Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,010 --> 00:00:07,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
1
00:00:09,562 --> 00:00:10,768
Are you ready, kids?
2
00:00:10,872 --> 00:00:12,562
Aye, aye, Captain!
3
00:00:12,665 --> 00:00:14,182
I can't hear you.
4
00:00:14,286 --> 00:00:16,010
Aye, aye, Captain!
5
00:01:03,355 --> 00:01:06,424
Ah... Sandy Cheeks
is going out of town
6
00:01:06,527 --> 00:01:08,596
and has asked
Spongebob and Patrick
7
00:01:08,700 --> 00:01:10,010
to do a little pet-sitting
for her.
8
00:01:10,113 --> 00:01:11,182
Pet-sitting?
9
00:01:11,286 --> 00:01:13,631
Won't that hurt them?
10
00:01:13,734 --> 00:01:16,424
Perhaps she should have
asked someone else.
11
00:01:18,975 --> 00:01:22,665
Gee, Patrick, I didn't
know you spoke bird.
12
00:01:22,768 --> 00:01:25,975
No, that's Italian,
Spongebob.
13
00:01:27,527 --> 00:01:29,596
Okay, boys, this
here's Birdy's food.
14
00:01:29,700 --> 00:01:30,217
Feed him twice a day.
15
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
This whole sack?!
16
00:01:31,424 --> 00:01:34,010
Naw, just a cup's worth.
17
00:01:34,113 --> 00:01:35,113
This here's
my cricket.
18
00:01:36,562 --> 00:01:38,286
He's saying
hello to you.
19
00:01:38,389 --> 00:01:39,493
Ain't he cute?
20
00:01:39,596 --> 00:01:42,458
Uh, sorry,
I don't speak Italian.
21
00:01:42,562 --> 00:01:44,355
Okay, and this
here's Snakey.
22
00:01:44,458 --> 00:01:46,217
What's that lump
in his belly?
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,044
Well, that's
his dinner.
24
00:01:49,320 --> 00:01:50,493
Well, I guess
that's it.
25
00:01:50,596 --> 00:01:51,872
I got to go.
26
00:01:51,975 --> 00:01:54,286
I'll see you fellers
in a couple of days.
27
00:01:54,389 --> 00:01:56,182
Bye, Sandy!
28
00:01:57,596 --> 00:02:00,079
Wait! You forgot about this pet!
29
00:02:00,182 --> 00:02:01,320
Oh, that's only Wormy.
30
00:02:01,424 --> 00:02:01,803
He don't eat much.
31
00:02:03,631 --> 00:02:05,286
Look at him, Patrick.
32
00:02:05,389 --> 00:02:06,596
Isn't he great?
33
00:02:06,700 --> 00:02:08,562
Hey, little fella.
34
00:02:08,665 --> 00:02:11,217
Kitchy-kitchy-
koo-koo.
35
00:02:11,320 --> 00:02:13,389
Aw, look, isn't he
just precious?
36
00:02:13,493 --> 00:02:16,286
Let's take him out to play.
37
00:02:16,389 --> 00:02:20,389
998... 999... 1,000.
38
00:02:20,493 --> 00:02:22,837
Ready or not, here I come!
39
00:02:25,079 --> 00:02:26,700
You found me!
40
00:02:29,251 --> 00:02:31,286
There you are!
41
00:02:33,837 --> 00:02:36,527
He found us!
42
00:02:40,527 --> 00:02:45,044
โช That's forever and a day
43
00:02:57,286 --> 00:02:58,562
โช That's what friends do
44
00:03:09,079 --> 00:03:13,424
Gee, Spongebob, I don't
want today to end, ever.
45
00:03:13,527 --> 00:03:14,631
I know, Patrick.
46
00:03:14,734 --> 00:03:16,493
Days like today come
47
00:03:16,596 --> 00:03:19,148
once, maybe twice,
in a lifetime.
48
00:03:19,251 --> 00:03:21,217
Savor every moment.
49
00:03:21,320 --> 00:03:23,665
And it's all
thanks to Wormy.
50
00:03:23,768 --> 00:03:27,631
I made this for Wormy--
our new best friend.
51
00:03:27,734 --> 00:03:29,941
Until tomorrow,
new best friend.
52
00:03:30,044 --> 00:03:31,734
Don't be sad,
little buddy.
53
00:03:31,837 --> 00:03:34,251
We'll be back first
thing in the morning
54
00:03:34,355 --> 00:03:35,596
for frolic and fun.
55
00:03:35,700 --> 00:03:40,079
Why must the sun set
on this perfect day?
56
00:03:40,182 --> 00:03:41,389
Sleep well, Wormy.
57
00:03:43,768 --> 00:03:46,148
Aw, don't be sad, Patrick...
58
00:03:46,251 --> 00:03:48,872
It's only until tomorrow.
59
00:04:14,700 --> 00:04:16,182
Here I come, Wormy!
60
00:04:16,286 --> 00:04:18,217
Me, too!
61
00:04:19,700 --> 00:04:21,458
And, and then we're
going to play tag
62
00:04:21,562 --> 00:04:22,872
and then we're
going to color
63
00:04:22,975 --> 00:04:24,803
and then we're build
a house of cards!
64
00:04:24,906 --> 00:04:27,355
We're back, Wormy!
65
00:04:27,458 --> 00:04:29,665
Wormy! Wormy!
66
00:04:29,768 --> 00:04:30,355
Wormy...?
67
00:04:30,458 --> 00:04:32,803
Where's Wormy?
68
00:04:32,906 --> 00:04:34,389
What's that thing?
69
00:04:34,493 --> 00:04:36,079
He's got to be
in here.
70
00:04:39,251 --> 00:04:41,700
I think something bad
happened to Wormy.
71
00:04:41,803 --> 00:04:44,906
He left his Best Friend
ribbon behind.
72
00:04:53,631 --> 00:04:55,424
What is that thing?!
73
00:04:55,527 --> 00:04:57,320
I don't know,
Patrick.
74
00:04:57,424 --> 00:04:59,251
But whatever
it is...
75
00:04:59,355 --> 00:05:02,700
it must have eaten Wormy!
76
00:05:02,803 --> 00:05:05,906
Why does this keep
happening to me?!
77
00:05:06,010 --> 00:05:08,975
Quick, Patrick, we got to
make a run for the door!
78
00:05:12,906 --> 00:05:15,803
No! Patrick,
he's blocking our only exit!
79
00:05:18,768 --> 00:05:19,837
Now what?
80
00:05:19,941 --> 00:05:22,389
We're trapped in here
with that...
81
00:05:22,493 --> 00:05:24,320
that...
best friend eater!
82
00:05:24,424 --> 00:05:25,355
Let's not panic.
83
00:05:25,458 --> 00:05:26,803
We just have to stick together.
84
00:05:26,906 --> 00:05:28,493
Remember, it's two against one.
85
00:05:28,596 --> 00:05:30,596
Right, Patrick? Patrick?
86
00:05:30,700 --> 00:05:34,251
Aah! He's eaten Patrick!
87
00:05:36,148 --> 00:05:38,113
Patrick, you're alive!
88
00:05:38,217 --> 00:05:38,837
I am?
89
00:05:38,941 --> 00:05:40,734
Patrick, we can't just
90
00:05:40,837 --> 00:05:42,941
leave this horrible monster
in Sandy's house!
91
00:05:43,044 --> 00:05:44,665
It might eat
Sandy's other pets.
92
00:05:44,768 --> 00:05:46,596
Or worse, it might
eat Sandy's pets.
93
00:05:46,700 --> 00:05:49,079
No, it might eat Sandy.
94
00:05:49,182 --> 00:05:50,941
We got to get it
out of here.
95
00:05:53,527 --> 00:05:55,562
It's for you.
96
00:05:55,665 --> 00:05:57,044
It's working...
97
00:05:57,148 --> 00:05:59,872
He's going to
answer it...
98
00:06:00,700 --> 00:06:02,251
Tartar sauce!
99
00:06:02,355 --> 00:06:04,320
You look pretty
appetizing, Patrick.
100
00:06:04,424 --> 00:06:06,872
Now, just stay here
and wait for the monster.
101
00:06:06,975 --> 00:06:08,251
I'll go get the net.
102
00:06:09,872 --> 00:06:14,665
Oh... ooh... ooh... ooh...
103
00:06:14,768 --> 00:06:17,320
Spongebob, hurry up
with that net!
104
00:06:17,424 --> 00:06:19,286
Hold on, Patrick!
105
00:06:19,389 --> 00:06:21,182
I really don't taste
that good, Mr. Monster.
106
00:06:27,320 --> 00:06:27,941
Oh...!
107
00:06:28,044 --> 00:06:30,527
I'm coming, Patrick!
108
00:06:30,631 --> 00:06:31,803
Oh, ooh...
109
00:06:36,182 --> 00:06:38,182
No, Mr. Monster,
please don't eat me, no!
110
00:06:38,286 --> 00:06:39,803
Spare me, I don't taste good.
111
00:06:39,906 --> 00:06:41,217
No, please...
112
00:06:41,320 --> 00:06:42,527
Wait a second.
113
00:06:48,872 --> 00:06:50,286
Yeah!
114
00:06:53,768 --> 00:06:55,010
We did it, Patrick!
115
00:06:55,113 --> 00:06:57,251
Sandy's going to be
so proud of us.
116
00:06:57,355 --> 00:07:00,458
We got that horrible monster
out of her house.
117
00:07:00,562 --> 00:07:02,768
And best of all,
her pets are safe
118
00:07:02,872 --> 00:07:04,975
'cause that horrible
creature is now...
119
00:07:05,079 --> 00:07:07,217
headed straight
for the Krusty Krab!
120
00:07:09,044 --> 00:07:10,424
It's going in the front!
121
00:07:11,768 --> 00:07:13,562
Let's use the secret entrance.
122
00:07:20,527 --> 00:07:22,389
Okay, hold still.
123
00:07:22,493 --> 00:07:25,320
It's going to eat
Squidward and Mister Krabs!
124
00:07:25,424 --> 00:07:27,734
Hit the deck, Mister Krabs!
125
00:07:27,837 --> 00:07:28,803
Say "money."
126
00:07:28,906 --> 00:07:31,665
Money...!
127
00:07:33,803 --> 00:07:36,010
What's the meaning
of this, Spongebob?!
128
00:07:36,113 --> 00:07:37,837
We're in serious danger.
129
00:07:37,941 --> 00:07:39,458
There's a, a, a...
130
00:07:39,562 --> 00:07:41,872
a monster out there.
131
00:07:41,975 --> 00:07:43,493
Is he a paying customer?
132
00:07:43,596 --> 00:07:44,837
Oh, no, Mister Krabs.
133
00:07:44,941 --> 00:07:46,631
It doesn't want to
eat Krabby Patties.
134
00:07:46,734 --> 00:07:48,872
It wants to eat you!
135
00:07:48,975 --> 00:07:51,424
Just like it ate Wormy!
136
00:07:51,527 --> 00:07:52,872
Uh, Wormy?
137
00:07:54,320 --> 00:07:55,424
Oh, why, why?
138
00:07:55,527 --> 00:07:57,044
He was so young...
139
00:07:57,148 --> 00:07:59,734
We'll never
forget you, Wormy!
140
00:07:59,837 --> 00:08:02,113
Well, if Moron
Theater's over
141
00:08:02,217 --> 00:08:05,424
I think I'll
just take a look
at this monster.
142
00:08:11,079 --> 00:08:12,941
That's the monster?
143
00:08:13,044 --> 00:08:14,113
Pretty scary, huh?
144
00:08:14,217 --> 00:08:15,527
A living nightmare!
145
00:08:15,631 --> 00:08:16,631
I should have known.
146
00:08:16,734 --> 00:08:18,044
Well, that's it.
147
00:08:18,148 --> 00:08:20,182
I'm getting off
the Loonie Express.
148
00:08:20,286 --> 00:08:21,768
Now, just because
you swabs
149
00:08:21,872 --> 00:08:23,527
never seen a creature
like this
150
00:08:23,631 --> 00:08:24,837
doesn't mean
it's dangerous.
151
00:08:24,941 --> 00:08:26,700
We tried to warn them.
152
00:08:26,803 --> 00:08:28,665
I can't watch!
153
00:08:29,872 --> 00:08:32,493
Get a load of the scary monster.
154
00:08:34,044 --> 00:08:35,355
Monster...
155
00:08:36,493 --> 00:08:37,700
Aw, it looks harmless.
156
00:08:37,803 --> 00:08:40,458
It's kind of cute.
157
00:08:40,562 --> 00:08:41,837
It reminds me of money.
158
00:08:41,941 --> 00:08:43,389
Monster...
159
00:08:52,389 --> 00:08:52,803
Squidward?
160
00:08:52,906 --> 00:08:53,665
Mister Krabs?
161
00:08:53,768 --> 00:08:56,837
Aah! It ate them!
162
00:08:56,941 --> 00:08:58,217
And there it goes!
163
00:08:58,320 --> 00:09:03,113
First Wormy,
then Squidward, Mister Krabs...
164
00:09:03,217 --> 00:09:05,975
That flying monster has eaten
three friends too many!
165
00:09:06,079 --> 00:09:07,700
We must inform the citizens.
166
00:09:07,803 --> 00:09:09,182
Evil has surfaced.
167
00:09:09,286 --> 00:09:11,700
The fate of Bikini Bottom
is in our hands, Patrick.
168
00:09:11,803 --> 00:09:12,665
Now, let's roll.
169
00:09:12,768 --> 00:09:14,010
Aye-aye, Captain.
170
00:09:16,320 --> 00:09:19,320
Okay, Patrick,
this is a very
delicate situation
171
00:09:19,424 --> 00:09:21,596
and must be treated with
great care and sensitivity.
172
00:09:21,700 --> 00:09:22,768
Gotcha.
173
00:09:22,872 --> 00:09:24,803
Run, everybody, run!
174
00:09:24,906 --> 00:09:26,320
Monster on the loose!
175
00:09:26,424 --> 00:09:27,148
Monster!
176
00:09:39,355 --> 00:09:40,286
Huh?
177
00:09:43,148 --> 00:09:44,493
Attention, Bikini Bottom!
178
00:09:44,596 --> 00:09:47,734
There's a flying monster
that's going to eat you!
179
00:09:59,286 --> 00:10:00,700
Attention, attention!
180
00:10:00,803 --> 00:10:02,975
This just in.
181
00:10:03,079 --> 00:10:04,803
A giant monster
182
00:10:04,906 --> 00:10:06,837
is attacking
Bikini Bottom.
183
00:10:15,734 --> 00:10:16,872
We did it, Patrick.
184
00:10:16,975 --> 00:10:18,148
We saved the city!
185
00:10:18,251 --> 00:10:20,389
Just think what
might have happened
186
00:10:20,493 --> 00:10:23,424
if we didn't tell
everyone about the monster.
187
00:10:23,527 --> 00:10:25,010
About the what?
188
00:11:16,458 --> 00:11:17,768
Huh?
189
00:11:17,872 --> 00:11:19,217
Aw, shoot.
190
00:11:19,320 --> 00:11:21,734
Looks like a twister
hit this place.
191
00:11:21,837 --> 00:11:23,182
Where is everybody?
192
00:11:24,010 --> 00:11:25,355
Oh, hi there, Wormy.
193
00:11:25,458 --> 00:11:28,424
You weren't supposed to
change till I got back.
194
00:11:29,700 --> 00:11:30,975
That ought to hold you.
195
00:11:33,148 --> 00:11:34,665
Howdy, Spongebob.
196
00:11:34,768 --> 00:11:36,734
Sandy caught the monster!
197
00:11:38,320 --> 00:11:42,424
I didn't know I'd been
missed so much. Golly.
198
00:11:42,527 --> 00:11:44,631
Maybe I should go
out of town more often.
199
00:12:12,424 --> 00:12:15,320
Ah... ah... ah-choo!
200
00:12:17,424 --> 00:12:19,700
36 days without a customer.
201
00:12:19,803 --> 00:12:22,113
So... hungry...
202
00:12:22,217 --> 00:12:24,182
Aah! Mister Krabs!
203
00:12:24,286 --> 00:12:24,631
A customer!
204
00:12:24,734 --> 00:12:26,527
Oh!
205
00:12:26,631 --> 00:12:30,768
No food... three days...
206
00:12:30,872 --> 00:12:32,217
Hold on, me bucko!
207
00:12:32,320 --> 00:12:33,527
Food's on the way!
208
00:12:33,631 --> 00:12:34,975
Hey... you got
money, right?
209
00:12:35,079 --> 00:12:35,941
Yeah...
210
00:12:36,044 --> 00:12:38,320
Spongebob, bring
this man some grub
211
00:12:38,424 --> 00:12:39,631
before he keels over!
212
00:12:39,734 --> 00:12:41,010
Here you
go, sir.
213
00:12:41,113 --> 00:12:43,734
Oh... Krabby
Patties, huh?
214
00:12:43,837 --> 00:12:45,217
Finest
under the sea!
215
00:12:45,320 --> 00:12:48,148
Yeah, yeah, sure,
but where's the pizzazz?
216
00:12:48,251 --> 00:12:49,355
Huh?
217
00:12:49,458 --> 00:12:50,631
Look at this place.
218
00:12:50,734 --> 00:12:52,700
I mean, what is
the theme here?
219
00:12:52,803 --> 00:12:54,217
Underwater?
220
00:12:54,320 --> 00:12:55,631
It's boring!
221
00:12:55,734 --> 00:13:00,148
Food... water...
atmosphere...
222
00:13:00,251 --> 00:13:02,562
Nobody goes to a restaurant
for atmosphere.
223
00:13:02,665 --> 00:13:04,355
They go for food!
224
00:13:04,458 --> 00:13:06,217
Hey, Tom!
225
00:13:06,320 --> 00:13:09,044
Fred! Hey, you want to
eat at the Krusty Krab?
226
00:13:09,148 --> 00:13:11,320
Nah, let's go
to the Shell Shack.
227
00:13:11,424 --> 00:13:12,734
They've got
a talking dog.
228
00:13:12,837 --> 00:13:14,251
Great!
Say, what's a dog?
229
00:13:14,355 --> 00:13:15,355
Money walking!
230
00:13:15,458 --> 00:13:18,148
I need to think up
a gimmick like that
231
00:13:18,251 --> 00:13:19,458
to get people back in here!
232
00:13:19,562 --> 00:13:21,803
I have an idea.
233
00:13:21,906 --> 00:13:24,217
Wait, I've got an idea!
234
00:13:24,320 --> 00:13:27,355
And so,
ladies and gentlemen
235
00:13:27,458 --> 00:13:30,941
make sure you buy
lots of Krabby Patties
236
00:13:31,044 --> 00:13:31,872
as I bury myself alive!
237
00:13:36,493 --> 00:13:37,768
Go, go, go!
238
00:13:39,596 --> 00:13:41,079
No free refills.
239
00:13:43,079 --> 00:13:45,493
Hey, everyone, listen!
240
00:13:45,596 --> 00:13:50,631
The talking dog
at the Shell Shack is singing!
241
00:13:50,734 --> 00:13:52,286
Come on!
242
00:13:56,803 --> 00:13:59,837
Mister Krabs, I have an idea.
243
00:13:59,941 --> 00:14:01,217
What am I
going to do?
244
00:14:01,320 --> 00:14:04,424
If I don't find an idea,
I'll go out of business.
245
00:14:04,527 --> 00:14:06,217
Mister Krabs, I have an idea.
246
00:14:06,320 --> 00:14:07,734
Why can't someone
give me an idea?
247
00:14:07,837 --> 00:14:10,424
Mister Krabs, I have an idea.
248
00:14:10,527 --> 00:14:14,493
Great Neptune in heaven,
I need an idea!
249
00:14:14,596 --> 00:14:18,975
Mister Krabs... I have an idea...!
250
00:14:19,079 --> 00:14:21,734
What in the name of money
are you waiting for, boy?
251
00:14:21,837 --> 00:14:23,113
Tell me!
252
00:14:23,217 --> 00:14:24,768
Okay, Mister Krabs,
prepare yourself.
253
00:14:24,872 --> 00:14:26,286
Don't bother sitting down
254
00:14:26,389 --> 00:14:28,458
because you'll just stand up
when you see this.
255
00:14:28,562 --> 00:14:29,665
Ta-da!
256
00:14:29,768 --> 00:14:31,320
Great Barrier Reef!
257
00:14:31,424 --> 00:14:33,044
That patty's spoiled!
258
00:14:37,044 --> 00:14:39,010
Mister Krabs, it's
not tainted meat
259
00:14:39,113 --> 00:14:41,527
it's paintedmeat.
260
00:14:41,631 --> 00:14:44,355
Pretty Patties, available
in six designer colors.
261
00:14:46,941 --> 00:14:48,700
Mr. Squidward!
262
00:14:48,803 --> 00:14:50,010
Come look.
263
00:14:50,113 --> 00:14:53,355
Don't that
look appetizing?
264
00:14:53,458 --> 00:14:54,734
Mm-mm good, sir.
265
00:15:00,079 --> 00:15:04,389
Wait! Give me an orange patty
with extra purple!
266
00:15:06,286 --> 00:15:08,837
What's next,
sequined milkshakes?
267
00:15:08,941 --> 00:15:11,734
Bow-tie french fries?
268
00:15:11,837 --> 00:15:13,251
No...
269
00:15:16,596 --> 00:15:17,837
Stop it...
270
00:15:20,079 --> 00:15:22,665
I know this is a good idea.
271
00:15:22,768 --> 00:15:24,251
I'll show you.
272
00:15:24,355 --> 00:15:25,596
I'll, I'll...
273
00:15:25,700 --> 00:15:28,493
I'll open my own restaurant!
274
00:15:28,596 --> 00:15:29,182
You'll see!
275
00:15:35,941 --> 00:15:37,527
Hey, Patrick,
are you angry, too?
276
00:15:37,631 --> 00:15:38,700
Yeah!
277
00:15:38,803 --> 00:15:40,251
What's the matter?
278
00:15:40,355 --> 00:15:42,079
I can't see
my forehead.
279
00:15:42,182 --> 00:15:43,941
What's your problem?
280
00:15:44,044 --> 00:15:46,734
I have a good idea and
no one else thinks so.
281
00:15:46,837 --> 00:15:47,286
Me, too!
282
00:15:50,010 --> 00:15:52,562
Inflatable pants!
283
00:15:52,665 --> 00:15:55,010
What's your idea?
284
00:15:55,113 --> 00:15:57,217
I'm going to open up
a restaurant
285
00:15:57,320 --> 00:15:58,803
and sell
Pretty Patties!
286
00:15:58,906 --> 00:16:01,286
Forget my dumb idea!
287
00:16:01,389 --> 00:16:02,872
That's great!
288
00:16:02,975 --> 00:16:06,217
Are you ready
for the big rush, Patrick?
289
00:16:09,389 --> 00:16:12,148
Pretty soon those hungry
customers will be lining up
290
00:16:12,251 --> 00:16:15,010
because we are open...
291
00:16:17,424 --> 00:16:19,113
I'm ready!
292
00:16:19,941 --> 00:16:20,320
I'm ready.
293
00:16:22,113 --> 00:16:24,803
I'm ready...
294
00:16:30,251 --> 00:16:32,734
Patrick, how long have
we been sitting here?
295
00:16:35,320 --> 00:16:38,320
Aw... I got to draw
a new battery for this.
296
00:16:38,424 --> 00:16:41,148
What if Mister Krabs
was right?
297
00:16:41,251 --> 00:16:43,596
Maybe my idea is dumb.
298
00:16:45,044 --> 00:16:47,251
Spongebob, sometimes
we have to go
299
00:16:47,355 --> 00:16:50,562
deep inside ourselves
to solve our problems.
300
00:16:50,665 --> 00:16:52,182
I'm scared.
301
00:16:52,286 --> 00:16:54,906
Then I'm going in
for you!
302
00:16:55,010 --> 00:16:55,355
Gah...
303
00:16:58,872 --> 00:17:03,148
Sorry...
stupid inflatable pants!
304
00:17:04,906 --> 00:17:06,458
Did you find anything?
305
00:17:06,562 --> 00:17:07,803
Huh?
306
00:17:07,906 --> 00:17:09,182
Hey, do you sell
food here?
307
00:17:11,906 --> 00:17:13,217
Yes, sir!
308
00:17:13,320 --> 00:17:15,113
We sell Pretty Patties!
309
00:17:15,217 --> 00:17:17,424
That thing's green!
310
00:17:17,975 --> 00:17:19,768
Green!
311
00:17:24,079 --> 00:17:25,148
Green...
312
00:17:25,251 --> 00:17:27,562
Mister Krabs was right!
313
00:17:27,665 --> 00:17:31,975
What am I going to do
with all these?
314
00:17:32,079 --> 00:17:34,665
Hey, is that one purple?
315
00:17:34,768 --> 00:17:37,768
Purple is
my favorite color!
316
00:17:40,906 --> 00:17:41,941
This isn't half bad.
317
00:17:42,044 --> 00:17:44,665
Hey, world,
Pretty Patties
318
00:17:44,768 --> 00:17:46,596
is the best
idea ever!
319
00:17:46,700 --> 00:17:47,906
Oh, Rick, how could you?
320
00:17:50,768 --> 00:17:51,975
...together,
we were one.
321
00:17:52,079 --> 00:17:53,389
That was before.
322
00:17:53,493 --> 00:17:54,562
But now...
323
00:17:54,665 --> 00:17:57,872
I'm splitting us up.
324
00:17:57,975 --> 00:18:01,665
We interrupt this program for
an important news announcement!
325
00:18:01,768 --> 00:18:03,320
This wild throng behind me
326
00:18:03,424 --> 00:18:05,941
is screaming for Bikini Bottom's
newest culinary sensation.
327
00:18:06,044 --> 00:18:08,044
Let's take a listen.
328
00:18:08,148 --> 00:18:09,768
Pretty Patties!
329
00:18:09,872 --> 00:18:11,906
Pretty Patties!
330
00:18:12,010 --> 00:18:13,837
Pretty Patties?
331
00:18:13,941 --> 00:18:16,493
It's easy to see that
Pretty Patties are popular.
332
00:18:16,596 --> 00:18:18,424
But just what is it
about them
333
00:18:18,527 --> 00:18:20,906
that drives Bikini Bottom
feeders wild?
334
00:18:21,010 --> 00:18:23,148
They match our purses!
335
00:18:23,251 --> 00:18:24,562
They remind me of home.
336
00:18:26,665 --> 00:18:29,010
Pretty Patties rule!
337
00:18:29,113 --> 00:18:33,044
Mr. Squarepants, how do you
explain all this success?
338
00:18:33,148 --> 00:18:36,631
Uh... I don't know.
339
00:18:36,734 --> 00:18:40,010
How can you make money
with such a stupid idea?
340
00:18:40,113 --> 00:18:43,665
And how can you not make money
with such a brilliant idea?
341
00:18:43,768 --> 00:18:46,665
At first we didn't know
what to do with all the money.
342
00:18:46,768 --> 00:18:47,837
We tried burying it...
343
00:18:47,941 --> 00:18:50,113
shredding it...
344
00:18:50,217 --> 00:18:51,389
and burning it.
345
00:18:51,493 --> 00:18:52,803
Aah!
346
00:18:52,906 --> 00:18:55,734
But in the end, we decided
to just give it all away.
347
00:18:55,837 --> 00:18:57,217
Come again, sir!
348
00:18:57,320 --> 00:18:59,320
I'm getting back in line!
349
00:18:59,424 --> 00:19:01,079
I don't believe it!
350
00:19:02,251 --> 00:19:03,734
I got to see this for meself!
351
00:19:04,631 --> 00:19:05,872
Ooh!
352
00:19:05,975 --> 00:19:07,458
Hey, watch it, buddy.
353
00:19:07,562 --> 00:19:09,665
I don't care how much
you want your Pretty Patty.
354
00:19:09,768 --> 00:19:12,389
You're going to have wait
in line like the rest of us.
355
00:19:12,493 --> 00:19:15,217
I never had a line!
356
00:19:15,941 --> 00:19:19,010
Who's number 46,853?
357
00:19:21,665 --> 00:19:28,148
I never had 46,853 customers.
358
00:19:28,251 --> 00:19:29,217
Here you go, sir.
359
00:19:29,320 --> 00:19:30,389
Stay pretty.
360
00:19:30,493 --> 00:19:31,837
All right.
361
00:19:31,941 --> 00:19:34,079
Mister Krabs,
is that you?
362
00:19:34,182 --> 00:19:36,251
Isn't this great,
Mister Krabs?
363
00:19:36,355 --> 00:19:38,941
The pretty patties
are a big hit.
364
00:19:39,044 --> 00:19:40,286
They sure are, boy.
365
00:19:40,389 --> 00:19:42,768
You're doing pretty well
for yourself.
366
00:19:42,872 --> 00:19:46,803
I guess you've completely
forgotten the Krusty Krab.
367
00:19:46,906 --> 00:19:48,665
No, sir, I haven't.
368
00:19:48,768 --> 00:19:51,493
In fact, sometimes I really miss
the old days at the Krusty Krab.
369
00:19:53,631 --> 00:19:56,700
I bet you miss Squidward...
370
00:19:56,803 --> 00:19:57,975
and the grill...
371
00:19:58,079 --> 00:19:58,906
and the crow's nest.
372
00:19:59,010 --> 00:20:01,389
Yeah, yeah!
373
00:20:01,493 --> 00:20:04,113
And you know what I miss
the most, Mister Krabs?
374
00:20:04,217 --> 00:20:06,251
That tiny squeaky sound you get
375
00:20:06,355 --> 00:20:08,148
when you rub
two pickles together.
376
00:20:08,251 --> 00:20:10,182
You know what I mean, Mister Krabs?
377
00:20:10,286 --> 00:20:11,389
Uh... uh, yeah...
378
00:20:11,493 --> 00:20:13,010
uh, yes,
yes, I do, lad.
379
00:20:13,113 --> 00:20:14,389
Well,
the Krusty Krab
380
00:20:14,493 --> 00:20:16,217
is only
a short walk away.
381
00:20:16,320 --> 00:20:17,872
Why don't you
head on down
382
00:20:17,975 --> 00:20:19,320
for old times' sake?
383
00:20:19,424 --> 00:20:21,079
Ooh, I can't leave, Mister Krabs.
384
00:20:21,182 --> 00:20:22,320
What about the stand?
385
00:20:22,424 --> 00:20:23,872
Oh, don't worry,
lad.
386
00:20:23,975 --> 00:20:24,803
I'll watch the stand
for ye.
387
00:20:24,906 --> 00:20:27,424
You will?
388
00:20:27,527 --> 00:20:29,527
No... I've got
a better idea.
389
00:20:29,631 --> 00:20:32,251
I'll take this old
roadside stand
390
00:20:32,355 --> 00:20:34,631
off your hands...
for keeps.
391
00:20:34,734 --> 00:20:35,906
And in exchange
392
00:20:36,010 --> 00:20:38,182
I'll give you
the Krusty Krab
393
00:20:38,286 --> 00:20:40,113
with Squidward,
the grill
394
00:20:40,217 --> 00:20:42,562
and all those
squeaky pickles.
395
00:20:43,596 --> 00:20:46,562
What did you say, Mister Krabs...?
396
00:20:46,665 --> 00:20:48,837
Here's the key
to the Krusty Krab.
397
00:20:48,941 --> 00:20:51,665
She's yours now.
398
00:20:51,768 --> 00:20:56,182
Thank... you.
399
00:20:56,286 --> 00:20:58,217
What should I do now,
Mister Krabs?
400
00:20:58,320 --> 00:20:59,803
Run to her, boy.
401
00:20:59,906 --> 00:21:02,182
She's waiting for ya.
402
00:21:02,286 --> 00:21:05,562
I can't feel my legs,
Mister Krabs.
403
00:21:05,665 --> 00:21:07,355
Don't worry, lad,
I'll fix it!
404
00:21:07,458 --> 00:21:09,906
Get this to the Krusty Krab,
on the double!
405
00:21:10,010 --> 00:21:11,079
Good luck, lad!
406
00:21:11,182 --> 00:21:16,286
Dreams do come true...
407
00:21:32,148 --> 00:21:33,734
Ladies and gentlemen
408
00:21:33,837 --> 00:21:37,113
Pretty Patties is now
under new management!
409
00:21:37,217 --> 00:21:38,768
Who's next?
410
00:21:38,872 --> 00:21:42,079
I am... I am... Over here...
411
00:21:47,493 --> 00:21:49,251
I'm ready, I'm ready...
412
00:21:49,355 --> 00:21:51,355
I'm ready... for me money.
413
00:21:53,389 --> 00:21:55,148
Welcome to Pretty Patties.
414
00:21:55,251 --> 00:21:56,941
May I take your money?
415
00:21:57,044 --> 00:21:59,079
We want a refund, Krabs.
416
00:22:00,113 --> 00:22:02,113
Who, how, what?
417
00:22:02,217 --> 00:22:04,355
Your dumb Pretty Patties
418
00:22:04,458 --> 00:22:06,493
turned my face purple!
419
00:22:06,596 --> 00:22:09,424
Look what I got under my kilt!
420
00:22:09,527 --> 00:22:11,872
And look at our tongues!
421
00:22:13,906 --> 00:22:14,768
What's wrong with you?
422
00:22:16,251 --> 00:22:19,355
We want our money back.
423
00:22:19,458 --> 00:22:22,217
All 46,853 of us.
424
00:22:23,020 --> 00:22:25,468
Hey, where did he go?
425
00:22:26,951 --> 00:22:28,089
Get him!
426
00:22:30,986 --> 00:22:32,193
Oof!
427
00:22:32,986 --> 00:22:34,020
My key! Where's my key?!
428
00:22:34,124 --> 00:22:37,503
Spongebob! Spongebob, let me in!
429
00:22:38,562 --> 00:22:40,079
Spongebob! Spongebob!
430
00:22:40,182 --> 00:22:41,941
Spongebob, let me in!
431
00:22:46,768 --> 00:22:47,803
Spongebob!
28206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.