All language subtitles for SpongeBob S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,010 --> 00:00:07,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 1 00:00:08,482 --> 00:00:10,034 Ready for Christmas, kids? 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,448 Aye, aye, Captain! 3 00:00:11,551 --> 00:00:13,034 I can't hear you. 4 00:00:13,137 --> 00:00:14,724 Aye, aye, Captain! 5 00:00:56,024 --> 00:00:57,644 America's favorite pirate 6 00:00:57,748 --> 00:01:00,920 and president of the Spongebob Squarepants Fan Club 7 00:01:01,024 --> 00:01:05,093 Patchy the Pirate. 8 00:01:11,989 --> 00:01:13,437 Oh! Hi! 9 00:01:13,541 --> 00:01:14,989 I'm Patchy the Pirate 10 00:01:15,093 --> 00:01:18,575 president of the Spongebob Squarepants Fan Club! 11 00:01:21,644 --> 00:01:23,541 Oh! 12 00:01:25,127 --> 00:01:26,368 Hey, that's better. 13 00:01:26,472 --> 00:01:27,403 Squawk! 14 00:01:27,506 --> 00:01:29,334 Merry Christmas! Merry Christmas! 15 00:01:29,437 --> 00:01:31,437 That's right, Potty. 16 00:01:31,541 --> 00:01:33,196 It isChristmas. 17 00:01:33,300 --> 00:01:36,541 And there ain't nothing better in the seven seas 18 00:01:36,644 --> 00:01:38,644 than a Bikini Bottom Christmas. 19 00:01:38,748 --> 00:01:42,782 It sure is a magical time of year. 20 00:01:44,506 --> 00:01:46,265 Why I'll bet old Spongebob 21 00:01:46,368 --> 00:01:49,127 is gearing up for Santa Claus right now! 22 00:01:49,231 --> 00:01:50,817 I sure am! 23 00:01:55,162 --> 00:01:57,058 I'm ready! 24 00:01:58,231 --> 00:02:00,162 Not bad for a creature 25 00:02:00,265 --> 00:02:01,851 with no vertebrae. 26 00:02:01,955 --> 00:02:04,472 And I'm sure our pal Patrick 27 00:02:04,575 --> 00:02:06,162 is doing his share 28 00:02:06,265 --> 00:02:07,748 of the decorating. 29 00:02:13,437 --> 00:02:16,679 I, too, am also preparing for Christmas. 30 00:02:16,782 --> 00:02:20,437 Mmm, unbaked cookie dough! 31 00:02:22,644 --> 00:02:23,851 Potty want cookie dough! 32 00:02:23,955 --> 00:02:25,368 Huh? Oh! 33 00:02:25,472 --> 00:02:26,541 Cookie! 34 00:02:26,644 --> 00:02:27,679 Potty, no! 35 00:02:27,782 --> 00:02:28,851 Get out of here! 36 00:02:28,955 --> 00:02:29,851 Potty... 37 00:02:29,955 --> 00:02:31,403 Ah, give us a lick. 38 00:02:31,506 --> 00:02:33,506 Back off, you flying freak. 39 00:02:33,610 --> 00:02:35,713 Clarify, please. 40 00:02:35,817 --> 00:02:38,196 This here cookie dough is for the children 41 00:02:38,300 --> 00:02:39,575 not for pesky parrots. 42 00:02:41,541 --> 00:02:42,610 What's that? 43 00:02:42,713 --> 00:02:43,886 Three bells. 44 00:02:43,989 --> 00:02:47,368 We all know what three bells means. 45 00:02:47,472 --> 00:02:49,024 Free ice cream! 46 00:02:50,300 --> 00:02:51,886 No, you silly livers. 47 00:02:51,989 --> 00:02:53,093 No! 48 00:02:53,196 --> 00:02:54,782 Man overboard? 49 00:02:54,886 --> 00:02:56,920 You I'm ignoring. 50 00:02:57,024 --> 00:02:58,093 No... 51 00:02:58,196 --> 00:03:00,368 It's time to open fan letters! 52 00:03:00,472 --> 00:03:03,610 Oh, thank you, Potty. 53 00:03:03,713 --> 00:03:06,713 Okay, Potty, thank you. 54 00:03:06,817 --> 00:03:09,231 Come on, give it, you birdbrain! 55 00:03:11,506 --> 00:03:12,782 Quiet, you infernal bird! 56 00:03:14,127 --> 00:03:15,679 Hmm! 57 00:03:15,782 --> 00:03:17,817 This letter comes to us from... 58 00:03:17,920 --> 00:03:19,886 Name and address withheld. 59 00:03:24,886 --> 00:03:26,368 And he writes: 60 00:03:26,472 --> 00:03:27,782 "Dear Spongebob 61 00:03:27,886 --> 00:03:29,403 "I am ten years old 62 00:03:29,506 --> 00:03:32,748 "and I was wondering if you like Christmas as much as I do. 63 00:03:32,851 --> 00:03:33,886 Sincerely yours..." 64 00:03:33,989 --> 00:03:35,541 Name and address withheld. 65 00:03:35,644 --> 00:03:37,506 A very good question. 66 00:03:37,610 --> 00:03:41,851 But you know, they didn't always celebrate Christmas in Bikini Bottom. 67 00:03:41,955 --> 00:03:43,644 Squawk! They didn't? 68 00:03:43,748 --> 00:03:46,644 No, sir, my fine-feathered little neck pain! 69 00:03:47,886 --> 00:03:49,058 Whoa! 70 00:03:52,300 --> 00:03:56,403 There was a time when no one had even heard of Christmas in Bikini Bottom. 71 00:03:56,506 --> 00:04:00,196 Hey, who wants to hear the story of Spongebob's very first Christmas? 72 00:04:00,300 --> 00:04:02,093 Squawk... 73 00:04:03,127 --> 00:04:04,024 Potty? 74 00:04:05,782 --> 00:04:09,748 You ate all me cookie dough! 75 00:04:09,851 --> 00:04:12,162 Sqouch... 76 00:04:12,265 --> 00:04:15,610 Oh, well, on with the show. 77 00:04:29,541 --> 00:04:31,403 Today I'm going sneak up 78 00:04:31,506 --> 00:04:35,506 and get that Sandy with a super-sneaky karate move. 79 00:04:35,610 --> 00:04:37,300 Hoo... ha! 80 00:04:37,403 --> 00:04:38,782 Hoo, hee-hee! 81 00:04:38,886 --> 00:04:40,541 Whoo... hi! 82 00:04:46,093 --> 00:04:48,506 What diabolical act is she committing now? 83 00:04:50,610 --> 00:04:51,955 Fire! 84 00:04:52,058 --> 00:04:54,955 Don't worry, Sandy, I'm coming! 85 00:04:57,782 --> 00:04:59,817 Stand back, Sandy! 86 00:04:59,920 --> 00:05:01,162 Fire! 87 00:05:01,265 --> 00:05:03,024 Huh? 88 00:05:03,127 --> 00:05:04,886 So, I guess there's no fire? 89 00:05:04,989 --> 00:05:06,851 What in the name of the Alamo 90 00:05:06,955 --> 00:05:08,782 is wrong with you, Spongebob? 91 00:05:08,886 --> 00:05:10,196 Ain't you never seen 92 00:05:10,300 --> 00:05:11,886 a Christmas tree before? 93 00:05:11,989 --> 00:05:12,920 Christmas who? 94 00:05:13,024 --> 00:05:13,955 What?! 95 00:05:14,058 --> 00:05:15,782 Y'all never heard of Christmas? 96 00:05:15,886 --> 00:05:17,403 Is she a friend from Texas? 97 00:05:17,506 --> 00:05:18,644 No! 98 00:05:18,748 --> 00:05:21,196 I can't believe y'all haven't heard about... 99 00:05:21,300 --> 00:05:23,300 Christmas. 100 00:05:23,403 --> 00:05:25,506 Tell me more about this... 101 00:05:25,610 --> 00:05:27,851 Christmas. 102 00:05:27,955 --> 00:05:30,920 And so Sandy wove a magical tale 103 00:05:31,024 --> 00:05:33,368 of gumdrops and penny whistles. 104 00:05:33,472 --> 00:05:37,300 She told of toy-making elves and flying reindeer. 105 00:05:37,403 --> 00:05:41,058 But best of all she told of the one they call... 106 00:05:41,162 --> 00:05:43,506 Santa Claus. 107 00:05:45,920 --> 00:05:48,472 ...and everyone pretends to like the fruitcake. 108 00:05:48,575 --> 00:05:49,989 Yawn. 109 00:05:50,093 --> 00:05:52,748 But the best part is you can write a letter 110 00:05:52,851 --> 00:05:55,644 to this guy Santa Claus and tell him what you want 111 00:05:55,748 --> 00:05:56,886 and he brings it to you. 112 00:05:56,989 --> 00:05:58,437 Just like a genie! 113 00:06:00,403 --> 00:06:02,437 I don't know about you lubbers 114 00:06:02,541 --> 00:06:05,368 but any fella who's giving away free stuff 115 00:06:05,472 --> 00:06:06,817 is a friend o' mine. 116 00:06:06,920 --> 00:06:08,334 That's the spirit, Mister Krabs. 117 00:06:08,437 --> 00:06:10,920 Here you go: you can get started on your letter. 118 00:06:11,024 --> 00:06:14,058 I can't believe anybody would celebrate a holiday 119 00:06:14,162 --> 00:06:18,058 where a jolly prowler breaks into your house and leaves gifts. 120 00:06:18,162 --> 00:06:19,610 Like a genie. 121 00:06:19,713 --> 00:06:20,989 Pipe down, Squidward! 122 00:06:21,093 --> 00:06:22,782 I'm trying to concentrate. 123 00:06:22,886 --> 00:06:25,127 This things as good as a blank check 124 00:06:25,231 --> 00:06:27,437 direct from the First National Bank 125 00:06:27,541 --> 00:06:29,093 of Santa Claus. 126 00:06:29,196 --> 00:06:30,265 Ah, brother. 127 00:06:30,368 --> 00:06:31,368 Yeah... 128 00:06:31,472 --> 00:06:32,989 Okay, who's next? 129 00:06:33,093 --> 00:06:35,265 Ooh, ooh, me, me! 130 00:06:35,368 --> 00:06:36,610 Here you go, Patrick. 131 00:06:36,713 --> 00:06:38,541 There's no words on this paper. 132 00:06:38,644 --> 00:06:39,541 Not yet. 133 00:06:39,644 --> 00:06:40,575 Yippee! 134 00:06:40,679 --> 00:06:42,265 A writing stick! 135 00:06:42,368 --> 00:06:44,265 Come on, Squidward, write a letter. 136 00:06:44,368 --> 00:06:45,920 Spongebob, grow up, will you? 137 00:06:46,024 --> 00:06:47,748 No one's going to give me a gift 138 00:06:47,851 --> 00:06:50,162 just because I write them a stupid letter. 139 00:06:51,437 --> 00:06:53,472 Spongebob, I ripped my paper. 140 00:06:53,575 --> 00:06:55,334 Could I have another one? 141 00:06:55,437 --> 00:06:57,334 Sure, buddy, here you go. 142 00:06:57,437 --> 00:06:58,506 Okey-dokey, Squid... 143 00:06:59,610 --> 00:07:00,506 ...ward. 144 00:07:00,610 --> 00:07:02,093 Uh, Spongebob? 145 00:07:02,196 --> 00:07:03,196 Thanks. 146 00:07:04,472 --> 00:07:06,575 "Dear... San..." 147 00:07:06,679 --> 00:07:07,886 Oh, not again! 148 00:07:07,989 --> 00:07:09,851 Here, Patrick, watch me. 149 00:07:09,955 --> 00:07:11,196 "Dear Santa... 150 00:07:11,300 --> 00:07:14,024 "What do I want for Christmas, you may ask? 151 00:07:14,127 --> 00:07:17,989 "All I want if for you to visit the gentle folk here in Bikini Bottom. 152 00:07:18,093 --> 00:07:20,024 That is my wish." 153 00:07:23,506 --> 00:07:25,231 Patrick, I designed this mechanism 154 00:07:25,334 --> 00:07:27,403 to shoot bottles to the surface. 155 00:07:27,506 --> 00:07:29,058 The hopes of everyone rest 156 00:07:29,162 --> 00:07:31,300 on the success of its maiden voyage. 157 00:07:31,403 --> 00:07:33,817 Fire in the hole! 158 00:07:35,127 --> 00:07:36,300 Santa! 159 00:07:38,231 --> 00:07:39,231 Where's Santa? 160 00:07:39,334 --> 00:07:41,472 He doesn't come till Christmas Eve. 161 00:07:41,575 --> 00:07:43,093 Okay, boy, my demands... 162 00:07:43,196 --> 00:07:45,713 er, uh, I mean letter, is ready to go. 163 00:07:45,817 --> 00:07:46,748 Great, Mister Krabs. 164 00:07:46,851 --> 00:07:47,989 What did you wish for? 165 00:07:48,093 --> 00:07:49,334 A pony. 166 00:07:49,437 --> 00:07:51,093 Really? 167 00:07:51,196 --> 00:07:53,575 With saddle bags full of money! 168 00:07:56,644 --> 00:07:57,955 Here you go, Spongebob. 169 00:07:58,058 --> 00:07:59,851 What did you wish for, Patrick? 170 00:07:59,955 --> 00:08:02,058 Another piece of paper. 171 00:08:03,403 --> 00:08:05,403 And what did you wish for, little girl? 172 00:08:05,506 --> 00:08:07,231 Front teeth. 173 00:08:07,334 --> 00:08:09,989 I could use a new hat. 174 00:08:11,368 --> 00:08:13,472 I need a new hairstyle. 175 00:08:13,575 --> 00:08:17,162 Another glass of water for my teeth. 176 00:08:21,989 --> 00:08:24,093 Excuse me, coming through, out of the way. 177 00:08:24,196 --> 00:08:26,162 Great, Squidward, you finished. 178 00:08:26,265 --> 00:08:27,403 What's your wish? 179 00:08:27,506 --> 00:08:30,058 My wish is that the people of Bikini Bottom 180 00:08:30,162 --> 00:08:33,127 will stop paying any attention to the inane drivel 181 00:08:33,231 --> 00:08:36,920 that is constantly streaming out of this dunderhead's mouth. 182 00:08:37,920 --> 00:08:39,024 Gee, Squidward 183 00:08:39,127 --> 00:08:40,920 maybe Santa will bring me a dictionary 184 00:08:41,024 --> 00:08:42,955 so I can understand what you just said. 185 00:08:43,058 --> 00:08:44,955 Okay, everybody, we've got a lot to do 186 00:08:45,058 --> 00:08:46,851 now that we've summoned Santa Claus. 187 00:08:46,955 --> 00:08:49,024 We must ready ourselves for his arrival. 188 00:08:49,127 --> 00:08:51,506 Hooray! 189 00:09:29,886 --> 00:09:30,955 โ™ช the mistletoe? 190 00:09:32,162 --> 00:09:33,541 โ™ช What, who me? 191 00:09:57,886 --> 00:09:59,782 โ™ช La-la-la, la-la-la-la-la 192 00:10:05,713 --> 00:10:07,196 โ™ช What do you want? 193 00:10:46,403 --> 00:10:48,368 Is Squidward right? 194 00:10:48,472 --> 00:10:51,403 Can there be a Christmas under the sea? 195 00:10:51,506 --> 00:10:53,196 Stay tuned. 196 00:10:53,300 --> 00:10:54,782 Whoa.... 197 00:10:57,851 --> 00:10:59,265 It's about time you got back! 198 00:10:59,368 --> 00:11:00,713 Now I can finish me story. 199 00:11:00,817 --> 00:11:02,541 So, Spongebob was sending 200 00:11:02,644 --> 00:11:05,162 the last of the letters to Santa... 201 00:11:06,882 --> 00:11:09,124 I hope he can read Portuguese. 202 00:11:09,227 --> 00:11:11,434 Ah... well, that's the last letter. 203 00:11:11,537 --> 00:11:12,710 Wait! 204 00:11:12,813 --> 00:11:15,124 Squidward hasn't written his letter yet! 205 00:11:15,227 --> 00:11:16,572 Squidward, hurry! 206 00:11:16,675 --> 00:11:17,675 Squidward! 207 00:11:17,779 --> 00:11:19,503 Squidward, hurry! 208 00:11:21,606 --> 00:11:23,434 Spongebob, what are you doing? 209 00:11:23,537 --> 00:11:25,986 Don't worry, Squidward, I'll help you get started. 210 00:11:26,089 --> 00:11:27,813 "Dear Santa Claus...." 211 00:11:27,917 --> 00:11:29,537 Spongebob, forget it. 212 00:11:29,641 --> 00:11:30,675 Right, too formal. 213 00:11:30,779 --> 00:11:31,710 "Hi, Santa." 214 00:11:31,813 --> 00:11:32,813 Spongebob, no! 215 00:11:32,917 --> 00:11:34,089 "Howdy, Claus"? 216 00:11:34,193 --> 00:11:35,606 I'm not writing a letter 217 00:11:35,710 --> 00:11:37,710 to a figment of your imagination. 218 00:11:37,813 --> 00:11:39,744 But, Squidward, when Santa comes 219 00:11:39,848 --> 00:11:42,193 you'll be the only one without a gift. 220 00:11:42,296 --> 00:11:45,986 Spongebob, how many times do I have to say it? 221 00:11:46,089 --> 00:11:48,641 I don't believe in Santa Claus! 222 00:11:48,744 --> 00:11:51,606 Come on, Squid, all you have to do is write a letter. 223 00:11:51,710 --> 00:11:53,089 What have you got to lose? 224 00:11:53,193 --> 00:11:55,331 My self-respect. 225 00:11:55,434 --> 00:11:56,710 My sanity. 226 00:11:56,813 --> 00:11:57,986 My lunch. 227 00:11:58,089 --> 00:11:59,296 Squidward, come on! 228 00:11:59,400 --> 00:12:00,951 Come on, Squidward! 229 00:12:01,055 --> 00:12:02,882 Don't be a party pooper! 230 00:12:02,986 --> 00:12:04,089 Come on out! 231 00:12:04,193 --> 00:12:06,744 Santa Claus is a big phony! 232 00:12:06,848 --> 00:12:09,331 Spongebob has got you all fooled! 233 00:12:09,434 --> 00:12:11,641 Come on, Squidward! 234 00:12:13,400 --> 00:12:15,434 Drop the whole anti-Christmas thing! 235 00:12:15,537 --> 00:12:18,917 Hmm, those idiots are going to be up all night 236 00:12:19,020 --> 00:12:21,365 while I get a full night's sleep. 237 00:12:33,296 --> 00:12:37,641 Come on, everybody, let's sing till Santa gets here! 238 00:12:55,124 --> 00:12:58,158 Hey, where's Santa? 239 00:12:59,365 --> 00:13:02,710 Uh, he should be here any minute. 240 00:13:06,296 --> 00:13:07,400 Oh, forget this! 241 00:13:11,227 --> 00:13:13,813 Thanks for the lies, Mr. Fairytale. 242 00:13:13,917 --> 00:13:16,813 Let's go waste our time somewhere else. 243 00:13:16,917 --> 00:13:19,744 Hey, guys, where's your Christmas spirit? 244 00:13:19,848 --> 00:13:21,434 He's just running late. 245 00:13:21,537 --> 00:13:24,537 He probably just stopped for a snack. 246 00:13:24,641 --> 00:13:26,089 Fat guys get hungry, right? 247 00:13:26,193 --> 00:13:27,537 Yeah! 248 00:13:34,744 --> 00:13:37,882 Never trust a genie. 249 00:13:50,089 --> 00:13:51,744 Morning already? 250 00:13:51,848 --> 00:13:53,020 Oh, boy! 251 00:13:54,503 --> 00:13:56,813 Merry Christmas! 252 00:13:56,917 --> 00:13:58,606 Ho-ho-ho! 253 00:14:00,158 --> 00:14:01,641 Merry Christmas! 254 00:14:01,744 --> 00:14:03,158 Wait! 255 00:14:03,262 --> 00:14:04,986 Oh, I see 256 00:14:05,089 --> 00:14:07,089 a great Christmas photo op. 257 00:14:07,193 --> 00:14:09,641 Can you move in a little? 258 00:14:09,744 --> 00:14:12,331 Say "Santa Claus." 259 00:14:12,434 --> 00:14:15,262 Santa Claus... 260 00:14:16,710 --> 00:14:17,641 Aw... 261 00:14:17,744 --> 00:14:21,813 Our first Christmas. 262 00:14:36,986 --> 00:14:39,365 You were right, Squidward. 263 00:14:39,468 --> 00:14:41,986 This is a stupid holiday. 264 00:14:47,365 --> 00:14:49,193 I still want you to have this. 265 00:14:50,813 --> 00:14:52,296 What... what's this? 266 00:14:52,400 --> 00:14:54,296 A present. 267 00:14:54,400 --> 00:14:55,434 I made it for you 268 00:14:55,537 --> 00:14:57,917 so you wouldn't feel left out when... 269 00:14:58,020 --> 00:14:59,468 Santa came! 270 00:15:01,779 --> 00:15:04,503 Oh, gee, you know, I... 271 00:15:04,606 --> 00:15:06,468 You're welcome. 272 00:15:08,951 --> 00:15:10,779 Spongebob? 273 00:15:10,882 --> 00:15:13,089 He made me a present? 274 00:15:13,193 --> 00:15:15,848 It's probably a jellyfish net. 275 00:15:15,951 --> 00:15:17,331 Or an old Krabby Patty. 276 00:15:17,434 --> 00:15:18,675 Or... 277 00:15:18,779 --> 00:15:21,331 his favorite underpants. 278 00:15:21,434 --> 00:15:22,848 Present, ha! 279 00:15:22,951 --> 00:15:24,400 What? 280 00:15:24,503 --> 00:15:27,572 Why, it looks like a clarinet. 281 00:15:30,193 --> 00:15:32,848 It smells like one, too. 282 00:15:32,951 --> 00:15:35,158 Hand-crafted out of driftwood. 283 00:15:35,262 --> 00:15:38,710 And it's even got my name on it. 284 00:15:38,813 --> 00:15:40,227 What's this? 285 00:15:45,848 --> 00:15:48,572 Wow! 286 00:15:48,675 --> 00:15:52,744 This is the greatest gift I have ever gotten. 287 00:15:54,400 --> 00:15:56,503 Oh, I feel like a... 288 00:15:56,606 --> 00:15:59,779 I feel like a... I feel like a... 289 00:16:01,917 --> 00:16:04,296 Big jerk! 290 00:16:04,400 --> 00:16:07,089 What have I done to poor Spongebob? 291 00:16:07,193 --> 00:16:09,020 Uh, hey, Spongebob, uh... 292 00:16:09,124 --> 00:16:10,434 Spongebob? 293 00:16:10,537 --> 00:16:14,400 I guess I won't be needing this. 294 00:16:14,503 --> 00:16:18,331 Oh... 295 00:16:18,434 --> 00:16:19,779 That's better. 296 00:16:23,606 --> 00:16:25,779 The poor little guy. 297 00:16:25,882 --> 00:16:27,986 All he wanted was to spread a little joy. 298 00:16:28,089 --> 00:16:31,468 I better get this stuff off of Squid's place. 299 00:16:33,468 --> 00:16:37,020 Ho-ho-ho! Ho-ho-ho! 300 00:16:37,124 --> 00:16:38,193 Huh? Hello? 301 00:16:38,296 --> 00:16:39,365 Who's there? 302 00:16:39,468 --> 00:16:40,468 Huh? Hello? 303 00:16:40,572 --> 00:16:44,951 Ho-ho-ho! Ho-ho-ho! 304 00:16:45,055 --> 00:16:46,675 Hello? Yes? Who's there? 305 00:16:46,779 --> 00:16:47,848 Huh? Hello? 306 00:16:47,951 --> 00:16:48,882 Show yourself. 307 00:16:48,986 --> 00:16:49,951 Whoo-hoo! Hello? 308 00:16:50,355 --> 00:16:51,355 Who is it? Huh? 309 00:16:51,458 --> 00:16:52,941 Up here, you dunce! 310 00:16:53,044 --> 00:16:56,700 I mean, uh... Merry Christmas, little boy! 311 00:16:57,941 --> 00:16:59,803 Could... could it be? 312 00:16:59,906 --> 00:17:03,872 Yes, it is I, Santa Claus! 313 00:17:03,975 --> 00:17:05,217 Ho-ho-ho... 314 00:17:05,320 --> 00:17:07,596 hoo, heh, huh, ooh! 315 00:17:07,700 --> 00:17:10,079 Hey, you're... 316 00:17:10,182 --> 00:17:15,458 S-s-san... S-s-san... 317 00:17:15,562 --> 00:17:17,113 S-s-san... 318 00:17:17,217 --> 00:17:18,734 Hey, uh, kid? 319 00:17:18,837 --> 00:17:20,355 Take it easy. 320 00:17:20,458 --> 00:17:25,044 S-s-san... ta! 321 00:17:26,837 --> 00:17:27,734 Spongebob. 322 00:17:27,837 --> 00:17:29,389 Spongebob. 323 00:17:29,493 --> 00:17:31,665 Spongebob! 324 00:17:31,768 --> 00:17:34,631 S-s-s-s-an... 325 00:17:34,734 --> 00:17:36,148 Don't do that again. 326 00:17:36,251 --> 00:17:38,768 I knew you'd make it, Santa! 327 00:17:38,872 --> 00:17:41,527 Hey, Santa, where's your big, round belly? 328 00:17:41,631 --> 00:17:45,113 Well, uh, that, um, is a result of, uh... 329 00:17:45,217 --> 00:17:47,837 undersea pressure on my body. 330 00:17:47,941 --> 00:17:51,493 Where's your reindeer and your flying machine? 331 00:17:51,596 --> 00:17:53,768 Uh, I loaned them to the Easter bunny. 332 00:17:53,872 --> 00:17:55,286 And what about that nose? 333 00:17:55,389 --> 00:17:57,700 I knew you were supposed to have a big one 334 00:17:57,803 --> 00:17:59,113 but that thing's gigantic. 335 00:18:00,631 --> 00:18:02,182 All right, I'm Santa! 336 00:18:02,286 --> 00:18:03,665 Santa! 337 00:18:03,768 --> 00:18:07,044 This is the greatest gift you could have given me. 338 00:18:07,148 --> 00:18:10,493 Thank you for bringing Christmas to Bikini Bottom. 339 00:18:10,596 --> 00:18:14,148 I didn't bring Christmas to Bikini Bottom, Spongebob. 340 00:18:14,251 --> 00:18:15,424 Youdid. 341 00:18:15,527 --> 00:18:18,148 I did? 342 00:18:18,251 --> 00:18:19,251 Oh... 343 00:18:22,975 --> 00:18:25,044 Merry Christmas, Spongebob! 344 00:18:25,148 --> 00:18:27,906 Merry Christmas! 345 00:18:28,010 --> 00:18:30,941 Phew! I'm glad that's over. 346 00:18:31,044 --> 00:18:33,458 Do you have a present for me, Santa? 347 00:18:33,562 --> 00:18:37,389 Uh, well, uh, see, I'm not, I'm not really... 348 00:18:37,493 --> 00:18:39,631 Oh, go ahead, Santa Claus. 349 00:18:39,734 --> 00:18:41,079 See, he is real. 350 00:18:41,182 --> 00:18:44,286 He made my Christmas wish come true. 351 00:18:44,389 --> 00:18:45,872 He won't let you down. 352 00:18:45,975 --> 00:18:48,320 Uh, right, just a second. 353 00:18:48,424 --> 00:18:49,700 Okay, quickly, let's see. 354 00:18:49,803 --> 00:18:51,148 What do little girls like? 355 00:18:51,251 --> 00:18:53,493 Um, a book of matches or a shaving kit? 356 00:18:53,596 --> 00:18:55,458 A copy of my birth certificate? 357 00:18:55,562 --> 00:18:57,906 There's got to be something around here. 358 00:18:58,010 --> 00:18:59,148 Think, think, think! 359 00:18:59,251 --> 00:19:00,389 Ah, perfect! 360 00:19:00,493 --> 00:19:01,872 Here you go, little girl. 361 00:19:01,975 --> 00:19:03,044 Ho-ho-ho! 362 00:19:04,148 --> 00:19:05,044 Thanks, Santa. 363 00:19:05,148 --> 00:19:07,044 That almost felt good. 364 00:19:12,734 --> 00:19:13,803 Uh... who...? 365 00:19:13,906 --> 00:19:15,631 Hey, Santa, where's my present? 366 00:19:15,734 --> 00:19:17,010 And mine? 367 00:19:17,113 --> 00:19:18,493 And what about me? 368 00:19:18,596 --> 00:19:23,768 Uh... let's see what Santa has for all you good people. 369 00:19:23,872 --> 00:19:25,458 Think fast, Santa. 370 00:19:25,562 --> 00:19:27,458 Gifts for the people. 371 00:19:27,562 --> 00:19:29,389 Aha! 372 00:19:29,493 --> 00:19:32,251 A bowl of mashed potatoes for you. 373 00:19:32,355 --> 00:19:35,458 Thank you, Santa, this is just what I wanted. 374 00:19:35,562 --> 00:19:37,044 A new hairstyle. 375 00:19:39,044 --> 00:19:41,044 Thanks, Santa. 376 00:19:43,975 --> 00:19:45,355 Here you go, Patrick. 377 00:19:45,458 --> 00:19:46,803 Whoa...! 378 00:19:46,906 --> 00:19:48,906 A wristwatch! 379 00:19:58,837 --> 00:20:00,665 Thank you, Santa! 380 00:20:03,320 --> 00:20:05,182 What was I thinking? 381 00:20:05,286 --> 00:20:06,734 I gave away all my stuff 382 00:20:06,837 --> 00:20:08,906 just so Spongebob wouldn't be sad. 383 00:20:09,010 --> 00:20:11,458 Am I insane? 384 00:20:12,631 --> 00:20:14,596 You might as well take the door. 385 00:20:14,700 --> 00:20:16,113 That's all that's left. 386 00:20:16,217 --> 00:20:18,182 Squidward, you missed him! 387 00:20:18,286 --> 00:20:20,079 He was here, just like I said! 388 00:20:20,182 --> 00:20:21,596 He gave us all presents! 389 00:20:21,700 --> 00:20:23,665 He was jolly and he had a beard. 390 00:20:23,768 --> 00:20:26,251 His nose was big and he had rosy cheeks. 391 00:20:26,355 --> 00:20:28,768 He was friendly and kind and Santa-ish. 392 00:20:28,872 --> 00:20:30,320 Oh, his belly was small 393 00:20:30,424 --> 00:20:32,941 but his nose was huge with Christmas joy... 394 00:20:33,044 --> 00:20:36,079 Well, at least it's over. 395 00:20:36,182 --> 00:20:37,217 Huh? 396 00:20:37,320 --> 00:20:39,458 What's this? 397 00:20:39,562 --> 00:20:41,355 "Dear Squidward 398 00:20:41,458 --> 00:20:43,906 "Thanks for all your help! 399 00:20:44,010 --> 00:20:45,768 "You've been a real good boy this year! 400 00:20:45,872 --> 00:20:49,113 Warm regards, Santa Claus." 401 00:20:49,217 --> 00:20:50,286 Ho-ho-ho-ho! 402 00:20:50,389 --> 00:20:52,527 Ho-ho-ho! 403 00:20:52,631 --> 00:20:55,320 Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho... 404 00:20:55,424 --> 00:20:57,355 Merry Christmas! 405 00:20:57,458 --> 00:21:01,010 Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho... 406 00:21:02,182 --> 00:21:05,803 Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho... 407 00:21:05,906 --> 00:21:12,768 Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho- ho-ho-ho-ho-ho-ho... Oh! 408 00:21:13,803 --> 00:21:15,079 Ho-ho-ho-ho... 409 00:21:15,182 --> 00:21:16,424 Ho-ho-ho-ho... 410 00:21:16,527 --> 00:21:18,286 Yup, I'm insane. 411 00:21:24,044 --> 00:21:27,113 Merry Christmas! 412 00:21:27,217 --> 00:21:29,803 Ho-ho-ho... 413 00:21:31,562 --> 00:21:34,251 Ahoy, Patrick, it's Christmas Island. 414 00:21:34,355 --> 00:21:35,734 Presents Ahoy! 415 00:21:35,837 --> 00:21:36,975 Hooray! 416 00:21:38,182 --> 00:21:39,320 Uh-oh, a storm! 417 00:21:39,424 --> 00:21:41,113 Yay! I mean, yikes! 418 00:21:41,217 --> 00:21:43,182 Oh, we're going down! 419 00:21:43,286 --> 00:21:44,665 Trim the sails! 420 00:21:44,768 --> 00:21:46,596 Hoist the yardarms! 421 00:21:46,700 --> 00:21:48,527 Turn on The Weather Channel! 422 00:21:48,631 --> 00:21:50,596 Patchy? 423 00:21:50,700 --> 00:21:52,079 Oh, hi, kids. 424 00:21:52,182 --> 00:21:55,872 Boy, that Spongebob makes me as jolly as a Roger. 425 00:21:55,975 --> 00:21:59,734 Well, I hope you enjoyed Spongebob's Christmas tale. 426 00:21:59,837 --> 00:22:04,010 And I hope you Christmas is better than sunken treasure. 427 00:22:06,493 --> 00:22:08,424 Eh?! 428 00:22:08,527 --> 00:22:14,975 Aw... Potty left me a little Christmas present. 429 00:22:17,837 --> 00:22:20,837 Ar, ye old mistletoe. 430 00:22:20,941 --> 00:22:23,251 And you know what that means. 431 00:22:23,355 --> 00:22:26,148 Time for somebody to kiss Patchy the Pirate. 432 00:22:26,251 --> 00:22:28,182 Come on, who's it going to be? 433 00:22:28,286 --> 00:22:29,975 Come on, kiss the Captain. 434 00:22:31,079 --> 00:22:32,803 Squawk! Give us a kiss! 435 00:22:32,906 --> 00:22:34,424 No, not you! Not you, Potty! 436 00:22:34,527 --> 00:22:35,872 No, no, get out of here. 437 00:22:35,975 --> 00:22:37,527 Give me a kiss! 438 00:22:37,631 --> 00:22:39,389 No, I don't want to kiss you. 439 00:22:39,493 --> 00:22:41,010 No, we talked about this. 440 00:22:41,113 --> 00:22:42,493 Potty! No... 441 00:22:42,596 --> 00:22:45,355 Well, it looks like Patchy's 442 00:22:45,458 --> 00:22:46,837 pretty busy at the moment 443 00:22:46,941 --> 00:22:48,251 so I'll say it for him-- 444 00:22:48,355 --> 00:22:50,044 good night and happy holidays. 445 00:22:51,768 --> 00:22:53,044 Give me a kiss! 28677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.