera) 355 00:17:19,055 --> 00:17:19,888 Aquí estamos en la casa y pueden 356 00:17:19,888 --> 00:17:21,660 ver que todavía está en construcción. 357 00:17:21,660 --> 00:17:23,340 Por eso voy a dormir en esa 358 00:17:23,340 --> 00:17:24,270 caravana que me viste subir. 359 00:17:24,270 --> 00:17:26,040 Pero de todos modos, es posible que notes algunos de 360 00:17:26,040 --> 00:17:28,350 los juguetes habituales para cazar fantasmas por 361 00:17:28,350 --> 00:17:31,830 aquí, como las letras mayúsculas, teclados, 362 00:17:31,830 --> 00:17:33,630 máquinas parlantes, es porque ahora viven aquí permanentemente. 363 00:17:33,630 --> 00:17:36,180 Porque, sinceramente, ya no hay mucha 364 00:17:36,180 --> 00:17:37,890 actividad ni aquí ni en mi casa personal. 365 00:17:37,890 --> 00:17:40,050 Pensé que mejor lugar para vivir que aquí. 366 00:17:40,050 --> 00:17:42,330 En caso de que algo suceda, las 367 00:17:42,330 --> 00:17:45,000 cámaras de seguridad lo grabarán y lo sabré. 368 00:17:45,000 --> 00:17:48,540 Pero siempre me gusta traer algo nuevo cuando bajo. 369 00:17:48,540 --> 00:17:51,210 Traje un juguete nuevo y está bastante enfermo. 370 00:17:51,210 --> 00:17:55,080 Esta es una cámara para fotografías con un flash en la parte superior. 371 00:17:55,080 --> 00:17:57,570 Y aquí hay un sensor de movimiento. 372 00:17:57,570 --> 00:17:59,220 Y es posible que reconozcas este sensor de 373 00:17:59,220 --> 00:18:01,170 movimiento en algunas de las películas anteriores que hice. 374 00:18:01,170 --> 00:18:04,200 Quizás recuerdes que en realidad se activó 375 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 varias veces en mis películas anteriores, así 376 00:18:05,280 --> 00:18:08,220 que pensé ¿por qué no convertir esto en un disparador? 377 00:18:08,220 --> 00:18:10,800 Entonces agregué una modificación 378 00:18:10,800 --> 00:18:12,150 inalámbrica simple en la parte posterior, 379 00:18:12,150 --> 00:18:14,178 que lo conecta a la cámara, lo que 380 00:18:14,178 --> 00:18:16,920 significa que si algo lo dispara, toma 381 00:18:16,920 --> 00:18:18,810 una foto y la envía a mi nube y sabré que algo lo activó. 382 00:18:18,810 --> 00:18:20,070 Bueno, de todos modos, tengo un viaje 383 00:18:20,070 --> 00:18:22,890 largo porque todavía voy a intentar 384 00:18:22,890 --> 00:18:25,440 llegar a Bartow hoy, que son como cien millas. 385 00:18:25,440 --> 00:18:28,080 Así que será mejor que me vaya ahora mismo. 386 00:18:28,080 --> 00:18:30,120 Entonces, mientras hacía el largo viaje hasta 387 00:18:30,120 --> 00:18:31,770 Bartow para encontrar el puente sobre el río Peace, 388 00:18:31,770 --> 00:18:34,230 me encontré cada vez más nervioso porque me 389 00:18:34,230 --> 00:18:36,420 acercaba porque deben recordar que hasta ese 390 00:18:36,420 --> 00:18:38,400 momento no le había contado a ninguna autoridad sobre mi descubrimiento. 391 00:18:38,400 --> 00:18:40,110 y yo era la única persona además del 392 00:18:40,110 --> 00:18:41,460 asesino que sabía sobre este puente. 393 00:18:41,460 --> 00:18:43,500 Así que estoy aquí en el Puente del Río 394 00:18:43,500 --> 00:18:45,540 Paz y a primera vista parece un puente 395 00:18:45,540 --> 00:18:47,460 normal, pero aparentemente hay algo 396 00:18:47,460 --> 00:18:49,113 anormal esperando ser encontrado debajo de él. 397 00:18:50,700 --> 00:18:52,860 Así que estoy un poco asustado pero conduje hasta 398 00:18:52,860 --> 00:18:55,620 aquí, así que no voy a volver a casa sin mirar debajo. 399 00:18:55,620 --> 00:18:56,453 El único problema es que parece 400 00:18:56,453 --> 00:18:57,960 que la única forma de llegar allí 401 00:18:57,960 --> 00:18:59,931 es que veo un sendero allí y creo 402 00:18:59,931 --> 00:19:00,990 que eso es lo que lleva al fondo. 403 00:19:00,990 --> 00:19:04,833 Así que tomaré este camino y veré adónde conduce. Cortar. 404 00:19:05,730 --> 00:19:06,960 - [Entrevistador] Cuando bajaste allí, ¿qué 405 00:19:06,960 --> 00:19:09,363 pensaste que encontrarías debajo del puente? 406 00:19:10,830 --> 00:19:14,133 - Honestamente, no tenía idea de lo que iba a encontrar. 407 00:19:15,330 --> 00:19:17,280 Si es que iba a encontrar algo, para ser honesto. 408 00:19:17,280 --> 00:19:20,580 Simplemente sabía que mi trabajo era 409 00:19:20,580 --> 00:19:23,280 seguir filmando en caso de que encontrara algo. 410 00:19:23,280 --> 00:19:26,130 Así que seguí el sendero hasta debajo del 411 00:19:26,130 --> 00:19:27,180 puente, y cuando llegué allí, inmediatamente 412 00:19:27,180 --> 00:19:29,640 comencé a buscar a mi alrededor, ya sabes, 413 00:19:29,640 --> 00:19:32,400 cualquier cosa que pudiera estar fuera de lugar o anormal. 414 00:19:32,400 --> 00:19:33,233 Pero el problema era 415 00:19:33,233 --> 00:19:36,630 que en realidad era un área tan grande para buscar. 416 00:19:36,630 --> 00:19:38,190 Nunca esperé que lo que se 417 00:19:38,190 --> 00:19:39,540 suponía que debía buscar 418 00:19:39,540 --> 00:19:42,210 fuera tan difícil de encontrar. 419 00:19:42,210 --> 00:19:44,400 Y estuve allí abajo durante más de una hora 420 00:19:44,400 --> 00:19:46,590 antes de que finalmente decidiera rendirme. 421 00:19:46,590 --> 00:19:47,700 Sabes, quedó claro que 422 00:19:47,700 --> 00:19:49,410 no iba a encontrar nada. 423 00:19:49,410 --> 00:19:51,510 Entonces comencé a buscar el rastro que 424 00:19:51,510 --> 00:19:53,490 me llevaría de regreso a mi camioneta, 425 00:19:53,490 --> 00:19:55,109 y quiso el destino, justo cuando 426 00:19:55,109 --> 00:19:59,403 empezaba a dejar de fumar, fue cuando lo vi. 427 00:20:04,539 --> 00:20:06,872 Así que acabo de ver algo. 428 00:20:17,696 --> 00:20:18,930 Creo que sé lo que es esto, en realidad. 429 00:20:18,930 --> 00:20:19,763 Este... 430 00:20:25,740 --> 00:20:27,663 Tengo que volver a mi auto y 431 00:20:28,620 --> 00:20:30,220 buscarlo, pero creo que sé qué es esto. 432 00:20:33,090 --> 00:20:33,923 Sí. 433 00:20:35,460 --> 00:20:40,460 Así que saqué esto de mi auto y voy a ver si encaja. 434 00:20:40,500 --> 00:20:43,080 Entonces, como puedes ver, Hay una flecha en esto. 435 00:20:43,080 --> 00:20:45,900 Hay una flecha en esto que acabo de encontrar. 436 00:20:45,900 --> 00:20:48,030 Entonces, cuando alineo las flechas, 437 00:20:48,030 --> 00:20:50,160 se hunden y apuntan en esa dirección, 438 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 que según la brújula de mi teléfono es 439 00:20:51,960 --> 00:20:55,020 exactamente 359 grados, por lo que hay 440 00:20:55,020 --> 00:20:59,523 algo fuera de lugar en esa dirección. 441 00:21:01,072 --> 00:21:04,072 (música de suspenso) 442 00:21:14,910 --> 00:21:18,690 Bueno, acabo de encontrar algo bastante interesante. 443 00:21:18,690 --> 00:21:20,160 Sí, déjame explicarte. 444 00:21:20,160 --> 00:21:23,013 Entonces estoy mirando un mapa digital aquí en mi computadora. 445 00:21:24,060 --> 00:21:25,800 Y cuando tracé una línea desde la 446 00:21:25,800 --> 00:21:28,500 ubicación debajo del puente hoy en 447 00:21:28,500 --> 00:21:32,880 dirección a 359.31, cuando trazo una 448 00:21:32,880 --> 00:21:37,880 línea, pasa a través de esta casa, a través de ella. 449 00:21:38,310 --> 00:21:41,910 Eso es demasiado coincidente entonces significa algo. 450 00:21:41,910 --> 00:21:44,450 ¿Qué? No tengo idea, pero... 451 00:21:48,180 --> 00:21:52,383 No tengo idea de lo que estaba a punto de decir. 452 00:21:56,910 --> 00:21:58,170 No puedo pensar más, así que 453 00:21:58,170 --> 00:22:01,140 empezaré a beber un poco de 454 00:22:01,140 --> 00:22:03,947 cerveza y me iré a la cama. (reír) 455 00:22:06,899 --> 00:22:09,899 (música de suspenso) 456 00:22:19,225 --> 00:22:21,892 (música siniestra) 457 00:22:38,460 --> 00:22:41,617 (obturadores de cámara) 458 00:22:41,617 --> 00:22:44,870 (obturadores de cámara) 459 00:22:44,870 --> 00:22:47,703 (obturadores de cámara) 460 00:22:51,592 --> 00:22:54,425 (teléfono vibrando) 461 00:23:13,677 --> 00:23:18,150 Entonces algo simplemente disparó la 462 00:23:18,150 --> 00:23:19,650 cámara del interior y tomó una foto en mi teléfono. 463 00:23:19,650 --> 00:23:21,453 Me acaban de despertar para hacérmelo saber. 464 00:23:24,090 --> 00:23:25,790 Podría ser una falsa alarma, pero... 465 00:23:33,990 --> 00:23:35,450 No veo ninguno... 466 00:23:36,390 --> 00:23:41,270 No veo ninguna luz encendida ahí pero voy a... 467 00:23:43,800 --> 00:23:45,817 Voy a entrar y comprobarlo. 468 00:23:48,402 --> 00:23:50,985 Oh, (pitido). 469 00:23:55,744 --> 00:24:00,744 (cigarras zumbando) (música de suspenso) 470 00:24:20,211 --> 00:24:23,044 (puerta chirriando) 471 00:24:34,491 --> 00:24:37,491 (música de suspenso) 472 00:25:10,069 --> 00:25:12,902 (obturadores de cámara) 473 00:25:21,555 --> 00:25:24,388 (obturadores de cámara) 474 00:25:31,891 --> 00:25:34,724 (obturadores de cámara) 475 00:25:43,222 --> 00:25:46,055 (obturadores de cámara) 476 00:25:49,079 --> 00:25:50,099 - [Jordan] Entonces, con respecto a 477 00:25:50,099 --> 00:25:52,108 la pista con la que estamos tratando 478 00:25:52,108 --> 00:25:52,941 de ayudarte, estamos como paralizados. 479 00:25:52,941 --> 00:25:56,040 Y todos en el foro han perdido el interés o 480 00:25:56,040 --> 00:25:57,590 simplemente se han dado por vencidos en este momento. 481 00:26:01,290 --> 00:26:03,540 - No puedo decir que no lo vi venir. 482 00:26:03,540 --> 00:26:06,420 Entonces, este chico, Jordan, a quien conocí hace 483 00:26:06,420 --> 00:26:08,250 un tiempo en un foro, ha estado tratando de 484 00:26:08,250 --> 00:26:09,090 ayudarme a resolver este acertijo desde hace algún tiempo. 485 00:26:09,090 --> 00:26:09,930 Y como puedes imaginar, las cosas 486 00:26:09,930 --> 00:26:13,170 no van tan bien en este momento. 487 00:26:13,170 --> 00:26:15,660 - [Jordania] Respecto a "Dónde les gusta quedarse 488 00:26:15,660 --> 00:26:17,190 a los pájaros", creo que ese es el verdadero enigma. 489 00:26:17,190 --> 00:26:18,630 - Estoy de acuerdo. Estoy totalmente de acuerdo. 490 00:26:18,630 --> 00:26:22,530 Creo que sin él no podemos descubrir nada más. 491 00:26:22,530 --> 00:26:23,739 - [Jordan] Sabes, sólo quería llamarte y 492 00:26:23,739 --> 00:26:24,572 decirte que aunque todos los demás se 493 00:26:24,572 --> 00:26:26,887 han rendido, Todavía estoy aquí para ti. 494 00:26:27,870 --> 00:26:29,460 - Bueno, hombre, eso significa mucho. Te lo agradezco. 495 00:26:29,460 --> 00:26:31,410 Quiero decir, ahora solo somos tú y yo, así que... 496 00:26:35,880 --> 00:26:38,700 Oye, Jordan, lamento tener que hacer 497 00:26:38,700 --> 00:26:40,170 esto, pero ¿te importa si te llamo ahora mismo? 498 00:26:40,170 --> 00:26:41,070 - [Jordan] No, en absoluto. 499 00:26:41,070 --> 00:26:42,630 - Muy bien, hombre genial. - Está bien. 500 00:26:42,630 --> 00:26:43,823 - Está bien, nos vemos. - Nos vemos. 501 00:26:44,904 --> 00:26:46,089 (teléfono sonando) 502 00:26:46,089 --> 00:26:47,011 - [Ramey] Sí. 503 00:26:47,011 --> 00:26:48,743 - Oye, Ramey, ¿puedes oírme? 504 00:26:48,743 --> 00:26:49,576 - [Ramey] Sí. 505 00:26:49,576 --> 00:26:50,919 - ¿Entonces qué pasó? 506 00:26:50,919 --> 00:26:52,587 - [Ramey] ¿Por casualidad sigues en Florida? 507 00:26:52,587 --> 00:26:55,998 - No, tuve que volver a casa por algo. ¿Qué pasa? 508 00:26:55,998 --> 00:26:57,803 - [Ramey] Recibimos otra pista por correo esta mañana. 509 00:26:59,524 --> 00:27:00,511 - Bueno. 510 00:27:00,511 --> 00:27:01,720 - [Ramey] Es una ficha, y en la parte 511 00:27:01,720 --> 00:27:05,467 superior dice "El cifrado ahora son números". 512 00:27:05,467 --> 00:27:07,784 - "¿El cifrado ahora son números?" 513 00:27:07,784 --> 00:27:11,796 - [Ramey] Sí. ¿Tienes alguna idea de lo que eso significa? 514 00:27:11,796 --> 00:27:13,650 - Quiero decir, no puedo estar seguro sin verlo. 515 00:27:13,650 --> 00:27:15,674 ¿Podrías enviarme una copia de la nota? 516 00:27:15,674 --> 00:27:17,816 - [Ramey] Ya te lo envié a tu bandeja de entrada. 517 00:27:17,816 --> 00:27:19,350 - Está bien. Te llamaré una vez que lo mire. 518 00:27:19,350 --> 00:27:20,183 - [Ramey] Genial. 519 00:27:20,183 --> 00:27:21,440 - Está bien, nos vemos. - Adiós. 520 00:27:22,440 --> 00:27:25,500 - Así que aquí estamos otra vez frente a mi 521 00:27:25,500 --> 00:27:27,990 computadora, y aquí está la nueva nota que recibieron esta mañana. 522 00:27:27,990 --> 00:27:30,360 Y dice "El cifrado ahora son números". 523 00:27:30,360 --> 00:27:31,193 Y como puede ver, aquí hay un 524 00:27:31,193 --> 00:27:33,240 montón de números en la parte inferior. 525 00:27:33,240 --> 00:27:35,820 Ahora, no soy un genio, pero hasta este punto, 526 00:27:35,820 --> 00:27:38,730 Sólo se nos ha presentado un tipo de cifrado. 527 00:27:38,730 --> 00:27:41,760 Y eso fue lo que obtuve hace mucho 528 00:27:41,760 --> 00:27:43,230 tiempo y que finalmente me llevó al 529 00:27:43,230 --> 00:27:44,340 descubrimiento del cuerpo de Susan Forrester. 530 00:27:44,340 --> 00:27:47,400 Entonces pensé, simplemente por 531 00:27:47,400 --> 00:27:49,290 curiosidad, ¿qué pasaría si 532 00:27:49,290 --> 00:27:50,463 conectara estos números a ese cifrado? 533 00:27:51,360 --> 00:27:56,360 Bueno, recibirás el siguiente mensaje: "Tienes correo". 534 00:27:57,120 --> 00:27:59,790 Así que mi reacción inmediata fue salir 535 00:27:59,790 --> 00:28:00,900 y revisar mi buzón porque se sabe que 536 00:28:00,900 --> 00:28:02,760 este tipo me deja regalos de vez en cuando. 537 00:28:02,760 --> 00:28:04,470 Sin embargo, mi buzón estaba 538 00:28:04,470 --> 00:28:06,090 vacío, así que comencé a entenderlo. 539 00:28:06,090 --> 00:28:09,453 ¿Qué más sé sobre eso relacionado con el correo? 540 00:28:10,350 --> 00:28:11,403 Y entonces me di cuenta. 541 00:28:13,770 --> 00:28:14,820 Oye, ¿puedes oírme? 542 00:28:15,840 --> 00:28:17,993 Entonces tengo una teoría sobre lo que esto significa. 543 00:28:20,224 --> 00:28:23,224 (música de suspenso) 544 00:29:16,747 --> 00:29:18,210 Oye, entonces encontré algo. 545 00:29:18,210 --> 00:29:19,770 - [Ramey] ¿Qué? 546 00:29:19,770 --> 00:29:22,260 - Es otro bloque de madera, algo así como el otro. 547 00:29:22,260 --> 00:29:24,480 Tiene una flecha de pájaro y una dirección de brújula, 548 00:29:24,480 --> 00:29:27,183 excepto que el borde exterior es verde en lugar de rojo. 549 00:29:28,205 --> 00:29:30,020 - [Ramey] Está bien. ¿Es asi? 550 00:29:30,020 --> 00:29:33,330 - No, en la parte de atrás hay 551 00:29:33,330 --> 00:29:34,647 coordenadas y dice "Ve solo". 552 00:29:35,784 --> 00:29:36,850 - [Ramey] ¿Sabes adónde llevan las coordenadas? 553 00:29:36,850 --> 00:29:38,675 - Sí, lo busqué. 554 00:29:38,675 --> 00:29:39,508 Es una urbanización abandonada 555 00:29:39,508 --> 00:29:40,440 en las afueras de Palm Bay, Florida. 556 00:29:40,440 --> 00:29:42,480 Está como a 120 millas de aquí. 557 00:29:42,480 --> 00:29:44,180 Está en medio de la nada. 558 00:29:45,100 --> 00:29:45,983 - [Ramey] Eso suena un poco peligroso. 559 00:29:47,068 --> 00:29:48,205 Por favor, dime que no 560 00:29:48,205 --> 00:29:49,260 estás pensando en salir solo. 561 00:29:49,260 --> 00:29:51,570 - Por eso te llamo, hombre. Necesito que me hagas un favor. 562 00:29:51,570 --> 00:29:55,050 Escucha, si no te llamo antes de las 9:00 esta 563 00:29:55,050 --> 00:29:56,760 noche, ¿puedes enviar a alguien a buscarme? 564 00:29:56,760 --> 00:29:58,479 - [Ramey] No me gusta esto. 565 00:29:58,479 --> 00:30:00,440 No deberías salir solo, lo siento. 566 00:30:00,440 --> 00:30:02,990 - Escucha, por favor haz lo que te pido. ¿Puedes hacerlo? 567 00:30:04,747 --> 00:30:07,747 (música de suspenso) 568 00:30:24,870 --> 00:30:26,520 Así que aquí estoy en Palm Bay y estoy 569 00:30:26,520 --> 00:30:29,310 siguiendo las coordenadas del GPS que, 570 00:30:29,310 --> 00:30:32,370 como pueden ver, me lleva al medio de la nada. 571 00:30:32,370 --> 00:30:35,790 Un poco de miedo porque cuanto más avanzo, más profundo me pongo. 572 00:30:35,790 --> 00:30:39,240 Y es un poco desconcertante, un poco aterrador. 573 00:30:39,240 --> 00:30:41,610 No sé qué me espera en este lugar, pero no voy 574 00:30:41,610 --> 00:30:44,580 a perder el tiempo tan pronto como lo encuentre, 575 00:30:44,580 --> 00:30:46,440 Estoy saliendo (pitido) de aquí. 576 00:30:46,440 --> 00:30:49,380 Pero de todos modos, el GPS dice que lo encontraré 577 00:30:49,380 --> 00:30:51,280 pronto, así que tengo que preparar las cámaras. Cortar. 578 00:30:54,516 --> 00:30:57,516 (música de suspenso) 579 00:31:24,521 --> 00:31:27,354 Muy bien, vamos a detenernos. 580 00:31:29,009 --> 00:31:32,842 (la música de suspenso continúa) 581 00:32:08,634 --> 00:32:11,301 (llaves tintineando) 582 00:32:16,588 --> 00:32:18,565 Veo algo. 583 00:32:18,565 --> 00:32:22,398 (la música de suspenso continúa) 584 00:32:53,790 --> 00:32:57,060 Así que encontré lo que él quería que encontrara aquí en 585 00:32:57,060 --> 00:32:59,820 el suelo y el pequeño cartel encaja perfectamente dentro 586 00:32:59,820 --> 00:33:03,570 y apunta justo en esa dirección a través de mi camión. 587 00:33:03,570 --> 00:33:06,423 No sé lo que eso significa, pero significa algo. 588 00:33:07,560 --> 00:33:09,840 Y estoy tan lejos aquí que estoy empezando a 589 00:33:09,840 --> 00:33:12,150 ponerme nervioso porque siento como si alguien 590 00:33:12,150 --> 00:33:15,060 me estuviera mirando en este momento y es inquietante. 591 00:33:15,060 --> 00:33:17,280 Porque si gritara o hiciera 592 00:33:17,280 --> 00:33:18,780 algo, nadie lo sabría. 593 00:33:18,780 --> 00:33:21,933 Así que me subiré a mi camioneta ahora mismo y me iré. 594 00:33:24,360 --> 00:33:26,133 Vaya, da miedo aquí afuera, hombre. 595 00:33:30,630 --> 00:33:33,570 Esto es espeluznante. Fuera de aquí. 596 00:33:57,643 --> 00:34:00,643 (música de suspenso) 597 00:35:25,190 --> 00:35:27,857 (teléfono sonando) 598 00:35:35,643 --> 00:35:38,643 (música de suspenso) 599 00:37:22,896 --> 00:37:27,313 - [Sistema] Peligro. PELIGRO. 600 00:37:34,935 --> 00:37:38,435 Peligro. PELIGRO. 601 00:37:45,115 --> 00:37:48,615 Peligro. PELIGRO. 602 00:37:59,023 --> 00:38:01,856 (obturadores de cámara) 603 00:38:19,128 --> 00:38:21,961 (obturadores de cámara) 604 00:38:25,604 --> 00:38:29,104 Peligro. PELIGRO. 605 00:38:44,097 --> 00:38:47,097 (música de suspenso) 606 00:39:27,389 --> 00:39:29,045 (teléfono sonando) 607 00:39:29,045 --> 00:39:30,120 - [Personal del campo de tiro de Joe] Campo de tiro de Joe. 608 00:39:30,120 --> 00:39:31,560 - Hola buenas tardes. 609 00:39:31,560 --> 00:39:33,983 Sólo quiero ver hasta qué hora están abiertos hoy. 610 00:39:38,327 --> 00:39:40,744 (disparo de arma) 611 00:40:05,151 --> 00:40:07,568 (disparo de arma) 612 00:40:08,639 --> 00:40:10,222 - [Hombre] Alto el fuego. 613 00:40:12,444 --> 00:40:14,444 Alto el fuego en el campo. 614 00:40:15,415 --> 00:40:18,165 Todos, bajen sus armas. 615 00:40:21,764 --> 00:40:22,847 ¿Quien hizo eso? 616 00:40:24,210 --> 00:40:25,043 - Ese fui yo. 617 00:40:29,010 --> 00:40:31,350 Recientemente, algo pasó por mi 618 00:40:31,350 --> 00:40:33,360 mente y es que mucha gente va a 619 00:40:33,360 --> 00:40:34,770 pensar, a menos que lo aborde, que 620 00:40:34,770 --> 00:40:37,440 el tipo que está detrás de mí en 621 00:40:37,440 --> 00:40:39,090 esta foto es Joseph William Lightfoot. 622 00:40:39,090 --> 00:40:41,460 Y si no recuerdas quien Joseph William 623 00:40:41,460 --> 00:40:43,230 Lightfoot es el tipo que entrevisté hace 624 00:40:43,230 --> 00:40:45,030 mucho tiempo y que es hijo de James Lightfoot. 625 00:40:45,030 --> 00:40:47,130 Lo que nunca le dije a nadie es que Joe y yo nos 626 00:40:47,130 --> 00:40:49,110 hicimos amigos después de esa entrevista y nos 627 00:40:49,110 --> 00:40:50,460 hemos mantenido en contacto a lo largo de los años. 628 00:40:50,460 --> 00:40:52,770 Así que puedo asegurarte, y vas 629 00:40:52,770 --> 00:40:54,210 a confiar en mí, que no es él. 630 00:40:54,210 --> 00:40:56,550 Sin embargo, recientemente decidí llamarlo 631 00:40:56,550 --> 00:40:59,100 solo para ver si tal vez había algunos 632 00:40:59,100 --> 00:41:00,000 miembros de su familia de los que no estaba al tanto. 633 00:41:00,000 --> 00:41:02,133 Entonces esta es la conversación que ocurrió. 634 00:41:03,339 --> 00:41:05,316 - [Joseph] Sabes, no sé qué familia 635 00:41:05,316 --> 00:41:08,715 mi papá tenía antes. 636 00:41:08,715 --> 00:41:09,752 - Bien. 637 00:41:09,752 --> 00:41:11,628 - [Joseph] Sí, recuerdo haber intentado encontrar 638 00:41:11,628 --> 00:41:14,367 que familia mi papa, la historia. 639 00:41:14,367 --> 00:41:15,435 Quiero decir, es... 640 00:41:15,435 --> 00:41:16,268 Pero no pude encontrarlo. 641 00:41:16,268 --> 00:41:17,490 - Bueno, recuerdo que dijiste una vez 642 00:41:17,490 --> 00:41:19,620 que tu padre estuvo en un matrimonio anterior, ¿verdad? 643 00:41:19,620 --> 00:41:22,230 - [Joseph] Creo que es correcto. Sí. 644 00:41:22,230 --> 00:41:25,320 - Bueno, ¿sabes si tuvo hijos en ese matrimonio? 645 00:41:25,320 --> 00:41:28,560 Desafortunadamente, la mala grabadora de audio 646 00:41:28,560 --> 00:41:29,910 que estaba usando durante esta entrevista 647 00:41:29,910 --> 00:41:32,970 decidió cortar justo antes de mencionar 648 00:41:32,970 --> 00:41:34,740 un detalle muy importante. 649 00:41:34,740 --> 00:41:37,200 Y fue que cuando era niño, 650 00:41:37,200 --> 00:41:40,260 escuchó brevemente a su madre decir que su padre, 651 00:41:40,260 --> 00:41:42,420 James Lightfoot o el asesino de Lightfoot, 652 00:41:42,420 --> 00:41:45,990 Tenía un hijo adoptivo de un matrimonio anterior. 653 00:41:45,990 --> 00:41:47,040 Ahora, Joe continuó diciendo 654 00:41:47,040 --> 00:41:48,960 que ni siquiera estaba seguro de si esto era cierto, 655 00:41:48,960 --> 00:41:51,650 pero sí recordaba haberlo oído. 656 00:41:51,650 --> 00:41:52,860 Y me quede como, 657 00:41:52,860 --> 00:41:56,673 bueno, ese es un gran detalle por una cosa, 658 00:41:58,057 --> 00:42:00,870 "Un padre puede ser padre independientemente de la ley, 659 00:42:00,870 --> 00:42:04,077 independientemente de la genética, independientemente de todo." 660 00:42:05,310 --> 00:42:08,550 Y resulta que un hijo adoptivo, si existe, 661 00:42:08,550 --> 00:42:13,550 encaja perfectamente en esa descripción. 662 00:42:14,070 --> 00:42:17,433 Así que definitivamente estoy interesado en saber más sobre esto. 663 00:42:25,667 --> 00:42:28,620 (teléfono sonando) (suspiros) 664 00:42:28,620 --> 00:42:29,760 Hola Jordan, acabo de recibir tu mensaje de texto. 665 00:42:29,760 --> 00:42:31,320 Entonces, ¿qué es lo que quieres que mire? 666 00:42:31,320 --> 00:42:32,910 - [Jordan] Así que te envié un mapa. 667 00:42:32,910 --> 00:42:34,290 ¿Puedes abrirlo en la computadora muy rápido? 668 00:42:34,290 --> 00:42:36,480 - Sí, lo tengo abierto. Lo estoy mirando ahora mismo. 669 00:42:36,480 --> 00:42:38,928 - [Jordan] Bien, entonces cuando fuiste al Puente 670 00:42:38,928 --> 00:42:40,568 del Río Paz y colocaste el grabado en la piedra, 671 00:42:40,568 --> 00:42:42,783 cuando dibujas una línea en la dirección que 672 00:42:42,783 --> 00:42:45,418 indica, pasa directamente por el Casa Lightfoot, ¿correcto? 673 00:42:45,418 --> 00:42:46,882 - Eso es correcto. 674 00:42:46,882 --> 00:42:48,240 - [Jordan] Entonces, cuando fuiste a 675 00:42:48,240 --> 00:42:49,290 Palm Bay y colocaste el segundo 676 00:42:49,290 --> 00:42:51,574 grabado, ¿eras también consciente de 677 00:42:51,574 --> 00:42:53,481 que si dibujas una línea en la 678 00:42:53,481 --> 00:42:56,960 dirección que indica, también atraviesa la casa? 679 00:42:56,960 --> 00:42:58,524 - ¿Eh? 680 00:42:58,524 --> 00:43:00,150 Sabes, lo sospechaba, pero nunca lo confirmé. 681 00:43:00,150 --> 00:43:03,630 ¿Entonces estás seguro de que el segundo también pasa por la casa? 682 00:43:03,630 --> 00:43:04,780 - [Jordan] Sí. - Guau. 683 00:43:05,703 --> 00:43:06,838 - [Jordan] Eso es correcto. 684 00:43:06,838 --> 00:43:08,642 - ¿Alguna idea de lo que eso significa? 685 00:43:08,642 --> 00:43:09,744 - [Jordan] No, no por el momento, 686 00:43:09,744 --> 00:43:11,782 pero no voy a renunciar a esto. 687 00:43:11,782 --> 00:43:14,580 - Bueno, oye hombre, sigue haciendo lo tuyo. 688 00:43:14,580 --> 00:43:16,020 Sólo sé que agradezco tu ayuda. 689 00:43:16,020 --> 00:43:17,100 - [Jordan] Lo tienes, hombre. 690 00:43:17,100 --> 00:43:18,722 Hablaré contigo pronto, ¿de acuerdo? 691 00:43:18,722 --> 00:43:20,335 - Muy bien, muchas gracias Jordan. 692 00:43:20,335 --> 00:43:21,420 - [Jordan] No hay problema. - Está bien, lo mismo. 693 00:43:21,420 --> 00:43:22,253 - [Jordan] Adiós. 694 00:43:26,269 --> 00:43:31,269 - Mmm. 695 00:43:34,239 --> 00:43:35,130 - [Ramey] Entonces, ¿cuál es el plan? 696 00:43:35,130 --> 00:43:36,210 ¿Te quedarás ahí arriba un rato más? 697 00:43:36,210 --> 00:43:37,230 - Sí, no tengo prisa por 698 00:43:37,230 --> 00:43:38,443 volver a Florida ahora mismo. 699 00:43:38,443 --> 00:43:40,170 Simplemente no puedo quitarme de la 700 00:43:40,170 --> 00:43:41,760 cabeza que estaba parado justo detrás de mí. 701 00:43:41,760 --> 00:43:45,333 Cómo él de alguna manera sabe todo antes que yo. 702 00:43:46,440 --> 00:43:49,350 ¿Alguna suerte? ¿Encontró algo sobre los registros de adopción? 703 00:43:49,350 --> 00:43:50,633 - [Ramey] Todavía no, pero seguiré investigando. 704 00:43:51,613 --> 00:43:53,537 Sabes que los registros del orfanato de esas fechas que me diste 705 00:43:54,428 --> 00:43:56,375 aún no están digitalizados, por lo que está ralentizando las cosas. 706 00:43:56,375 --> 00:43:57,270 - Bueno, mantenme informado si no te importa. 707 00:43:57,270 --> 00:43:58,560 Realmente creo que hay algo ahí. 708 00:43:58,560 --> 00:43:59,970 - [Ramey] Está bien. 709 00:43:59,970 --> 00:44:01,110 - Bueno, oye, voy a entrar a mi casa. 710 00:44:01,110 --> 00:44:02,957 ¿Te importa si te llamo más tarde? 711 00:44:02,957 --> 00:44:04,920 - [Ramey] No, hazlo. - Está bien, hombre genial. 712 00:44:04,920 --> 00:44:06,360 - Está bien. - Te veré. 713 00:44:06,360 --> 00:44:07,503 - Nos vemos. - Adiós. 714 00:44:10,437 --> 00:44:13,437 (música de suspenso) 715 00:44:41,580 --> 00:44:44,280 Bien, entonces es por eso que de repente estoy actuando raro. 716 00:44:45,180 --> 00:44:46,440 Durante las últimas semanas, he 717 00:44:46,440 --> 00:44:48,000 notado que cada vez que llego a casa 718 00:44:48,000 --> 00:44:50,010 mi teléfono me envía esta notificación. 719 00:44:50,010 --> 00:44:53,520 Dice "Dispositivo desconocido detectado", ¿verdad? 720 00:44:53,520 --> 00:44:55,380 Entonces pensé que era mi teléfono. 721 00:44:55,380 --> 00:44:56,760 volviendo a la red local cuando 722 00:44:56,760 --> 00:44:58,320 me detuve en el camino de entrada. 723 00:44:58,320 --> 00:45:00,840 Incorrecto, porque acabo de llegar a mi 724 00:45:00,840 --> 00:45:02,130 casa hace unos minutos y recibí la misma 725 00:45:02,130 --> 00:45:03,270 notificación, excepto que esta vez 726 00:45:03,270 --> 00:45:05,250 mostraba el nombre del dispositivo que 727 00:45:05,250 --> 00:45:07,530 está intentando conectarse a mi red doméstica. 728 00:45:07,530 --> 00:45:08,880 ¿Estás listo para esto? 729 00:45:08,880 --> 00:45:12,033 El nombre del dispositivo es Vehicle Tracker. 730 00:45:14,760 --> 00:45:17,883 Así que sí. 731 00:45:21,373 --> 00:45:24,373 (música de suspenso) 732 00:46:36,348 --> 00:46:39,015 (teléfono sonando) 733 00:46:40,019 --> 00:46:40,852 - [Ramey] ¿Sí? 734 00:46:40,852 --> 00:46:42,780 - Entonces descubrí que él siempre está un paso por delante de mí. 735 00:46:42,780 --> 00:46:43,613 - [Ramey] ¿Cómo? 736 00:46:44,504 --> 00:46:47,292 - Puso un dispositivo de rastreo en mi camioneta. 737 00:46:47,292 --> 00:46:50,400 - [Ramey] Bueno, ¿cómo sabes que es un dispositivo de seguimiento? 738 00:46:50,400 --> 00:46:53,618 - Porque literalmente dice dispositivo de seguimiento. 739 00:46:53,618 --> 00:46:55,384 - [Ramey] Espera, probablemente esté 740 00:46:55,384 --> 00:46:57,057 pagando por algún servicio para rastrearte. 741 00:46:57,057 --> 00:46:58,881 Quizás podamos rastrear la tarjeta de crédito que usa para el pago. 742 00:46:58,881 --> 00:46:59,850 - Bueno, lo pensé, pero 743 00:46:59,850 --> 00:47:00,900 bueno, ya sabes, ten paciencia. 744 00:47:00,900 --> 00:47:02,490 Entonces él no sabe que encontré esto, ¿verdad? 745 00:47:02,490 --> 00:47:04,170 - [Ramey] Está bien. - Bueno. 746 00:47:04,170 --> 00:47:06,840 Lo puse de nuevo en mi camioneta, finge que nunca 747 00:47:06,840 --> 00:47:09,150 lo encontré, vuelve a Florida, él ve que estoy en Florida, 748 00:47:09,150 --> 00:47:11,458 Él regresará a la casa. 749 00:47:11,458 --> 00:47:13,110 - [Ramey] Está bien, ¿y luego qué? 750 00:47:13,110 --> 00:47:14,360 - Bueno, entonces lo atrapamos. 751 00:47:17,368 --> 00:47:18,342 ¿Qué? 752 00:47:18,342 --> 00:47:20,148 - [Ramey] Escucha, no eres policía, ¿vale? 753 00:47:20,148 --> 00:47:22,050 No deberías estar planeando nada. 754 00:47:22,050 --> 00:47:25,802 Tú, el civil, danos, la información de las autoridades. 755 00:47:25,802 --> 00:47:27,776 Y nosotros, las autoridades, tomamos las 756 00:47:27,776 --> 00:47:28,609 medidas adecuadas con la investigación. 757 00:47:28,609 --> 00:47:29,550 - Por favor no me trates así. 758 00:47:29,550 --> 00:47:30,450 Eso duele viniendo de ti. 759 00:47:30,450 --> 00:47:32,213 - [Ramey] Eso no es lo que estoy diciendo. 760 00:47:32,213 --> 00:47:34,800 Estoy diciendo que es nuestro trabajo y no el tuyo. 761 00:47:34,800 --> 00:47:38,193 - Tengo noticias para ti. Tu equipo de investigación apesta. 762 00:47:39,237 --> 00:47:40,377 - [Ramey] ¿Terminaste? 763 00:47:40,377 --> 00:47:43,268 - No. ¿Me vas a ayudar con esta idea o no? 764 00:47:43,268 --> 00:47:45,084 - [Ramey] No. Y no deberías ponerte 765 00:47:45,084 --> 00:47:46,988 en una situación peligrosa como esta. 766 00:47:46,988 --> 00:47:48,150 - Sabes, debería haberlo imaginado. 767 00:47:48,150 --> 00:47:49,110 Tiene mucho sentido por qué este caso ha 768 00:47:49,110 --> 00:47:51,300 estado abierto durante más de 50 años 769 00:47:51,300 --> 00:47:53,040 porque te acabo de dar la oportunidad 770 00:47:53,040 --> 00:47:54,720 perfecta para atrapar a este tipo y dices que no, ¿verdad? 771 00:47:54,720 --> 00:47:57,090 Así que déjame decirte esto lo más amablemente que pueda. 772 00:47:57,090 --> 00:47:58,680 No necesito tu ayuda (pitido). 773 00:47:58,680 --> 00:48:00,450 Así que finge que ni siquiera te lo pregunté. 774 00:48:00,450 --> 00:48:01,680 Y cuando lo atrape, se lo 775 00:48:01,680 --> 00:48:03,150 haré saber a las autoridades. 776 00:48:03,150 --> 00:48:03,983 ¿Qué hay sobre eso? 777 00:48:03,983 --> 00:48:05,850 Entonces, ¿por qué no haces un pitido tú mismo? 778 00:48:08,340 --> 00:48:09,173 ¿Hola? 779 00:48:11,625 --> 00:48:13,288 ¿Ramey? 780 00:48:13,288 --> 00:48:15,955 (teléfono pitando) 781 00:48:20,954 --> 00:48:23,954 (música de suspenso) 782 00:49:55,290 --> 00:49:56,550 Controlar. 783 00:49:56,550 --> 00:49:57,813 Muy bien, pizarra de audio. 784 00:49:58,749 --> 00:50:00,390 (aplaudiendo) Aplaudir pizarra. 785 00:50:00,390 --> 00:50:01,290 Muy bien, esto es en caso de que 786 00:50:01,290 --> 00:50:03,490 alguien me encuentre muerto aquí en la casa. 787 00:50:05,250 --> 00:50:06,863 Quizás entonces sepas lo que pasó. 788 00:50:08,340 --> 00:50:09,750 Entonces, cualquiera que se 789 00:50:09,750 --> 00:50:11,490 pregunte por qué elegí usarme como 790 00:50:11,490 --> 00:50:13,020 cebo para atraer a un asesino en 791 00:50:13,020 --> 00:50:16,920 serie activo hasta la casa, gran pregunta. 792 00:50:16,920 --> 00:50:20,070 Uno, es porque soy estúpido. (riendo) 793 00:50:20,070 --> 00:50:23,670 Y dos, es porque hasta este momento nadie me va a 794 00:50:23,670 --> 00:50:25,270 ayudar, así que todo esto lo estoy haciendo yo solo. 795 00:50:26,400 --> 00:50:28,020 Ahora no sé mucho, pero sí sé que 796 00:50:28,020 --> 00:50:30,000 este tipo probablemente sabe que 797 00:50:30,000 --> 00:50:30,833 estoy aquí ahora mismo por el 798 00:50:30,833 --> 00:50:33,630 dispositivo de rastreo que puso en mi camioneta. 799 00:50:33,630 --> 00:50:34,770 Es por eso que me tomé la libertad de 800 00:50:34,770 --> 00:50:36,810 colocar sensores de movimiento 801 00:50:36,810 --> 00:50:38,460 alrededor de la propiedad en caso de 802 00:50:38,460 --> 00:50:40,590 que aparezca, lo que probablemente 803 00:50:40,590 --> 00:50:42,093 sucederá por la noche, tal vez esta noche, no lo sé. 804 00:50:42,960 --> 00:50:44,340 Y si activa uno de estos sensores, 805 00:50:44,340 --> 00:50:45,840 Al menos sabré que está aquí. 806 00:50:47,010 --> 00:50:48,360 Entonces, ¿por qué vendría hasta aquí? 807 00:50:48,360 --> 00:50:50,970 y ponerme en una situación tan peligrosa? 808 00:50:50,970 --> 00:50:52,860 Otra gran pregunta. 809 00:50:52,860 --> 00:50:54,930 Es porque creo que no tengo, 810 00:50:54,930 --> 00:50:56,580 Nunca le había mencionado esto a nadie antes. 811 00:50:56,580 --> 00:50:59,733 pero no creo que quiera hacerme daño. 812 00:51:01,230 --> 00:51:02,070 Y la razón por la que pienso eso 813 00:51:02,070 --> 00:51:04,290 ¿Por qué te esforzaste en proporcionarme acertijos? 814 00:51:04,290 --> 00:51:07,683 ¿Pistas y acertijos y sólo para matarme? 815 00:51:09,330 --> 00:51:10,530 Es porque él no lo haría. 816 00:51:11,940 --> 00:51:14,250 Quiero decir, ciertamente tuvo múltiples oportunidades para hacerlo, 817 00:51:14,250 --> 00:51:16,110 pero él decidió no hacerlo. 818 00:51:16,110 --> 00:51:16,943 ¿Por qué? 819 00:51:18,300 --> 00:51:20,130 Es porque el miedo puede ser una herramienta útil. 820 00:51:20,130 --> 00:51:22,730 cuando desea que se logre algo en su nombre. 821 00:51:23,910 --> 00:51:25,740 Como en esta situación, 822 00:51:25,740 --> 00:51:27,890 hacerme terminar lo que él empezó hace años. 823 00:51:31,530 --> 00:51:34,373 Y él sabe que soy la mejor oportunidad para lograrlo. 824 00:51:35,880 --> 00:51:37,260 Entonces no, no creo que me haya puesto 825 00:51:37,260 --> 00:51:38,510 en una situación peligrosa. 826 00:51:42,780 --> 00:51:44,333 Al menos espero que no. 827 00:51:46,552 --> 00:51:49,552 (música de suspenso) 828 00:53:28,015 --> 00:53:33,015 Así que aquí estoy, sentado en la oscuridad como un idiota. 829 00:53:36,090 --> 00:53:39,720 esperando ni siquiera sé qué a estas alturas. 830 00:53:39,720 --> 00:53:40,553 Es demasiado tarde. 831 00:53:44,097 --> 00:53:46,204 Y he tenido todo este tiempo sentado aquí 832 00:53:46,204 --> 00:53:48,160 para darse cuenta finalmente 833 00:53:49,980 --> 00:53:51,963 Qué estúpido era realmente todo este plan. 834 00:53:54,210 --> 00:53:55,773 Oh Dios mío. 835 00:53:56,910 --> 00:53:59,343 He estado sentado aquí preguntándome, ya sabes, 836 00:54:00,780 --> 00:54:03,120 ¿Qué era lo que realmente esperaba lograr? 837 00:54:03,120 --> 00:54:04,203 viniendo aquí? 838 00:54:05,694 --> 00:54:10,694 Y la triste verdad es que no tengo una respuesta. 839 00:54:12,360 --> 00:54:14,203 Y sin mencionar eso, ya sabes, 840 00:54:14,203 --> 00:54:15,630 No puedo dejar de pensar en mis hijos 841 00:54:15,630 --> 00:54:18,270 que están en casa ahora mismo con mi 842 00:54:18,270 --> 00:54:20,120 mamá, y yo estoy sentado aquí haciendo esto. 843 00:54:23,985 --> 00:54:25,837 Y creo que eso es lo que me hace sentir tan estúpido. 844 00:54:30,510 --> 00:54:32,210 Sabes, he estado realmente... 845 00:54:33,990 --> 00:54:35,250 ¿Alguna vez te enojaste tanto contigo mismo? 846 00:54:35,250 --> 00:54:36,270 Frustrado contigo mismo 847 00:54:36,270 --> 00:54:38,213 porque cuestionas mucho tu juicio. 848 00:54:38,213 --> 00:54:42,330 He estado cuestionando mi juicio a diario. 849 00:54:42,330 --> 00:54:45,090 Quiero decir, atraje a un asesino en serie 850 00:54:45,090 --> 00:54:48,630 para que viniera hasta aquí, en medio de la 851 00:54:48,630 --> 00:54:50,963 nada, y pensé que eso podría ser algo bueno. 852 00:54:54,600 --> 00:54:55,593 Estúpido. 853 00:54:59,295 --> 00:55:01,128 Dios, eres tan estúpido. 854 00:55:02,798 --> 00:55:03,631 Oh Dios. 855 00:55:14,561 --> 00:55:18,333 Ya sabes, cuando cometes un error, 856 00:55:19,980 --> 00:55:22,620 Lo hace mucho peor cuando te das cuenta 857 00:55:22,620 --> 00:55:24,720 La única persona a la que puedes culpar es a ti mismo. 858 00:55:27,000 --> 00:55:28,639 cometí el error 859 00:55:28,639 --> 00:55:30,939 de pensar que esto podría ser de alguna manera una buena idea. 860 00:55:32,325 --> 00:55:34,440 Y como siempre, me probé a mí mismo 861 00:55:34,440 --> 00:55:37,563 que no tengo ni idea de lo que estoy haciendo. 862 00:55:39,030 --> 00:55:41,132 Y el verdadero hecho del asunto es... 863 00:55:41,132 --> 00:55:43,799 (tocando el piano) 864 00:56:06,189 --> 00:56:10,106 (el dispositivo sensor de movimiento emite un pitido) 865 00:56:17,823 --> 00:56:21,740 (el dispositivo sensor de movimiento emite un pitido) 866 00:56:24,282 --> 00:56:28,699 - [Sistema] Peligro. PELIGRO. 867 00:56:41,419 --> 00:56:44,002 (golpeando la puerta) 868 00:56:51,598 --> 00:56:52,431 - ¿Hola? 869 00:56:59,369 --> 00:57:02,202 (puerta chirriando) 870 00:57:38,860 --> 00:57:39,693 ¿Hola? 871 00:57:46,764 --> 00:57:49,431 (teléfono sonando) 872 00:58:06,750 --> 00:58:07,583 ¿Hola? 873 00:58:11,460 --> 00:58:12,720 Escucha, sé que eres tú 874 00:58:12,720 --> 00:58:14,573 y sé que estás aquí ahora mismo. 875 00:58:19,170 --> 00:58:20,003 Mira, yo... 876 00:58:22,183 --> 00:58:24,897 No sé qué es lo que quieres de mí 877 00:58:24,897 --> 00:58:27,750 y no sé por qué sigues siguiéndome, 878 00:58:27,750 --> 00:58:29,340 pero si me dices qué es 879 00:58:29,340 --> 00:58:32,873 que quieres que haga, lo haría. 880 00:58:36,270 --> 00:58:37,103 ¿Hola? 881 00:58:41,340 --> 00:58:43,413 Escucha, sólo di algo. 882 00:58:48,005 --> 00:58:48,838 ¿Hola? 883 00:58:51,350 --> 00:58:55,110 (el hombre habla indistintamente) 884 00:58:55,110 --> 00:58:58,934 ¿Qué? (el teléfono se cae) 885 00:58:58,934 --> 00:58:59,767 ¿Hola? 886 00:59:01,091 --> 00:59:01,924 ¿Hola? 887 00:59:02,827 --> 00:59:05,494 (teléfono pitando) 888 00:59:07,929 --> 00:59:10,596 (música siniestra) 889 01:01:01,624 --> 01:01:04,054 (teléfono sonando) 890 01:01:04,054 --> 01:01:04,970 - [Ramey] Sí. 891 01:01:04,970 --> 01:01:05,803 - Oye, entonces soy yo. 892 01:01:06,736 --> 01:01:08,490 - [Ramey] ¿Qué pasa? 893 01:01:08,490 --> 01:01:11,013 - Sólo te llamo para decirte que anoche salió a la casa. 894 01:01:13,315 --> 01:01:14,670 - [Ramey] ¿Qué pasó? 895 01:01:14,670 --> 01:01:17,430 - Bueno, perdiste la oportunidad 896 01:01:17,430 --> 01:01:18,430 perfecta y me decepcionaste. 897 01:01:19,740 --> 01:01:21,053 Hablo contigo más tarde. - Ey. 898 01:01:24,150 --> 01:01:24,983 - Adiós. 899 01:01:32,366 --> 01:01:35,366 (música de suspenso) 900 01:01:40,157 --> 01:01:42,990 (teléfono vibrando) 901 01:01:46,714 --> 01:01:47,885 ¿Hola? 902 01:01:47,885 --> 01:01:49,200 - [Jordan] Hola, soy Jordan. 903 01:01:49,200 --> 01:01:50,790 - Oye, hombre, ¿qué está pasando? 904 01:01:50,790 --> 01:01:51,623 - [Jordan] ¿Dónde estás ahora? 905 01:01:51,623 --> 01:01:54,090 ¿Sigues en Florida por casualidad? 906 01:01:54,090 --> 01:01:55,500 - No, llegué a casa hace un par de días. 907 01:01:55,500 --> 01:01:56,333 Guau. ¿Qué pasa? 908 01:01:57,345 --> 01:01:58,290 - [Jordan] Escucha, no sé cómo decir 909 01:01:58,290 --> 01:01:59,460 esto sin emocionarme demasiado, pero es 910 01:01:59,460 --> 01:02:01,810 posible que haya descubierto algo enorme. 911 01:02:03,480 --> 01:02:06,090 - Está bien, dime qué es. 912 01:02:06,090 --> 01:02:08,190 - [Jordan] ¿Estás frente a tu computadora por casualidad? 913 01:02:08,190 --> 01:02:09,540 - No, pero ahora mismo me voy a casa. 914 01:02:09,540 --> 01:02:11,430 Puedo estar ahí en cinco minutos. 915 01:02:11,430 --> 01:02:12,930 Sólo dime qué está pasando. 916 01:02:12,930 --> 01:02:13,980 - [Jordan] Muy bien, date prisa y vuelve a casa. 917 01:02:13,980 --> 01:02:15,822 Llámame cuando estés frente a la computadora. 918 01:02:15,822 --> 01:02:17,153 Necesito que mires algo, ¿vale? 919 01:02:18,090 --> 01:02:20,940 - Está bien, estaré en casa en cinco minutos. Te llamare luego. 920 01:02:20,940 --> 01:02:22,293 - Está bien. - Nos vemos. 921 01:02:28,927 --> 01:02:30,510 Muy bien, estoy aquí frente a mi computadora, 922 01:02:30,510 --> 01:02:32,785 entonces, ¿qué es lo que querías que mirara? 923 01:02:32,785 --> 01:02:33,842 - [Jordan] Vale, una de las 924 01:02:33,842 --> 01:02:34,730 primeras noches que estuviste en la 925 01:02:34,730 --> 01:02:36,434 casa y la cámara tomó la foto por sí sola. 926 01:02:36,434 --> 01:02:37,980 ¿Puedes sacar una de esas fotos? 927 01:02:37,980 --> 01:02:40,130 - Está bien, espera un segundo. Déjame abrirlo. 928 01:02:41,550 --> 01:02:42,510 Bien, ya lo abrí. 929 01:02:42,510 --> 01:02:45,202 ¿Qué estoy buscando exactamente aquí? 930 01:02:45,202 --> 01:02:46,432 - [Jordan] Bien, ¿notaste por casualidad 931 01:02:46,432 --> 01:02:50,937 la palabra deletrear en el refrigerador? 932 01:02:50,937 --> 01:02:53,130 - No. ¿Dónde está? 933 01:02:53,130 --> 01:02:56,070 - [Jordan] En la parte superior derecha de las letras. ¿Lo ves? 934 01:02:59,168 --> 01:03:00,598 - Bueno. 935 01:03:00,598 --> 01:03:01,920 - [Jordan] Así que supongo que no hiciste eso. 936 01:03:01,920 --> 01:03:03,120 - No, no lo hice. 937 01:03:03,120 --> 01:03:04,561 - [Jordan] Está bien, bueno, eso es bueno 938 01:03:04,561 --> 01:03:05,970 porque la siguiente parte te dejará boquiabierto. 939 01:03:05,970 --> 01:03:08,092 Entonces, cuando publicaste tus notas en el 940 01:03:08,092 --> 01:03:09,643 formulario, dijiste que habías encontrado algo en ese 941 01:03:09,643 --> 01:03:11,409 buzón que tenía un triángulo en la parte posterior, ¿correcto? 942 01:03:11,409 --> 01:03:12,544 - Sí. 943 01:03:12,544 --> 01:03:14,367 - [Jordan] Bueno, mira el mapa que te 944 01:03:14,367 --> 01:03:15,930 envié antes, el que muestra las líneas 945 01:03:15,930 --> 01:03:17,920 trazadas desde estos dos lugares que visitaste. 946 01:03:17,920 --> 01:03:19,830 - Está bien, lo estoy mirando. 947 01:03:19,830 --> 01:03:21,180 - [Jordan] Bueno, si conectas todos 948 01:03:21,180 --> 01:03:22,530 los puntos, tienes un triángulo, ¿verdad? 949 01:03:24,270 --> 01:03:25,230 - Está bien, sigue adelante. 950 01:03:25,230 --> 01:03:27,163 - [Jordan] Bueno, no puedes verlo en el mapa que te envié, 951 01:03:27,163 --> 01:03:30,123 pero si haces zoom, la línea pasa sobre el lago Kissimmee. 952 01:03:31,058 --> 01:03:32,795 Y después de ver la palabra isla 953 01:03:32,795 --> 01:03:33,628 escrita en el refrigerador, 954 01:03:33,628 --> 01:03:35,160 concentro mi atención en 955 01:03:35,160 --> 01:03:36,480 cualquier isla que pueda haber en el lago. 956 01:03:36,480 --> 01:03:37,819 - Bueno. 957 01:03:37,819 --> 01:03:38,652 - [Jordan] Da la casualidad de que esa línea 958 01:03:38,652 --> 01:03:41,183 Pasa justo por una de las islas principales de ese lago. 959 01:03:43,170 --> 01:03:44,500 ¿Te importaría adivinar el nombre de esa isla? 960 01:03:45,687 --> 01:03:47,507 - ¿Qué es? 961 01:03:47,507 --> 01:03:50,720 - [Jordania] Se llama Isla de los Pájaros. 962 01:03:50,720 --> 01:03:52,803 ¿Te suena eso? 963 01:03:56,737 --> 01:03:59,014 - "Donde a los pájaros les gusta quedarse". 964 01:03:59,014 --> 01:04:00,067 - [Jordan] Exactamente. 965 01:04:00,067 --> 01:04:04,053 "No se puede llegar caminando, así que busque otro camino". 966 01:04:05,340 --> 01:04:07,230 Es una isla. 967 01:04:07,230 --> 01:04:08,063 - Ay dios mío. 968 01:04:10,080 --> 01:04:13,619 Escucha, te llamaré enseguida, ¿vale? 969 01:04:13,619 --> 01:04:14,497 - [Jordan] Por favor, hazlo. 970 01:04:14,497 --> 01:04:16,200 - Bueno. - Está bien. 971 01:04:16,200 --> 01:04:17,130 - Adiós. - Adiós. 972 01:04:19,096 --> 01:04:21,763 (música siniestra) 973 01:04:27,150 --> 01:04:27,983 Ay dios mío. 974 01:04:32,089 --> 01:04:34,589 (música ligera) 975 01:04:47,730 --> 01:04:49,980 - [Hombre] Si estás río arriba con un remo, 976 01:04:55,200 --> 01:04:56,943 entonces te resultará más fácil. 977 01:04:59,215 --> 01:05:01,715 (música ligera) 978 01:05:03,150 --> 01:05:05,910 Descubriendo dónde están enterrados, 979 01:05:05,910 --> 01:05:07,923 de lo contrario, imposible de encontrar. 980 01:05:13,680 --> 01:05:18,393 No puedes llegar caminando, así que busca otro camino. 981 01:05:19,821 --> 01:05:22,321 (música ligera) 982 01:05:23,490 --> 01:05:28,143 Hay muchos de estos cerca donde a las aves les gusta quedarse. 983 01:05:31,320 --> 01:05:35,127 Si resuelves el enigma, estarás en camino de encontrarlo. 984 01:05:37,910 --> 01:05:40,410 (música ligera) 985 01:05:41,714 --> 01:05:44,892 - [Lightfoot] Mis pecados enterrados 986 01:05:44,892 --> 01:05:46,809 alrededor de la lápida de hormigón que es única. 987 01:05:47,971 --> 01:05:52,964 ♪ Y no puedo encontrarme ♪ 988 01:05:52,964 --> 01:05:56,797 ♪ Y no puedo encontrarme ahora ♪ 989 01:06:01,860 --> 01:06:04,360 (música ligera) 990 01:07:04,131 --> 01:07:04,995 - [Hombre en la radio] "A estas alturas, ya sabes 991 01:07:04,995 --> 01:07:05,910 que los cuerpos de aquellos que han esperado 992 01:07:05,910 --> 01:07:08,910 pacientemente a ser encontrados yacen bajo tus pies. 993 01:07:10,440 --> 01:07:12,393 Puesto ahí por el mal que soy. 994 01:07:14,940 --> 01:07:16,620 Su descubrimiento está muy 995 01:07:16,620 --> 01:07:18,693 atrasado, pero se hizo gracias a usted. 996 01:07:19,830 --> 01:07:21,453 Por eso te estoy relevando. 997 01:07:23,970 --> 01:07:28,353 Sin embargo, donde termina un juego, puede comenzar otro. 998 01:07:29,580 --> 01:07:31,773 Sólo tu elección decidirá si juegas. 999 01:07:34,230 --> 01:07:38,757 Sinceramente, Lightfoot." 1000 01:07:41,276 --> 01:07:44,276 (música de suspenso) 1001 01:08:00,504 --> 01:08:03,337 (teléfono vibrando) 1002 01:08:06,480 --> 01:08:07,313 ¿Hola? 1003 01:08:09,720 --> 01:08:10,980 - [Ramey] Oye, soy Ramey. 1004 01:08:10,980 --> 01:08:13,503 - Si lo se. ¿Cómo te va? 1005 01:08:15,120 --> 01:08:16,689 - [Ramey] Sólo quería 1006 01:08:16,689 --> 01:08:19,230 comprobar cómo te ha ido. 1007 01:08:19,230 --> 01:08:20,230 - He estado bien. 1008 01:08:21,120 --> 01:08:22,980 Pasar tiempo con los niños, tratando de 1009 01:08:22,980 --> 01:08:24,060 descubrir qué voy a hacer con todo este 1010 01:08:24,060 --> 01:08:26,760 tiempo libre extra que no sabía que tenía. 1011 01:08:27,660 --> 01:08:29,113 ¿Cómo has estado? 1012 01:08:29,113 --> 01:08:30,750 - [Ramey] No tan bien. 1013 01:08:30,750 --> 01:08:31,583 - ¿Porqué es eso? 1014 01:08:34,050 --> 01:08:37,000 - [Ramey] Porque acabamos de recibir algo por correo. 1015 01:08:37,000 --> 01:08:40,167 Algo de él. Es otra cinta. 1016 01:08:42,483 --> 01:08:43,593 - ¿Como los otros? 1017 01:08:45,156 --> 01:08:48,033 - [Ramey] No. Este es diferente. 1018 01:08:48,033 --> 01:08:50,024 - ¿Lo has escuchado? 1019 01:08:50,024 --> 01:08:51,774 - [Ramey] Sí. - ¿Y? 1020 01:08:55,600 --> 01:08:56,433 ¿Ramey? 1021 01:08:59,034 --> 01:09:01,367 - [Ramey] No ha terminado. 1022 01:09:02,207 --> 01:09:05,207 (música de suspenso)79558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.