Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:02,723
- [Entrevistador] Está bien.
2
00:00:02,723 --> 00:00:04,313
Si pudiera sentarse
ahí mismo, por favor.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,370
- ¿Es bueno eso?
- Sí.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,610
¿Puedo hacer una revisión
del micrófono, por favor?
5
00:00:08,610 --> 00:00:11,103
- Cheque cheque. ¿Bien?
- Perfecto.
6
00:00:12,720 --> 00:00:13,553
- Bob, ¿estás listo?
7
00:00:13,553 --> 00:00:14,386
- [Bob] Sí.
- Bueno.
8
00:00:14,386 --> 00:00:15,330
- [Entrevistador] Muy bien,
siéntate en la entrevista.
9
00:00:15,330 --> 00:00:16,473
Tomar uno. Marcador.
10
00:00:17,670 --> 00:00:19,380
Entonces, ¿por qué no comenzamos contándonos por qué eligió hacer esta entrevista?
11
00:00:19,380 --> 00:00:21,990
- Gran pregunta.
12
00:00:21,990 --> 00:00:25,363
Realmente no lo sé. (riendo)
13
00:00:25,363 --> 00:00:26,820
Creo que estoy haciendo esta entrevista
14
00:00:26,820 --> 00:00:29,490
principalmente
porque han sucedido
15
00:00:29,490 --> 00:00:31,500
muchas cosas recientemente y realmente
16
00:00:31,500 --> 00:00:33,030
no sé cuál es la mejor manera de
17
00:00:33,030 --> 00:00:35,730
divulgar esa
información, así que pensé
18
00:00:35,730 --> 00:00:36,870
¿por qué no intentar una entrevista sentada y ver cómo va?
19
00:00:36,870 --> 00:00:39,030
- [Entrevistador] Bueno,
¿cómo crees que resultará?
20
00:00:39,030 --> 00:00:39,990
- Como dije, no lo sé, pero
21
00:00:39,990 --> 00:00:42,510
lo sabremos pronto, ¿verdad?
22
00:00:42,510 --> 00:00:44,670
- [Entrevistador] Entonces
se debe saber que
23
00:00:44,670 --> 00:00:46,470
usted me contrató para hacer esta entrevista, ¿verdad?
24
00:00:46,470 --> 00:00:47,490
- Bien.
25
00:00:47,490 --> 00:00:50,010
- [Entrevistador] Entonces,
¿por dónde elegirías empezar?
26
00:00:50,010 --> 00:00:50,910
- He pensado en esto.
27
00:00:50,910 --> 00:00:55,080
Creo que deberíamos
empezar con el manifiesto.
28
00:00:55,080 --> 00:00:57,330
- [Entrevistador] ¿Y eso qué es?
29
00:00:57,330 --> 00:00:58,290
- Bueno, es una cinta.
30
00:00:58,290 --> 00:00:59,700
Y es como las otras cintas
31
00:00:59,700 --> 00:01:02,850
que recibimos pero es...
32
00:01:02,850 --> 00:01:05,160
¿Puedo hablar
de las otras cintas?
33
00:01:05,160 --> 00:01:06,900
- [Bob] Solo hazlo bonito.
34
00:01:06,900 --> 00:01:08,160
- Bueno, es como las otras
35
00:01:08,160 --> 00:01:10,800
cintas, pero es un manifiesto real.
36
00:01:10,800 --> 00:01:13,440
Y entra en detalles de por qué
37
00:01:13,440 --> 00:01:18,440
creó todo este
juego en el que está...
38
00:01:19,170 --> 00:01:20,760
¿Cómo debería decir esto?
39
00:01:20,760 --> 00:01:22,650
Mírame en esto, Bob.
40
00:01:22,650 --> 00:01:26,160
Entra en detalles sobre por qué
41
00:01:26,160 --> 00:01:29,430
creó este juego y cómo no es solo
42
00:01:29,430 --> 00:01:31,830
un asesino, sino que también elige
43
00:01:31,830 --> 00:01:34,530
entre los que viven y los que mueren.
44
00:01:34,530 --> 00:01:36,630
- [Entrevistador] Entonces, ¿es
algún tipo de complejo de Dios?
45
00:01:36,630 --> 00:01:38,670
¿Crees que es eso?
46
00:01:38,670 --> 00:01:40,140
- Aún no lo sabemos, pero se
47
00:01:40,140 --> 00:01:41,730
ha hecho muy evidente que
48
00:01:41,730 --> 00:01:43,200
todo lo que ha conducido
49
00:01:43,200 --> 00:01:45,030
hasta este punto ha sido intencionado.
50
00:01:45,030 --> 00:01:47,190
Que todo, hasta el
más mínimo detalle, ha
51
00:01:47,190 --> 00:01:50,070
sido pensado
minuciosamente con mucha
52
00:01:50,070 --> 00:01:51,840
antelación, posiblemente con años de antelación.
53
00:01:51,840 --> 00:01:54,360
Y ha quedado más claro que la
54
00:01:54,360 --> 00:01:56,250
única manera de que a este tipo
55
00:01:56,250 --> 00:01:57,603
lo atrapen es si así lo decide.
56
00:01:58,650 --> 00:01:59,970
Y basándose en su manifiesto,
57
00:01:59,970 --> 00:02:02,913
No veo que eso
suceda pronto.
58
00:02:03,780 --> 00:02:05,040
- [Entrevistador]
¿Y eso por qué?
59
00:02:05,040 --> 00:02:07,590
¿Alude a algo como
que no ha terminado?
60
00:02:09,420 --> 00:02:11,130
- Bob, ¿puedo
responder eso?
61
00:02:11,130 --> 00:02:14,763
- [Bob] Pensando en ello muy rápido.
Simplemente responda vagamente.
62
00:02:16,320 --> 00:02:18,840
- ¿Puedes volver a hacer
esa pregunta por favor?
63
00:02:18,840 --> 00:02:19,800
- [Entrevistador]
¿Estás insinuando que
64
00:02:19,800 --> 00:02:22,053
su manifiesto dice
que no ha terminado?
65
00:02:23,863 --> 00:02:26,530
(música
siniestra)
66
00:02:27,450 --> 00:02:29,450
- Ni siquiera está
cerca de terminar.
67
00:02:32,452 --> 00:02:35,952
(la música
siniestra continúa)
68
00:02:48,090 --> 00:02:51,733
- [Hombre en la radio]
Valoro cada día que estoy vivo.
69
00:02:51,733 --> 00:02:55,338
Valoro el aire
que respiro.
70
00:02:55,338 --> 00:02:59,943
Mientras que muchos otros
dan por sentado ese mismo aire.
71
00:02:59,943 --> 00:03:02,543
¿Qué pasaría
si le dijera a
72
00:03:02,543 --> 00:03:05,519
alguien que hoy
sería el último,
73
00:03:05,519 --> 00:03:09,602
que sería yo quien
le dejaría sin aliento?
74
00:03:10,838 --> 00:03:12,826
Sin embargo, si
los dejara ir, el día
75
00:03:12,826 --> 00:03:16,826
siguiente siempre
sería un recordatorio.
76
00:03:17,928 --> 00:03:22,928
Un recordatorio para vivir
cada día como si fuera el último.
77
00:03:23,109 --> 00:03:25,486
Un recordatorio de cuán precioso
78
00:03:25,486 --> 00:03:30,486
es el gran regalo
que nos dieron.
79
00:03:31,825 --> 00:03:33,242
El regalo
de la vida.
80
00:03:35,906 --> 00:03:39,156
(Música siniestra
que se desvanece)
81
00:04:03,480 --> 00:04:04,743
- Quédate ahí,
quédate. Oh.
82
00:04:07,020 --> 00:04:08,220
Aplaudir
pizarra.
83
00:04:08,220 --> 00:04:10,920
Bueno, lamentablemente
he vuelto.
84
00:04:10,920 --> 00:04:14,100
Vuelva a encender
la cámara porque,
85
00:04:14,100 --> 00:04:15,550
como sabe, se han reducido algunos (pitidos).
86
00:04:17,250 --> 00:04:19,170
Así que aquí es donde
él estaba parado en
87
00:04:19,170 --> 00:04:23,550
mi casa, el 4 de abril de 2022, aquí mismo.
88
00:04:23,550 --> 00:04:26,460
Mirándome dormir
en mi cama de allí.
89
00:04:26,460 --> 00:04:28,290
Pero eso no es todo
lo que pasó, ya sabes,
90
00:04:28,290 --> 00:04:31,350
cuando lo vi parado
aquí en las imágenes de
91
00:04:31,350 --> 00:04:33,270
seguridad, fui a revisar
las cámaras de seguridad.
92
00:04:33,270 --> 00:04:37,320
Pero lamentablemente no se
registró nada después de ese instante.
93
00:04:37,320 --> 00:04:39,300
Entonces pensé, eso es
demasiada coincidencia.
94
00:04:39,300 --> 00:04:43,230
¿Cómo es posible que todo
ese metraje desapareciera?
95
00:04:43,230 --> 00:04:48,230
Bueno, lo descubrí y es
bastante inquietante (pitido).
96
00:04:48,270 --> 00:04:49,830
Este es el correo electrónico que recibí
97
00:04:49,830 --> 00:04:51,900
del fabricante de mi
sistema de seguridad
98
00:04:51,900 --> 00:04:53,947
unas semanas antes de que este tipo irrumpiera.
99
00:04:53,947 --> 00:04:55,050
"Estimado cliente de Value, debido a las
100
00:04:55,050 --> 00:04:56,340
recientes actualizaciones de seguridad de
101
00:04:56,340 --> 00:04:57,960
nuestro sistema de grabación basado en la
102
00:04:57,960 --> 00:04:59,790
nube, solicitamos que todos los usuarios inicien sesión.
103
00:04:59,790 --> 00:05:00,780
No iniciar sesión resultará en una
104
00:05:00,780 --> 00:05:02,610
posible interrupción
del servicio y/o
105
00:05:02,610 --> 00:05:05,700
cancelación de su
suscripción basada en la nube.
106
00:05:05,700 --> 00:05:06,840
Agradecemos su cooperación y nos
107
00:05:06,840 --> 00:05:08,310
disculpamos por cualquier inconveniente.
108
00:05:08,310 --> 00:05:10,170
Siga el enlace proporcionado para
109
00:05:10,170 --> 00:05:11,880
garantizar que no se pierda el servicio"
110
00:05:11,880 --> 00:05:12,720
.
111
00:05:12,720 --> 00:05:14,550
hice lo que querían
112
00:05:14,550 --> 00:05:16,320
porque pagué por este servicio mensualmente
113
00:05:16,320 --> 00:05:17,430
y no quería perderlo.
114
00:05:17,430 --> 00:05:20,730
Así que hice exactamente lo
que me indicaron e inicié sesión.
115
00:05:20,730 --> 00:05:24,153
El único problema es que nunca
me enviaron este correo electrónico.
116
00:05:25,290 --> 00:05:26,910
Y lo sé porque acabo
de consultar con ellos.
117
00:05:26,910 --> 00:05:31,910
Entonces me envió este correo electrónico
y este enlace de inicio de sesión es falso.
118
00:05:32,100 --> 00:05:34,290
Hizo phishing para obtener mi nombre de usuario y contraseña.
119
00:05:34,290 --> 00:05:35,820
y se lo di.
120
00:05:35,820 --> 00:05:38,160
¿Pero por qué es eso malo?
¿Qué puede hacer con eso?
121
00:05:38,160 --> 00:05:41,430
Bueno, él puede ver las transmisiones
de mi cámara en cualquier momento.
122
00:05:41,430 --> 00:05:45,240
De hecho, puede cerrar y abrir
la puerta delantera y trasera.
123
00:05:45,240 --> 00:05:47,580
Le di las llaves de mi casa
124
00:05:47,580 --> 00:05:49,593
todo porque soy un idiota.
125
00:05:54,390 --> 00:05:58,353
Algo que la mayoría de
vosotros ya sabéis ahora mismo.
126
00:05:58,353 --> 00:06:00,787
Ahora, si alguien está viendo
esto y pregunta, ya sabes,
127
00:06:00,787 --> 00:06:03,270
"¿Por qué estás filmando
convenientemente de repente?"
128
00:06:03,270 --> 00:06:05,580
Y yo digo, bueno, hay una razón
que estoy a punto de mostrarles.
129
00:06:05,580 --> 00:06:08,340
No he dicho nada todavía.
130
00:06:08,340 --> 00:06:10,350
Esto es lo que encontré en la puerta de mi armario.
131
00:06:10,350 --> 00:06:13,350
Tenga en cuenta que
él estaba parado aquí
132
00:06:13,350 --> 00:06:15,750
mirándome, y luego todo el
metraje posterior a eso no existe.
133
00:06:15,750 --> 00:06:17,800
Sin embargo, encontré
esto esta mañana, mira.
134
00:06:19,736 --> 00:06:21,240
(música de suspenso)
135
00:06:21,240 --> 00:06:23,220
Y al principio no sabía
qué era, obviamente.
136
00:06:23,220 --> 00:06:27,097
Y luego pensé,
hay palabras en ello.
137
00:06:27,097 --> 00:06:29,220
"Dondequiera que
vaya, ahí estás.
138
00:06:29,220 --> 00:06:31,350
De vuelta al camino,
no estás tan lejos.
139
00:06:31,350 --> 00:06:33,360
Lejos de tu objetivo,
no te angusties.
140
00:06:33,360 --> 00:06:36,510
Las víctimas restantes
que habéis buscado."
141
00:06:36,510 --> 00:06:39,717
Y luego dice: "En línea recta"
142
00:06:41,610 --> 00:06:42,783
.
143
00:06:45,475 --> 00:06:48,475
(música de suspenso)
144
00:06:51,996 --> 00:06:54,510
Muy bien, abrámoslo.
145
00:06:54,510 --> 00:06:55,343
Ah, hay un...
146
00:06:55,343 --> 00:06:57,183
Oh, (pitido) Acabo
de notar esto.
147
00:06:58,980 --> 00:07:01,930
Acabo de darle la vuelta.
Hay algo del otro lado.
148
00:07:04,500 --> 00:07:06,360
Poco después abrí la bolsa
149
00:07:06,360 --> 00:07:08,520
y saqué lo que sea que fuera.
150
00:07:08,520 --> 00:07:09,360
Y como puedes ver, está hecho de madera
151
00:07:09,360 --> 00:07:12,900
y tiene un anillo rojo
alrededor del exterior.
152
00:07:12,900 --> 00:07:15,480
También en el frente
tiene una flecha en
153
00:07:15,480 --> 00:07:17,760
la parte superior, un pájaro y una brújula.
154
00:07:17,760 --> 00:07:20,310
Fue entonces cuando
decidí tomar fotografías de alta
155
00:07:20,310 --> 00:07:23,130
resolución y escaneos 3D para enviarlas a Ramey en Florida.
156
00:07:23,130 --> 00:07:25,020
Sin embargo, fue
entonces cuando noté algo.
157
00:07:25,020 --> 00:07:26,430
Quizás recuerdes en la película anterior
158
00:07:26,430 --> 00:07:28,080
cuando encontré este rompecabezas en un buzón
159
00:07:28,080 --> 00:07:30,690
ubicado en el bosque
cerca de la casa Lightfoot.
160
00:07:30,690 --> 00:07:31,620
Bueno, de lo que me di cuenta es que
161
00:07:31,620 --> 00:07:34,410
las dos pistas comparten
la misma forma.
162
00:07:34,410 --> 00:07:36,510
Y no sólo comparten la misma forma, sino que
163
00:07:36,510 --> 00:07:38,703
de hecho tienen exactamente el mismo tamaño.
164
00:07:39,600 --> 00:07:40,470
Y ni hablar de que ambos
165
00:07:40,470 --> 00:07:42,813
hacen referencia a un pájaro.
166
00:07:44,010 --> 00:07:46,590
Pero luego hay una dirección
de la brújula en la parte inferior.
167
00:07:46,590 --> 00:07:50,640
Y puedes apuntar
en esa dirección todo
168
00:07:50,640 --> 00:07:52,410
el día, pero no sabes por dónde empezar.
169
00:07:52,410 --> 00:07:54,630
Y eso es lo que falta
en todo este asunto.
170
00:07:54,630 --> 00:07:57,060
Así que espero que de
alguna manera podamos
171
00:07:57,060 --> 00:08:00,993
descubrir dónde está el punto
de partida en esta dirección.
172
00:08:06,792 --> 00:08:08,580
Oye, espera. Me estoy
subiendo a mi auto.
173
00:08:08,580 --> 00:08:10,680
Espera un segundo.
- Bueno.
174
00:08:10,680 --> 00:08:12,183
- Está bien, entonces ¿qué es?
175
00:08:13,251 --> 00:08:15,973
- [Ramey] Recibimos
un paquete sospechoso
176
00:08:15,973 --> 00:08:18,880
esta mañana y dentro había una cinta de audio.
177
00:08:18,880 --> 00:08:21,041
- ¿Es como el otro?
178
00:08:21,041 --> 00:08:24,450
- [Ramey] Se parece
mucho a la otra cinta, sí.
179
00:08:24,450 --> 00:08:26,250
- Oye, déjame llamarte
cuando llegue a casa, ¿vale?
180
00:08:26,250 --> 00:08:27,180
- [Ramey] Está bien.
181
00:08:27,180 --> 00:08:28,975
- Está bien, te
llamaré enseguida.
182
00:08:28,975 --> 00:08:29,808
- [Ramey] Adiós.
183
00:08:29,808 --> 00:08:30,810
- Así que esto no tendrá sentido para
184
00:08:30,810 --> 00:08:32,280
nadie a menos que retroceda un segundo.
185
00:08:32,280 --> 00:08:34,560
Lo que estoy a punto de
revelar no me fue revelado hasta
186
00:08:34,560 --> 00:08:36,660
mucho después del lanzamiento
de mi último documental,
187
00:08:36,660 --> 00:08:39,690
así que lo siento si esto resulta
confuso de alguna manera.
188
00:08:39,690 --> 00:08:40,620
Así que tenemos que volver a
189
00:08:40,620 --> 00:08:44,220
cuando encontraron a Susan.
190
00:08:44,220 --> 00:08:46,830
El cuerpo de
191
00:08:46,830 --> 00:08:48,810
McAllister el 3 de abril.
192
00:08:48,810 --> 00:08:49,680
Uno de los investigadores nota una cinta de casete en
uno de los bolsillos de la víctima. Cuando lo sacaron,
193
00:08:49,680 --> 00:08:53,400
Había una etiqueta que decía
"Cinta número uno", ¿vale?
194
00:08:53,400 --> 00:08:54,660
Ahora no sé qué hay en esta cinta
195
00:08:54,660 --> 00:08:56,790
porque nunca me dejaron escucharla.
196
00:08:56,790 --> 00:08:59,370
Sin embargo, avancemos
hasta el día de hoy.
197
00:08:59,370 --> 00:09:02,670
Otra cinta de casete llega
por correo al departamento,
198
00:09:02,670 --> 00:09:05,610
esta vez con una etiqueta
que dice "Cinta número dos"
199
00:09:05,610 --> 00:09:06,443
.
Y ahora aparentemente están tan
200
00:09:06,443 --> 00:09:08,520
confundidos acerca
de estas misteriosas
201
00:09:08,520 --> 00:09:12,703
cintas que han recurrido
a pedirme ayuda. (riendo)
202
00:09:16,110 --> 00:09:17,472
Muy bien, te tengo.
203
00:09:17,472 --> 00:09:18,305
¿Puedes oírme?
204
00:09:18,305 --> 00:09:19,260
- [Ramey] Sí.
205
00:09:19,260 --> 00:09:22,290
- Entonces, ya sabes, nunca escuché
lo que había en la primera cinta.
206
00:09:22,290 --> 00:09:24,450
La cinta que encontraste
sobre ella. Nunca escuché eso.
207
00:09:24,450 --> 00:09:27,275
- [Ramey] Bueno, lo acabo de
enviar a tu correo electrónico.
208
00:09:27,275 --> 00:09:29,308
Debería estar ahí.
- Está bien, lo tengo.
209
00:09:29,308 --> 00:09:30,210
Estoy grabando. ¿Puedo jugarlo?
210
00:09:30,210 --> 00:09:31,773
- Claro, adelante.
- Bueno.
211
00:09:35,454 --> 00:09:36,697
- [Hombre en grabación] Esta es
una prueba para ver tu capacidad.
212
00:09:38,177 --> 00:09:39,431
Si pasas esta prueba, te
213
00:09:39,431 --> 00:09:43,848
encontrarás con
otra más adelante.
214
00:09:46,448 --> 00:09:47,659
- ¿Que demonios fue eso?
215
00:09:47,659 --> 00:09:49,659
- [Ramey] Lo sé, ¿verdad?
216
00:09:50,567 --> 00:09:53,863
- Tengo que volver a
jugarlo. Espera un segundo.
217
00:09:53,863 --> 00:09:57,041
- [Hombre en grabación] Esta es
una prueba para ver tu capacidad.
218
00:09:57,041 --> 00:09:58,050
Si pasas esta prueba,
219
00:09:58,050 --> 00:10:01,113
Te encontrarás con
otro más adelante.
220
00:10:05,670 --> 00:10:07,920
- No sé. ¿Es asi?
221
00:10:07,920 --> 00:10:08,908
- [Ramey] Sí.
222
00:10:08,908 --> 00:10:10,290
- ¿Eso es todo lo que había en la primera cinta?
223
00:10:10,290 --> 00:10:11,190
- [Ramey] Sí, eso fue todo.
224
00:10:11,190 --> 00:10:13,822
- Entonces, ¿qué había en la cinta que recibiste hoy?
225
00:10:13,822 --> 00:10:16,233
- [Ramey] En realidad, era
exactamente la misma grabación.
226
00:10:17,310 --> 00:10:20,670
- Eso no puede estar bien, hombre.
227
00:10:20,670 --> 00:10:22,199
- [Ramey] ¿Por qué?
228
00:10:22,199 --> 00:10:24,720
- Debes estar perdiendo algo.
229
00:10:24,720 --> 00:10:26,760
Tiene que haber una
diferencia entre las dos cintas.
230
00:10:26,760 --> 00:10:30,450
¿Por qué nos presentaría
dos cintas iguales?
231
00:10:30,450 --> 00:10:32,790
y luego etiquetarlos de manera diferente, ¿verdad?
232
00:10:32,790 --> 00:10:33,623
Tengo una pregunta.
233
00:10:33,623 --> 00:10:34,470
¿Cómo llegaste a la conclusión?
234
00:10:34,470 --> 00:10:36,920
¿Que no hay diferencia
entre las dos cintas?
235
00:10:37,813 --> 00:10:38,723
- [Ramey] Bueno, los escuché.
236
00:10:40,860 --> 00:10:42,570
- Espera un momento, hombre.
237
00:10:42,570 --> 00:10:44,763
¿Quién analizó las cintas?
238
00:10:45,782 --> 00:10:49,140
- [Ramey] Nadie.
239
00:10:49,140 --> 00:10:50,640
- Me estás diciendo que tu conclusión
240
00:10:50,640 --> 00:10:52,330
que estas dos cintas son iguales
241
00:10:53,610 --> 00:10:56,400
¿Es porque los
escuchaste y sonaban
242
00:10:56,400 --> 00:10:58,295
similares, entonces deben ser la misma cinta?
243
00:10:58,295 --> 00:10:59,550
- [Ramey] No entiendo.
244
00:10:59,550 --> 00:11:00,908
¿De qué otra manera determinarías si
245
00:11:00,908 --> 00:11:03,240
dos cintas fueran diferentes o iguales?
246
00:11:03,240 --> 00:11:05,406
- Dios mío, hombre.
247
00:11:05,406 --> 00:11:07,050
- [Ramey] ¿Qué?
248
00:11:07,050 --> 00:11:08,730
- Oh Dios mío.
249
00:11:08,730 --> 00:11:10,020
- [Ramey] ¿Qué pasa?
250
00:11:10,020 --> 00:11:11,610
- Entonces, para explicar esto realmente rápido,
251
00:11:11,610 --> 00:11:14,160
algo que a mucha gente
nunca le importó darse
252
00:11:14,160 --> 00:11:16,410
cuenta, es que las cintas de casete de audio,
253
00:11:16,410 --> 00:11:18,120
aunque sean analógicas, aún pueden contener
254
00:11:18,120 --> 00:11:20,940
datos, datos que pueden
ocultarse dentro del audio mismo.
255
00:11:20,940 --> 00:11:22,560
Y la forma más sencilla
de encontrar estos datos.
256
00:11:22,560 --> 00:11:25,860
es convirtiendo el audio
en una forma de onda digital.
257
00:11:25,860 --> 00:11:27,750
Una de esas cosas de aspecto divertido que
258
00:11:27,750 --> 00:11:30,060
permite a una
computadora detectar
259
00:11:30,060 --> 00:11:32,550
fácilmente diferencias entre dos grabaciones similares.
260
00:11:32,550 --> 00:11:33,383
Escuchar...
261
00:11:33,383 --> 00:11:34,950
- [Ramey] Deja de
reírte de mí ahora mismo.
262
00:11:34,950 --> 00:11:36,780
- Tenemos que colgar ahora mismo y
263
00:11:36,780 --> 00:11:38,580
tienes que enviarme esas cintas por correo.
264
00:11:38,580 --> 00:11:40,380
Firmaré todos los documentos que necesites,
265
00:11:40,380 --> 00:11:42,680
pero tienes que enviarme
esas cintas ahora mismo.
266
00:11:43,821 --> 00:11:44,872
- [Ramey] No entiendo.
267
00:11:44,872 --> 00:11:45,705
- Bueno, ese es el problema.
268
00:11:45,705 --> 00:11:46,980
No sabes cómo
determinar correctamente
269
00:11:46,980 --> 00:11:48,210
si estas dos cintas son diferentes.
270
00:11:48,210 --> 00:11:50,853
Y eso es algo que
sé hacer en realidad.
271
00:11:54,782 --> 00:11:56,633
- [Ramey] Simplemente no lo sé.
272
00:11:56,633 --> 00:11:58,623
- Solo, amigo, tienes
que confiar en mí.
273
00:12:01,581 --> 00:12:03,047
- [Ramey] ¿Cuándo los quieres?
274
00:12:03,047 --> 00:12:06,690
- Pasar la noche con ellos.
Estaré aquí para firmarlo.
275
00:12:06,690 --> 00:12:09,450
Entonces, considerando
que mis privilegios de
276
00:12:09,450 --> 00:12:11,070
diputado todavía estaban activos, el único
277
00:12:11,070 --> 00:12:12,870
documento que me hizo firmar fue uno que me hacía
278
00:12:12,870 --> 00:12:14,970
legalmente responsable
en el caso de que las
279
00:12:14,970 --> 00:12:16,380
cintas se perdieran o fueran robadas mientras estaban en mi posesión.
280
00:12:16,380 --> 00:12:18,480
Así que firmé y
devolví ese documento.
281
00:12:18,480 --> 00:12:20,760
Luego, a la mañana siguiente,
fue recibido por un mensajero.
282
00:12:20,760 --> 00:12:23,040
quien entregó las misteriosas cintas.
283
00:12:23,040 --> 00:12:24,180
Aqui estamos.
284
00:12:24,180 --> 00:12:25,980
Recibí el paquete, tengo que abrirlo.
285
00:12:33,930 --> 00:12:34,763
Está bien.
286
00:12:41,100 --> 00:12:41,933
Guau.
287
00:12:46,470 --> 00:12:47,493
Eso es sangre.
288
00:12:49,860 --> 00:12:51,903
Jesús (pitido) Cristo.
289
00:12:53,100 --> 00:12:53,940
La cinta encima
290
00:12:53,940 --> 00:12:56,240
Obviamente es el que
encontraron en la víctima.
291
00:12:57,330 --> 00:12:59,580
A juzgar por la sangre en la cinta.
292
00:12:59,580 --> 00:13:00,810
Y la cinta número dos
293
00:13:00,810 --> 00:13:03,090
es el que llego al
Departamento de Florida
294
00:13:03,090 --> 00:13:05,460
ayer por la mañana por correo.
295
00:13:05,460 --> 00:13:07,860
¿Por qué están estas dos cintas
en mi garaje? Gran pregunta.
296
00:13:07,860 --> 00:13:10,770
Es porque el Departamento de Dinosaurios
297
00:13:10,770 --> 00:13:13,350
afirma que estas dos cintas son idénticas.
298
00:13:13,350 --> 00:13:14,940
Y digo que de ninguna manera.
299
00:13:14,940 --> 00:13:17,190
Entonces fueron lo suficientemente
amables como para enviarme las cintas.
300
00:13:17,190 --> 00:13:18,690
porque voy a intentar demostrarles que están equivocados.
301
00:13:18,690 --> 00:13:21,300
Voy a llevarlos a mi
oficina, digitalizarlos,
302
00:13:21,300 --> 00:13:23,070
y ver si la computadora no
puede detectar la diferencia
303
00:13:23,070 --> 00:13:25,680
entre los dos, lo cual creo que será así.
304
00:13:25,680 --> 00:13:27,955
Entonces eso es lo que
vamos a hacer ahora.
305
00:13:27,955 --> 00:13:29,655
Necesitamos cortar estas cámaras. Cortar.
306
00:13:31,656 --> 00:13:34,656
(música de suspenso)
307
00:13:49,917 --> 00:13:51,870
- [Hombre en grabación] Esta es
una prueba para ver tu capacidad.
308
00:13:51,870 --> 00:13:53,160
Si pasas esta prueba, te
309
00:13:53,160 --> 00:13:56,680
encontrarás con
otra más adelante.
310
00:14:05,011 --> 00:14:07,616
Esta es una prueba
para ver tu capacidad.
311
00:14:07,616 --> 00:14:08,988
Si pasas esta prueba, te
312
00:14:08,988 --> 00:14:13,405
encontrarás con
otra más adelante.
313
00:14:18,033 --> 00:14:20,700
- Bien, tengo buenas noticias.
314
00:14:23,100 --> 00:14:25,800
Hay una diferencia entre
estas dos cintas como pensé.
315
00:14:25,800 --> 00:14:27,180
Y gracias a los auriculares estéreo, pude
316
00:14:27,180 --> 00:14:29,970
encontrar la diferencia
casi de inmediato.
317
00:14:29,970 --> 00:14:32,310
Ni siquiera necesitaba una
computadora para ayudarme.
318
00:14:32,310 --> 00:14:34,290
Aquí están las dos
cintas digitalizadas.
319
00:14:34,290 --> 00:14:37,320
La cinta uno está arriba,
la cinta dos está abajo.
320
00:14:37,320 --> 00:14:39,630
Algunos de ustedes
probablemente ya puedan ver la
321
00:14:39,630 --> 00:14:42,030
diferencia, pero para aquellos que no, se los explicaré.
322
00:14:42,030 --> 00:14:43,920
Estas cintas son estéreo, lo que significa
323
00:14:43,920 --> 00:14:47,130
que cada cinta
consta de dos canales
324
00:14:47,130 --> 00:14:49,950
separados, uno izquierdo y otro derecho, ¿vale?
325
00:14:49,950 --> 00:14:52,200
La cinta uno, como
puede ver, tiene una señal
326
00:14:52,200 --> 00:14:53,760
de apariencia similar en ambos canales, pero
327
00:14:53,760 --> 00:14:56,790
en estéreo, lo cual es típico del audio estéreo.
328
00:14:56,790 --> 00:14:59,730
Lo que no es típico es la cinta número dos, que
329
00:14:59,730 --> 00:15:01,950
tiene dos canales que
parecen totalmente diferentes.
330
00:15:01,950 --> 00:15:03,690
Así que muy rápido, antes de avanzar
331
00:15:03,690 --> 00:15:05,793
demasiado, reproduzcamos la cinta dos normalmente.
332
00:15:06,757 --> 00:15:09,540
- [Hombre en grabación] Esta es
una prueba para ver tu capacidad.
333
00:15:09,540 --> 00:15:10,860
Si pasas esta prueba, te
334
00:15:10,860 --> 00:15:14,013
encontrarás con
otra más adelante.
335
00:15:15,360 --> 00:15:18,390
- Entonces suena bien, ¿verdad?
Suena como la primera cinta.
336
00:15:18,390 --> 00:15:20,160
Excepto que ahora, escucha lo que
337
00:15:20,160 --> 00:15:22,863
pasa cuando apago
el canal izquierdo.
338
00:15:27,270 --> 00:15:29,250
Ahora, es posible que algunos de
ustedes ni siquiera puedan escuchar
339
00:15:29,250 --> 00:15:32,970
esto, pero se está reproduciendo
una serie de pitidos de baja frecuencia.
340
00:15:32,970 --> 00:15:34,110
Entonces me pregunté qué pasaría si
341
00:15:34,110 --> 00:15:35,790
elevara eso a una frecuencia común,
342
00:15:35,790 --> 00:15:38,193
algo que todos podamos escuchar, ya entiendes.
343
00:15:39,230 --> 00:15:41,190
(sonido de pitido)
344
00:15:41,190 --> 00:15:44,640
Entonces mi primer pensamiento,
Suena como código Morse.
345
00:15:44,640 --> 00:15:45,630
Entonces pensé ¿qué pasaría si lo colocara
346
00:15:45,630 --> 00:15:48,210
en un traductor Morse
en línea gratuito?
347
00:15:48,210 --> 00:15:50,163
Bueno, entiendes esto.
348
00:15:52,650 --> 00:15:56,280
Bartow, Florida, bajo
el puente del río Peace.
349
00:15:56,280 --> 00:15:58,110
Un mensaje escrito en audio, escondido en
350
00:15:58,110 --> 00:16:00,510
el canal derecho de
la cinta número dos,
351
00:16:00,510 --> 00:16:03,270
que no nos da nada
menos que lo que esperaba.
352
00:16:03,270 --> 00:16:05,583
Una localización. (suspiros)
353
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
Parece que me voy a Florida.
354
00:16:14,180 --> 00:16:16,680
(música ligera)
355
00:17:19,055 --> 00:17:19,888
Aquí estamos en la casa y pueden
356
00:17:19,888 --> 00:17:21,660
ver que todavía
está en construcción.
357
00:17:21,660 --> 00:17:23,340
Por eso voy a dormir en esa
358
00:17:23,340 --> 00:17:24,270
caravana que me viste subir.
359
00:17:24,270 --> 00:17:26,040
Pero de todos modos, es posible que notes algunos de
360
00:17:26,040 --> 00:17:28,350
los juguetes habituales
para cazar fantasmas por
361
00:17:28,350 --> 00:17:31,830
aquí, como las letras mayúsculas,
teclados,
362
00:17:31,830 --> 00:17:33,630
máquinas parlantes, es porque
ahora viven aquí permanentemente.
363
00:17:33,630 --> 00:17:36,180
Porque, sinceramente,
ya no hay mucha
364
00:17:36,180 --> 00:17:37,890
actividad ni aquí ni en mi casa personal.
365
00:17:37,890 --> 00:17:40,050
Pensé que mejor
lugar para vivir que aquí.
366
00:17:40,050 --> 00:17:42,330
En caso de que algo suceda, las
367
00:17:42,330 --> 00:17:45,000
cámaras de seguridad
lo grabarán y lo sabré.
368
00:17:45,000 --> 00:17:48,540
Pero siempre me gusta
traer algo nuevo cuando bajo.
369
00:17:48,540 --> 00:17:51,210
Traje un juguete nuevo
y está bastante enfermo.
370
00:17:51,210 --> 00:17:55,080
Esta es una cámara para fotografías
con un flash en la parte superior.
371
00:17:55,080 --> 00:17:57,570
Y aquí hay un
sensor de movimiento.
372
00:17:57,570 --> 00:17:59,220
Y es posible que reconozcas este sensor de
373
00:17:59,220 --> 00:18:01,170
movimiento en algunas de las películas anteriores que hice.
374
00:18:01,170 --> 00:18:04,200
Quizás recuerdes que
en realidad se activó
375
00:18:04,200 --> 00:18:05,280
varias veces en mis películas anteriores, así
376
00:18:05,280 --> 00:18:08,220
que pensé ¿por qué no
convertir esto en un disparador?
377
00:18:08,220 --> 00:18:10,800
Entonces agregué
una modificación
378
00:18:10,800 --> 00:18:12,150
inalámbrica simple en la parte posterior,
379
00:18:12,150 --> 00:18:14,178
que lo conecta a la cámara, lo que
380
00:18:14,178 --> 00:18:16,920
significa que si
algo lo dispara, toma
381
00:18:16,920 --> 00:18:18,810
una foto y la envía a mi nube y sabré que algo lo activó.
382
00:18:18,810 --> 00:18:20,070
Bueno, de todos modos, tengo un viaje
383
00:18:20,070 --> 00:18:22,890
largo porque
todavía voy a intentar
384
00:18:22,890 --> 00:18:25,440
llegar a Bartow hoy, que son como cien millas.
385
00:18:25,440 --> 00:18:28,080
Así que será mejor que
me vaya ahora mismo.
386
00:18:28,080 --> 00:18:30,120
Entonces, mientras hacía el largo viaje hasta
387
00:18:30,120 --> 00:18:31,770
Bartow para encontrar el puente sobre el río Peace,
388
00:18:31,770 --> 00:18:34,230
me encontré cada vez
más nervioso porque me
389
00:18:34,230 --> 00:18:36,420
acercaba porque deben
recordar que hasta ese
390
00:18:36,420 --> 00:18:38,400
momento no le había contado a
ninguna autoridad sobre mi descubrimiento.
391
00:18:38,400 --> 00:18:40,110
y yo era la única
persona además del
392
00:18:40,110 --> 00:18:41,460
asesino que sabía sobre este puente.
393
00:18:41,460 --> 00:18:43,500
Así que estoy aquí en el Puente del Río
394
00:18:43,500 --> 00:18:45,540
Paz y a primera
vista parece un puente
395
00:18:45,540 --> 00:18:47,460
normal, pero aparentemente hay algo
396
00:18:47,460 --> 00:18:49,113
anormal esperando ser encontrado debajo de él.
397
00:18:50,700 --> 00:18:52,860
Así que estoy un poco asustado pero conduje hasta
398
00:18:52,860 --> 00:18:55,620
aquí, así que no voy a
volver a casa sin mirar debajo.
399
00:18:55,620 --> 00:18:56,453
El único problema es que parece
400
00:18:56,453 --> 00:18:57,960
que la única
forma de llegar allí
401
00:18:57,960 --> 00:18:59,931
es que veo un sendero allí y creo
402
00:18:59,931 --> 00:19:00,990
que eso es lo
que lleva al fondo.
403
00:19:00,990 --> 00:19:04,833
Así que tomaré este camino y
veré adónde conduce. Cortar.
404
00:19:05,730 --> 00:19:06,960
- [Entrevistador] Cuando bajaste allí, ¿qué
405
00:19:06,960 --> 00:19:09,363
pensaste que encontrarías
debajo del puente?
406
00:19:10,830 --> 00:19:14,133
- Honestamente, no tenía
idea de lo que iba a encontrar.
407
00:19:15,330 --> 00:19:17,280
Si es que iba a encontrar
algo, para ser honesto.
408
00:19:17,280 --> 00:19:20,580
Simplemente sabía
que mi trabajo era
409
00:19:20,580 --> 00:19:23,280
seguir filmando en caso de que encontrara algo.
410
00:19:23,280 --> 00:19:26,130
Así que seguí el
sendero hasta debajo del
411
00:19:26,130 --> 00:19:27,180
puente, y cuando llegué allí, inmediatamente
412
00:19:27,180 --> 00:19:29,640
comencé a buscar a
mi alrededor, ya sabes,
413
00:19:29,640 --> 00:19:32,400
cualquier cosa que pudiera
estar fuera de lugar o anormal.
414
00:19:32,400 --> 00:19:33,233
Pero el problema era
415
00:19:33,233 --> 00:19:36,630
que en realidad era un
área tan grande para buscar.
416
00:19:36,630 --> 00:19:38,190
Nunca esperé que lo que se
417
00:19:38,190 --> 00:19:39,540
suponía que debía buscar
418
00:19:39,540 --> 00:19:42,210
fuera tan difícil de encontrar.
419
00:19:42,210 --> 00:19:44,400
Y estuve allí abajo durante más de una hora
420
00:19:44,400 --> 00:19:46,590
antes de que finalmente decidiera rendirme.
421
00:19:46,590 --> 00:19:47,700
Sabes, quedó claro que
422
00:19:47,700 --> 00:19:49,410
no iba a encontrar nada.
423
00:19:49,410 --> 00:19:51,510
Entonces comencé a buscar el rastro que
424
00:19:51,510 --> 00:19:53,490
me llevaría de regreso a mi camioneta,
425
00:19:53,490 --> 00:19:55,109
y quiso el destino, justo cuando
426
00:19:55,109 --> 00:19:59,403
empezaba a dejar de
fumar, fue cuando lo vi.
427
00:20:04,539 --> 00:20:06,872
Así que acabo de ver algo.
428
00:20:17,696 --> 00:20:18,930
Creo que sé lo que
es esto, en realidad.
429
00:20:18,930 --> 00:20:19,763
Este...
430
00:20:25,740 --> 00:20:27,663
Tengo que volver a mi auto y
431
00:20:28,620 --> 00:20:30,220
buscarlo, pero creo que sé qué es esto.
432
00:20:33,090 --> 00:20:33,923
Sí.
433
00:20:35,460 --> 00:20:40,460
Así que saqué esto de mi
auto y voy a ver si encaja.
434
00:20:40,500 --> 00:20:43,080
Entonces, como puedes
ver, Hay una flecha en esto.
435
00:20:43,080 --> 00:20:45,900
Hay una flecha en esto
que acabo de encontrar.
436
00:20:45,900 --> 00:20:48,030
Entonces, cuando alineo las flechas,
437
00:20:48,030 --> 00:20:50,160
se hunden y apuntan en esa dirección,
438
00:20:50,160 --> 00:20:51,960
que según la brújula de mi teléfono es
439
00:20:51,960 --> 00:20:55,020
exactamente 359 grados, por lo que hay
440
00:20:55,020 --> 00:20:59,523
algo fuera de lugar
en esa dirección.
441
00:21:01,072 --> 00:21:04,072
(música de suspenso)
442
00:21:14,910 --> 00:21:18,690
Bueno, acabo de encontrar
algo bastante interesante.
443
00:21:18,690 --> 00:21:20,160
Sí, déjame explicarte.
444
00:21:20,160 --> 00:21:23,013
Entonces estoy mirando un mapa
digital aquí en mi computadora.
445
00:21:24,060 --> 00:21:25,800
Y cuando tracé una línea desde la
446
00:21:25,800 --> 00:21:28,500
ubicación debajo del puente hoy en
447
00:21:28,500 --> 00:21:32,880
dirección a
359.31, cuando trazo una
448
00:21:32,880 --> 00:21:37,880
línea, pasa a través de
esta casa, a través de ella.
449
00:21:38,310 --> 00:21:41,910
Eso es demasiado coincidente
entonces significa algo.
450
00:21:41,910 --> 00:21:44,450
¿Qué? No tengo idea, pero...
451
00:21:48,180 --> 00:21:52,383
No tengo idea de lo que
estaba a punto de decir.
452
00:21:56,910 --> 00:21:58,170
No puedo pensar más, así que
453
00:21:58,170 --> 00:22:01,140
empezaré a beber un poco de
454
00:22:01,140 --> 00:22:03,947
cerveza y me iré a la cama. (reír)
455
00:22:06,899 --> 00:22:09,899
(música de suspenso)
456
00:22:19,225 --> 00:22:21,892
(música siniestra)
457
00:22:38,460 --> 00:22:41,617
(obturadores de cámara)
458
00:22:41,617 --> 00:22:44,870
(obturadores de cámara)
459
00:22:44,870 --> 00:22:47,703
(obturadores de cámara)
460
00:22:51,592 --> 00:22:54,425
(teléfono vibrando)
461
00:23:13,677 --> 00:23:18,150
Entonces algo
simplemente disparó la
462
00:23:18,150 --> 00:23:19,650
cámara del interior y tomó una foto en mi teléfono.
463
00:23:19,650 --> 00:23:21,453
Me acaban de despertar
para hacérmelo saber.
464
00:23:24,090 --> 00:23:25,790
Podría ser una
falsa alarma, pero...
465
00:23:33,990 --> 00:23:35,450
No veo ninguno...
466
00:23:36,390 --> 00:23:41,270
No veo ninguna luz
encendida ahí pero voy a...
467
00:23:43,800 --> 00:23:45,817
Voy a entrar y comprobarlo.
468
00:23:48,402 --> 00:23:50,985
Oh, (pitido).
469
00:23:55,744 --> 00:24:00,744
(cigarras zumbando)
(música de suspenso)
470
00:24:20,211 --> 00:24:23,044
(puerta chirriando)
471
00:24:34,491 --> 00:24:37,491
(música de suspenso)
472
00:25:10,069 --> 00:25:12,902
(obturadores de cámara)
473
00:25:21,555 --> 00:25:24,388
(obturadores de cámara)
474
00:25:31,891 --> 00:25:34,724
(obturadores de cámara)
475
00:25:43,222 --> 00:25:46,055
(obturadores de cámara)
476
00:25:49,079 --> 00:25:50,099
- [Jordan] Entonces, con respecto a
477
00:25:50,099 --> 00:25:52,108
la pista con la que estamos tratando
478
00:25:52,108 --> 00:25:52,941
de ayudarte, estamos como paralizados.
479
00:25:52,941 --> 00:25:56,040
Y todos en el foro
han perdido el interés o
480
00:25:56,040 --> 00:25:57,590
simplemente se han dado por vencidos en este momento.
481
00:26:01,290 --> 00:26:03,540
- No puedo decir
que no lo vi venir.
482
00:26:03,540 --> 00:26:06,420
Entonces, este chico,
Jordan, a quien conocí hace
483
00:26:06,420 --> 00:26:08,250
un tiempo en un foro,
ha estado tratando de
484
00:26:08,250 --> 00:26:09,090
ayudarme a resolver este acertijo desde hace algún tiempo.
485
00:26:09,090 --> 00:26:09,930
Y como puedes imaginar, las cosas
486
00:26:09,930 --> 00:26:13,170
no van tan bien en este momento.
487
00:26:13,170 --> 00:26:15,660
- [Jordania] Respecto a "Dónde les gusta quedarse
488
00:26:15,660 --> 00:26:17,190
a los pájaros", creo que ese es el verdadero enigma.
489
00:26:17,190 --> 00:26:18,630
- Estoy de acuerdo. Estoy
totalmente de acuerdo.
490
00:26:18,630 --> 00:26:22,530
Creo que sin él no
podemos descubrir nada más.
491
00:26:22,530 --> 00:26:23,739
- [Jordan] Sabes, sólo quería llamarte y
492
00:26:23,739 --> 00:26:24,572
decirte que aunque
todos los demás se
493
00:26:24,572 --> 00:26:26,887
han rendido,
Todavía estoy aquí para ti.
494
00:26:27,870 --> 00:26:29,460
- Bueno, hombre, eso significa
mucho. Te lo agradezco.
495
00:26:29,460 --> 00:26:31,410
Quiero decir, ahora solo
somos tú y yo, así que...
496
00:26:35,880 --> 00:26:38,700
Oye, Jordan, lamento tener que hacer
497
00:26:38,700 --> 00:26:40,170
esto, pero ¿te importa si te llamo ahora mismo?
498
00:26:40,170 --> 00:26:41,070
- [Jordan] No, en absoluto.
499
00:26:41,070 --> 00:26:42,630
- Muy bien, hombre genial.
- Está bien.
500
00:26:42,630 --> 00:26:43,823
- Está bien, nos vemos.
- Nos vemos.
501
00:26:44,904 --> 00:26:46,089
(teléfono
sonando)
502
00:26:46,089 --> 00:26:47,011
- [Ramey]
Sí.
503
00:26:47,011 --> 00:26:48,743
- Oye, Ramey,
¿puedes oírme?
504
00:26:48,743 --> 00:26:49,576
- [Ramey]
Sí.
505
00:26:49,576 --> 00:26:50,919
- ¿Entonces
qué pasó?
506
00:26:50,919 --> 00:26:52,587
- [Ramey] ¿Por casualidad
sigues en Florida?
507
00:26:52,587 --> 00:26:55,998
- No, tuve que volver a
casa por algo. ¿Qué pasa?
508
00:26:55,998 --> 00:26:57,803
- [Ramey] Recibimos otra
pista por correo esta mañana.
509
00:26:59,524 --> 00:27:00,511
-
Bueno.
510
00:27:00,511 --> 00:27:01,720
- [Ramey] Es una
ficha, y en la parte
511
00:27:01,720 --> 00:27:05,467
superior dice "El cifrado
ahora son números".
512
00:27:05,467 --> 00:27:07,784
- "¿El cifrado ahora
son números?"
513
00:27:07,784 --> 00:27:11,796
- [Ramey] Sí. ¿Tienes alguna
idea de lo que eso significa?
514
00:27:11,796 --> 00:27:13,650
- Quiero decir, no puedo
estar seguro sin verlo.
515
00:27:13,650 --> 00:27:15,674
¿Podrías enviarme
una copia de la nota?
516
00:27:15,674 --> 00:27:17,816
- [Ramey] Ya te lo envié
a tu bandeja de entrada.
517
00:27:17,816 --> 00:27:19,350
- Está bien. Te llamaré
una vez que lo mire.
518
00:27:19,350 --> 00:27:20,183
- [Ramey]
Genial.
519
00:27:20,183 --> 00:27:21,440
- Está bien, nos vemos.
- Adiós.
520
00:27:22,440 --> 00:27:25,500
- Así que aquí estamos
otra vez frente a mi
521
00:27:25,500 --> 00:27:27,990
computadora, y aquí está la nueva
nota que recibieron esta mañana.
522
00:27:27,990 --> 00:27:30,360
Y dice "El cifrado
ahora son números".
523
00:27:30,360 --> 00:27:31,193
Y como puede
ver, aquí hay un
524
00:27:31,193 --> 00:27:33,240
montón de números
en la parte inferior.
525
00:27:33,240 --> 00:27:35,820
Ahora, no soy un genio,
pero hasta este punto,
526
00:27:35,820 --> 00:27:38,730
Sólo se nos ha presentado
un tipo de cifrado.
527
00:27:38,730 --> 00:27:41,760
Y eso fue lo que
obtuve hace mucho
528
00:27:41,760 --> 00:27:43,230
tiempo y que
finalmente me llevó al
529
00:27:43,230 --> 00:27:44,340
descubrimiento del
cuerpo de Susan Forrester.
530
00:27:44,340 --> 00:27:47,400
Entonces pensé,
simplemente por
531
00:27:47,400 --> 00:27:49,290
curiosidad, ¿qué pasaría si
532
00:27:49,290 --> 00:27:50,463
conectara estos
números a ese cifrado?
533
00:27:51,360 --> 00:27:56,360
Bueno, recibirás el siguiente
mensaje: "Tienes correo".
534
00:27:57,120 --> 00:27:59,790
Así que mi reacción
inmediata fue salir
535
00:27:59,790 --> 00:28:00,900
y revisar mi buzón
porque se sabe que
536
00:28:00,900 --> 00:28:02,760
este tipo me deja
regalos de vez en cuando.
537
00:28:02,760 --> 00:28:04,470
Sin embargo,
mi buzón estaba
538
00:28:04,470 --> 00:28:06,090
vacío, así que
comencé a entenderlo.
539
00:28:06,090 --> 00:28:09,453
¿Qué más sé sobre eso
relacionado con el correo?
540
00:28:10,350 --> 00:28:11,403
Y entonces
me di cuenta.
541
00:28:13,770 --> 00:28:14,820
Oye, ¿puedes
oírme?
542
00:28:15,840 --> 00:28:17,993
Entonces tengo una teoría
sobre lo que esto significa.
543
00:28:20,224 --> 00:28:23,224
(música de
suspenso)
544
00:29:16,747 --> 00:29:18,210
Oye, entonces
encontré algo.
545
00:29:18,210 --> 00:29:19,770
- [Ramey]
¿Qué?
546
00:29:19,770 --> 00:29:22,260
- Es otro bloque de
madera, algo así como el otro.
547
00:29:22,260 --> 00:29:24,480
Tiene una flecha de pájaro
y una dirección de brújula,
548
00:29:24,480 --> 00:29:27,183
excepto que el borde exterior
es verde en lugar de rojo.
549
00:29:28,205 --> 00:29:30,020
- [Ramey] Está
bien. ¿Es asi?
550
00:29:30,020 --> 00:29:33,330
- No, en la parte
de atrás hay
551
00:29:33,330 --> 00:29:34,647
coordenadas y
dice "Ve solo".
552
00:29:35,784 --> 00:29:36,850
- [Ramey] ¿Sabes adónde
llevan las coordenadas?
553
00:29:36,850 --> 00:29:38,675
- Sí, lo busqué.
554
00:29:38,675 --> 00:29:39,508
Es una urbanización abandonada
555
00:29:39,508 --> 00:29:40,440
en las afueras de Palm Bay, Florida.
556
00:29:40,440 --> 00:29:42,480
Está como a 120 millas de aquí.
557
00:29:42,480 --> 00:29:44,180
Está en medio de la nada.
558
00:29:45,100 --> 00:29:45,983
- [Ramey] Eso suena
un poco peligroso.
559
00:29:47,068 --> 00:29:48,205
Por favor, dime que no
560
00:29:48,205 --> 00:29:49,260
estás pensando en salir solo.
561
00:29:49,260 --> 00:29:51,570
- Por eso te llamo, hombre.
Necesito que me hagas un favor.
562
00:29:51,570 --> 00:29:55,050
Escucha, si no te llamo
antes de las 9:00 esta
563
00:29:55,050 --> 00:29:56,760
noche, ¿puedes enviar
a alguien a buscarme?
564
00:29:56,760 --> 00:29:58,479
- [Ramey] No me gusta esto.
565
00:29:58,479 --> 00:30:00,440
No deberías salir
solo, lo siento.
566
00:30:00,440 --> 00:30:02,990
- Escucha, por favor haz lo
que te pido. ¿Puedes hacerlo?
567
00:30:04,747 --> 00:30:07,747
(música de suspenso)
568
00:30:24,870 --> 00:30:26,520
Así que aquí estoy en Palm Bay y estoy
569
00:30:26,520 --> 00:30:29,310
siguiendo las
coordenadas del GPS que,
570
00:30:29,310 --> 00:30:32,370
como pueden ver, me
lleva al medio de la nada.
571
00:30:32,370 --> 00:30:35,790
Un poco de miedo porque cuanto
más avanzo, más profundo me pongo.
572
00:30:35,790 --> 00:30:39,240
Y es un poco desconcertante,
un poco aterrador.
573
00:30:39,240 --> 00:30:41,610
No sé qué me espera
en este lugar, pero no voy
574
00:30:41,610 --> 00:30:44,580
a perder el tiempo tan
pronto como lo encuentre,
575
00:30:44,580 --> 00:30:46,440
Estoy saliendo (pitido) de aquí.
576
00:30:46,440 --> 00:30:49,380
Pero de todos modos, el
GPS dice que lo encontraré
577
00:30:49,380 --> 00:30:51,280
pronto, así que tengo que preparar las cámaras. Cortar.
578
00:30:54,516 --> 00:30:57,516
(música de suspenso)
579
00:31:24,521 --> 00:31:27,354
Muy bien, vamos a detenernos.
580
00:31:29,009 --> 00:31:32,842
(la música de suspenso continúa)
581
00:32:08,634 --> 00:32:11,301
(llaves tintineando)
582
00:32:16,588 --> 00:32:18,565
Veo algo.
583
00:32:18,565 --> 00:32:22,398
(la música de suspenso continúa)
584
00:32:53,790 --> 00:32:57,060
Así que encontré lo que él
quería que encontrara aquí en
585
00:32:57,060 --> 00:32:59,820
el suelo y el pequeño cartel encaja perfectamente dentro
586
00:32:59,820 --> 00:33:03,570
y apunta justo en esa
dirección a través de mi camión.
587
00:33:03,570 --> 00:33:06,423
No sé lo que eso
significa, pero significa algo.
588
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
Y estoy tan lejos aquí
que estoy empezando a
589
00:33:09,840 --> 00:33:12,150
ponerme nervioso porque
siento como si alguien
590
00:33:12,150 --> 00:33:15,060
me estuviera mirando en este momento y es inquietante.
591
00:33:15,060 --> 00:33:17,280
Porque si gritara o hiciera
592
00:33:17,280 --> 00:33:18,780
algo, nadie lo sabría.
593
00:33:18,780 --> 00:33:21,933
Así que me subiré a mi
camioneta ahora mismo y me iré.
594
00:33:24,360 --> 00:33:26,133
Vaya, da miedo
aquí afuera, hombre.
595
00:33:30,630 --> 00:33:33,570
Esto es espeluznante.
Fuera de aquí.
596
00:33:57,643 --> 00:34:00,643
(música de suspenso)
597
00:35:25,190 --> 00:35:27,857
(teléfono sonando)
598
00:35:35,643 --> 00:35:38,643
(música de suspenso)
599
00:37:22,896 --> 00:37:27,313
- [Sistema] Peligro. PELIGRO.
600
00:37:34,935 --> 00:37:38,435
Peligro. PELIGRO.
601
00:37:45,115 --> 00:37:48,615
Peligro. PELIGRO.
602
00:37:59,023 --> 00:38:01,856
(obturadores de cámara)
603
00:38:19,128 --> 00:38:21,961
(obturadores de cámara)
604
00:38:25,604 --> 00:38:29,104
Peligro. PELIGRO.
605
00:38:44,097 --> 00:38:47,097
(música de suspenso)
606
00:39:27,389 --> 00:39:29,045
(teléfono
sonando)
607
00:39:29,045 --> 00:39:30,120
- [Personal del campo de tiro
de Joe] Campo de tiro de Joe.
608
00:39:30,120 --> 00:39:31,560
- Hola
buenas tardes.
609
00:39:31,560 --> 00:39:33,983
Sólo quiero ver hasta qué
hora están abiertos hoy.
610
00:39:38,327 --> 00:39:40,744
(disparo
de arma)
611
00:40:05,151 --> 00:40:07,568
(disparo
de arma)
612
00:40:08,639 --> 00:40:10,222
- [Hombre]
Alto el fuego.
613
00:40:12,444 --> 00:40:14,444
Alto el fuego
en el campo.
614
00:40:15,415 --> 00:40:18,165
Todos, bajen
sus armas.
615
00:40:21,764 --> 00:40:22,847
¿Quien
hizo eso?
616
00:40:24,210 --> 00:40:25,043
- Ese
fui yo.
617
00:40:29,010 --> 00:40:31,350
Recientemente,
algo pasó por mi
618
00:40:31,350 --> 00:40:33,360
mente y es que mucha gente va a
619
00:40:33,360 --> 00:40:34,770
pensar, a menos
que lo aborde, que
620
00:40:34,770 --> 00:40:37,440
el tipo que está detrás de mí en
621
00:40:37,440 --> 00:40:39,090
esta foto es Joseph
William Lightfoot.
622
00:40:39,090 --> 00:40:41,460
Y si no recuerdas
quien Joseph William
623
00:40:41,460 --> 00:40:43,230
Lightfoot es el tipo
que entrevisté hace
624
00:40:43,230 --> 00:40:45,030
mucho tiempo y que es
hijo de James Lightfoot.
625
00:40:45,030 --> 00:40:47,130
Lo que nunca le dije a
nadie es que Joe y yo nos
626
00:40:47,130 --> 00:40:49,110
hicimos amigos después
de esa entrevista y nos
627
00:40:49,110 --> 00:40:50,460
hemos mantenido en
contacto a lo largo de los años.
628
00:40:50,460 --> 00:40:52,770
Así que puedo asegurarte, y vas
629
00:40:52,770 --> 00:40:54,210
a confiar en
mí, que no es él.
630
00:40:54,210 --> 00:40:56,550
Sin embargo,
recientemente decidí llamarlo
631
00:40:56,550 --> 00:40:59,100
solo para ver si tal
vez había algunos
632
00:40:59,100 --> 00:41:00,000
miembros de su familia de
los que no estaba al tanto.
633
00:41:00,000 --> 00:41:02,133
Entonces esta es la
conversación que ocurrió.
634
00:41:03,339 --> 00:41:05,316
- [Joseph] Sabes,
no sé qué familia
635
00:41:05,316 --> 00:41:08,715
mi papá tenía antes.
636
00:41:08,715 --> 00:41:09,752
- Bien.
637
00:41:09,752 --> 00:41:11,628
- [Joseph] Sí, recuerdo haber intentado encontrar
638
00:41:11,628 --> 00:41:14,367
que familia mi papa, la historia.
639
00:41:14,367 --> 00:41:15,435
Quiero decir, es...
640
00:41:15,435 --> 00:41:16,268
Pero no pude encontrarlo.
641
00:41:16,268 --> 00:41:17,490
- Bueno, recuerdo que dijiste una vez
642
00:41:17,490 --> 00:41:19,620
que tu padre estuvo en un
matrimonio anterior, ¿verdad?
643
00:41:19,620 --> 00:41:22,230
- [Joseph] Creo que es correcto. Sí.
644
00:41:22,230 --> 00:41:25,320
- Bueno, ¿sabes si tuvo
hijos en ese matrimonio?
645
00:41:25,320 --> 00:41:28,560
Desafortunadamente, la
mala grabadora de audio
646
00:41:28,560 --> 00:41:29,910
que estaba usando durante esta entrevista
647
00:41:29,910 --> 00:41:32,970
decidió cortar justo
antes de mencionar
648
00:41:32,970 --> 00:41:34,740
un detalle muy importante.
649
00:41:34,740 --> 00:41:37,200
Y fue que cuando era niño,
650
00:41:37,200 --> 00:41:40,260
escuchó brevemente a su
madre decir que su padre,
651
00:41:40,260 --> 00:41:42,420
James Lightfoot o el asesino de Lightfoot,
652
00:41:42,420 --> 00:41:45,990
Tenía un hijo adoptivo
de un matrimonio anterior.
653
00:41:45,990 --> 00:41:47,040
Ahora, Joe continuó diciendo
654
00:41:47,040 --> 00:41:48,960
que ni siquiera estaba seguro de si esto era cierto,
655
00:41:48,960 --> 00:41:51,650
pero sí recordaba haberlo oído.
656
00:41:51,650 --> 00:41:52,860
Y me quede como,
657
00:41:52,860 --> 00:41:56,673
bueno, ese es un gran
detalle por una cosa,
658
00:41:58,057 --> 00:42:00,870
"Un padre puede ser padre
independientemente de la ley,
659
00:42:00,870 --> 00:42:04,077
independientemente de la genética, independientemente de todo."
660
00:42:05,310 --> 00:42:08,550
Y resulta que un hijo
adoptivo, si existe,
661
00:42:08,550 --> 00:42:13,550
encaja perfectamente
en esa descripción.
662
00:42:14,070 --> 00:42:17,433
Así que definitivamente estoy
interesado en saber más sobre esto.
663
00:42:25,667 --> 00:42:28,620
(teléfono sonando) (suspiros)
664
00:42:28,620 --> 00:42:29,760
Hola Jordan, acabo de
recibir tu mensaje de texto.
665
00:42:29,760 --> 00:42:31,320
Entonces, ¿qué es lo
que quieres que mire?
666
00:42:31,320 --> 00:42:32,910
- [Jordan] Así que
te envié un mapa.
667
00:42:32,910 --> 00:42:34,290
¿Puedes abrirlo en la
computadora muy rápido?
668
00:42:34,290 --> 00:42:36,480
- Sí, lo tengo abierto. Lo
estoy mirando ahora mismo.
669
00:42:36,480 --> 00:42:38,928
- [Jordan] Bien, entonces
cuando fuiste al Puente
670
00:42:38,928 --> 00:42:40,568
del Río Paz y colocaste el grabado en la piedra,
671
00:42:40,568 --> 00:42:42,783
cuando dibujas una
línea en la dirección que
672
00:42:42,783 --> 00:42:45,418
indica, pasa directamente por el
Casa Lightfoot, ¿correcto?
673
00:42:45,418 --> 00:42:46,882
- Eso es correcto.
674
00:42:46,882 --> 00:42:48,240
- [Jordan] Entonces, cuando fuiste a
675
00:42:48,240 --> 00:42:49,290
Palm Bay y colocaste el segundo
676
00:42:49,290 --> 00:42:51,574
grabado, ¿eras
también consciente de
677
00:42:51,574 --> 00:42:53,481
que si dibujas una línea en la
678
00:42:53,481 --> 00:42:56,960
dirección que indica, también atraviesa la casa?
679
00:42:56,960 --> 00:42:58,524
- ¿Eh?
680
00:42:58,524 --> 00:43:00,150
Sabes, lo sospechaba,
pero nunca lo confirmé.
681
00:43:00,150 --> 00:43:03,630
¿Entonces estás seguro de que el
segundo también pasa por la casa?
682
00:43:03,630 --> 00:43:04,780
- [Jordan] Sí.
- Guau.
683
00:43:05,703 --> 00:43:06,838
- [Jordan] Eso es correcto.
684
00:43:06,838 --> 00:43:08,642
- ¿Alguna idea de
lo que eso significa?
685
00:43:08,642 --> 00:43:09,744
- [Jordan] No, no por el momento,
686
00:43:09,744 --> 00:43:11,782
pero no voy a renunciar a esto.
687
00:43:11,782 --> 00:43:14,580
- Bueno, oye hombre,
sigue haciendo lo tuyo.
688
00:43:14,580 --> 00:43:16,020
Sólo sé que agradezco tu ayuda.
689
00:43:16,020 --> 00:43:17,100
- [Jordan] Lo tienes, hombre.
690
00:43:17,100 --> 00:43:18,722
Hablaré contigo
pronto, ¿de acuerdo?
691
00:43:18,722 --> 00:43:20,335
- Muy bien, muchas
gracias Jordan.
692
00:43:20,335 --> 00:43:21,420
- [Jordan] No hay problema.
- Está bien, lo mismo.
693
00:43:21,420 --> 00:43:22,253
- [Jordan] Adiós.
694
00:43:26,269 --> 00:43:31,269
- Mmm.
695
00:43:34,239 --> 00:43:35,130
- [Ramey] Entonces,
¿cuál es el plan?
696
00:43:35,130 --> 00:43:36,210
¿Te quedarás ahí
arriba un rato más?
697
00:43:36,210 --> 00:43:37,230
- Sí, no tengo prisa por
698
00:43:37,230 --> 00:43:38,443
volver a Florida ahora mismo.
699
00:43:38,443 --> 00:43:40,170
Simplemente no puedo quitarme de la
700
00:43:40,170 --> 00:43:41,760
cabeza que estaba parado justo detrás de mí.
701
00:43:41,760 --> 00:43:45,333
Cómo él de alguna manera
sabe todo antes que yo.
702
00:43:46,440 --> 00:43:49,350
¿Alguna suerte? ¿Encontró algo
sobre los registros de adopción?
703
00:43:49,350 --> 00:43:50,633
- [Ramey] Todavía no,
pero seguiré investigando.
704
00:43:51,613 --> 00:43:53,537
Sabes que los registros del
orfanato de esas fechas que me diste
705
00:43:54,428 --> 00:43:56,375
aún no están digitalizados, por
lo que está ralentizando las cosas.
706
00:43:56,375 --> 00:43:57,270
- Bueno, mantenme
informado si no te importa.
707
00:43:57,270 --> 00:43:58,560
Realmente creo que hay algo ahí.
708
00:43:58,560 --> 00:43:59,970
- [Ramey] Está bien.
709
00:43:59,970 --> 00:44:01,110
- Bueno, oye, voy
a entrar a mi casa.
710
00:44:01,110 --> 00:44:02,957
¿Te importa si te
llamo más tarde?
711
00:44:02,957 --> 00:44:04,920
- [Ramey] No, hazlo.
- Está bien, hombre genial.
712
00:44:04,920 --> 00:44:06,360
- Está bien.
- Te veré.
713
00:44:06,360 --> 00:44:07,503
- Nos vemos.
- Adiós.
714
00:44:10,437 --> 00:44:13,437
(música de suspenso)
715
00:44:41,580 --> 00:44:44,280
Bien, entonces es por eso que
de repente estoy actuando raro.
716
00:44:45,180 --> 00:44:46,440
Durante las últimas semanas, he
717
00:44:46,440 --> 00:44:48,000
notado que cada vez que llego a casa
718
00:44:48,000 --> 00:44:50,010
mi teléfono me envía esta notificación.
719
00:44:50,010 --> 00:44:53,520
Dice "Dispositivo desconocido
detectado", ¿verdad?
720
00:44:53,520 --> 00:44:55,380
Entonces pensé
que era mi teléfono.
721
00:44:55,380 --> 00:44:56,760
volviendo a la red local cuando
722
00:44:56,760 --> 00:44:58,320
me detuve en el camino de entrada.
723
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Incorrecto, porque
acabo de llegar a mi
724
00:45:00,840 --> 00:45:02,130
casa hace unos minutos y recibí la misma
725
00:45:02,130 --> 00:45:03,270
notificación, excepto que esta vez
726
00:45:03,270 --> 00:45:05,250
mostraba el nombre
del dispositivo que
727
00:45:05,250 --> 00:45:07,530
está intentando conectarse a mi red doméstica.
728
00:45:07,530 --> 00:45:08,880
¿Estás listo para esto?
729
00:45:08,880 --> 00:45:12,033
El nombre del dispositivo
es Vehicle Tracker.
730
00:45:14,760 --> 00:45:17,883
Así que sí.
731
00:45:21,373 --> 00:45:24,373
(música de suspenso)
732
00:46:36,348 --> 00:46:39,015
(teléfono sonando)
733
00:46:40,019 --> 00:46:40,852
- [Ramey] ¿Sí?
734
00:46:40,852 --> 00:46:42,780
- Entonces descubrí que él siempre
está un paso por delante de mí.
735
00:46:42,780 --> 00:46:43,613
- [Ramey] ¿Cómo?
736
00:46:44,504 --> 00:46:47,292
- Puso un dispositivo de
rastreo en mi camioneta.
737
00:46:47,292 --> 00:46:50,400
- [Ramey] Bueno, ¿cómo sabes
que es un dispositivo de seguimiento?
738
00:46:50,400 --> 00:46:53,618
- Porque literalmente dice
dispositivo de seguimiento.
739
00:46:53,618 --> 00:46:55,384
- [Ramey] Espera, probablemente esté
740
00:46:55,384 --> 00:46:57,057
pagando por algún servicio para rastrearte.
741
00:46:57,057 --> 00:46:58,881
Quizás podamos rastrear la tarjeta
de crédito que usa para el pago.
742
00:46:58,881 --> 00:46:59,850
- Bueno, lo pensé, pero
743
00:46:59,850 --> 00:47:00,900
bueno, ya sabes, ten paciencia.
744
00:47:00,900 --> 00:47:02,490
Entonces él no sabe que
encontré esto, ¿verdad?
745
00:47:02,490 --> 00:47:04,170
- [Ramey] Está bien.
- Bueno.
746
00:47:04,170 --> 00:47:06,840
Lo puse de nuevo en mi camioneta, finge que nunca
747
00:47:06,840 --> 00:47:09,150
lo encontré, vuelve a Florida, él ve que estoy en Florida,
748
00:47:09,150 --> 00:47:11,458
Él regresará a la casa.
749
00:47:11,458 --> 00:47:13,110
- [Ramey] Está
bien, ¿y luego qué?
750
00:47:13,110 --> 00:47:14,360
- Bueno, entonces lo atrapamos.
751
00:47:17,368 --> 00:47:18,342
¿Qué?
752
00:47:18,342 --> 00:47:20,148
- [Ramey] Escucha,
no eres policía, ¿vale?
753
00:47:20,148 --> 00:47:22,050
No deberías estar
planeando nada.
754
00:47:22,050 --> 00:47:25,802
Tú, el civil, danos, la
información de las autoridades.
755
00:47:25,802 --> 00:47:27,776
Y nosotros, las autoridades, tomamos las
756
00:47:27,776 --> 00:47:28,609
medidas adecuadas con la investigación.
757
00:47:28,609 --> 00:47:29,550
- Por favor no me trates así.
758
00:47:29,550 --> 00:47:30,450
Eso duele viniendo de ti.
759
00:47:30,450 --> 00:47:32,213
- [Ramey] Eso no es
lo que estoy diciendo.
760
00:47:32,213 --> 00:47:34,800
Estoy diciendo que es
nuestro trabajo y no el tuyo.
761
00:47:34,800 --> 00:47:38,193
- Tengo noticias para ti. Tu
equipo de investigación apesta.
762
00:47:39,237 --> 00:47:40,377
- [Ramey] ¿Terminaste?
763
00:47:40,377 --> 00:47:43,268
- No. ¿Me vas a ayudar
con esta idea o no?
764
00:47:43,268 --> 00:47:45,084
- [Ramey] No. Y
no deberías ponerte
765
00:47:45,084 --> 00:47:46,988
en una situación peligrosa como esta.
766
00:47:46,988 --> 00:47:48,150
- Sabes, debería
haberlo imaginado.
767
00:47:48,150 --> 00:47:49,110
Tiene mucho sentido por qué este caso ha
768
00:47:49,110 --> 00:47:51,300
estado abierto
durante más de 50 años
769
00:47:51,300 --> 00:47:53,040
porque te acabo
de dar la oportunidad
770
00:47:53,040 --> 00:47:54,720
perfecta para atrapar a este
tipo y dices que no, ¿verdad?
771
00:47:54,720 --> 00:47:57,090
Así que déjame decirte esto lo
más amablemente que pueda.
772
00:47:57,090 --> 00:47:58,680
No necesito tu ayuda (pitido).
773
00:47:58,680 --> 00:48:00,450
Así que finge que ni
siquiera te lo pregunté.
774
00:48:00,450 --> 00:48:01,680
Y cuando lo
atrape, se lo
775
00:48:01,680 --> 00:48:03,150
haré saber a
las autoridades.
776
00:48:03,150 --> 00:48:03,983
¿Qué hay
sobre eso?
777
00:48:03,983 --> 00:48:05,850
Entonces, ¿por qué no
haces un pitido tú mismo?
778
00:48:08,340 --> 00:48:09,173
¿Hola?
779
00:48:11,625 --> 00:48:13,288
¿Ramey?
780
00:48:13,288 --> 00:48:15,955
(teléfono
pitando)
781
00:48:20,954 --> 00:48:23,954
(música de
suspenso)
782
00:49:55,290 --> 00:49:56,550
Controlar.
783
00:49:56,550 --> 00:49:57,813
Muy bien,
pizarra de audio.
784
00:49:58,749 --> 00:50:00,390
(aplaudiendo)
Aplaudir pizarra.
785
00:50:00,390 --> 00:50:01,290
Muy bien, esto
es en caso de que
786
00:50:01,290 --> 00:50:03,490
alguien me encuentre
muerto aquí en la casa.
787
00:50:05,250 --> 00:50:06,863
Quizás entonces
sepas lo que pasó.
788
00:50:08,340 --> 00:50:09,750
Entonces,
cualquiera que se
789
00:50:09,750 --> 00:50:11,490
pregunte por qué
elegí usarme como
790
00:50:11,490 --> 00:50:13,020
cebo para atraer
a un asesino en
791
00:50:13,020 --> 00:50:16,920
serie activo hasta la
casa, gran pregunta.
792
00:50:16,920 --> 00:50:20,070
Uno, es porque soy
estúpido. (riendo)
793
00:50:20,070 --> 00:50:23,670
Y dos, es porque hasta
este momento nadie me va a
794
00:50:23,670 --> 00:50:25,270
ayudar, así que todo esto
lo estoy haciendo yo solo.
795
00:50:26,400 --> 00:50:28,020
Ahora no sé mucho,
pero sí sé que
796
00:50:28,020 --> 00:50:30,000
este tipo probablemente sabe que
797
00:50:30,000 --> 00:50:30,833
estoy aquí ahora
mismo por el
798
00:50:30,833 --> 00:50:33,630
dispositivo de rastreo
que puso en mi camioneta.
799
00:50:33,630 --> 00:50:34,770
Es por eso que me
tomé la libertad de
800
00:50:34,770 --> 00:50:36,810
colocar sensores de movimiento
801
00:50:36,810 --> 00:50:38,460
alrededor de la
propiedad en caso de
802
00:50:38,460 --> 00:50:40,590
que aparezca, lo
que probablemente
803
00:50:40,590 --> 00:50:42,093
sucederá por la noche,
tal vez esta noche, no lo sé.
804
00:50:42,960 --> 00:50:44,340
Y si activa uno
de estos sensores,
805
00:50:44,340 --> 00:50:45,840
Al menos sabré que está aquí.
806
00:50:47,010 --> 00:50:48,360
Entonces, ¿por qué vendría hasta aquí?
807
00:50:48,360 --> 00:50:50,970
y ponerme en una
situación tan peligrosa?
808
00:50:50,970 --> 00:50:52,860
Otra gran pregunta.
809
00:50:52,860 --> 00:50:54,930
Es porque creo que no tengo,
810
00:50:54,930 --> 00:50:56,580
Nunca le había mencionado
esto a nadie antes.
811
00:50:56,580 --> 00:50:59,733
pero no creo que quiera hacerme daño.
812
00:51:01,230 --> 00:51:02,070
Y la razón por la que pienso eso
813
00:51:02,070 --> 00:51:04,290
¿Por qué te esforzaste en
proporcionarme acertijos?
814
00:51:04,290 --> 00:51:07,683
¿Pistas y acertijos y sólo para matarme?
815
00:51:09,330 --> 00:51:10,530
Es porque él no lo haría.
816
00:51:11,940 --> 00:51:14,250
Quiero decir, ciertamente tuvo
múltiples oportunidades para hacerlo,
817
00:51:14,250 --> 00:51:16,110
pero él decidió no hacerlo.
818
00:51:16,110 --> 00:51:16,943
¿Por qué?
819
00:51:18,300 --> 00:51:20,130
Es porque el miedo puede ser una herramienta útil.
820
00:51:20,130 --> 00:51:22,730
cuando desea que se
logre algo en su nombre.
821
00:51:23,910 --> 00:51:25,740
Como en esta situación,
822
00:51:25,740 --> 00:51:27,890
hacerme terminar lo
que él empezó hace años.
823
00:51:31,530 --> 00:51:34,373
Y él sabe que soy la mejor
oportunidad para lograrlo.
824
00:51:35,880 --> 00:51:37,260
Entonces no, no creo que me haya puesto
825
00:51:37,260 --> 00:51:38,510
en una situación peligrosa.
826
00:51:42,780 --> 00:51:44,333
Al menos espero que no.
827
00:51:46,552 --> 00:51:49,552
(música de suspenso)
828
00:53:28,015 --> 00:53:33,015
Así que aquí estoy, sentado
en la oscuridad como un idiota.
829
00:53:36,090 --> 00:53:39,720
esperando ni siquiera
sé qué a estas alturas.
830
00:53:39,720 --> 00:53:40,553
Es demasiado tarde.
831
00:53:44,097 --> 00:53:46,204
Y he tenido todo este tiempo sentado aquí
832
00:53:46,204 --> 00:53:48,160
para darse cuenta finalmente
833
00:53:49,980 --> 00:53:51,963
Qué estúpido era realmente todo este plan.
834
00:53:54,210 --> 00:53:55,773
Oh Dios mío.
835
00:53:56,910 --> 00:53:59,343
He estado sentado aquí
preguntándome, ya sabes,
836
00:54:00,780 --> 00:54:03,120
¿Qué era lo que
realmente esperaba lograr?
837
00:54:03,120 --> 00:54:04,203
viniendo aquí?
838
00:54:05,694 --> 00:54:10,694
Y la triste verdad es que
no tengo una respuesta.
839
00:54:12,360 --> 00:54:14,203
Y sin mencionar eso, ya sabes,
840
00:54:14,203 --> 00:54:15,630
No puedo dejar de pensar en mis hijos
841
00:54:15,630 --> 00:54:18,270
que están en casa ahora mismo con mi
842
00:54:18,270 --> 00:54:20,120
mamá, y yo estoy sentado aquí haciendo esto.
843
00:54:23,985 --> 00:54:25,837
Y creo que eso es lo que
me hace sentir tan estúpido.
844
00:54:30,510 --> 00:54:32,210
Sabes, he estado realmente...
845
00:54:33,990 --> 00:54:35,250
¿Alguna vez te enojaste
tanto contigo mismo?
846
00:54:35,250 --> 00:54:36,270
Frustrado contigo mismo
847
00:54:36,270 --> 00:54:38,213
porque cuestionas
mucho tu juicio.
848
00:54:38,213 --> 00:54:42,330
He estado cuestionando
mi juicio a diario.
849
00:54:42,330 --> 00:54:45,090
Quiero decir, atraje a un asesino en serie
850
00:54:45,090 --> 00:54:48,630
para que viniera hasta
aquí, en medio de la
851
00:54:48,630 --> 00:54:50,963
nada, y pensé que eso
podría ser algo bueno.
852
00:54:54,600 --> 00:54:55,593
Estúpido.
853
00:54:59,295 --> 00:55:01,128
Dios, eres tan estúpido.
854
00:55:02,798 --> 00:55:03,631
Oh Dios.
855
00:55:14,561 --> 00:55:18,333
Ya sabes, cuando cometes un error,
856
00:55:19,980 --> 00:55:22,620
Lo hace mucho peor cuando te das cuenta
857
00:55:22,620 --> 00:55:24,720
La única persona a la que puedes culpar es a ti mismo.
858
00:55:27,000 --> 00:55:28,639
cometí el error
859
00:55:28,639 --> 00:55:30,939
de pensar que esto podría ser
de alguna manera una buena idea.
860
00:55:32,325 --> 00:55:34,440
Y como siempre, me probé a mí mismo
861
00:55:34,440 --> 00:55:37,563
que no tengo ni idea
de lo que estoy haciendo.
862
00:55:39,030 --> 00:55:41,132
Y el verdadero hecho del asunto es...
863
00:55:41,132 --> 00:55:43,799
(tocando el piano)
864
00:56:06,189 --> 00:56:10,106
(el dispositivo sensor de movimiento emite un pitido)
865
00:56:17,823 --> 00:56:21,740
(el dispositivo sensor de movimiento emite un pitido)
866
00:56:24,282 --> 00:56:28,699
- [Sistema] Peligro. PELIGRO.
867
00:56:41,419 --> 00:56:44,002
(golpeando la puerta)
868
00:56:51,598 --> 00:56:52,431
- ¿Hola?
869
00:56:59,369 --> 00:57:02,202
(puerta chirriando)
870
00:57:38,860 --> 00:57:39,693
¿Hola?
871
00:57:46,764 --> 00:57:49,431
(teléfono sonando)
872
00:58:06,750 --> 00:58:07,583
¿Hola?
873
00:58:11,460 --> 00:58:12,720
Escucha, sé que eres tú
874
00:58:12,720 --> 00:58:14,573
y sé que estás aquí ahora mismo.
875
00:58:19,170 --> 00:58:20,003
Mira, yo...
876
00:58:22,183 --> 00:58:24,897
No sé qué es lo que quieres de mí
877
00:58:24,897 --> 00:58:27,750
y no sé por qué
sigues siguiéndome,
878
00:58:27,750 --> 00:58:29,340
pero si me dices qué es
879
00:58:29,340 --> 00:58:32,873
que quieres que haga, lo haría.
880
00:58:36,270 --> 00:58:37,103
¿Hola?
881
00:58:41,340 --> 00:58:43,413
Escucha, sólo di algo.
882
00:58:48,005 --> 00:58:48,838
¿Hola?
883
00:58:51,350 --> 00:58:55,110
(el hombre habla indistintamente)
884
00:58:55,110 --> 00:58:58,934
¿Qué?
(el teléfono se cae)
885
00:58:58,934 --> 00:58:59,767
¿Hola?
886
00:59:01,091 --> 00:59:01,924
¿Hola?
887
00:59:02,827 --> 00:59:05,494
(teléfono pitando)
888
00:59:07,929 --> 00:59:10,596
(música siniestra)
889
01:01:01,624 --> 01:01:04,054
(teléfono sonando)
890
01:01:04,054 --> 01:01:04,970
- [Ramey] Sí.
891
01:01:04,970 --> 01:01:05,803
- Oye, entonces soy yo.
892
01:01:06,736 --> 01:01:08,490
- [Ramey] ¿Qué pasa?
893
01:01:08,490 --> 01:01:11,013
- Sólo te llamo para decirte
que anoche salió a la casa.
894
01:01:13,315 --> 01:01:14,670
- [Ramey] ¿Qué pasó?
895
01:01:14,670 --> 01:01:17,430
- Bueno, perdiste la oportunidad
896
01:01:17,430 --> 01:01:18,430
perfecta y me decepcionaste.
897
01:01:19,740 --> 01:01:21,053
Hablo contigo más tarde.
- Ey.
898
01:01:24,150 --> 01:01:24,983
- Adiós.
899
01:01:32,366 --> 01:01:35,366
(música de suspenso)
900
01:01:40,157 --> 01:01:42,990
(teléfono vibrando)
901
01:01:46,714 --> 01:01:47,885
¿Hola?
902
01:01:47,885 --> 01:01:49,200
- [Jordan] Hola, soy Jordan.
903
01:01:49,200 --> 01:01:50,790
- Oye, hombre,
¿qué está pasando?
904
01:01:50,790 --> 01:01:51,623
- [Jordan] ¿Dónde estás ahora?
905
01:01:51,623 --> 01:01:54,090
¿Sigues en Florida
por casualidad?
906
01:01:54,090 --> 01:01:55,500
- No, llegué a casa
hace un par de días.
907
01:01:55,500 --> 01:01:56,333
Guau. ¿Qué pasa?
908
01:01:57,345 --> 01:01:58,290
- [Jordan] Escucha,
no sé cómo decir
909
01:01:58,290 --> 01:01:59,460
esto sin emocionarme demasiado, pero es
910
01:01:59,460 --> 01:02:01,810
posible que haya
descubierto algo enorme.
911
01:02:03,480 --> 01:02:06,090
- Está bien, dime qué es.
912
01:02:06,090 --> 01:02:08,190
- [Jordan] ¿Estás frente a tu
computadora por casualidad?
913
01:02:08,190 --> 01:02:09,540
- No, pero ahora
mismo me voy a casa.
914
01:02:09,540 --> 01:02:11,430
Puedo estar ahí
en cinco minutos.
915
01:02:11,430 --> 01:02:12,930
Sólo dime qué está pasando.
916
01:02:12,930 --> 01:02:13,980
- [Jordan] Muy bien,
date prisa y vuelve a casa.
917
01:02:13,980 --> 01:02:15,822
Llámame cuando estés
frente a la computadora.
918
01:02:15,822 --> 01:02:17,153
Necesito que mires algo, ¿vale?
919
01:02:18,090 --> 01:02:20,940
- Está bien, estaré en casa en
cinco minutos. Te llamare luego.
920
01:02:20,940 --> 01:02:22,293
- Está bien.
- Nos vemos.
921
01:02:28,927 --> 01:02:30,510
Muy bien, estoy aquí
frente a mi computadora,
922
01:02:30,510 --> 01:02:32,785
entonces, ¿qué es lo
que querías que mirara?
923
01:02:32,785 --> 01:02:33,842
- [Jordan] Vale, una de las
924
01:02:33,842 --> 01:02:34,730
primeras noches que estuviste en la
925
01:02:34,730 --> 01:02:36,434
casa y la cámara
tomó la foto por sí sola.
926
01:02:36,434 --> 01:02:37,980
¿Puedes sacar una de esas fotos?
927
01:02:37,980 --> 01:02:40,130
- Está bien, espera un
segundo. Déjame abrirlo.
928
01:02:41,550 --> 01:02:42,510
Bien, ya lo abrí.
929
01:02:42,510 --> 01:02:45,202
¿Qué estoy buscando
exactamente aquí?
930
01:02:45,202 --> 01:02:46,432
- [Jordan] Bien, ¿notaste por casualidad
931
01:02:46,432 --> 01:02:50,937
la palabra deletrear
en el refrigerador?
932
01:02:50,937 --> 01:02:53,130
- No. ¿Dónde está?
933
01:02:53,130 --> 01:02:56,070
- [Jordan] En la parte superior
derecha de las letras. ¿Lo ves?
934
01:02:59,168 --> 01:03:00,598
- Bueno.
935
01:03:00,598 --> 01:03:01,920
- [Jordan] Así que
supongo que no hiciste eso.
936
01:03:01,920 --> 01:03:03,120
- No, no lo hice.
937
01:03:03,120 --> 01:03:04,561
- [Jordan] Está bien, bueno, eso es bueno
938
01:03:04,561 --> 01:03:05,970
porque la siguiente parte
te dejará boquiabierto.
939
01:03:05,970 --> 01:03:08,092
Entonces, cuando publicaste tus notas en el
940
01:03:08,092 --> 01:03:09,643
formulario, dijiste que
habías encontrado algo en ese
941
01:03:09,643 --> 01:03:11,409
buzón que tenía un triángulo en la parte posterior, ¿correcto?
942
01:03:11,409 --> 01:03:12,544
- Sí.
943
01:03:12,544 --> 01:03:14,367
- [Jordan] Bueno,
mira el mapa que te
944
01:03:14,367 --> 01:03:15,930
envié antes, el que muestra las líneas
945
01:03:15,930 --> 01:03:17,920
trazadas desde estos dos lugares que visitaste.
946
01:03:17,920 --> 01:03:19,830
- Está bien, lo estoy mirando.
947
01:03:19,830 --> 01:03:21,180
- [Jordan] Bueno,
si conectas todos
948
01:03:21,180 --> 01:03:22,530
los puntos, tienes un triángulo, ¿verdad?
949
01:03:24,270 --> 01:03:25,230
- Está bien, sigue adelante.
950
01:03:25,230 --> 01:03:27,163
- [Jordan] Bueno, no puedes
verlo en el mapa que te envié,
951
01:03:27,163 --> 01:03:30,123
pero si haces zoom, la línea
pasa sobre el lago Kissimmee.
952
01:03:31,058 --> 01:03:32,795
Y después de ver la palabra isla
953
01:03:32,795 --> 01:03:33,628
escrita en el refrigerador,
954
01:03:33,628 --> 01:03:35,160
concentro mi atención en
955
01:03:35,160 --> 01:03:36,480
cualquier isla que pueda haber en el lago.
956
01:03:36,480 --> 01:03:37,819
- Bueno.
957
01:03:37,819 --> 01:03:38,652
- [Jordan] Da la casualidad de que esa línea
958
01:03:38,652 --> 01:03:41,183
Pasa justo por una de las
islas principales de ese lago.
959
01:03:43,170 --> 01:03:44,500
¿Te importaría adivinar
el nombre de esa isla?
960
01:03:45,687 --> 01:03:47,507
- ¿Qué es?
961
01:03:47,507 --> 01:03:50,720
- [Jordania] Se llama Isla de los Pájaros.
962
01:03:50,720 --> 01:03:52,803
¿Te suena eso?
963
01:03:56,737 --> 01:03:59,014
- "Donde a los pájaros les gusta quedarse".
964
01:03:59,014 --> 01:04:00,067
- [Jordan] Exactamente.
965
01:04:00,067 --> 01:04:04,053
"No se puede llegar caminando,
así que busque otro camino".
966
01:04:05,340 --> 01:04:07,230
Es una isla.
967
01:04:07,230 --> 01:04:08,063
- Ay dios mío.
968
01:04:10,080 --> 01:04:13,619
Escucha, te llamaré enseguida, ¿vale?
969
01:04:13,619 --> 01:04:14,497
- [Jordan] Por favor, hazlo.
970
01:04:14,497 --> 01:04:16,200
- Bueno.
- Está bien.
971
01:04:16,200 --> 01:04:17,130
- Adiós.
- Adiós.
972
01:04:19,096 --> 01:04:21,763
(música siniestra)
973
01:04:27,150 --> 01:04:27,983
Ay dios mío.
974
01:04:32,089 --> 01:04:34,589
(música ligera)
975
01:04:47,730 --> 01:04:49,980
- [Hombre] Si estás
río arriba con un remo,
976
01:04:55,200 --> 01:04:56,943
entonces te resultará más fácil.
977
01:04:59,215 --> 01:05:01,715
(música ligera)
978
01:05:03,150 --> 01:05:05,910
Descubriendo dónde están enterrados,
979
01:05:05,910 --> 01:05:07,923
de lo contrario, imposible de encontrar.
980
01:05:13,680 --> 01:05:18,393
No puedes llegar caminando,
así que busca otro camino.
981
01:05:19,821 --> 01:05:22,321
(música ligera)
982
01:05:23,490 --> 01:05:28,143
Hay muchos de estos cerca
donde a las aves les gusta quedarse.
983
01:05:31,320 --> 01:05:35,127
Si resuelves el enigma,
estarás en camino de encontrarlo.
984
01:05:37,910 --> 01:05:40,410
(música ligera)
985
01:05:41,714 --> 01:05:44,892
- [Lightfoot] Mis
pecados enterrados
986
01:05:44,892 --> 01:05:46,809
alrededor de la lápida de hormigón que es única.
987
01:05:47,971 --> 01:05:52,964
♪ Y no puedo encontrarme ♪
988
01:05:52,964 --> 01:05:56,797
♪ Y no puedo encontrarme ahora ♪
989
01:06:01,860 --> 01:06:04,360
(música ligera)
990
01:07:04,131 --> 01:07:04,995
- [Hombre en la radio] "A estas alturas, ya sabes
991
01:07:04,995 --> 01:07:05,910
que los cuerpos de aquellos que han esperado
992
01:07:05,910 --> 01:07:08,910
pacientemente a ser
encontrados yacen bajo tus pies.
993
01:07:10,440 --> 01:07:12,393
Puesto ahí por el mal que soy.
994
01:07:14,940 --> 01:07:16,620
Su descubrimiento está muy
995
01:07:16,620 --> 01:07:18,693
atrasado, pero se hizo gracias a usted.
996
01:07:19,830 --> 01:07:21,453
Por eso te estoy relevando.
997
01:07:23,970 --> 01:07:28,353
Sin embargo, donde termina
un juego, puede comenzar otro.
998
01:07:29,580 --> 01:07:31,773
Sólo tu elección
decidirá si juegas.
999
01:07:34,230 --> 01:07:38,757
Sinceramente, Lightfoot."
1000
01:07:41,276 --> 01:07:44,276
(música de suspenso)
1001
01:08:00,504 --> 01:08:03,337
(teléfono vibrando)
1002
01:08:06,480 --> 01:08:07,313
¿Hola?
1003
01:08:09,720 --> 01:08:10,980
- [Ramey] Oye, soy Ramey.
1004
01:08:10,980 --> 01:08:13,503
- Si lo se. ¿Cómo te va?
1005
01:08:15,120 --> 01:08:16,689
- [Ramey] Sólo quería
1006
01:08:16,689 --> 01:08:19,230
comprobar cómo te ha ido.
1007
01:08:19,230 --> 01:08:20,230
- He estado bien.
1008
01:08:21,120 --> 01:08:22,980
Pasar tiempo con los niños, tratando de
1009
01:08:22,980 --> 01:08:24,060
descubrir qué voy a hacer con todo este
1010
01:08:24,060 --> 01:08:26,760
tiempo libre extra
que no sabía que tenía.
1011
01:08:27,660 --> 01:08:29,113
¿Cómo has estado?
1012
01:08:29,113 --> 01:08:30,750
- [Ramey] No tan bien.
1013
01:08:30,750 --> 01:08:31,583
- ¿Porqué es eso?
1014
01:08:34,050 --> 01:08:37,000
- [Ramey] Porque acabamos
de recibir algo por correo.
1015
01:08:37,000 --> 01:08:40,167
Algo de él. Es otra cinta.
1016
01:08:42,483 --> 01:08:43,593
- ¿Como los otros?
1017
01:08:45,156 --> 01:08:48,033
- [Ramey] No. Este es diferente.
1018
01:08:48,033 --> 01:08:50,024
- ¿Lo has escuchado?
1019
01:08:50,024 --> 01:08:51,774
- [Ramey] Sí.
- ¿Y?
1020
01:08:55,600 --> 01:08:56,433
¿Ramey?
1021
01:08:59,034 --> 01:09:01,367
- [Ramey] No ha terminado.
1022
01:09:02,207 --> 01:09:05,207
(música de suspenso)79558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.