Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,292 --> 00:00:14,626
A FILMINOR PRODUCTION
4
00:00:35,667 --> 00:00:40,417
TIME OF ROSES
5
00:00:56,667 --> 00:00:59,126
SCREENPLAY BY
6
00:01:04,792 --> 00:01:07,251
CINEMATOGRAPHY
7
00:01:07,667 --> 00:01:10,001
SET DESIGN
8
00:01:10,417 --> 00:01:12,792
COSTUME DESIGN
9
00:01:23,626 --> 00:01:25,876
MUSIC
10
00:01:36,126 --> 00:01:41,501
DIRECTED BY RISTO JARVA
11
00:01:53,876 --> 00:01:57,042
Can you even interpret the face
of your intimate friend?
12
00:02:00,251 --> 00:02:05,042
- You feel the skin, its folds, muscles...
- Falsification?
13
00:02:05,626 --> 00:02:10,542
True, it is a political question.
Historical research, science in general,
14
00:02:10,751 --> 00:02:14,376
entertainment, fringe benefits,
all serve the same purpose.
15
00:02:14,501 --> 00:02:18,251
A seemingly intact image
is often a big lie.
16
00:02:19,626 --> 00:02:25,376
Details that seem important can be
completely irrelevant to the whole.
17
00:02:26,042 --> 00:02:27,501
We often think...
18
00:02:28,126 --> 00:02:31,626
We know nothing about her yet,
not even Raimo.
19
00:02:32,501 --> 00:02:38,792
She died in 1976,
eight years before you were born.
20
00:03:07,167 --> 00:03:10,667
So this fracture may predate
the fall from the train.
21
00:03:13,001 --> 00:03:17,501
- We can't make these public.
- Of course not.
22
00:03:20,417 --> 00:03:24,792
It's an old case, no point in causing
fear and disruption in society.
23
00:03:38,417 --> 00:03:41,876
Of course we'll take into account
the opinion of the 08 Group,
24
00:03:41,917 --> 00:03:44,126
just like everyone else's.
25
00:03:44,292 --> 00:03:47,751
Without forgetting our responsibility
to the whole.
26
00:03:48,167 --> 00:03:52,292
- You still going on about that?
- Rumors disagree with the official position.
27
00:03:53,001 --> 00:03:54,667
Rumors!
28
00:03:57,251 --> 00:04:02,917
He died a typical Finnish heroic death:
fell off a train, drunk.
29
00:04:03,042 --> 00:04:06,167
In the middle of the night,
in striped pajamas.
30
00:04:06,292 --> 00:04:08,292
'Tis the final conflict,
31
00:04:08,417 --> 00:04:12,417
let each stand in his place!
32
00:04:12,626 --> 00:04:16,542
The International Union
33
00:04:16,667 --> 00:04:20,542
shall be the human race!
34
00:04:21,126 --> 00:04:24,917
'Tis the final conflict,
35
00:04:25,251 --> 00:04:28,667
let each stand in his place!
36
00:04:34,501 --> 00:04:37,792
Few people were able to see the real picture.
37
00:04:38,001 --> 00:04:41,292
For example, the attitude towards
the ideas Karl Marx,
38
00:04:41,501 --> 00:04:44,417
who lived in the 19th century,
was strongly emotional.
39
00:04:45,292 --> 00:04:49,167
Some swore by him, others cursed him.
40
00:04:50,001 --> 00:04:52,167
We can ignore that jumble of ideas
41
00:04:52,292 --> 00:04:56,501
as one of the jokes history
abundantly offers to the researcher.
42
00:04:58,917 --> 00:05:05,167
The 1960s and 1970s witnessed
a sharp increase in politicization,
43
00:05:05,251 --> 00:05:08,626
manifested in a huge rise
in socialist ideas in the West.
44
00:05:10,292 --> 00:05:14,292
Europe saw the most violent
demonstrations of the century.
45
00:05:26,542 --> 00:05:29,917
America swayed constantly
on the brink of a new civil war.
46
00:05:30,167 --> 00:05:36,167
Powerful far-right groups emerged
in both Europe and America.
47
00:05:36,792 --> 00:05:41,751
All political groups claimed to be
more democratic than the others.
48
00:05:42,667 --> 00:05:47,417
This gave the troubled period the name
"the Decades of Democracy".
49
00:05:52,542 --> 00:05:55,376
While the rest of the world
went through difficult crises,
50
00:05:55,501 --> 00:06:01,417
Finland and a few other privileged countries
lived in a time of abundance.
51
00:06:02,417 --> 00:06:06,001
In the developing countries,
the late 1970s saw the beginning of
52
00:06:06,167 --> 00:06:10,167
"the Great Hunger Years",
which lasted fifteen years.
53
00:06:10,917 --> 00:06:15,126
It was handled very ineptly by
the politicians in power.
54
00:06:15,417 --> 00:06:20,167
Famine-stricken masses in
Africa, Asia, and South America
55
00:06:20,292 --> 00:06:24,126
headed northwards towards
the centers of prosperity.
56
00:06:27,417 --> 00:06:31,667
We can only wonder why it never led
to a global war,
57
00:06:32,417 --> 00:06:36,376
only to small local conflicts
in underdeveloped countries.
58
00:06:40,417 --> 00:06:44,542
With its plagues and migrations,
the era was a strange mixture
59
00:06:44,792 --> 00:06:48,376
of the most modern
and the fearful Middle Ages.
60
00:06:49,917 --> 00:06:56,042
Many developed countries experienced
considerable rioting and disorder.
61
00:06:56,417 --> 00:06:58,501
Some even saw outward war
62
00:06:58,626 --> 00:07:02,667
as the only way to restore
a sense of national unity.
63
00:07:03,542 --> 00:07:08,792
The Berlin Crisis of 1982, which began
with unrest in former East Germany
64
00:07:09,042 --> 00:07:12,542
and the border clashes between China
and the Soviet Union a year later
65
00:07:12,667 --> 00:07:16,167
brought the world perilously
close to total war.
66
00:07:18,417 --> 00:07:21,501
The Cuban Missile Crisis
of exactly fifty years ago,
67
00:07:21,626 --> 00:07:25,792
which paved the way to the murder
of President John F Kennedy,
68
00:07:26,042 --> 00:07:29,542
was child's play compared to
the crises of '82 and '83...
69
00:07:29,667 --> 00:07:32,292
The whole thing is
incorrectly exemplified.
70
00:07:32,917 --> 00:07:36,417
The actual wars and killings
focused on poor countries.
71
00:07:36,751 --> 00:07:40,417
Such immature political crises
had to be ended
72
00:07:40,542 --> 00:07:44,126
and efforts focused on fighting
global hunger.
73
00:07:45,292 --> 00:07:49,667
Conflicts between the socialist and
capitalist countries began to ease.
74
00:07:49,917 --> 00:07:54,001
- Freedom and humanity increased...
- Bullshit... in industrialized countries.
75
00:07:54,042 --> 00:07:57,501
A new and more sophisticated form
of intellectual oppression.
76
00:07:57,542 --> 00:08:02,417
As a logical result, society achieved
its modern proper form.
77
00:08:02,917 --> 00:08:04,792
We can be proud of that.
78
00:08:05,417 --> 00:08:07,501
The politicization that hampered progress
79
00:08:07,626 --> 00:08:12,792
has given way to real scientists
with unbiased expertise.
80
00:08:14,042 --> 00:08:18,917
Social maturity has erased
harmful class-consciousness.
81
00:08:19,751 --> 00:08:22,751
Progress has replaced violence,
82
00:08:22,792 --> 00:08:28,501
progress creates comfort,
security and freedom.
83
00:08:28,751 --> 00:08:32,001
Power is exercised by experts,
supposedly impartial officials
84
00:08:32,042 --> 00:08:36,126
so far from the people that it stinks!
That's your freedom!
85
00:08:41,917 --> 00:08:44,292
Even Anu once allowed
Raimo to mislead her,
86
00:08:44,501 --> 00:08:47,167
which I understand very well.
87
00:08:47,667 --> 00:08:50,626
I personally have nothing against him.
88
00:08:51,667 --> 00:08:55,292
And there's nothing crooked
or cheap about our methods.
89
00:08:56,042 --> 00:08:59,626
- Has the information arrived yet?
- They were promised for today.
90
00:08:59,667 --> 00:09:02,501
Everything they found here.
She was no celebrity.
91
00:09:02,626 --> 00:09:05,792
You know I want a modest,
ordinary person.
92
00:09:06,792 --> 00:09:10,542
Exposing Raimo, we expose
the entire Institute of History.
93
00:09:11,042 --> 00:09:13,542
Nothing like in that...
94
00:09:14,292 --> 00:09:15,876
What was it?
95
00:09:17,626 --> 00:09:19,792
- The Kennedy Saga.
- Two years ago.
96
00:09:20,126 --> 00:09:22,626
You have a really good memory, honey.
97
00:09:23,292 --> 00:09:26,292
- It was a really great program.
- I guess so.
98
00:09:26,501 --> 00:09:29,917
Things reveal themselves only
at practical level like fringe benefits.
99
00:09:30,042 --> 00:09:33,542
But it's easy to be misled there too.
What happens in your factory
100
00:09:33,751 --> 00:09:38,376
is what happens in ours,
and last week in Argentina.
101
00:09:39,376 --> 00:09:42,542
Raimo is just one of many,
but we have to start somewhere.
102
00:09:47,292 --> 00:09:48,376
Yes?
103
00:09:48,876 --> 00:09:52,751
This is Pepe Lahtinen.
Would you come to my booth?
104
00:09:53,792 --> 00:09:58,042
The stats for your special exhibition
just came in.
105
00:10:01,917 --> 00:10:03,626
I'll be right there.
106
00:10:21,626 --> 00:10:23,501
There they are.
107
00:10:29,542 --> 00:10:32,917
Everything goes through here.
108
00:10:34,792 --> 00:10:38,792
- What am I, a computer?
- I know.
109
00:10:44,042 --> 00:10:46,042
There she is again.
110
00:11:17,417 --> 00:11:18,626
Tape it!
111
00:14:02,667 --> 00:14:06,667
- Hi!
- At last!
112
00:14:11,667 --> 00:14:14,167
Here's everything we have in our archive.
113
00:14:15,042 --> 00:14:22,626
Born in Kuopio in 1946. She'd now be...
114
00:14:24,751 --> 00:14:28,501
Father... baptized...
115
00:14:28,626 --> 00:14:31,042
That's funny! Baptized!
116
00:14:31,167 --> 00:14:35,917
Saara Maija Katriina,
moved to Helsinki in 1965.
117
00:14:36,001 --> 00:14:40,167
Married Mathias Turunen in '68.
118
00:14:40,292 --> 00:14:41,792
Divorce...
119
00:14:44,042 --> 00:14:46,292
Worked as... what?
120
00:14:46,376 --> 00:14:51,167
A drugstore salesgirl!
Extra income as a photo model.
121
00:15:04,667 --> 00:15:09,001
Nothing much then.
What do you want to eat?
122
00:15:09,042 --> 00:15:15,417
Accidentally killed by a car
on a movie set in May, 1976.
123
00:15:15,917 --> 00:15:19,792
- What treats do you have?
- Calories: 30, 25, 100.
124
00:15:20,126 --> 00:15:22,376
- Special sweet...
- Two of those!
125
00:15:24,292 --> 00:15:25,751
- This one?
- That's the one!
126
00:15:25,792 --> 00:15:27,667
You won't regret your purchase.
127
00:15:27,751 --> 00:15:30,417
At 16 she won a competition
in a women's magazine
128
00:15:30,501 --> 00:15:33,001
and got to spend a few days in Helsinki.
129
00:15:33,167 --> 00:15:37,292
She met celebrities, went to the theater,
130
00:15:37,376 --> 00:15:39,667
saw a movie premiere.
131
00:15:50,376 --> 00:15:54,167
"Now I know what it's like
to be close to celebrities."
132
00:15:54,292 --> 00:15:57,542
"Will you come back some day?"
"Definitely!"
133
00:15:57,667 --> 00:16:00,251
Exactly what you're after!
134
00:16:00,667 --> 00:16:03,292
How's your wife recovering
from the transfer?
135
00:16:03,376 --> 00:16:05,417
Don't get too excited yet.
136
00:16:08,167 --> 00:16:13,542
A great chance for you to frame
a new helpless "victim of history".
137
00:16:13,876 --> 00:16:18,126
- And make the audiences cry.
- Come on now.
138
00:16:19,542 --> 00:16:24,626
We don't know anything yet.
We stick to the facts.
139
00:16:31,792 --> 00:16:34,417
Answer it, must be Central Archives.
140
00:16:36,417 --> 00:16:39,876
Central Archives.
Further information about Saara Turunen.
141
00:16:40,042 --> 00:16:42,501
I'll put you through to Search Unit.
142
00:16:43,042 --> 00:16:48,042
Unfortunately all fingerprints
from 1973 have faded.
143
00:16:48,167 --> 00:16:50,751
Wrong humidity in some old office.
144
00:16:51,167 --> 00:16:54,042
- Do you need photos?
- Yes, all of them!
145
00:17:09,042 --> 00:17:13,292
For us today, progress is...
146
00:17:14,292 --> 00:17:17,292
intensification of achievements.
147
00:17:18,292 --> 00:17:23,417
For them, it was questionable and uncertain.
Give it to me.
148
00:17:26,167 --> 00:17:33,751
Overpopulation, new weapons
of total destruction, looming famine,
149
00:17:34,292 --> 00:17:39,792
were a frightening threat
to someone like Saara Turunen.
150
00:17:45,417 --> 00:17:50,292
- Where did this last photo come from?
- Where did the last photo come from?
151
00:17:50,917 --> 00:17:54,542
- From Press Photo Archive.
- She made it into the papers.
152
00:17:54,667 --> 00:17:56,417
I wonder why.
153
00:17:59,667 --> 00:18:03,126
Politicians set the course of progress.
154
00:18:05,667 --> 00:18:09,501
But what did the ordinary person
feel and experience?
155
00:18:10,751 --> 00:18:15,542
Where was society's interest,
where the individual's interest?
156
00:18:22,876 --> 00:18:26,417
It may not be so easy for us today
157
00:18:26,501 --> 00:18:29,876
to understand the problems
of such an ordinary person.
158
00:18:30,542 --> 00:18:34,251
For who among us is still
an "ordinary person"?
159
00:18:35,126 --> 00:18:37,876
Class boundaries have been abolished.
160
00:18:38,042 --> 00:18:43,126
Everyone participates in society
according to his or her own nature.
161
00:18:52,501 --> 00:18:57,667
This rich social field
no longer excludes anyone.
162
00:18:58,667 --> 00:19:01,417
Fear has therefore also disappeared.
163
00:19:37,292 --> 00:19:42,251
- Did Saara live here for long?
- Two summers, at least.
164
00:19:42,626 --> 00:19:48,167
I hardly remember those times,
I was so young then.
165
00:19:49,751 --> 00:19:52,417
I was probably just a little girl to her.
166
00:19:53,167 --> 00:19:55,792
She had just got divorced
when she moved here.
167
00:19:56,626 --> 00:19:59,542
I think she forgot those pearls.
168
00:20:04,251 --> 00:20:08,626
- Was Saara like one of the family?
- She was a sweet girl.
169
00:20:09,167 --> 00:20:16,126
She died in a traffic accident in '76,
two years earlier than my mother.
170
00:20:17,876 --> 00:20:21,751
- Mother was very fond of her.
- Did you ever see Saara later?
171
00:20:21,876 --> 00:20:28,417
She came here once.
And gave me this, a personal gift.
172
00:20:29,292 --> 00:20:32,501
She was always kind
to us younger ones.
173
00:20:35,251 --> 00:20:38,376
I don't believe what they wrote about her.
174
00:20:39,042 --> 00:20:44,542
- What do you mean?
- All sorts of bad things.
175
00:20:44,751 --> 00:20:47,417
She wasn't living here anymore.
176
00:20:53,917 --> 00:20:57,417
- A beautiful song.
- That's the tune.
177
00:20:58,417 --> 00:21:03,042
It's beautiful. Every time I play it,
I imagine that Saara is singing.
178
00:21:03,417 --> 00:21:06,042
But it's just a tune.
179
00:21:21,417 --> 00:21:24,626
Of course, my friend.
I've already taken action.
180
00:21:25,126 --> 00:21:27,417
Good. No hurry yet.
181
00:21:28,792 --> 00:21:33,792
Our way of life is not yet in danger.
But they seem to be up to something!
182
00:21:40,917 --> 00:21:44,292
- Goodbye.
- Always yours.
183
00:21:46,667 --> 00:21:49,917
You're familiar with last century's
labor things.
184
00:21:50,917 --> 00:21:54,376
We urgently need a statement
on the obsoleteness of strikes.
185
00:21:56,292 --> 00:21:58,042
A strike?
186
00:21:59,126 --> 00:22:00,626
Yes?
187
00:22:01,292 --> 00:22:07,417
Could we have a private look
at the Sariola case papers?
188
00:22:08,417 --> 00:22:11,042
You can ask Raimo. Why?
189
00:22:13,542 --> 00:22:15,167
Isn't Raimo there?
190
00:22:17,042 --> 00:22:21,417
I will discuss it.
Excuse me, I'm in a hurry.
191
00:22:21,792 --> 00:22:25,167
- Of course.
- That's strange.
192
00:22:38,667 --> 00:22:41,292
A public figure is often a myth.
193
00:23:58,417 --> 00:24:02,042
- Want to read this book?
- How did you get in?
194
00:24:02,876 --> 00:24:04,167
The cleaner.
195
00:24:04,376 --> 00:24:07,042
You seem to get on well together.
196
00:24:19,167 --> 00:24:21,292
Look.
197
00:24:29,292 --> 00:24:34,417
Did you buy the old hag's...
fond memories?
198
00:24:36,542 --> 00:24:42,167
Saara sold these as a product presenter,
and gave them as "personal gifts".
199
00:24:43,292 --> 00:24:46,792
- You're very talkative today.
- I'm always talkative.
200
00:24:57,542 --> 00:24:59,751
I know about Saara's scandal now.
201
00:25:00,292 --> 00:25:03,376
She asked several men
for abortion money.
202
00:25:03,501 --> 00:25:05,667
Very inventive in itself.
203
00:25:22,042 --> 00:25:24,417
What kind of hair she should have?
204
00:25:26,251 --> 00:25:28,001
What's your point?
205
00:25:29,376 --> 00:25:33,542
- I just wondered what this girl is like.
- Who?
206
00:25:34,792 --> 00:25:38,001
I saw her a few days ago at the exhibition.
207
00:25:38,667 --> 00:25:43,167
- She reminds me of Saara Turunen.
- How should I know?
208
00:25:44,251 --> 00:25:47,292
- A waitress, apparently.
- Central Archives.
209
00:25:47,542 --> 00:25:50,417
Would you look for someone
looking something like this?
210
00:25:51,876 --> 00:25:54,542
About like that, yeah. Thank you.
211
00:25:55,376 --> 00:25:57,751
What will you do with her?
212
00:26:00,001 --> 00:26:06,376
They could be identical had they lived
in similar circumstances.
213
00:26:07,667 --> 00:26:12,501
We could recreate the portrait of
a past person with a living model.
214
00:26:13,167 --> 00:26:14,792
That's brilliant.
215
00:26:20,042 --> 00:26:23,542
- A dangerous intersection.
- You guessed right.
216
00:26:23,917 --> 00:26:26,751
Raimo wants to go and get
Kisse from Kuortane.
217
00:26:27,167 --> 00:26:30,626
That's good.
They may get to know each other better.
218
00:26:32,667 --> 00:26:38,667
- He wanted to see how Kisse lives.
- You're speeding, slow down!
219
00:26:43,001 --> 00:26:45,667
Press review, Interest Group Four.
220
00:26:45,876 --> 00:26:49,667
PLANE CRASH IN NAIROBI
1,500 DEAD
221
00:26:50,417 --> 00:26:54,292
THE POPE APPROVES MEN'S FOAM
222
00:26:54,876 --> 00:26:58,876
NEW MESSIANS EXPECT
THE END OF THE WORLD IN A WEEK
223
00:27:06,167 --> 00:27:09,167
FINLAND'S HAIRIEST YOUNG MAN
CHANGES FACULTY
224
00:27:09,292 --> 00:27:12,417
STOCKHOLM'S CENTRAL PEDESTRIAN
CONVEYORS OUT OF ORDER
225
00:27:12,626 --> 00:27:17,251
DE BOSIO: 'WE DON'T NEED GUNS!'
OUR THOUGHTS ARE ENOUGH.
226
00:27:18,751 --> 00:27:23,417
USA CONTINUES
ITS ISOLATIONIST POLICY
227
00:27:23,501 --> 00:27:27,667
BUTT-MILL CONQUERS THE WORLD
228
00:27:29,542 --> 00:27:32,501
Can you see into the future?
229
00:27:34,376 --> 00:27:36,542
I can.
230
00:27:38,376 --> 00:27:41,417
It is populated with hope,
231
00:27:42,292 --> 00:27:45,417
nothing but hope
232
00:27:47,792 --> 00:27:50,167
and dreamings.
233
00:28:02,417 --> 00:28:07,417
Strange
is the future's shore:
234
00:28:09,001 --> 00:28:14,751
hope and dreams
have their eternal monuments there.
235
00:28:17,917 --> 00:28:19,876
SAARA TURUNEN'S FINAL INTERVIEW
236
00:28:20,042 --> 00:28:23,001
NEW PHASE IN ABORTION DEBATE
237
00:28:23,167 --> 00:28:27,042
ABORTION MONEY FROM SEVERAL MEN
238
00:28:27,417 --> 00:28:30,292
THE THREE FATHERS CAPER
239
00:28:34,042 --> 00:28:36,542
Images for the future
240
00:28:37,751 --> 00:28:40,292
from bloodshed to the future.
241
00:28:41,876 --> 00:28:45,251
The will rises from the rubble,
242
00:28:46,292 --> 00:28:48,376
a strange
243
00:28:50,167 --> 00:28:53,126
will to look the truth
244
00:28:54,542 --> 00:28:56,626
in the eye.
245
00:28:59,542 --> 00:29:03,417
Does its simplicity surprise you?
246
00:29:06,001 --> 00:29:11,667
Nothing else is great but to build and work.
247
00:29:16,417 --> 00:29:21,292
To build and learn to love.
248
00:30:03,126 --> 00:30:06,126
They don't want to give the Council
decision-making power.
249
00:30:06,542 --> 00:30:09,417
But we won't be bought
with fringe benefits or salaries.
250
00:30:16,376 --> 00:30:18,667
A strike may be the only option.
251
00:30:20,626 --> 00:30:24,292
I'd like to meet an engineer called
Kisse Haavisto.
252
00:30:25,042 --> 00:30:29,167
- She's on a break, playing.
- Can I go there?
253
00:30:29,792 --> 00:30:33,417
Of course. They love an audience.
254
00:31:42,542 --> 00:31:44,501
Throw it!
255
00:31:48,042 --> 00:31:50,292
This way!
256
00:31:50,626 --> 00:31:51,876
Yes!
257
00:31:53,417 --> 00:31:55,542
Goal!
258
00:32:21,792 --> 00:32:24,001
Excuse me, may I...
259
00:32:25,167 --> 00:32:27,417
Do you recognize this photo?
260
00:32:33,167 --> 00:32:34,751
Listen, Kisse.
261
00:32:35,001 --> 00:32:37,501
Your back hold almost broke me.
262
00:32:41,042 --> 00:32:42,417
I was told that...
263
00:32:48,792 --> 00:32:51,751
Great, Kisse,
you're using your hips again.
264
00:32:51,917 --> 00:32:53,542
That's important.
265
00:32:55,417 --> 00:32:57,417
Right. Grab her!
266
00:32:58,417 --> 00:33:00,042
Not like that, not like that.
267
00:33:00,167 --> 00:33:02,417
Grab her arm, stick your hand there.
268
00:33:02,751 --> 00:33:05,042
Deeper! Deeper! That's it!
269
00:33:05,251 --> 00:33:07,126
Good! Pick her up!
270
00:33:10,626 --> 00:33:13,542
You've got the makings of a good ferret.
271
00:33:31,001 --> 00:33:32,667
Wait here.
272
00:33:34,917 --> 00:33:38,042
- Was that the photo...
- What?
273
00:33:42,876 --> 00:33:46,417
- Did that photo catch your interest?
- What?
274
00:33:47,376 --> 00:33:52,126
- Few people are interested in information.
- In what?
275
00:33:55,501 --> 00:33:57,042
Information!
276
00:33:57,417 --> 00:33:59,792
I have a teaching machine at home.
277
00:34:02,667 --> 00:34:06,251
I mean, rarely anyone is interested enough
278
00:34:06,542 --> 00:34:09,126
to visit the exhibition more than once.
279
00:34:09,876 --> 00:34:13,542
Knowledge is really just what we...
280
00:34:16,626 --> 00:34:18,167
We prepare...
281
00:34:21,042 --> 00:34:23,292
It is our product.
282
00:34:25,792 --> 00:34:28,251
Wait a sec, Kisse.
I'll be ready in no time.
283
00:36:12,626 --> 00:36:14,042
Listen.
284
00:36:15,167 --> 00:36:19,667
- I think you could...
- But you don't know me.
285
00:36:20,417 --> 00:36:22,251
You're a free individual.
286
00:36:22,626 --> 00:36:26,292
Only a free individual can act the part
of an oppressed one.
287
00:36:27,292 --> 00:36:32,792
Saara Turunen was socially detached,
as weaker people still are.
288
00:36:33,751 --> 00:36:36,417
- A victim.
- Victim of what?
289
00:36:37,542 --> 00:36:40,626
You'd be quite interested to know.
290
00:36:40,792 --> 00:36:47,042
She was very primal, like a little vampire.
291
00:36:47,501 --> 00:36:51,042
- But also very piteous.
- I'm not like that.
292
00:36:52,667 --> 00:36:54,626
That's exactly why.
293
00:37:33,042 --> 00:37:35,917
She was to rescue a child from
being hit by a car.
294
00:37:37,376 --> 00:37:39,667
After the shot, she put the child down.
295
00:37:39,917 --> 00:37:43,126
And walked straight under a car
from the opposite direction.
296
00:37:43,417 --> 00:37:45,542
- That's awful.
- Isn't it?
297
00:37:48,042 --> 00:37:51,667
- I'm sure you'd be good.
- To get hit by a car?
298
00:37:57,042 --> 00:37:58,667
Hey!
299
00:38:00,667 --> 00:38:02,292
Can't hear you!
300
00:38:07,042 --> 00:38:08,542
Strike!
301
00:38:09,667 --> 00:38:11,292
Come here!
302
00:38:13,917 --> 00:38:15,292
Strike?
303
00:38:15,667 --> 00:38:19,501
- I wonder if they've thought it through.
- Who?
304
00:38:20,251 --> 00:38:23,167
Your technicians, or whatever they are.
305
00:38:24,376 --> 00:38:25,917
Yah.
306
00:38:26,417 --> 00:38:28,292
Or is it mere mass unrest?
307
00:38:29,001 --> 00:38:34,542
It happens with mood pills misuse,
but it's very easy to treat.
308
00:38:41,001 --> 00:38:44,542
I don't know if it's that's the case here.
309
00:38:45,167 --> 00:38:50,917
If the Assistant Manager and the CEO
always slow down obvious reforms
310
00:38:51,542 --> 00:38:54,792
and you can't even talk to them,
of course they should be fired.
311
00:38:55,626 --> 00:38:58,667
Frankly, they're complete idiots.
312
00:39:02,126 --> 00:39:03,376
Sure, sure.
313
00:39:03,542 --> 00:39:07,042
Incompetence must be resisted
at all times and all places.
314
00:39:07,751 --> 00:39:10,126
It's not quite that either.
315
00:39:10,251 --> 00:39:13,542
Some people just don't want to believe
that others want to live too.
316
00:39:13,751 --> 00:39:17,667
- And money's not the only reason.
- You said it well.
317
00:39:18,542 --> 00:39:22,251
There are many sides to life,
and to every person.
318
00:39:24,292 --> 00:39:27,251
- You'll come, won't you?
- Let's see now.
319
00:39:45,626 --> 00:39:47,167
- Your child?
- Yes.
320
00:39:47,292 --> 00:39:49,417
- Is she a good girl?
- Ask her!
321
00:40:07,042 --> 00:40:09,167
Of course children are good.
322
00:40:34,751 --> 00:40:38,876
- No, nothing like that.
- But you already knew Saara back then.
323
00:40:39,542 --> 00:40:41,792
How can you know that?
324
00:40:43,126 --> 00:40:46,417
I hardly remember it myself.
325
00:40:47,917 --> 00:40:53,417
I'd been abroad for several years
when she died, I was married.
326
00:40:54,292 --> 00:40:58,751
I've been happily married
for 53 years now.
327
00:40:59,667 --> 00:41:01,501
You mentioned some films.
328
00:41:01,751 --> 00:41:06,167
Yes, she liked being filmed.
And I filmed him a little bit.
329
00:41:08,917 --> 00:41:13,417
Here are some of them,
but in strict confidence.
330
00:41:13,501 --> 00:41:16,751
- Since you're researching her.
- Of course.
331
00:41:21,001 --> 00:41:22,667
The old creep.
332
00:41:24,126 --> 00:41:28,126
We could still blackmail him
with this material.
333
00:41:29,876 --> 00:41:31,542
We can't use these, can we?
334
00:41:35,167 --> 00:41:38,542
Of course we can.
Truth above everything.
335
00:41:49,501 --> 00:41:55,876
I helped Sara financially at first.
336
00:41:56,126 --> 00:41:59,876
She was a good girl, a pleasure to help.
337
00:42:00,042 --> 00:42:05,792
We had a very sweet time together,
she wasn't what you think.
338
00:42:40,917 --> 00:42:44,167
It's not just a question of economics.
339
00:42:45,542 --> 00:42:49,376
Go and bullshit the others,
why hound me?
340
00:42:50,251 --> 00:42:53,417
There, there. Come on now.
341
00:42:55,001 --> 00:42:57,042
I'm warning you.
342
00:42:57,542 --> 00:43:00,417
I can smell a social climber a mile away.
343
00:43:02,292 --> 00:43:07,042
Let me smell you, I'll fucking smell you.
344
00:47:01,917 --> 00:47:05,001
- Everyone was here last night.
- I guess so.
345
00:47:21,251 --> 00:47:22,917
Is that you?
346
00:47:27,167 --> 00:47:28,542
No, that's Dad.
347
00:47:33,792 --> 00:47:36,042
- I'll go and...
- Yeah.
348
00:47:44,626 --> 00:47:48,251
Seen one, seen them all.
349
00:47:49,167 --> 00:47:54,876
- You remember him well?
- Sure, every model is special to me.
350
00:47:57,167 --> 00:48:04,417
I remember Saara in particular,
I'm the one who discovered her.
351
00:48:07,042 --> 00:48:12,667
Later she learned to move
and started stripping.
352
00:48:14,792 --> 00:48:16,001
Really?
353
00:48:16,126 --> 00:48:21,167
A profession like any other.
It wasn't easy, in those days.
354
00:48:28,792 --> 00:48:31,667
Let's take a couple of photos of you, miss.
355
00:48:31,917 --> 00:48:34,167
But we're just here to ask questions.
356
00:48:34,417 --> 00:48:37,876
You can get a photo of anyone
if you just know how to shoot.
357
00:48:42,292 --> 00:48:45,376
Saara had perky breasts.
358
00:48:48,417 --> 00:48:51,251
Not quite like...
359
00:48:54,792 --> 00:48:56,667
That's it!
360
00:49:00,292 --> 00:49:03,751
Saara posed exactly like that too.
361
00:49:05,917 --> 00:49:09,792
I took the first nudes of Saara.
362
00:49:10,792 --> 00:49:12,251
Totally naked?
363
00:49:13,042 --> 00:49:20,001
Of course, artistic photos.
Not exactly virginal, but beautiful.
364
00:49:22,292 --> 00:49:24,001
There.
365
00:49:24,251 --> 00:49:26,167
There.
366
00:49:29,167 --> 00:49:33,042
There. There.
367
00:49:34,001 --> 00:49:36,417
She had to go on with it.
368
00:49:38,876 --> 00:49:41,792
Or the husband would've found out.
369
00:49:46,792 --> 00:49:48,792
Tiny pussies!
370
00:49:51,292 --> 00:49:52,667
Good!
371
00:49:53,917 --> 00:49:55,167
That's it!
372
00:50:01,042 --> 00:50:02,667
All right, that's enough!
373
00:50:08,126 --> 00:50:10,292
Does Kisse remind you
of any of your models?
374
00:50:10,417 --> 00:50:13,251
No. Why?
375
00:50:13,876 --> 00:50:16,501
That's all.
Thank you for your trouble.
376
00:50:37,917 --> 00:50:39,167
- Hello, sir.
- Hello...
377
00:50:39,376 --> 00:50:43,126
I hope we're not disturbing you.
Although the day is nice and warm.
378
00:50:43,292 --> 00:50:46,626
Verily, verily.
Do you have my films?
379
00:50:46,792 --> 00:50:50,792
- I haven't had time to watch them yet.
- Just be sure to return them.
380
00:50:57,417 --> 00:50:58,917
Good Lord.
381
00:51:11,626 --> 00:51:15,876
Like two peas in a pod,
if you put your hair like that...
382
00:51:18,167 --> 00:51:20,667
It's true! Beautiful!
383
00:51:48,792 --> 00:51:50,876
Young, so young!
384
00:51:51,626 --> 00:51:58,042
Saara was like youth itself,
so natural and genuine.
385
00:51:58,917 --> 00:52:02,542
I would've helped her even
at the time of her death,
386
00:52:03,001 --> 00:52:05,417
if I hadn't been abroad.
387
00:52:06,417 --> 00:52:08,667
Why did you go abroad?
388
00:52:11,292 --> 00:52:16,667
My work took me there.
We did foreign trade back then, too.
389
00:52:18,292 --> 00:52:21,167
- And your wife was with you?
- Yes.
390
00:52:22,042 --> 00:52:24,917
Maybe it was good that she got away.
391
00:52:25,542 --> 00:52:31,126
We met in the summer, in the late '60s,
392
00:52:32,542 --> 00:52:34,542
The war was in Vietnam then.
393
00:52:51,251 --> 00:52:53,042
I'm sorry.
394
00:52:53,626 --> 00:52:55,167
Wrong room!
395
00:53:00,626 --> 00:53:06,542
She had a role in five movies,
a total of 127 seconds.
396
00:53:08,126 --> 00:53:09,792
A biography in itself.
397
00:53:23,042 --> 00:53:25,667
So she made a living doing this?
398
00:53:26,667 --> 00:53:27,917
Not exactly.
399
00:53:28,042 --> 00:53:31,917
She was a drugstore salesgirl,
this was for extra money.
400
00:53:34,251 --> 00:53:39,667
- She was an ordinary, natural girl.
- I think she enjoyed being for sale.
401
00:53:39,792 --> 00:53:44,542
- Not enough talent for anything else.
- Have you measured her IQ?
402
00:53:45,292 --> 00:53:49,167
- Yes, she'd been to career counseling.
- You're lying.
403
00:53:51,792 --> 00:53:53,376
Here you are.
404
00:53:54,917 --> 00:53:57,292
She didn't lack intelligence, just education.
405
00:53:57,667 --> 00:53:59,626
What do you think, Kisse?
406
00:54:00,292 --> 00:54:02,167
I don't know what to say yet.
407
00:54:04,542 --> 00:54:09,292
You're making her into an exception,
not an ordinary person.
408
00:54:11,292 --> 00:54:14,251
An exception can also be
an image of its time.
409
00:54:14,292 --> 00:54:17,167
What exceptional about me
will you reveal?
410
00:54:17,667 --> 00:54:21,542
In a job like this one has to keep
all options open.
411
00:54:22,167 --> 00:54:25,917
People are different,
sometimes surprising.
412
00:54:42,792 --> 00:54:45,126
Imagine if it was suicide.
413
00:54:45,626 --> 00:54:50,667
She was in trouble: the scandal.
Or afraid of losing the role.
414
00:54:51,126 --> 00:54:53,917
All she had was her scant looks.
415
00:54:55,751 --> 00:54:58,376
You're much prettier,
although you look the same.
416
00:54:58,542 --> 00:55:00,292
- Yes?
- It's Anu.
417
00:55:01,251 --> 00:55:05,251
- You remember what drugstore
salesgirls wore? - No.
418
00:57:26,751 --> 00:57:29,001
You'll be a wonderful Saara!
419
00:57:42,751 --> 00:57:46,417
Slower, slower!
420
00:57:47,167 --> 00:57:53,292
Linger on the details,
let the clothes caress your skin.
421
00:57:53,876 --> 00:57:56,917
It makes the audience stir.
422
00:58:03,792 --> 00:58:09,792
Imagine that they are licking you
with their eyes and enjoy it!
423
00:58:10,667 --> 00:58:14,251
That's it! That's it!
424
00:58:20,167 --> 00:58:22,001
Good, good!
425
00:58:22,542 --> 00:58:24,417
It has the right color of time.
426
00:58:24,667 --> 00:58:27,876
Beautiful! Brilliant!
427
00:58:28,751 --> 00:58:30,417
Damn good stuff!
428
00:58:44,292 --> 00:58:46,667
Good, that's it!
429
00:58:48,167 --> 00:58:50,042
Beautiful!
430
00:59:06,001 --> 00:59:08,667
- That's great!
- Do it again.
431
00:59:16,501 --> 00:59:21,667
Remember, people want you.
This is about the institution of nudity.
432
00:59:24,792 --> 00:59:26,376
Be more vulgar!
433
01:00:13,792 --> 01:00:16,667
That's it, good! Now the next shot!
434
01:00:17,167 --> 01:00:18,542
Right!
435
01:01:16,042 --> 01:01:18,667
If you'd lived in the 19th century
436
01:01:20,126 --> 01:01:23,001
a painting would be the most
you'd leave behind.
437
01:01:25,876 --> 01:01:30,876
But about Saara Turunen
we have press articles, films,
438
01:01:31,751 --> 01:01:35,001
and a huge amount
of archival information.
439
01:01:37,376 --> 01:01:39,626
And there will be even more about us.
440
01:01:40,292 --> 01:01:42,792
But how useful is it to a researcher?
441
01:01:44,001 --> 01:01:48,042
Is it difficult to sort right information
from wrong?
442
01:01:53,292 --> 01:01:56,751
A large amount of data is even
harder to interpret.
443
01:02:30,376 --> 01:02:33,042
I want to help people to see.
444
01:02:35,542 --> 01:02:36,667
See what?
445
01:02:40,292 --> 01:02:42,626
You have exactly the same eyes.
446
01:02:44,376 --> 01:02:45,542
Darling.
447
01:03:56,542 --> 01:03:59,167
- Hi, are you alone?
- Yes.
448
01:04:00,126 --> 01:04:01,667
Of course.
449
01:04:02,792 --> 01:04:04,292
I'm really busy right now.
450
01:04:07,501 --> 01:04:12,292
You're a true conservative,
work and merit are everything to you.
451
01:04:12,792 --> 01:04:16,876
- Why can't you live and just be?
- I've lived quite enough.
452
01:04:17,001 --> 01:04:19,667
Besides, I am busy right now.
453
01:04:20,251 --> 01:04:22,417
How're you doing with Kisse?
454
01:04:25,292 --> 01:04:27,417
You're a funny one.
455
01:04:28,292 --> 01:04:30,667
Can't you see the state you're in?
456
01:04:33,917 --> 01:04:35,001
Right.
457
01:04:36,292 --> 01:04:40,417
You're like that when you're in love.
Don't you remember?
458
01:04:43,542 --> 01:04:45,001
Give me a kiss.
459
01:04:47,292 --> 01:04:50,167
A better one! Like this.
460
01:05:05,792 --> 01:05:09,167
And if you dare to sleep with Kisse,
461
01:05:09,292 --> 01:05:13,917
remember she's not
from the last century! Kiss, kiss!
462
01:05:16,917 --> 01:05:19,167
She's a very promising girl.
463
01:05:20,292 --> 01:05:24,167
She could work more independently.
464
01:05:24,376 --> 01:05:26,542
Are you already bored with her?
465
01:05:29,126 --> 01:05:31,042
No, that doesn't affect me.
466
01:05:31,167 --> 01:05:34,542
I just think Anu Huotari is ready to move on.
467
01:05:36,626 --> 01:05:41,667
Not a word of the strike on TV.
Why not tell Raimo about it?
468
01:05:42,292 --> 01:05:46,042
- I will, I will. But let's not be hasty.
- But so what.
469
01:05:46,667 --> 01:05:50,626
A typical elite civil servant
hardly bothered by these matters.
470
01:05:52,417 --> 01:05:55,626
Me and the boys decided
that when the strike is over,
471
01:05:55,792 --> 01:05:59,042
we'll get that international room
for the tropical hall.
472
01:05:59,167 --> 01:06:04,917
- Get me Kuortane 1788.
- Kuortane 1788.
473
01:06:05,042 --> 01:06:06,042
Yes.
474
01:06:06,876 --> 01:06:10,292
- Yes? - Raimo Lappalainen
from the Institute of History.
475
01:06:11,042 --> 01:06:13,501
Are those strikers still as stubborn?
476
01:06:15,667 --> 01:06:18,667
Lane one to the right forbidden.
477
01:06:19,251 --> 01:06:21,917
Have you heard about
the strike in a factory?
478
01:06:23,542 --> 01:06:28,376
Who'd be crazy enough to go on a strike?
No such thing these days.
479
01:06:29,042 --> 01:06:32,167
It would've been on the Light Channel.
480
01:06:36,042 --> 01:06:39,667
I'm bothering you with
this insurance matter again.
481
01:06:40,126 --> 01:06:43,376
- Good day, this is Repo...
- Dammit.
482
01:06:56,251 --> 01:06:59,251
- Where have you been?
- Kissing.
483
01:07:00,792 --> 01:07:03,292
Good to have healthy hobbies.
484
01:07:08,417 --> 01:07:12,667
Tell me confidentially,
how many of them were there?
485
01:07:15,001 --> 01:07:16,667
You don't want to answer.
486
01:07:17,042 --> 01:07:21,501
What will our viewers think?
Our sympathies are with you.
487
01:07:24,667 --> 01:07:28,917
Clear up misunderstandings,
leave no room for malicious rumors.
488
01:07:29,042 --> 01:07:34,001
How did these events get started?
It is about destroying life.
489
01:07:37,376 --> 01:07:41,417
Dear viewers. The '70s progress
can't accept just anything.
490
01:07:41,501 --> 01:07:45,501
So says our team of experts representing
the best talents of the Church,
491
01:07:45,626 --> 01:07:50,251
sociology, psychology,
and the Home Preservation League.
492
01:07:51,292 --> 01:07:54,292
Horrible. Poor thing.
493
01:07:57,917 --> 01:08:01,001
She certainly doesn't seem
to control the situation.
494
01:08:06,876 --> 01:08:10,417
- She' s been bullied out of her wits.
- But she did it to herself.
495
01:08:10,751 --> 01:08:13,042
- Are you sure?
- Of course.
496
01:08:13,667 --> 01:08:16,417
By acting crudely and causing a scandal.
497
01:08:17,792 --> 01:08:21,917
But it is understandable,
she was practically looking for an end.
498
01:08:22,542 --> 01:08:29,126
All she had left were false pretenses
and a creeping old age.
499
01:08:29,792 --> 01:08:32,042
So death was the right solution?
500
01:08:33,417 --> 01:08:35,251
In a way.
501
01:08:35,792 --> 01:08:40,501
Should all those whose life
is not real die?
502
01:08:47,251 --> 01:08:50,542
The lowest branches of the trees
are always in the shade.
503
01:08:51,001 --> 01:08:53,042
They wither and fall away.
504
01:09:07,542 --> 01:09:12,292
Of course I'm sorry, I hate to leave
when this thing is really starting.
505
01:09:12,667 --> 01:09:14,251
Is there no way to fix it?
506
01:09:16,167 --> 01:09:18,501
I'm needed on other assignments.
507
01:09:18,917 --> 01:09:22,626
- I'll go on a training period and so on.
- Congratulations.
508
01:09:23,167 --> 01:09:26,876
We'll manage,
and Kisse will be a great help.
509
01:09:27,792 --> 01:09:32,501
Keep moving and hold your head high.
And we'll stay friends, right?
510
01:09:33,167 --> 01:09:36,167
Let's all go out sometime
and paint the town.
511
01:09:46,292 --> 01:09:51,501
- Where did you say you're from?
- The History Institute.
512
01:09:52,417 --> 01:09:54,042
I see.
513
01:09:59,542 --> 01:10:01,292
Have you collected these yourself?
514
01:10:03,542 --> 01:10:07,126
- Are you from there, too?
- She is my secretary.
515
01:10:09,042 --> 01:10:11,667
I collected them myself, who else?
516
01:10:13,126 --> 01:10:16,667
Nothing is so altruistic as owning books.
517
01:10:17,251 --> 01:10:21,292
As I said on the phone,
we're not looking for scandals.
518
01:10:22,417 --> 01:10:25,792
Maybe. I don't know.
519
01:10:26,792 --> 01:10:29,126
You've had your disappointments.
520
01:10:31,167 --> 01:10:35,292
Saara's scandal must've been
a heavy blow especially for you.
521
01:10:37,167 --> 01:10:42,417
I was already divorced, remember that.
522
01:10:51,001 --> 01:10:57,501
I knew in good time to let go
of such a vile creature.
523
01:11:01,876 --> 01:11:07,501
But she brought me shame
even after we parted.
524
01:11:08,542 --> 01:11:11,542
Even made my position
at the library more difficult.
525
01:11:33,667 --> 01:11:37,167
I was of course well outside it all.
526
01:11:37,667 --> 01:11:42,792
But you know how dirty
the human imagination can be.
527
01:11:51,876 --> 01:11:54,792
The young lady sits in her favorite chair.
528
01:11:55,792 --> 01:11:57,251
So she lived here.
529
01:11:58,292 --> 01:11:59,501
No.
530
01:12:00,667 --> 01:12:02,751
I moved here when we got divorced.
531
01:12:05,042 --> 01:12:07,251
You didn't remarry?
532
01:12:14,417 --> 01:12:16,542
A huge job, all this collecting.
533
01:12:20,376 --> 01:12:25,042
When the sight is gone,
only the scent remains.
534
01:12:30,167 --> 01:12:33,042
Won't you feel this lady's face?
535
01:13:42,792 --> 01:13:44,792
Why don't you get them on tape?
536
01:13:54,417 --> 01:13:56,667
COFFEE
537
01:13:59,792 --> 01:14:05,042
- Why don't you tape them?
- What did you say?
538
01:14:05,667 --> 01:14:11,917
- Why don't you tape the interviews?
- Because he's an old idiot!
539
01:14:21,626 --> 01:14:24,792
Why don't you tape the interviews, I said.
540
01:14:25,167 --> 01:14:28,667
- Wouldn't it be more real?
- You think so?
541
01:14:29,126 --> 01:14:34,167
It would just distort Saara's image.
We must stick to the essentials.
542
01:14:34,917 --> 01:14:39,042
And I can only pay attention
to you right now.
543
01:14:40,251 --> 01:14:41,501
Let's dance!
544
01:14:43,126 --> 01:14:46,167
- I can't dance, but you'll teach me.
- Okay.
545
01:14:47,542 --> 01:14:48,917
Would be lovely...
546
01:14:50,167 --> 01:14:53,876
- Would be lovely to trip over your feet.
- Silly.
547
01:15:29,501 --> 01:15:31,792
He's not that easy to influence.
548
01:15:32,542 --> 01:15:36,167
- I know that.
- He thinks he's being sincere.
549
01:15:36,917 --> 01:15:40,667
He is, and therein lies the danger.
550
01:15:43,251 --> 01:15:46,292
Raimo has showed me the results
of his research.
551
01:15:46,667 --> 01:15:50,876
They reveal that almost everyone watches
just the Light Channel programs.
552
01:15:50,917 --> 01:15:53,167
That's true.
553
01:15:54,292 --> 01:15:56,251
And Channel 4 is really free.
554
01:15:57,292 --> 01:16:01,251
Anyone can express their opinions there,
but no one's watching.
555
01:16:02,792 --> 01:16:05,917
We don't know how
to get people to understand.
556
01:16:07,042 --> 01:16:09,917
Given a choice,
they always take the easy one.
557
01:16:10,042 --> 01:16:13,917
No problems, no suffering.
It's so fucking sneaky,
558
01:16:14,042 --> 01:16:18,001
you get many options,
but only one's meant to be taken.
559
01:16:19,001 --> 01:16:22,917
As if we had a button on our head,
we let ourselves be deceived.
560
01:16:23,876 --> 01:16:27,126
Censorship has been driven into
people's own fucking mind.
561
01:16:28,417 --> 01:16:31,292
But a few more years,
and we'll get people moving.
562
01:16:31,667 --> 01:16:35,542
- We just have to start today.
- Just don't do anything rash.
563
01:16:37,292 --> 01:16:40,542
Watch the Light Channel
at 8 tonight and you'll see.
564
01:17:00,001 --> 01:17:02,417
What do you think about the future?
565
01:17:04,042 --> 01:17:07,126
- What do you mean?
- What will it be like?
566
01:17:08,917 --> 01:17:12,292
- Our future?
- In general.
567
01:17:15,417 --> 01:17:19,167
- I don't know.
- You should know.
568
01:17:21,792 --> 01:17:26,126
- What are you doing?
- My job, some calculations.
569
01:17:38,876 --> 01:17:42,126
- My head hurts.
- Take a pill.
570
01:17:43,501 --> 01:17:45,292
I hate pills.
571
01:17:52,876 --> 01:17:56,917
You can't say much about the future.
572
01:18:05,501 --> 01:18:10,501
Whatever the accuracy of predictions
or the scientific basis of utopias,
573
01:18:11,167 --> 01:18:15,001
the researcher's personal qualities
will always be the deciding factor.
574
01:18:17,167 --> 01:18:22,751
An optimist sees a bright future,
a pessimist a bleak one.
575
01:18:24,626 --> 01:18:29,876
Are you sure?
Can't personal bias be discounted?
576
01:18:31,126 --> 01:18:32,792
I'm afraid not.
577
01:18:34,542 --> 01:18:36,542
So what will a study achieve?
578
01:18:38,292 --> 01:18:40,667
Different things to different people.
579
01:19:04,167 --> 01:19:10,417
During the last forty years,
especially in the late 20th century,
580
01:19:10,626 --> 01:19:16,792
more than 27,000 wealthy people have
been preserved to wait for better times.
581
01:19:16,917 --> 01:19:20,417
How has the preservation
been done, Professor Häme?
582
01:19:20,626 --> 01:19:24,667
Body temperature has been lowered
to stop biochemical activity,
583
01:19:25,042 --> 01:19:30,376
eliminating the effects of putrefaction,
preservative fluid has replaced blood.
584
01:19:32,542 --> 01:19:36,292
Will it be possible to revive them?
585
01:19:37,167 --> 01:19:40,917
It may be possible in the future,
perhaps in a hundred years.
586
01:19:41,626 --> 01:19:45,376
But we don't know if the preservation
method has been good.
587
01:19:45,501 --> 01:19:47,917
But I'd say there is hope.
588
01:19:48,001 --> 01:19:54,042
Even if they are successfully revived,
can there be complications?
589
01:19:54,667 --> 01:19:59,042
Yes, reintegration seems
to be the worst problem.
590
01:19:59,417 --> 01:20:02,626
Imagine waking up in a hundred years.
591
01:20:02,876 --> 01:20:05,917
They may not feel comfortable
in a foreign world.
592
01:20:06,417 --> 01:20:12,417
Reintegration could be done by giving them
familiar objects or clothes.
593
01:20:12,792 --> 01:20:17,417
What if they are still overcome
by a permanent depression?
594
01:20:17,876 --> 01:20:22,417
It may be possible to transfer
their intelligence to bionic data units.
595
01:20:22,917 --> 01:20:27,626
I fear that future scientists would
capture the brain activity
596
01:20:27,792 --> 01:20:31,376
of the brightest and let
the revived ones die again.
597
01:20:32,042 --> 01:20:35,667
Despite the progress, you don't seem
to believe in the future of humanity.
598
01:20:35,876 --> 01:20:40,417
I fear that this period of peace
and equality cannot continue.
599
01:20:43,376 --> 01:20:47,876
Dear friends, I represent the Kuortane
nuclear power plant strike council.
600
01:20:48,042 --> 01:20:53,126
This is a peaceful non-violent demonstration.
You haven't heard about our strike yet,
601
01:20:53,167 --> 01:20:55,042
but we want everyone to know.
602
01:20:55,792 --> 01:20:58,667
Power must be removed
from the executive bodies
603
01:20:58,876 --> 01:21:02,167
and the experts pretending to be impartial.
604
01:21:02,292 --> 01:21:07,001
We invite you all to join us in making
the decisions that affect us all.
605
01:21:07,417 --> 01:21:13,001
Step by step we will extend our strike,
all the power stations will join in.
606
01:21:13,292 --> 01:21:17,667
And if one night in your home
or in your neighborhood,
607
01:21:17,792 --> 01:21:22,501
lights go out or the power is cut off
in the whole city you must know:
608
01:21:22,667 --> 01:21:27,501
behind this is a militant organization
thinking about you and supporting you.
609
01:21:28,251 --> 01:21:32,167
We demand that the officials in charge
talk to us on an equal footing,
610
01:21:32,292 --> 01:21:37,251
and we'll keep you informed
on Channel Four.
611
01:21:37,792 --> 01:21:40,792
We will proceed peacefully
and as planned without violence.
612
01:21:41,001 --> 01:21:45,251
We will exert pressure with our work,
our numbers and our existence.
613
01:21:46,876 --> 01:21:50,917
Dear viewers, so far you have
been shown only shadows,
614
01:21:51,042 --> 01:21:54,667
you've been given nothing but weeds.
615
01:21:54,876 --> 01:22:00,042
And yet the world is rich
with roses enough for all of us...
616
01:22:00,542 --> 01:22:02,667
No! No!
617
01:22:09,542 --> 01:22:11,792
Who can be behind such a thing?
618
01:22:13,126 --> 01:22:14,917
You can't trust anyone.
619
01:22:18,876 --> 01:22:24,042
That any amateur can come on
the program to talk about progress!
620
01:22:24,542 --> 01:22:27,667
As if everyone wasn't doing
their utmost for it.
621
01:22:29,417 --> 01:22:31,001
- Didn't you see...
- Shut up!
622
01:22:37,876 --> 01:22:43,042
They wouldn't be clamoring for power
if they knew the reality.
623
01:22:43,417 --> 01:22:47,042
Dear viewers, so far you have
been shown only shadows,
624
01:22:47,167 --> 01:22:50,417
you've been given nothing but weeds.
625
01:22:50,542 --> 01:22:55,917
And yet the world is rich
with roses enough for all of us...
626
01:22:58,167 --> 01:23:00,501
Didn't you see that they shot him?
627
01:23:01,542 --> 01:23:03,292
They shot him!
628
01:23:04,167 --> 01:23:05,376
So what?
629
01:23:05,667 --> 01:23:09,417
How many will be shot if people
can move around mindlessly
630
01:23:10,167 --> 01:23:12,251
without knowing anything?
631
01:23:13,417 --> 01:23:18,376
You and your kind prevent people
from knowing something!
632
01:23:19,667 --> 01:23:25,792
What do you want to know?
What do you so damn much want to know?
633
01:23:27,751 --> 01:23:31,542
To be given bread and in return
you can shut up!
634
01:23:31,792 --> 01:23:36,001
Of course! But think about, why!
635
01:23:37,792 --> 01:23:40,626
Coward! Coward!
636
01:23:42,001 --> 01:23:43,626
Coward.
637
01:23:44,376 --> 01:23:45,876
Coward.
638
01:23:51,792 --> 01:23:54,751
I am first and foremost a civil servant
639
01:23:55,667 --> 01:24:01,376
whose duty it is to support objectivity,
the lifeblood of our progress.
640
01:24:42,126 --> 01:24:45,042
- I think Olli is right.
- What?
641
01:24:46,751 --> 01:24:52,042
We have the responsibility.
And I'm not so sure about Raimo.
642
01:24:52,417 --> 01:24:55,042
- In what way?
- That he's evil.
643
01:24:56,292 --> 01:24:59,876
If we want opportunities
for people and ourselves,
644
01:25:00,042 --> 01:25:02,751
we have to give them
to ones like him too.
645
01:25:03,167 --> 01:25:07,501
- Has he already messed with your head?
- On the contrary.
646
01:25:08,167 --> 01:25:11,376
When the program's finished,
I'll tell him our plans.
647
01:25:12,042 --> 01:25:14,876
- And he gets to choose.
- Hell, no!
648
01:25:15,542 --> 01:25:19,626
Don't be so sure about Raimo.
You don't know him yet.
649
01:25:20,417 --> 01:25:21,542
That's why.
650
01:25:22,542 --> 01:25:25,792
I don't want to decide anything
about someone I don't know.
651
01:27:14,792 --> 01:27:17,417
- For you.
- What now?
652
01:27:18,167 --> 01:27:21,917
- You going to betray me?
- I'm sorry about yesterday.
653
01:27:22,542 --> 01:27:25,167
- I got upset.
- Of course.
654
01:27:25,751 --> 01:27:27,626
I'm sorry too, darling.
655
01:27:28,167 --> 01:27:30,626
I forgot that you were old friends.
656
01:27:31,542 --> 01:27:33,876
- Darling.
- Darling.
657
01:27:40,876 --> 01:27:43,417
The last pictures of Saara are on that wall.
658
01:27:53,917 --> 01:27:56,542
Five minutes before she died.
659
01:28:03,667 --> 01:28:06,167
Almost as if she already knows.
660
01:28:06,667 --> 01:28:08,251
That's right, isn't it?
661
01:28:14,792 --> 01:28:20,542
I want a better death for this program
than being hit by a car.
662
01:28:20,667 --> 01:28:22,417
Something more dramatic.
663
01:28:23,251 --> 01:28:27,292
We'll switch the car into a train.
Like this.
664
01:28:34,542 --> 01:28:38,292
It moves down the tracks,
inexorably like death.
665
01:28:44,542 --> 01:28:46,417
Saara waits on the tracks.
666
01:28:46,626 --> 01:28:50,292
Runs and saves the child,
just like in real life.
667
01:28:51,542 --> 01:28:52,542
Fine.
668
01:28:52,626 --> 01:28:58,292
Steps aside, puts the child down
and moves away.
669
01:28:59,292 --> 01:29:01,542
She stands still. But...
670
01:29:03,001 --> 01:29:09,042
A train comes from the other direction.
Saara doesn't notice, she is warned.
671
01:29:09,876 --> 01:29:12,042
She doesn't hear,
or doesn't want to hear?
672
01:29:13,251 --> 01:29:17,292
And there! The tragedy
has reached its conclusion.
673
01:29:17,792 --> 01:29:20,126
Dear God. What shall I then do?
674
01:29:21,417 --> 01:29:22,751
What do you mean?
675
01:29:24,751 --> 01:29:25,876
Nothing.
676
01:29:28,542 --> 01:29:29,667
Nothing.
677
01:29:30,667 --> 01:29:33,542
- What is it, honey?
- Nothing.
678
01:29:36,376 --> 01:29:37,626
Nothing.
679
01:29:59,542 --> 01:30:01,251
Like in a dream.
680
01:30:02,542 --> 01:30:04,626
Or an old movie.
681
01:30:05,667 --> 01:30:08,167
Human destinies converge.
682
01:30:09,501 --> 01:30:12,042
A machine bringing people together.
683
01:30:41,292 --> 01:30:43,292
Why don't we get married?
684
01:30:45,417 --> 01:30:47,667
I feel like we belong together.
685
01:30:49,251 --> 01:30:52,417
You'd complement my efforts
and I could help you.
686
01:30:53,917 --> 01:30:57,542
- You'd be an ideal wife for me.
- Which one am I now?
687
01:30:57,917 --> 01:30:59,417
Saara or me?
688
01:31:03,251 --> 01:31:04,792
You want to insult me.
689
01:31:05,792 --> 01:31:07,042
All right.
690
01:31:09,667 --> 01:31:10,917
No.
691
01:31:12,292 --> 01:31:15,251
Then why bring up Saara? She's dead.
692
01:31:16,167 --> 01:31:17,917
All you have to do is choose.
693
01:31:18,792 --> 01:31:19,917
Me?
694
01:31:20,292 --> 01:31:22,417
Do you want a live one
or a dead one?
695
01:31:30,417 --> 01:31:35,792
How strange, as if work had no meaning.
696
01:31:36,167 --> 01:31:38,376
You and your damn strike!
697
01:31:40,917 --> 01:31:45,167
I could take all your nonsense
in my hand and just blow!
698
01:31:48,917 --> 01:31:52,042
Really, my...
699
01:31:53,542 --> 01:31:55,792
My best aspirations...
700
01:31:59,792 --> 01:32:01,376
If I can give
701
01:32:02,501 --> 01:32:08,792
even a tiny drop of comfort
to the people in their lives,
702
01:32:09,292 --> 01:32:11,626
I can consider myself a success.
703
01:32:14,042 --> 01:32:16,542
Just try to take that right from me!
704
01:32:21,626 --> 01:32:23,292
Will you leave me now?
705
01:32:24,292 --> 01:32:25,417
No.
706
01:32:26,292 --> 01:32:28,292
I'll do my job and everything else.
707
01:32:28,792 --> 01:32:31,792
- What else?
- Everything that's relevant.
708
01:33:25,792 --> 01:33:28,417
Here are walkie-talkies,
we can be in direct contact.
709
01:33:29,126 --> 01:33:31,376
- Do I press the button?
- Yes.
710
01:33:33,376 --> 01:33:35,251
We'll now shoot the train's approach.
711
01:33:35,292 --> 01:33:38,001
Saara has rescued the child
and put it down.
712
01:33:38,626 --> 01:33:40,626
The train has just whooshed by.
713
01:33:41,376 --> 01:33:43,542
You look straight ahead, relieved,
714
01:33:43,917 --> 01:33:46,751
not noticing that a train
approaches you from behind.
715
01:33:47,167 --> 01:33:49,792
- Can you hear me?
- Yes.
716
01:33:50,792 --> 01:33:54,251
Jump aside when I yell.
Can you hear me? Over.
717
01:33:54,542 --> 01:33:55,917
I hear you.
718
01:33:57,042 --> 01:33:59,292
Jump! You hear me?
719
01:35:58,001 --> 01:35:59,292
Jump!
720
01:35:59,542 --> 01:36:01,876
Jump, jump, jump!
721
01:36:04,126 --> 01:36:05,417
Jump!
722
01:36:29,751 --> 01:36:32,542
Goddammit, I told you to jump, it'll hit you!
723
01:36:45,501 --> 01:36:46,917
Did you get the shot?
724
01:37:57,667 --> 01:38:00,667
- The time?
- 11:40.
725
01:38:03,126 --> 01:38:05,292
PROGRAMMED DREAMS
A POSSIBILITY
726
01:38:06,042 --> 01:38:09,542
THE FIRST BATCH OF PEARS
ARRIVES FROM SIBERIA
727
01:38:15,042 --> 01:38:19,542
Today at 15.30 on the Light Channel
"Entertainment for Millions".
728
01:38:19,876 --> 01:38:24,376
At 16.10, Raimo Lappalainen's
documentary portrayal
729
01:38:24,501 --> 01:38:26,917
of a person from 50 years ago,
730
01:38:30,001 --> 01:38:33,792
You ask about the researcher's role.
It's always in the background.
731
01:38:33,917 --> 01:38:38,626
Especially with a program like this,
about an individual in the past.
732
01:38:39,542 --> 01:38:42,501
Perhaps an unassuming figure
elevated by research
733
01:38:42,667 --> 01:38:45,501
to reflect her own time.
734
01:38:47,001 --> 01:38:51,751
The researcher is impartial, humble, neutral.
735
01:38:53,167 --> 01:38:57,042
You could say that he hardly exists.
736
01:38:59,751 --> 01:39:04,167
"Faces from the Past", a program with
a folk song's vigor and beauty.
737
01:39:41,292 --> 01:39:44,751
Yeah, of course, you're right.
738
01:39:45,751 --> 01:39:53,501
But it's better fix it
than to leave it as it is.
739
01:40:01,917 --> 01:40:09,751
Ambiguity is what sugar is to ants,
it attracts the riffraff.
740
01:40:11,667 --> 01:40:16,126
- Get what I'm saying, huh?
- But I'm quite serious.
741
01:40:17,376 --> 01:40:20,251
You think I'm fucking kidding?
742
01:40:22,251 --> 01:40:24,542
Be careful not to get committed.
743
01:40:25,251 --> 01:40:26,792
Committed to what?
744
01:40:27,292 --> 01:40:29,042
The thing is.
745
01:40:30,417 --> 01:40:35,292
If you don't get it, you don't get it.
746
01:40:56,542 --> 01:41:00,501
Watch out or I'll have to handle
this in another way.
747
01:41:01,042 --> 01:41:02,542
D'you fucking get it?
748
01:41:02,667 --> 01:41:08,917
In a moment, "Faces from the Past",
a documentary by Raimo Lappalainen,
749
01:41:09,167 --> 01:41:11,876
the portrait of a person
from half a century ago.
750
01:41:15,251 --> 01:41:21,417
Consistency is not a god,
it comes in varying degrees.
751
01:41:23,292 --> 01:41:26,292
First you have to define the task,
752
01:41:27,876 --> 01:41:33,626
it creates the laws of consistency.
753
01:41:36,626 --> 01:41:41,917
And honesty is always relative.
754
01:41:44,417 --> 01:41:47,542
Relative to the job and the task.
755
01:41:49,792 --> 01:41:54,542
Saara Turunen died in
a train accident in 1976.
756
01:41:55,417 --> 01:41:58,917
She was relatively unknown,
ordinary and modest person.
757
01:41:59,626 --> 01:42:02,126
She lived a short, hectic life.
758
01:42:02,876 --> 01:42:06,292
Our sympathy is with her,
just as it is with every individual,
759
01:42:06,542 --> 01:42:10,001
great or small, in all circumstances.
760
01:42:13,501 --> 01:42:17,042
Chronology was measured by
the beginnings and ends of wars.
761
01:42:17,917 --> 01:42:21,376
Violence was involved
in all the major decisions,
762
01:42:21,542 --> 01:42:23,126
at least as a background force.
763
01:42:26,126 --> 01:42:29,417
Despite violence's abhorrence
we can understand it:
764
01:42:29,501 --> 01:42:33,417
most people were wandering
without knowing and being aware
765
01:42:33,542 --> 01:42:35,376
of themselves and their place.
766
01:42:36,542 --> 01:42:38,792
Saara Turunen was one of them.
767
01:42:39,542 --> 01:42:43,917
They were social dynamite,
full of extreme pressures
768
01:42:44,042 --> 01:42:48,001
the efforts of the politicians of the time
were not enough to control.
769
01:42:49,001 --> 01:42:52,876
Only our free society has found
770
01:42:52,917 --> 01:42:56,292
individual and human ways
to release these pressures.
771
01:43:07,626 --> 01:43:10,792
Little Saara. We can already say so.
772
01:43:11,167 --> 01:43:14,292
You are only just reaching out
to the way of life
773
01:43:14,501 --> 01:43:19,542
that is today permanent, secure,
everyone's own.
774
01:43:21,167 --> 01:43:24,501
What is it? Democracy.
775
01:43:25,251 --> 01:43:28,542
A human-centered, liberal form of life
776
01:43:28,917 --> 01:43:33,251
that must be guarded like a flower
against all contradictions.
777
01:43:35,042 --> 01:43:36,542
Well said.
778
01:43:50,876 --> 01:43:55,167
So many, so many
779
01:43:55,292 --> 01:43:59,376
have languished by the wayside.
780
01:43:59,542 --> 01:44:03,667
So many, so many
781
01:44:03,792 --> 01:44:07,917
have fallen in battles.
782
01:44:08,042 --> 01:44:12,167
But discourage us
783
01:44:12,292 --> 01:44:16,292
no earthly power will.
784
01:44:16,542 --> 01:44:20,542
We will make peace
785
01:44:20,751 --> 01:44:24,667
that will banish strife.
786
01:44:25,042 --> 01:44:29,167
So become brothers
787
01:44:29,292 --> 01:44:33,417
now the nations of the world.
788
01:44:33,542 --> 01:44:37,667
And on the road to happiness
789
01:44:37,792 --> 01:44:41,917
roses will bloom and blossom.
790
01:44:42,042 --> 01:44:46,042
Away with want, away with misery
791
01:44:46,167 --> 01:44:50,292
away with all such things.
792
01:44:50,501 --> 01:44:54,542
The happy orphans of the world,
793
01:44:54,667 --> 01:44:58,751
lift up your head!
61219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.