Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,440
Previously on Royal Pains...
2
00:00:02,942 --> 00:00:04,508
Evan and I have reached an impasse.
3
00:00:04,510 --> 00:00:07,945
We've decided to suspend our partnership.
4
00:00:07,947 --> 00:00:09,480
I'm gonna keep Hankmed running
5
00:00:09,482 --> 00:00:11,181
with the help of my new doctor.
6
00:00:11,183 --> 00:00:13,284
I memorized the patients'
social security numbers.
7
00:00:13,286 --> 00:00:16,186
She's been offered a gig...
eight weeks in Stratford.
8
00:00:16,188 --> 00:00:17,688
- That's amazing!
- Oh, no, no, no.
9
00:00:17,690 --> 00:00:20,958
It's not Stratford, Connecticut.
It's Stratford-Upon-Avon.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,826
Don't you think that maybe
one of you should consult me
11
00:00:22,828 --> 00:00:24,161
about what I want?
12
00:00:24,163 --> 00:00:26,530
Of course we should.
Of course we should. Sorry.
13
00:00:26,532 --> 00:00:28,999
I've decided that I am going to work...
14
00:00:29,001 --> 00:00:30,534
For both of you.
15
00:00:30,536 --> 00:00:33,470
- That's not a choice.
- That's not a choice.
16
00:00:33,472 --> 00:00:34,972
My job fell through.
17
00:00:34,974 --> 00:00:37,041
They gave my position to someone else.
18
00:00:37,043 --> 00:00:39,610
Hank, I am so screwed.
19
00:00:49,120 --> 00:00:50,654
Hey. I am outside your house.
20
00:00:50,656 --> 00:00:53,223
I just heard what happened about your job.
21
00:00:53,225 --> 00:00:55,693
I bought cappuccinos if you want to talk.
22
00:00:55,695 --> 00:00:58,128
- No, no, that's great news.
- And there you are.
23
00:00:58,130 --> 00:01:00,397
Yes. Okay. Thank you.
24
00:01:00,399 --> 00:01:01,832
That was the foundation president,
25
00:01:01,834 --> 00:01:03,400
and he did give my job away.
26
00:01:03,402 --> 00:01:05,869
And this is making you happy because?
27
00:01:05,871 --> 00:01:08,439
Because he offered me
a bigger and better job.
28
00:01:08,441 --> 00:01:11,508
Divya, my dream job just got dreamier.
29
00:01:11,510 --> 00:01:13,143
Oh, yes!
30
00:01:13,145 --> 00:01:15,913
I'm gonna be traveling the world
developing outreach programs.
31
00:01:15,915 --> 00:01:18,916
At first I'll be in Botswana,
then after that South America,
32
00:01:18,918 --> 00:01:21,118
and then after that, who knows?
33
00:01:21,120 --> 00:01:23,320
- But I'm going global!
- Oh!
34
00:01:23,322 --> 00:01:27,291
Congratulations. So when do you leave?
35
00:01:27,293 --> 00:01:28,392
Tomorrow.
36
00:01:28,394 --> 00:01:29,593
Tomorrow?
37
00:01:29,595 --> 00:01:31,528
Yeah.
38
00:01:31,530 --> 00:01:33,430
Well, forget the cappuccinos.
39
00:01:33,432 --> 00:01:35,232
We are having celebratory champagne.
40
00:01:35,234 --> 00:01:38,102
It is cocktail hour... somewhere.
41
00:01:38,104 --> 00:01:40,671
All right. I'll get my purse.
42
00:01:40,673 --> 00:01:42,973
Hey! Favor.
43
00:01:42,975 --> 00:01:44,975
Can you not tell Hank about your job?
44
00:01:44,977 --> 00:01:47,044
Oh. So you decided to work with him.
45
00:01:47,046 --> 00:01:48,278
No.
46
00:01:48,280 --> 00:01:49,713
Okay. Uh, well,
47
00:01:49,715 --> 00:01:51,415
if you're gonna work with Evan, I...
48
00:01:51,417 --> 00:01:53,250
No. I'm not just working with Evan.
49
00:01:53,252 --> 00:01:56,153
If I choose one,
I'll alienate the other one.
50
00:01:56,155 --> 00:01:57,554
But if I stay on the inside
with both guys,
51
00:01:57,556 --> 00:02:00,290
then maybe I can fix
what's wrong between them.
52
00:02:00,292 --> 00:02:01,659
And how are you going to do that?
53
00:02:01,661 --> 00:02:04,094
I'm gonna sabotage them.
54
00:02:04,096 --> 00:02:05,262
But drinks first.
55
00:02:05,264 --> 00:02:08,098
[Laughs] Okay.
56
00:02:25,750 --> 00:02:27,651
My God...
57
00:02:28,887 --> 00:02:30,387
When did you get back?
58
00:02:30,389 --> 00:02:32,156
Late last night.
59
00:02:32,158 --> 00:02:35,092
- Why didn't you wake me up?
- I did.
60
00:02:35,094 --> 00:02:36,927
Whoa. I thought that was
just a really good dream.
61
00:02:36,929 --> 00:02:39,296
Like a really, really good dream.
62
00:02:39,298 --> 00:02:40,698
Didn't you say you weren't
getting a weekend off
63
00:02:40,700 --> 00:02:41,699
for another two weeks?
64
00:02:41,701 --> 00:02:44,334
Yeah, but...
65
00:02:44,336 --> 00:02:46,637
things kind of changed, and...
66
00:02:46,639 --> 00:02:48,205
That's great.
67
00:02:48,207 --> 00:02:50,808
And I wanna hear all about it.
68
00:02:50,810 --> 00:02:54,778
But first...
69
00:02:54,780 --> 00:02:57,648
Order waterproof brochures
to hand out at beach clubs.
70
00:02:57,650 --> 00:03:00,751
Sorry. If I don't record
my ideas right away...
71
00:03:00,753 --> 00:03:02,653
I've been losing them
72
00:03:02,655 --> 00:03:04,288
'cause I've been getting a lot of ideas.
73
00:03:04,290 --> 00:03:05,723
Yeah, I see that.
74
00:03:05,725 --> 00:03:08,726
Why is your office in your bedroom?
75
00:03:08,728 --> 00:03:10,194
Oh, 'cause it's my bunker.
76
00:03:10,196 --> 00:03:12,262
It's where I keep all my ideas
77
00:03:12,264 --> 00:03:13,897
that are for my eyes only, you know?
78
00:03:13,899 --> 00:03:15,833
But the only other eyes
around here are Hank's.
79
00:03:15,835 --> 00:03:17,334
Yeah. Exactly.
80
00:03:17,336 --> 00:03:18,869
I thought your split was amicable.
81
00:03:18,871 --> 00:03:21,238
You said you guys are happier
and better off.
82
00:03:21,240 --> 00:03:23,440
Yeah, we are. Absolutely.
83
00:03:23,442 --> 00:03:24,942
But he's still the competition,
84
00:03:24,944 --> 00:03:26,310
so... [Phone chimes]
85
00:03:26,312 --> 00:03:28,545
Let me just deal with this one text,
86
00:03:28,547 --> 00:03:32,683
then I wanna hear all about England.
87
00:03:32,685 --> 00:03:33,984
I had the same idea.
88
00:03:33,986 --> 00:03:35,552
Once I heard Uruguay fell through,
89
00:03:35,554 --> 00:03:37,121
I considered offering her a permanent job.
90
00:03:37,123 --> 00:03:38,422
Oh, I would do more than consider.
91
00:03:38,424 --> 00:03:39,790
I would jump at the opportunity.
92
00:03:39,792 --> 00:03:42,192
This could be the answer
to all of your trouble.
93
00:03:42,194 --> 00:03:43,594
I didn't realize I was in trouble.
94
00:03:43,596 --> 00:03:45,095
Oh, come on. Of course you did.
95
00:03:45,097 --> 00:03:46,630
I mean, you're low on money,
96
00:03:46,632 --> 00:03:48,866
and you know how hopeless you
are with all the business stuff.
97
00:03:48,868 --> 00:03:50,801
And there is so much of it.
98
00:03:50,803 --> 00:03:52,302
Right. Well, I figured I could handle...
99
00:03:52,304 --> 00:03:53,704
Hank, you're starting over again.
100
00:03:53,706 --> 00:03:55,172
I mean, with Jill you would
have a planner,
101
00:03:55,174 --> 00:03:56,673
a number cruncher,
102
00:03:56,675 --> 00:03:58,976
and a killer PR rep all in one.
103
00:03:58,978 --> 00:04:00,477
It's perfect!
104
00:04:00,479 --> 00:04:02,646
I really do need help,
105
00:04:02,648 --> 00:04:04,348
and she's the perfect person to...
106
00:04:06,284 --> 00:04:09,753
[liquid pouring]
107
00:04:24,969 --> 00:04:27,104
You should call Jill right away.
108
00:04:27,106 --> 00:04:30,140
- This could save your business.
- You don't think it's too soon?
109
00:04:30,142 --> 00:04:32,676
What? And let Evan scoop her up?
110
00:04:34,579 --> 00:04:37,581
Hey, Jill, hi.
I wanted to talk to you about
111
00:04:37,583 --> 00:04:39,983
giving me some badly needed help.
112
00:04:39,985 --> 00:04:43,187
Really? Africa?
113
00:04:43,189 --> 00:04:45,222
T... tomorrow?
114
00:04:45,224 --> 00:04:49,359
Wow. Uh, well, that's... that's... great.
115
00:04:49,361 --> 00:04:51,528
Me? No, no. Don't worry.
116
00:04:51,530 --> 00:04:53,997
I'll be fine. I'm in trouble.
117
00:04:53,999 --> 00:04:57,000
[The Blue Van's Independence]
118
00:04:57,002 --> 00:04:58,669
♪
119
00:04:58,671 --> 00:05:03,440
♪ My independence went away
120
00:05:03,442 --> 00:05:07,744
♪ I didn't listen when it said ♪
121
00:05:07,746 --> 00:05:10,147
♪ rely on yourself
122
00:05:10,149 --> 00:05:12,449
♪ trusting someone else
123
00:05:12,451 --> 00:05:15,421
♪ is a path for the silent ghost ♪
124
00:05:15,446 --> 00:05:19,446
Royal Pains 4x03 - A Guesthouse Divided
Original air date June 20, 2012
125
00:05:19,671 --> 00:05:24,671
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
126
00:05:25,420 --> 00:05:28,255
Okay, so nausea, cramping,
127
00:05:28,257 --> 00:05:29,589
anything else?
128
00:05:29,591 --> 00:05:31,758
[Man groaning]
129
00:05:31,760 --> 00:05:33,226
[Toilet flushes] Abdominal distress.
130
00:05:33,228 --> 00:05:34,861
What's with the new phone number?
131
00:05:34,863 --> 00:05:36,396
You being sued?
132
00:05:36,398 --> 00:05:38,365
If there's something wrong
with you as a doctor,
133
00:05:38,367 --> 00:05:40,567
- I need to know.
- I... I'm not being sued, okay?
134
00:05:40,569 --> 00:05:42,235
Evan and I have just decided
135
00:05:42,237 --> 00:05:43,903
to go our separate medical business ways.
136
00:05:43,905 --> 00:05:46,573
Oh, I totally get it.
I had to fire my brother once.
137
00:05:46,575 --> 00:05:49,242
- That's not easy.
- I didn't fire Evan.
138
00:05:49,244 --> 00:05:50,777
Yeah, that's what I said
in the beginning too.
139
00:05:50,779 --> 00:05:53,847
- But business is business.
- I wanna check your abdomen.
140
00:05:53,849 --> 00:05:56,549
- Hey, now.
- Yeah, I know.
141
00:05:56,551 --> 00:05:58,318
Weren't you one of
the hairy guys growing up?
142
00:05:58,320 --> 00:05:59,653
Yeah. Is that even relevant
143
00:05:59,655 --> 00:06:00,720
when you got a patient at death's door?
144
00:06:00,722 --> 00:06:02,088
You're not at death's door, okay?
145
00:06:02,090 --> 00:06:04,391
You're not even in death's zip code.
146
00:06:07,028 --> 00:06:09,195
- Are you on any new medications?
- No.
147
00:06:09,197 --> 00:06:10,563
- Just prednisone.
- That's not a "just."
148
00:06:10,565 --> 00:06:12,632
How long have you been taking it?
149
00:06:12,634 --> 00:06:14,401
I don't know, off an on,
like a few months.
150
00:06:14,403 --> 00:06:16,002
I had a little rash.
151
00:06:16,004 --> 00:06:17,604
A rash. From what?
152
00:06:17,606 --> 00:06:19,272
Fine. It's from manscaping. I get waxed.
153
00:06:19,274 --> 00:06:21,508
Is that okay?
154
00:06:21,510 --> 00:06:23,243
I'm sorry. Was I supposed to answer that?
155
00:06:23,245 --> 00:06:24,577
It's for the ladies, Hank.
156
00:06:24,579 --> 00:06:27,213
Clean and smooth like a sexy porpoise.
157
00:06:27,215 --> 00:06:29,549
- Get with the times, Hank.
- Yeah.
158
00:06:29,551 --> 00:06:31,685
I'm gonna take some blood.
Long-term prednisone use
159
00:06:31,687 --> 00:06:33,253
can compromise your immune system...
160
00:06:33,255 --> 00:06:36,756
hang on. Hold that thought.
161
00:06:36,758 --> 00:06:38,758
Sexy porpoise?
162
00:06:51,205 --> 00:06:54,441
Divya Katdare, meet Dr. Jeremiah Sacani.
163
00:06:54,443 --> 00:06:56,710
Oh, you're the P.A. You're from the U.K.
164
00:06:56,712 --> 00:06:58,278
I read your C.V.
165
00:06:58,280 --> 00:07:01,981
Your face is unusually symmetrical.
166
00:07:01,983 --> 00:07:03,149
Thank you?
167
00:07:03,151 --> 00:07:05,285
Okay.
168
00:07:05,287 --> 00:07:09,189
Uh, so... Hankmed 2.0 staff meeting begins.
169
00:07:09,191 --> 00:07:10,390
Are there assigned seats?
170
00:07:10,392 --> 00:07:11,691
Anywhere is fine.
171
00:07:11,693 --> 00:07:13,727
- Except for there.
- Oh.
172
00:07:13,729 --> 00:07:16,830
I'm just kidding.
That's... hazing the new guy.
173
00:07:16,832 --> 00:07:18,264
[Evan laughing]
174
00:07:18,266 --> 00:07:20,500
But seriously, is it okay if I sit here?
175
00:07:23,170 --> 00:07:24,771
So Jeremiah,
176
00:07:24,773 --> 00:07:26,639
since this is your first day
seeing patients,
177
00:07:26,641 --> 00:07:28,775
I prepared an excellent
introductory day for you.
178
00:07:28,777 --> 00:07:31,478
Three retainer clients.
Should be a piece of cake.
179
00:07:31,480 --> 00:07:33,413
Plus I'll be with you the whole time, so...
180
00:07:33,415 --> 00:07:35,081
Did you bring those
patient cards I prepared?
181
00:07:35,083 --> 00:07:37,016
- Yes. Right here.
- Wonderful.
182
00:07:37,018 --> 00:07:39,119
Uh, will I get these for all the patients?
183
00:07:39,121 --> 00:07:41,554
Of course. Yeah.
184
00:07:43,290 --> 00:07:44,791
Prepare patient cards for everyone.
185
00:07:44,793 --> 00:07:46,226
Evan.
186
00:07:46,228 --> 00:07:49,462
Did you not get my text
about the retainer meeting?
187
00:07:49,464 --> 00:07:51,097
- The what?
- I got a call this morning
188
00:07:51,099 --> 00:07:53,400
from Sidney Bartlett's office
at The Blackstone?
189
00:07:53,402 --> 00:07:54,834
The Blackstone?
190
00:07:54,836 --> 00:07:56,603
I've been trying to get in there forever.
191
00:07:56,605 --> 00:07:58,772
I know. They had
a cancellation this morning
192
00:07:58,774 --> 00:08:00,640
at 10:00 A. M... It is
the last available half hour
193
00:08:00,642 --> 00:08:02,375
- for the next two months.
- What?
194
00:08:02,377 --> 00:08:05,211
How am I supposed to meet
Bartlett and go with Jeremiah?
195
00:08:05,213 --> 00:08:06,679
I can go with him.
196
00:08:06,681 --> 00:08:09,783
You said yourself it was a piece of cake.
197
00:08:15,089 --> 00:08:18,691
This isn't on the schedule,
and I don't have a patient card.
198
00:08:18,693 --> 00:08:21,261
Dr. Sacani, sometimes emergencies happen.
199
00:08:21,263 --> 00:08:23,797
The spa owner called, and here we are.
200
00:08:23,799 --> 00:08:26,399
That is the thrill of concierge medicine.
201
00:08:26,401 --> 00:08:29,736
Every day, something unexpected happens.
202
00:08:29,738 --> 00:08:32,272
- Every day?
- You'll be fine.
203
00:08:33,307 --> 00:08:36,142
...ish.
204
00:08:41,148 --> 00:08:42,515
Hey, you.
205
00:08:42,517 --> 00:08:44,217
Hey. Thanks for coming.
206
00:08:44,219 --> 00:08:47,287
Yeah, of course.
207
00:08:47,289 --> 00:08:50,924
So, um... where's the clinic patient?
208
00:08:50,926 --> 00:08:52,091
What, no small talk?
209
00:08:52,093 --> 00:08:53,359
Is that what you lured me here for?
210
00:08:53,361 --> 00:08:55,562
Maybe. I can be sneaky like that.
211
00:08:55,564 --> 00:08:57,630
Yes, you can.
[Chuckles]
212
00:08:57,632 --> 00:08:59,332
His name is Jake, and he should
be here any minute.
213
00:08:59,334 --> 00:09:00,533
He's my delivery guy.
214
00:09:00,535 --> 00:09:02,802
He was here earlier,
and he looked terrible.
215
00:09:02,804 --> 00:09:04,737
Said he was aching all over.
216
00:09:04,739 --> 00:09:07,140
He's a really nice guy and...
217
00:09:07,142 --> 00:09:08,475
he's new on the job, so...
218
00:09:08,477 --> 00:09:10,910
- He doesn't have insurance yet.
- I know.
219
00:09:10,912 --> 00:09:12,378
Always asking you for favors.
220
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
I'm only sorry
it's the last one you'll ask.
221
00:09:14,382 --> 00:09:16,149
- Still have 12 hours.
- Hey, Jill.
222
00:09:16,151 --> 00:09:18,318
You got something else for me?
223
00:09:18,320 --> 00:09:20,887
Yeah, I do. Jake, this is Dr. Lawson.
224
00:09:20,889 --> 00:09:22,822
Hank. Nice to meet you.
225
00:09:22,824 --> 00:09:24,657
Jill, this is why
you brought me over here?
226
00:09:24,659 --> 00:09:26,259
Yeah. She can be sneaky like that.
227
00:09:26,261 --> 00:09:29,062
Anyway, I'm gonna go see my family.
228
00:09:29,064 --> 00:09:30,663
- Okay.
- Hang out.
229
00:09:30,665 --> 00:09:32,565
And I will see you
at 7:00 at Chewy's, okay?
230
00:09:32,567 --> 00:09:35,235
- Yes, you will.
- You're in good hands.
231
00:09:35,237 --> 00:09:37,136
Chewy's got the best clams.
232
00:09:37,138 --> 00:09:38,938
Jake, when did you quit smoking?
233
00:09:38,940 --> 00:09:41,508
You're good, you're good.
How did you know that?
234
00:09:41,510 --> 00:09:43,476
Well... you're wearing a patch.
235
00:09:43,478 --> 00:09:45,445
Oh, yeah. [Laughs] Right.
236
00:09:45,447 --> 00:09:46,813
I quit about a month ago.
237
00:09:46,815 --> 00:09:48,848
Started eating better. I met a girl.
238
00:09:48,850 --> 00:09:50,717
- She must be pretty special.
- Special enough
239
00:09:50,719 --> 00:09:53,019
for me to get my first real job for her.
240
00:09:53,021 --> 00:09:55,655
Making submarine sandwiches
isn't exactly a career,
241
00:09:55,657 --> 00:09:57,190
you know? But this job's gone benefits,
242
00:09:57,192 --> 00:09:59,259
and I'm not just talking about
the dope uniform.
243
00:09:59,261 --> 00:10:01,294
All right. Uh...
244
00:10:02,730 --> 00:10:04,097
you're running a fever,
245
00:10:04,099 --> 00:10:06,366
and Jill told me you were achy all over.
246
00:10:06,368 --> 00:10:08,134
Is your neck stiff?
247
00:10:08,136 --> 00:10:10,103
Yeah, but it's probably
just from sleeping in the truck.
248
00:10:10,105 --> 00:10:12,639
I'm, you know, kinda between
couches right now.
249
00:10:12,641 --> 00:10:14,073
Okay. I wanna make sure
you don't have meningitis,
250
00:10:14,075 --> 00:10:15,742
and I think you should find a real bed.
251
00:10:15,744 --> 00:10:18,211
You need to rest.
Uniform won't do its magic
252
00:10:18,213 --> 00:10:20,380
if you're not well enough to wear it.
253
00:10:20,382 --> 00:10:21,514
Okay.
254
00:10:25,786 --> 00:10:28,788
[Tranquil music]
255
00:10:28,790 --> 00:10:31,357
♪
256
00:10:31,359 --> 00:10:33,259
Hi. Thank you for coming so quickly.
257
00:10:33,261 --> 00:10:34,827
I wanted to call an ambulance,
258
00:10:34,829 --> 00:10:36,262
but my client wouldn't hear of it.
259
00:10:36,264 --> 00:10:37,630
The woman's a diva.
260
00:10:37,632 --> 00:10:39,532
We work quite well
with a demanding patient.
261
00:10:39,534 --> 00:10:41,801
Oh, no, no, no. She's an actual diva.
262
00:10:41,803 --> 00:10:43,036
- Francesca Bragalini.
- The soprano?
263
00:10:43,038 --> 00:10:44,370
She's complaining of her heart racing,
264
00:10:44,372 --> 00:10:46,306
and she's having difficulty breathing.
265
00:10:46,308 --> 00:10:48,641
Oh.
266
00:10:52,346 --> 00:10:55,014
Ms. Bragalini, I'm Divya Katdare,
267
00:10:55,016 --> 00:10:56,516
and this is Dr. Sacani.
268
00:10:56,518 --> 00:10:58,585
I told Annika I'm fine
269
00:10:58,587 --> 00:11:02,956
and that I didn't want my
ionization therapy interrupted.
270
00:11:02,958 --> 00:11:05,525
[Tonelessly] Lean forward, please.
271
00:11:07,461 --> 00:11:09,329
Deep breath.
272
00:11:09,331 --> 00:11:10,797
[Exhales]
273
00:11:19,306 --> 00:11:21,007
How long have you had CHF?
274
00:11:21,009 --> 00:11:24,210
Did Annika tell you
I have a heart condition?
275
00:11:24,212 --> 00:11:25,945
No, the swelling in your ankles
276
00:11:25,947 --> 00:11:27,480
and the crackles in your lungs did.
277
00:11:27,482 --> 00:11:30,149
- Plus, you're morbidly obese.
- Excuse me?
278
00:11:30,151 --> 00:11:32,885
Dr. Sacani,
why would you say such a thing?
279
00:11:32,887 --> 00:11:34,988
Because her BMI is clearly
in excess of 40.
280
00:11:34,990 --> 00:11:38,057
I am so sorry.
It was an inappropriate comment.
281
00:11:38,059 --> 00:11:39,559
Please forgive us.
282
00:11:39,561 --> 00:11:42,962
You're very direct, Dr. Sacani.
283
00:11:42,964 --> 00:11:44,998
Well... yes.
284
00:11:45,000 --> 00:11:47,934
I don't like it.
285
00:11:47,936 --> 00:11:49,302
Okay. Uh...
286
00:11:49,304 --> 00:11:50,970
I'd still like to draw some blood
287
00:11:50,972 --> 00:11:53,673
and do a test X-ray,
if that's at all possib... whoops!
288
00:11:53,675 --> 00:11:54,841
Ms. Bragalini?
289
00:11:54,843 --> 00:11:57,143
Dr. Sacani, she has no pulse.
290
00:11:57,145 --> 00:11:58,578
Let's lower the chair back.
I'll start CPR.
291
00:11:58,580 --> 00:12:00,380
Call 911.
292
00:12:08,552 --> 00:12:09,885
- She has an ICD.
- Uh-huh.
293
00:12:09,887 --> 00:12:12,087
I saw.
294
00:12:12,089 --> 00:12:13,388
Sudden defibrillation. Wait.
295
00:12:13,390 --> 00:12:14,756
She said she was having
ionization therapy.
296
00:12:14,758 --> 00:12:17,092
Are there magnets in that blanket?
297
00:12:19,295 --> 00:12:21,396
- They're woven into the fabric.
- They deactivated her ICD.
298
00:12:21,398 --> 00:12:23,465
If the blanket deactivated it,
it can restart it.
299
00:12:26,603 --> 00:12:28,670
[Gasps]
Hello.
300
00:12:28,672 --> 00:12:30,105
You've had an arrhythmia episode.
301
00:12:30,107 --> 00:12:31,640
Just let your head back.
302
00:12:31,642 --> 00:12:33,075
The same blanket
303
00:12:33,077 --> 00:12:35,110
that deactivated Francesca's defibrillator
304
00:12:35,112 --> 00:12:37,479
was then used to reactivate it?
305
00:12:37,481 --> 00:12:39,281
Yes. It sensed the arrhythmia
306
00:12:39,283 --> 00:12:40,983
and shocked her heart back to normal.
307
00:12:40,985 --> 00:12:42,284
I'm just so glad she's okay,
308
00:12:42,286 --> 00:12:43,885
and I'm very lucky that you were here.
309
00:12:43,887 --> 00:12:45,887
Ms. Bergman, have you ever considered
310
00:12:45,889 --> 00:12:47,689
adding an in-house doctor
311
00:12:47,691 --> 00:12:49,257
to the services that your spa offers?
312
00:12:49,259 --> 00:12:50,759
That's actually a great idea.
313
00:12:50,761 --> 00:12:52,494
Is it something you might
be interested in?
314
00:12:52,496 --> 00:12:54,663
Actually, I'm a physician
assistant, not a doctor.
315
00:12:54,665 --> 00:12:56,365
Well, if you can think of a physician
316
00:12:56,367 --> 00:12:58,433
that might be interested,
I would love to get a name.
317
00:12:58,435 --> 00:13:00,535
How about two?
318
00:13:02,739 --> 00:13:04,906
Divya.
319
00:13:04,908 --> 00:13:07,476
The Blackstone
had no record of my meeting.
320
00:13:07,478 --> 00:13:09,444
Who did you talk to?
Did you check your notes?
321
00:13:09,446 --> 00:13:10,746
- Sit.
- What?
322
00:13:10,748 --> 00:13:14,750
Sit.
323
00:13:14,752 --> 00:13:16,885
I didn't have time
324
00:13:16,887 --> 00:13:19,388
because something huge came along.
325
00:13:19,390 --> 00:13:21,456
[Sighs] Okay.
326
00:13:21,458 --> 00:13:25,227
Posh spa is considering
hiring an in-house doctor.
327
00:13:25,229 --> 00:13:27,295
Finger.
328
00:13:29,098 --> 00:13:31,900
It could be an endless
stream of potential new clients.
329
00:13:31,902 --> 00:13:33,535
That is huge.
330
00:13:33,537 --> 00:13:35,504
Remove finger.
331
00:13:36,773 --> 00:13:37,839
Does Hank know?
332
00:13:37,841 --> 00:13:40,509
A spa? You know Hank.
333
00:13:40,511 --> 00:13:42,844
He is not interested
in that type of thing.
334
00:13:42,846 --> 00:13:45,547
I've got you an interview
for tomorrow morning.
335
00:13:45,549 --> 00:13:48,116
- Can you be ready that fast?
- I'm ready right now.
336
00:13:48,118 --> 00:13:49,384
Hey, Divs, you got a minute?
337
00:13:49,386 --> 00:13:50,585
- I need your opinion.
- Sure.
338
00:13:50,587 --> 00:13:51,953
Don't touch.
339
00:13:54,424 --> 00:13:56,725
Learn everything about
medical spas by tomorrow,
340
00:13:56,727 --> 00:13:59,327
but first buy Jill a going-away present.
341
00:13:59,329 --> 00:14:00,495
Oh, yeah.
342
00:14:01,864 --> 00:14:03,865
It's not my kind of medicine.
343
00:14:03,867 --> 00:14:05,701
Hank, why presume that?
344
00:14:05,703 --> 00:14:07,169
Annika's looking for a doctor
345
00:14:07,171 --> 00:14:09,538
to come in and tell her what
type of medicine they could do.
346
00:14:09,540 --> 00:14:12,107
Look, I appreciate it,
Divya, but it's just not for me.
347
00:14:12,109 --> 00:14:14,142
- Really?
- Really.
348
00:14:14,144 --> 00:14:15,644
[Singsong] That is too bad.
349
00:14:15,646 --> 00:14:18,380
It would have been a godsend,
considering your predicament.
350
00:14:18,382 --> 00:14:19,715
Mm. This one.
351
00:14:28,925 --> 00:14:30,392
Okay.
352
00:14:32,295 --> 00:14:34,096
Hank you didn't have to get me anything.
353
00:14:34,098 --> 00:14:35,731
Oh, okay, then I'll just put it down...
354
00:14:35,733 --> 00:14:38,133
wait, give it to me.
355
00:14:39,969 --> 00:14:41,336
It's nothing big, just...
356
00:14:41,338 --> 00:14:43,939
a little something to remind you of us.
357
00:14:49,545 --> 00:14:51,346
Our clinic.
358
00:14:51,348 --> 00:14:53,148
Your clinic.
359
00:14:53,150 --> 00:14:55,684
I wanted you to remember
how many people you've helped
360
00:14:55,686 --> 00:14:59,354
and how much people around here
care for you.
361
00:14:59,356 --> 00:15:01,723
Especially the three of us.
362
00:15:06,963 --> 00:15:09,464
It's perfect. Thank you.
363
00:15:11,501 --> 00:15:13,969
This is from me.
364
00:15:24,447 --> 00:15:26,915
Divya.
365
00:15:26,917 --> 00:15:29,050
It's beautiful.
366
00:15:32,421 --> 00:15:34,556
So we'll always be close to your heart.
367
00:15:34,558 --> 00:15:36,658
[Sighs] I love it.
368
00:15:36,660 --> 00:15:38,093
Thank you.
369
00:15:38,095 --> 00:15:41,530
I'm so excited
for what you're about to do.
370
00:15:43,166 --> 00:15:45,267
But I'm gonna miss you.
371
00:15:45,269 --> 00:15:47,936
I'm gonna miss you too, girl.
372
00:15:49,772 --> 00:15:52,340
Oh. Okay. I really...
373
00:15:52,342 --> 00:15:54,109
I really hate good-byes.
374
00:15:54,111 --> 00:15:56,211
Well,
375
00:15:56,213 --> 00:15:57,512
guess what, Jill.
376
00:15:57,514 --> 00:15:59,581
- What, Evan?
- This...
377
00:15:59,583 --> 00:16:01,216
is about to make you feel a lot better.
378
00:16:01,218 --> 00:16:04,452
Now, where they went sentimental with it,
379
00:16:04,454 --> 00:16:06,188
I decided to go practical.
380
00:16:06,190 --> 00:16:09,291
"What do you get the girl who's
going to the middle of Africa?"
381
00:16:09,293 --> 00:16:11,393
One might ask.
382
00:16:11,395 --> 00:16:14,229
And the answer might be... In that bag.
383
00:16:14,231 --> 00:16:16,631
- That's you.
- I see.
384
00:16:19,202 --> 00:16:20,802
Oh! Oh, wow.
385
00:16:20,804 --> 00:16:24,206
The traveler's bed bug thwarting cocoon.
386
00:16:24,208 --> 00:16:26,107
It doesn't just stop beg bugs either.
387
00:16:26,109 --> 00:16:28,243
- It's pretty awesome, right?
- It is totally awesome
388
00:16:28,245 --> 00:16:30,111
and totally you.
389
00:16:30,113 --> 00:16:32,013
Thank you, Evan.
390
00:16:33,749 --> 00:16:35,517
[Chuckles]
391
00:16:37,720 --> 00:16:40,455
Help me clear the table.
392
00:16:40,457 --> 00:16:41,656
Why would...
393
00:16:42,992 --> 00:16:44,559
right.
394
00:16:44,561 --> 00:16:46,394
'Scuse me.
395
00:16:47,463 --> 00:16:49,564
- You mind if I, uh...
- Yeah.
396
00:16:55,238 --> 00:16:56,838
I was so almost gonna get you
397
00:16:56,840 --> 00:17:00,108
the traveler's bed bugthwarting sleeping cocoon.
398
00:17:00,110 --> 00:17:02,510
It was that or the photo
album, and I just...
399
00:17:02,512 --> 00:17:04,112
I don't know. I wanted the photo album.
400
00:17:04,114 --> 00:17:06,448
- Good choice.
- Thank you.
401
00:17:09,919 --> 00:17:12,420
I'm really, really gonna miss you.
402
00:17:12,422 --> 00:17:15,590
I'm gonna miss you too.
403
00:17:15,592 --> 00:17:17,058
I wanted to thank you
404
00:17:17,060 --> 00:17:20,061
for giving me a reason
to stay in the Hamptons.
405
00:17:20,063 --> 00:17:23,064
I never would have made
the leap without you.
406
00:17:25,201 --> 00:17:28,737
You know, Hank, I...
407
00:17:28,739 --> 00:17:30,839
I never would have made
this leap without you.
408
00:17:30,841 --> 00:17:32,540
Up until last summer,
409
00:17:32,542 --> 00:17:37,579
I was the local girl who had
never left the Hamptons.
410
00:17:37,581 --> 00:17:40,782
And now... look at me.
411
00:17:40,784 --> 00:17:42,651
Tomorrow, I'll be in Africa.
412
00:17:42,653 --> 00:17:45,020
Can't get to Africa
without a ride to the airport.
413
00:17:45,022 --> 00:17:46,354
No.
414
00:17:46,356 --> 00:17:48,323
No, that won't be necessary.
415
00:17:48,325 --> 00:17:50,158
I know it won't. I want to.
416
00:17:50,160 --> 00:17:52,427
We can do small talk all the way to JFK.
417
00:17:55,264 --> 00:17:56,431
Okay.
418
00:17:56,433 --> 00:17:58,633
- Want to, uh, try it on?
- Yes.
419
00:17:58,635 --> 00:18:00,235
- Make sure it fits?
- I do.
420
00:18:00,237 --> 00:18:01,937
- Yes.
- Okay.
421
00:18:06,175 --> 00:18:08,143
All right. Come on in.
422
00:18:17,019 --> 00:18:18,820
It's beautiful.
423
00:18:30,266 --> 00:18:32,400
Okay. Okay.
424
00:18:32,402 --> 00:18:33,935
Okay.
425
00:18:33,937 --> 00:18:36,438
- Midnight snack.
- Hmm?
426
00:18:36,440 --> 00:18:39,641
Whoa, no, no. Give me five minutes, babe.
427
00:18:39,643 --> 00:18:43,278
There you are.
428
00:18:50,286 --> 00:18:53,254
So... what's all this?
429
00:18:53,256 --> 00:18:54,756
[Ring]
430
00:18:54,758 --> 00:18:56,658
Divya, what's up?
431
00:18:56,660 --> 00:18:58,860
- This, Divya...
- Uh, Divya?
432
00:18:58,862 --> 00:19:02,030
Is a five-part multimedia presentation.
433
00:19:02,032 --> 00:19:03,631
- This is a great opportunity.
- Mm-hmm.
434
00:19:03,633 --> 00:19:05,967
The spa will generate business
all by itself.
435
00:19:05,969 --> 00:19:08,603
To be honest, I am so surprised
436
00:19:08,605 --> 00:19:11,106
that Hank didn't want to go for it.
437
00:19:11,108 --> 00:19:13,108
Oh, yeah? I'm not.
438
00:19:13,110 --> 00:19:15,276
Let me tell you something
about my brother, Divya.
439
00:19:15,278 --> 00:19:18,213
He has no vision.
440
00:19:18,215 --> 00:19:20,515
At all. He's vision-impaired.
441
00:19:20,517 --> 00:19:22,884
My brother would not know a gold mine
442
00:19:22,886 --> 00:19:26,388
if he tripped over a prospector
and fell into a gold mine.
443
00:19:26,390 --> 00:19:28,556
- Be nice.
- I am being nice.
444
00:19:28,558 --> 00:19:30,959
Look... when I get this job,
445
00:19:30,961 --> 00:19:33,061
I'm not gonna tell him I told him so.
446
00:19:33,063 --> 00:19:35,597
But he'll know. And I'll know.
447
00:19:35,599 --> 00:19:37,432
And he'll know that I know that he knows.
448
00:19:37,434 --> 00:19:38,566
You know?
449
00:19:38,568 --> 00:19:40,068
The point is,
450
00:19:40,070 --> 00:19:43,371
this spa is the future,
and it's all mine.
451
00:19:43,373 --> 00:19:45,640
It's all mine.
452
00:19:48,177 --> 00:19:50,245
Bogey at 2:00.
453
00:19:50,247 --> 00:19:52,847
Hey, guys. What's going on?
454
00:19:52,849 --> 00:19:54,582
Uh...
455
00:19:54,584 --> 00:19:56,885
nothing, Hank. Just Hankmed business.
456
00:19:56,887 --> 00:19:58,553
Hankmed business.
457
00:19:58,555 --> 00:20:00,455
Hankmed.
458
00:20:05,027 --> 00:20:06,394
Uh, Divya,
459
00:20:06,396 --> 00:20:09,998
that, uh, that spa thing
we were talking about...
460
00:20:10,000 --> 00:20:11,733
I've been thinking about it.
461
00:20:11,735 --> 00:20:14,235
There may be something there.
462
00:20:14,237 --> 00:20:16,638
Yeah. I'm in.
463
00:20:19,175 --> 00:20:21,543
Good for you, Henry. That's great.
464
00:20:21,545 --> 00:20:23,044
Thanks, man. It feels good.
465
00:20:23,046 --> 00:20:25,180
I guess I could introduce the both of you.
466
00:20:25,182 --> 00:20:26,881
That'd be awesome.
467
00:20:26,883 --> 00:20:28,550
Yeah. That would be so cool.
468
00:20:43,566 --> 00:20:46,234
Are you spying on Evan for Hank?
469
00:20:46,236 --> 00:20:49,904
- Excuse me?
- I saw you use your phone.
470
00:20:49,906 --> 00:20:51,806
And then Hank came downstairs,
471
00:20:51,808 --> 00:20:53,641
and now he's going after the spa.
472
00:20:53,643 --> 00:20:57,245
I promise you, I am not spying on Evan.
473
00:20:57,247 --> 00:20:58,646
So what are you doing?
474
00:20:58,648 --> 00:21:00,882
What am I doing?
475
00:21:00,884 --> 00:21:03,952
- Yeah. What are you doing?
- Well...[Laughs]
476
00:21:03,954 --> 00:21:05,720
Well?
477
00:21:05,722 --> 00:21:08,289
Well, indeed.
478
00:21:08,291 --> 00:21:10,825
You're trying
to undermine Evan, aren't you?
479
00:21:10,827 --> 00:21:13,294
Okay, the truth is
480
00:21:13,296 --> 00:21:16,364
I am not trying to undermine Evan.
481
00:21:16,366 --> 00:21:19,334
I'm trying to undermine both of them.
482
00:21:19,336 --> 00:21:21,336
Why would you do that?
483
00:21:21,338 --> 00:21:23,972
Because if I can make them
both fail separately,
484
00:21:23,974 --> 00:21:26,007
then they will realize
that they need each other,
485
00:21:26,009 --> 00:21:28,476
and then everything, finally,
486
00:21:28,478 --> 00:21:30,078
will get back to normal.
487
00:21:30,080 --> 00:21:32,981
Ohh! Please do it fast.
Whatever it takes, Divya.
488
00:21:32,983 --> 00:21:34,749
Just... I really miss old Evan.
489
00:21:34,751 --> 00:21:35,750
- Okay.
- Okay.
490
00:21:35,752 --> 00:21:38,786
I got it.
491
00:21:42,525 --> 00:21:44,659
Breathe in and out.
492
00:21:44,661 --> 00:21:46,294
Lawson...
[Wheezy inhale]
493
00:21:46,296 --> 00:21:47,562
what am I paying you for?
I feel worse, not better.
494
00:21:47,564 --> 00:21:49,631
Again.
[Wheezy inhale]
495
00:21:49,633 --> 00:21:51,399
All right. Your white count is elevated,
496
00:21:51,401 --> 00:21:53,468
and you have a fever,
and that concerns me,
497
00:21:53,470 --> 00:21:55,303
so I'm gonna take a blood sample.
498
00:21:55,305 --> 00:21:57,305
Well, that concerns me 'cause
you already took some blood.
499
00:21:57,307 --> 00:21:59,174
I wanna take a urine sample
and a chest X-ray.
500
00:21:59,176 --> 00:22:01,276
In the meantime,
since you may not be viral,
501
00:22:01,278 --> 00:22:02,810
I'll give you an antibiotic.
502
00:22:02,812 --> 00:22:04,412
Fine. How long before
your office calls me
503
00:22:04,414 --> 00:22:06,714
- with the results?
- Um...
504
00:22:06,716 --> 00:22:08,483
You don't have an office, do you?
505
00:22:08,485 --> 00:22:10,885
Hank, you can't run a business
without infrastructure.
506
00:22:10,887 --> 00:22:12,387
Being a great doctor is not enough.
507
00:22:12,389 --> 00:22:13,488
It's worked so far.
508
00:22:13,490 --> 00:22:14,722
Yeah, but now you got competition.
509
00:22:14,724 --> 00:22:16,324
It's a whole new ball game. Listen to me.
510
00:22:16,326 --> 00:22:18,326
I know we've always competed.
511
00:22:18,328 --> 00:22:19,561
Maybe it's time we joined forces.
512
00:22:19,563 --> 00:22:21,496
[Coughs] I've been very successful, Hank.
513
00:22:21,498 --> 00:22:23,398
Let me invest in you,
and then maybe you'll know
514
00:22:23,400 --> 00:22:24,999
what it's like to be on the winning team.
515
00:22:25,001 --> 00:22:26,901
Listen, Keller, not everything
in life is a competition.
516
00:22:26,903 --> 00:22:28,636
Right. That's what losers always say.
517
00:22:28,638 --> 00:22:30,138
- Okay.
- Look, you got rid
518
00:22:30,140 --> 00:22:31,673
of the deadweight.
The monkey's off your back.
519
00:22:31,675 --> 00:22:32,907
Actually, the monkey, my brother,
520
00:22:32,909 --> 00:22:34,209
has evolved quite a lot.
521
00:22:34,211 --> 00:22:36,177
[Coughs] Well, then,
all the more reason to team up.
522
00:22:36,179 --> 00:22:38,546
If I were him, I'd want
to beat you so... so bad.
523
00:22:38,548 --> 00:22:40,648
[Coughing]
Really?
524
00:22:40,650 --> 00:22:41,983
Look, what do you say? You and me.
525
00:22:41,985 --> 00:22:43,585
- We go all the way.
- Okay, thanks.
526
00:22:43,587 --> 00:22:45,053
But I'm not interested.
527
00:22:45,055 --> 00:22:46,487
Now, I don't mean to rush you,
528
00:22:46,489 --> 00:22:48,456
but I'm giving someone
a ride to the airport,
529
00:22:48,458 --> 00:22:50,525
so fill this up all the way.
530
00:22:50,527 --> 00:22:53,861
Thank you.
531
00:23:04,406 --> 00:23:05,974
Oh, my Go...
532
00:23:05,976 --> 00:23:07,308
- Sorry.
- No, no, it's okay.
533
00:23:07,310 --> 00:23:08,810
You just... just startled me.
534
00:23:08,812 --> 00:23:12,647
Wow, Jeremiah.
535
00:23:12,649 --> 00:23:15,516
You know, I'm actually
busy all day today.
536
00:23:15,518 --> 00:23:18,753
So just assume Divya
will call you if she needs you,
537
00:23:18,755 --> 00:23:22,323
and go do whatever it is you do
when you're not working.
538
00:23:22,325 --> 00:23:26,094
Like a hobby.
539
00:23:26,096 --> 00:23:27,996
Or not.
540
00:23:27,998 --> 00:23:29,564
I have time now
541
00:23:29,566 --> 00:23:32,033
for that long story
that you never told me.
542
00:23:32,035 --> 00:23:34,936
Why you and Hank aren't working together.
543
00:23:38,807 --> 00:23:41,943
Um, basically we wanted
two different Hankmeds.
544
00:23:41,945 --> 00:23:43,511
That's all. And now my Hankmed
545
00:23:43,513 --> 00:23:45,613
is the one I've always wanted.
546
00:23:45,615 --> 00:23:47,682
Yeah.
547
00:23:47,684 --> 00:23:50,785
Just never thought
I'd have it all to myself.
548
00:23:50,787 --> 00:23:53,655
Is it maybe like f... finding out
549
00:23:53,657 --> 00:23:55,323
that someone you thought hated you
550
00:23:55,325 --> 00:23:56,824
really loved you...
551
00:23:56,826 --> 00:23:59,694
But finding out too late?
552
00:23:59,696 --> 00:24:01,462
Did that happen to you?
553
00:24:01,464 --> 00:24:04,465
Yes. That's why I left my last job
554
00:24:04,467 --> 00:24:06,734
and how I ended up in this one.
555
00:24:06,736 --> 00:24:09,437
As you might have noticed,
I'm not good with people.
556
00:24:09,439 --> 00:24:11,406
Or meeting people.
557
00:24:11,408 --> 00:24:15,043
Or, uh, in... in meetings with people.
558
00:24:15,045 --> 00:24:16,778
- Well...
- It's new territory for me,
559
00:24:16,780 --> 00:24:20,915
and it's quite, uh, quite scary.
560
00:24:20,917 --> 00:24:24,052
New territory can be that way.
561
00:24:24,054 --> 00:24:25,787
We're bonding now, aren't we?
562
00:24:25,789 --> 00:24:27,188
Yeah. I guess we are.
563
00:24:28,524 --> 00:24:31,225
- Should we hug?
- Next time.
564
00:24:39,268 --> 00:24:40,935
Jill?
565
00:24:43,472 --> 00:24:45,440
Jill?
566
00:24:57,419 --> 00:24:59,921
Bye, Jill.
567
00:25:02,402 --> 00:25:04,102
Just be yourself.
568
00:25:04,104 --> 00:25:07,272
Stick to the merits
of your healthy lifestyle ideas.
569
00:25:07,274 --> 00:25:09,274
And do not get negative or confrontational
570
00:25:09,276 --> 00:25:10,909
about anything they might expect.
571
00:25:10,911 --> 00:25:12,143
Like what?
572
00:25:12,145 --> 00:25:13,945
Like botoxing the soles of women's feet
573
00:25:13,947 --> 00:25:16,281
to mask the pain from 8-inch heels.
574
00:25:16,283 --> 00:25:17,916
Or putting filler into an eight-year-old
575
00:25:17,918 --> 00:25:19,150
pageant contestant's face.
576
00:25:19,152 --> 00:25:21,052
Nobody really does that.
577
00:25:21,054 --> 00:25:22,554
Of course they do. But don't worry.
578
00:25:22,556 --> 00:25:23,755
It probably won't come up.
579
00:25:23,757 --> 00:25:25,390
- Divya, hi!
- Hi.
580
00:25:25,392 --> 00:25:26,891
And you must be Dr. Lawson.
581
00:25:26,893 --> 00:25:29,227
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
582
00:25:29,229 --> 00:25:30,728
- And please, call me Hank.
- Great.
583
00:25:30,730 --> 00:25:32,497
The conference room
is down here on your right.
584
00:25:32,499 --> 00:25:34,499
You can go ahead and set up
your presentation in there.
585
00:25:34,501 --> 00:25:36,701
Ah. Yes. I don't have a presentation.
586
00:25:36,703 --> 00:25:37,902
Oh!
587
00:25:37,904 --> 00:25:40,071
Okay. Then I will just
review your prospectus.
588
00:25:40,073 --> 00:25:42,740
Oh. Well, I don't have
one of those either.
589
00:25:42,742 --> 00:25:44,109
Oh! Terrific.
590
00:25:44,111 --> 00:25:46,911
Okay. Then we will just,
um, have a chat then.
591
00:25:46,913 --> 00:25:50,748
- Great. Sounds good.
- Okay.
592
00:25:50,750 --> 00:25:52,484
[Mouthing] I'm so sorry.
593
00:25:59,658 --> 00:26:01,693
[Sighs]
594
00:26:01,695 --> 00:26:03,495
Hey! How did it go?
595
00:26:03,497 --> 00:26:04,829
I don't think she found my ideas
596
00:26:04,831 --> 00:26:06,831
for preventative medicine very sexy.
597
00:26:06,833 --> 00:26:08,933
Well, I wouldn't worry.
I'm sure you did fine.
598
00:26:08,935 --> 00:26:10,502
Thank you.
599
00:26:10,504 --> 00:26:13,438
Oh, look. There's Evan.
600
00:26:13,440 --> 00:26:16,007
Let me guess. Your... presentation.
601
00:26:16,009 --> 00:26:17,142
Hi, Henry.
602
00:26:17,144 --> 00:26:19,344
P, p, p, p, p.
603
00:26:19,346 --> 00:26:20,912
"Proper preparation
prevents poor performance."
604
00:26:20,914 --> 00:26:22,780
- How was your interview?
- Good.
605
00:26:22,782 --> 00:26:24,149
- Great. See ya.
- Good luck.
606
00:26:24,151 --> 00:26:26,017
Don't need it.
607
00:26:26,019 --> 00:26:28,620
- Good-bye.
- Could you hold that... oh.
608
00:26:28,622 --> 00:26:32,290
[Tranquil music]
609
00:26:32,292 --> 00:26:35,627
[Sighs]
610
00:26:35,629 --> 00:26:38,530
Please say he's here for
the Indian ocean seaweed wrap.
611
00:26:38,532 --> 00:26:40,832
Oh, he's here for you.
612
00:26:40,834 --> 00:26:42,834
You said that you wanted a doctor.
613
00:26:42,836 --> 00:26:45,170
I said Van Dyke, Divya. Van Dyke.
614
00:26:45,172 --> 00:26:46,371
He couldn't make it.
615
00:26:46,373 --> 00:26:48,306
Oh, boy.
616
00:26:48,308 --> 00:26:50,241
Hey, listen, Jeremiah.
617
00:26:50,243 --> 00:26:53,845
Listen, buddy, I'm not
gonna need you for this one.
618
00:26:53,847 --> 00:26:55,413
Thanks for coming.
619
00:26:55,415 --> 00:26:58,082
It's nothing you did
or anything, it's just... it's...
620
00:26:58,084 --> 00:26:59,551
Oh.
621
00:26:59,553 --> 00:27:01,119
The sound of running water
622
00:27:01,121 --> 00:27:03,254
can activate the urinary response.
623
00:27:03,256 --> 00:27:04,789
- Mr. Lawson.
- Hello!
624
00:27:04,791 --> 00:27:06,257
And I see you brought
your colleague along.
625
00:27:06,259 --> 00:27:07,759
That's right. You remember Dr. Sacani.
626
00:27:07,761 --> 00:27:09,394
Oh, how could I forget someone
627
00:27:09,396 --> 00:27:11,596
who called one of my most
loyal clients obese?
628
00:27:11,598 --> 00:27:13,164
[Laughs]
629
00:27:13,166 --> 00:27:15,166
I'm sorry. Morbidly obese.
630
00:27:15,168 --> 00:27:16,834
He did save her though, right?
631
00:27:16,836 --> 00:27:18,369
Yes. And now the fat lady can sing.
632
00:27:18,371 --> 00:27:20,038
- No, no. Okay.
- Again.
633
00:27:20,040 --> 00:27:22,473
Wow. Okay, why don't we
go ahead and get started?
634
00:27:22,475 --> 00:27:23,942
I don't have that much time.
635
00:27:23,944 --> 00:27:26,711
Great. Doctor, after you.
636
00:27:38,424 --> 00:27:43,194
[Man coughing]
637
00:27:43,196 --> 00:27:45,330
Jake?
638
00:27:45,332 --> 00:27:47,765
Jake.
639
00:27:47,767 --> 00:27:49,234
- Hey.
- Hey.
640
00:27:49,236 --> 00:27:52,537
Ohh... [Coughing]
641
00:27:52,539 --> 00:27:54,472
Jill said to call if it got worse.
642
00:27:54,474 --> 00:27:55,873
Got worse.
643
00:27:55,875 --> 00:27:58,176
[Coughing]
644
00:27:58,178 --> 00:28:00,545
I... I...
645
00:28:04,617 --> 00:28:06,217
You're running a high fever again.
646
00:28:06,219 --> 00:28:08,620
It's not by choice... I took
those antibiotics you gave me.
647
00:28:08,622 --> 00:28:10,388
Okay, this may be an atypical pneumonia.
648
00:28:10,390 --> 00:28:12,624
That's why you're not responding
to the beta lactam.
649
00:28:12,626 --> 00:28:14,425
It's also why you're not getting better.
650
00:28:14,427 --> 00:28:16,027
Here.
651
00:28:16,029 --> 00:28:17,662
Cough and spit for me, please.
652
00:28:20,299 --> 00:28:23,067
And it would explain why there's
now blood in your sputum.
653
00:28:23,069 --> 00:28:24,769
We need to get you to the hospital.
654
00:28:32,444 --> 00:28:34,612
Divya! Divya, this is bad.
655
00:28:34,614 --> 00:28:36,381
Your plan is not working.
656
00:28:36,383 --> 00:28:38,816
Don't tell me one of them
actually got the posh account.
657
00:28:38,818 --> 00:28:40,218
Worse. Annika called
658
00:28:40,220 --> 00:28:42,720
and said they were both on the short list.
659
00:28:42,722 --> 00:28:44,822
In fact, they are the short list.
660
00:28:44,824 --> 00:28:46,557
Annika said my healthy lifestyle ideas
661
00:28:46,559 --> 00:28:48,526
were refreshingly candid.
662
00:28:50,629 --> 00:28:51,996
That's awesome.
663
00:28:51,998 --> 00:28:54,732
She said that my 24-7 concierge component
664
00:28:54,734 --> 00:28:56,968
was impressive, so...
665
00:28:56,970 --> 00:28:58,469
Candid, impressive?
666
00:28:58,471 --> 00:29:00,438
I think we know who wins that one.
667
00:29:00,440 --> 00:29:02,840
And speaking of winning,
seven-ball, side pocket.
668
00:29:02,842 --> 00:29:04,942
Oh, my God! Oh, my God!
669
00:29:04,944 --> 00:29:06,110
Hey, did you hear the best news ever?
670
00:29:06,112 --> 00:29:07,845
I did, indeed.
671
00:29:07,847 --> 00:29:11,382
I thought that Annika
didn't spark to your ideas.
672
00:29:11,384 --> 00:29:14,419
Yeah, apparently she warmed up
to my healthy lifestyle ideas.
673
00:29:14,421 --> 00:29:16,821
Plus, I made it clear
that she has the business mind.
674
00:29:16,823 --> 00:29:19,057
All she really needs is a doctor.
675
00:29:19,059 --> 00:29:21,326
Four-ball, corner pocket.
676
00:29:21,328 --> 00:29:22,660
Ohh, yeah!
677
00:29:22,662 --> 00:29:24,295
You didn't call that combination.
678
00:29:24,297 --> 00:29:26,664
- Because it was implied.
- Next time, imply it out loud.
679
00:29:26,666 --> 00:29:27,765
The balls were next to each other.
680
00:29:27,767 --> 00:29:28,900
Call your shots.
681
00:29:28,902 --> 00:29:30,501
It was touching the other ball.
682
00:29:30,503 --> 00:29:32,070
So how did you manage
to turn your interview around?
683
00:29:32,072 --> 00:29:35,473
Especially after that rocky
start with Dr. Sacani?
684
00:29:35,475 --> 00:29:37,108
I just assured Annika that my strength
685
00:29:37,110 --> 00:29:39,310
was in my ability to hire multiple doctors
686
00:29:39,312 --> 00:29:42,947
and that I would obviously hire
a new spa-specialized physician.
687
00:29:42,949 --> 00:29:45,850
Ah, yes. A "spashalized" physician.
688
00:29:45,852 --> 00:29:47,285
I must have missed that rotation.
689
00:29:47,287 --> 00:29:48,586
You can mock all you want,
690
00:29:48,588 --> 00:29:50,421
but not every Tom, Dick, or Henry
691
00:29:50,423 --> 00:29:52,090
with an M.D. tacked on to their name
692
00:29:52,092 --> 00:29:53,491
is gonna be sensitive to her needs.
693
00:29:53,493 --> 00:29:55,760
Oh, my God. This is insanity.
694
00:29:55,762 --> 00:29:57,862
- This is the best game of pool...
- Hello, this is Hank.
695
00:29:57,864 --> 00:29:59,163
I've ever played.
Paige, get the flip cam.
696
00:29:59,165 --> 00:30:00,631
Okay, I'll be right there.
697
00:30:00,633 --> 00:30:03,201
Looks like I'm needed
at Keller's. Gotta go. Sorry.
698
00:30:03,203 --> 00:30:04,569
You can't bail right now, dude.
699
00:30:04,571 --> 00:30:06,537
- I'm running the table!
- It's a doctor thing.
700
00:30:06,539 --> 00:30:08,539
- Henry, you're not leaving now!
- Toodles.
701
00:30:08,541 --> 00:30:11,209
Come back here
and lose like a man! Henry...
702
00:30:11,211 --> 00:30:12,377
Paige, where's the flip?
703
00:30:12,379 --> 00:30:14,512
Where's the... I'll get it myself.
704
00:30:17,683 --> 00:30:19,117
Divya.
705
00:30:19,119 --> 00:30:21,219
Divya, no. You can't give up.
706
00:30:21,221 --> 00:30:23,955
Don't worry... I have
no intention of giving up.
707
00:30:23,957 --> 00:30:28,726
I just need to figure out my next move.
708
00:30:35,634 --> 00:30:37,869
- Hey.
- Hey.
709
00:30:37,871 --> 00:30:39,404
What are you doing here?
710
00:30:39,406 --> 00:30:41,038
I thought you might like some backup.
711
00:30:41,040 --> 00:30:42,306
Absolutely.
712
00:30:42,308 --> 00:30:43,508
[Coughing]
713
00:30:43,510 --> 00:30:45,309
These antibiotics aren't working.
714
00:30:45,311 --> 00:30:46,644
I'll be the judge of that.
715
00:30:46,646 --> 00:30:50,148
[Coughing]
716
00:30:50,150 --> 00:30:51,916
These antibiotics aren't working.
717
00:30:51,918 --> 00:30:54,252
He looks pyrexic.
I'm gonna take his temperature
718
00:30:54,254 --> 00:30:55,887
and check his oxygen saturation.
719
00:30:55,889 --> 00:30:57,855
- What is wrong with me?
- I'm not sure.
720
00:30:57,857 --> 00:30:59,624
All your tests came back negative,
721
00:30:59,626 --> 00:31:01,893
but you have bilateral lower lobe rales.
722
00:31:01,895 --> 00:31:04,028
- In English, Hank.
- Your lungs don't sound good.
723
00:31:04,030 --> 00:31:06,497
His temperature's 103.
O2 sat is only 89%.
724
00:31:06,499 --> 00:31:09,167
Heart rate is 60.
This looks like pneumonia.
725
00:31:09,169 --> 00:31:11,068
Again, not responding to an antibiotic.
726
00:31:11,070 --> 00:31:13,070
This is the second case I've seen today.
727
00:31:13,072 --> 00:31:14,372
Two cases that aren't responding.
728
00:31:14,374 --> 00:31:16,140
I saw a delivery guy
with similar symptoms,
729
00:31:16,142 --> 00:31:18,709
took him to the hospital.
730
00:31:18,711 --> 00:31:20,011
Are you coughing up blood?
731
00:31:20,013 --> 00:31:21,245
- I am now.
- Get dressed.
732
00:31:21,247 --> 00:31:23,681
We're taking you to the hospital
for some tests.
733
00:31:23,683 --> 00:31:27,018
[Sighs] Okay.
734
00:31:28,687 --> 00:31:31,055
Two similar pneumonias.
735
00:31:31,057 --> 00:31:33,391
High fevers.
Not responding to beta lactams?
736
00:31:33,393 --> 00:31:35,126
You're thinking legionnaires'.
737
00:31:35,128 --> 00:31:37,462
I am, and I'm not taking any chances.
738
00:31:37,464 --> 00:31:39,730
Things can go bad very quickly
if this is an outbreak.
739
00:31:39,732 --> 00:31:41,966
Two cases does not mean
that there's been an outbreak.
740
00:31:41,968 --> 00:31:44,135
Two cases so far.
741
00:31:47,045 --> 00:31:48,578
They both have legionnaires'.
742
00:31:48,580 --> 00:31:49,780
They have to have been
exposed to the bacteria
743
00:31:49,782 --> 00:31:51,181
- in the same place.
- I know.
744
00:31:51,183 --> 00:31:53,183
That's why we have to find the
source the old-fashioned way,
745
00:31:53,185 --> 00:31:55,218
by manually cross-matching
everywhere they've been
746
00:31:55,220 --> 00:31:57,854
in the past ten days.
747
00:31:58,356 --> 00:32:00,456
This is Keller's list.
748
00:32:00,458 --> 00:32:03,026
And this is Jake's.
749
00:32:03,028 --> 00:32:05,595
Let me guess. His delivery route.
750
00:32:05,597 --> 00:32:07,897
Exactly.
751
00:32:07,899 --> 00:32:10,466
Okay. Let's start with Keller.
752
00:32:26,383 --> 00:32:28,084
Nothing.
753
00:32:29,620 --> 00:32:31,788
Thank you.
754
00:32:35,826 --> 00:32:37,660
It's so weird going past Jill's office
755
00:32:37,662 --> 00:32:39,729
and seeing someone else's stuff in there.
756
00:32:39,731 --> 00:32:41,731
Yeah. I think it's gonna take a while
757
00:32:41,733 --> 00:32:44,868
to get used to all the changes
that have been happening lately.
758
00:32:44,870 --> 00:32:47,937
Speaking of which...
759
00:32:47,939 --> 00:32:49,172
have you given any further thought
760
00:32:49,174 --> 00:32:51,708
to subcontracting Evan?
761
00:32:51,710 --> 00:32:53,843
Didn't you hear? He got the posh account.
762
00:32:53,845 --> 00:32:55,812
- What? When?
- Apparently,
763
00:32:55,814 --> 00:32:58,748
Annika called this morning
and gave him the good news.
764
00:32:58,750 --> 00:33:00,884
- I don't understand.
- Dr. Sacani!
765
00:33:00,886 --> 00:33:03,386
Dr. Sacani, what are you doing here?
766
00:33:03,388 --> 00:33:05,722
Um, when I was with
Frenchie this morning...
767
00:33:05,724 --> 00:33:07,190
Frenchie?
768
00:33:07,192 --> 00:33:08,758
Oh, that's what Francesca's
friends call her.
769
00:33:08,760 --> 00:33:11,861
- We were in her kitchen.
- You were in her house.
770
00:33:11,863 --> 00:33:13,129
It was on Evan's list.
771
00:33:13,131 --> 00:33:14,564
"Follow up at patient's home as needed."
772
00:33:14,566 --> 00:33:16,199
Okay. What's wrong with her?
773
00:33:16,201 --> 00:33:17,600
She's hyponatremic,
774
00:33:17,602 --> 00:33:18,768
and she's not responding
to my antibiotics.
775
00:33:18,770 --> 00:33:20,570
I know that it's less than 6%
776
00:33:20,572 --> 00:33:22,238
of all community-acquired pneumonia,
777
00:33:22,240 --> 00:33:23,806
but legionella can give you
778
00:33:23,808 --> 00:33:26,743
an isovolemic hypoosmolar
hyponatremia by suppressing
779
00:33:26,745 --> 00:33:28,945
the renin-angiotensin-aldosterone system.
780
00:33:28,947 --> 00:33:30,313
Now, without that aldosterone,
781
00:33:30,315 --> 00:33:31,981
you just keep losing sodium in the urine,
782
00:33:31,983 --> 00:33:34,550
and you may end up with
type 4 renal tubular acidosis,
783
00:33:34,552 --> 00:33:37,320
you know, with the hyperkalemia
and the hyperchloremia
784
00:33:37,322 --> 00:33:40,523
and just... that's why I want her
tested for legionnaires'.
785
00:33:42,192 --> 00:33:44,227
Unfortunately, you're on the right track.
786
00:33:44,229 --> 00:33:46,462
We've got two confirmed cases
already here.
787
00:33:46,464 --> 00:33:48,197
I'm gonna go put a rush order
on that test.
788
00:33:48,199 --> 00:33:50,366
- Okay, good.
- By any chance
789
00:33:50,368 --> 00:33:52,568
is Posh Day Spa on Jake's delivery route?
790
00:33:52,570 --> 00:33:54,704
- Why?
- We treated Ms. Bragalini
791
00:33:54,706 --> 00:33:55,972
at Posh two days ago.
792
00:33:55,974 --> 00:33:59,042
Uh, let's see.
793
00:33:59,044 --> 00:34:01,945
Yeah. Yeah, Jake's made
deliveries there twice
794
00:34:01,947 --> 00:34:03,913
in the past two weeks.
795
00:34:03,915 --> 00:34:06,049
Uh, where's Keller's list?
796
00:34:16,060 --> 00:34:18,795
Keller.
797
00:34:18,797 --> 00:34:20,363
Where do you get waxed?
798
00:34:20,365 --> 00:34:22,732
Everywhere, head to toe.
Shoulders to boulders.
799
00:34:22,734 --> 00:34:24,901
No. Where do you go to get waxed?
800
00:34:24,903 --> 00:34:26,469
Oh.
801
00:34:26,471 --> 00:34:28,671
[Coughing]
802
00:34:29,873 --> 00:34:32,008
Okay, and... stop.
You're gonna love this.
803
00:34:32,010 --> 00:34:33,409
This is, like, the best
surprise ever, okay?
804
00:34:33,411 --> 00:34:34,544
- Yeah?
- You ready?
805
00:34:34,546 --> 00:34:36,746
Mm-hmm.
806
00:34:38,949 --> 00:34:40,483
I got the account.
807
00:34:40,485 --> 00:34:42,485
Aw.
[Laughing]
808
00:34:42,487 --> 00:34:43,786
I knew you would.
809
00:34:43,788 --> 00:34:45,021
This is just the beginning too.
810
00:34:45,023 --> 00:34:46,089
[Phone chimes]
The beginning of what?
811
00:34:46,091 --> 00:34:47,824
One sec. Hold on.
812
00:34:47,826 --> 00:34:49,258
It's the same guy. I'm sorry.
813
00:34:49,260 --> 00:34:51,461
I can't believe this is happening.
814
00:34:51,463 --> 00:34:53,096
[Overlapping chatter]
815
00:34:53,098 --> 00:34:56,466
Annika. Hey.
816
00:34:56,468 --> 00:34:58,468
What's going on?
817
00:34:58,470 --> 00:35:00,403
County health is testing
for legionnaires' disease.
818
00:35:00,405 --> 00:35:01,637
They're closing my spa indefinitely.
819
00:35:01,639 --> 00:35:03,506
No, no, no... they can't close our spa.
820
00:35:03,508 --> 00:35:06,042
'Scuse me. 'Scuse me, hi, guys.
821
00:35:06,044 --> 00:35:08,311
Uh, you're actually...
you're not allowed to do this.
822
00:35:08,313 --> 00:35:09,979
Whole area's a health risk, sir.
823
00:35:09,981 --> 00:35:11,547
Really? So this sign right here,
824
00:35:11,549 --> 00:35:12,782
I'm noticing...
825
00:35:12,784 --> 00:35:14,150
You can't do it!
826
00:35:14,152 --> 00:35:15,651
I'm surprised Dr. Lawson didn't tell you.
827
00:35:15,653 --> 00:35:17,854
I'm sorry. What did you say?
828
00:35:17,856 --> 00:35:19,989
Well, he's the one who made the diagnosis.
829
00:35:19,991 --> 00:35:22,225
He said he'd rushed one
of my clients to the hospital
830
00:35:22,227 --> 00:35:23,893
right after he pulled himself
out of the running.
831
00:35:23,895 --> 00:35:25,895
He pulled himself out of the
running? When did he do that?
832
00:35:25,897 --> 00:35:27,330
This morning. He left me a message.
833
00:35:27,332 --> 00:35:29,899
And this afternoon, Posh is closed.
834
00:35:29,901 --> 00:35:31,200
He must not have wanted his name
835
00:35:31,202 --> 00:35:32,835
associated with a contaminated spa.
836
00:35:32,837 --> 00:35:35,104
Not his name, no.
837
00:35:36,874 --> 00:35:38,908
[Coughing]
838
00:35:42,446 --> 00:35:44,347
Hey. What's the story?
839
00:35:44,349 --> 00:35:46,516
You're all gonna be fine.
You'll only be here long enough
840
00:35:46,518 --> 00:35:47,950
for the antibiotics to get a head start
841
00:35:47,952 --> 00:35:49,285
wiping out the disease.
842
00:35:49,287 --> 00:35:50,920
Did they figure out how we all got it?
843
00:35:50,922 --> 00:35:53,089
It has to be the water wall at Posh
844
00:35:53,091 --> 00:35:54,257
because Jake only made deliveries
845
00:35:54,259 --> 00:35:55,792
at the reception desk.
846
00:35:55,794 --> 00:35:57,693
So if it's contaminated,
you could have gotten sick
847
00:35:57,695 --> 00:35:59,729
by just walking past
and breathing the mist.
848
00:35:59,731 --> 00:36:02,732
The reason why the three of you got sick
849
00:36:02,734 --> 00:36:04,801
is because the three of you
are immunocompromised.
850
00:36:04,803 --> 00:36:06,669
That's information my lawyer's
gonna want to have.
851
00:36:06,671 --> 00:36:08,638
All right, before you file a lawsuit
852
00:36:08,640 --> 00:36:12,341
or decide to just be happy
that you'll be okay,
853
00:36:12,343 --> 00:36:14,110
can I talk to you about something else?
854
00:36:14,112 --> 00:36:16,446
You've changed your mind about my offer.
855
00:36:24,455 --> 00:36:25,822
You're right.
856
00:36:25,824 --> 00:36:27,890
They found legionella in the water wall.
857
00:36:27,892 --> 00:36:29,959
It was drained and cleaned
by county health,
858
00:36:29,961 --> 00:36:32,361
and Posh Spa will reopen
by the end of the month.
859
00:36:32,363 --> 00:36:35,031
Well, I'm sure Evan will be
very happy to hear that.
860
00:36:35,033 --> 00:36:37,333
I must say, for someone so competitive,
861
00:36:37,335 --> 00:36:39,001
you don't seem to be very bothered
862
00:36:39,003 --> 00:36:40,903
that Evan got the account.
863
00:36:40,905 --> 00:36:42,738
What do you expect me to do?
864
00:36:42,740 --> 00:36:43,973
I expect you to be bothered.
865
00:36:43,975 --> 00:36:46,142
Well, I'm not. I'm happy for him.
866
00:36:46,144 --> 00:36:48,411
You pulled out of
the competition, didn't you?
867
00:36:48,413 --> 00:36:50,546
No! I mean...
868
00:36:50,548 --> 00:36:52,415
Yeah, I did.
869
00:36:52,417 --> 00:36:54,350
Look, and I realized the only
reason I wanted this job
870
00:36:54,352 --> 00:36:55,952
was so I could beat Evan.
871
00:36:55,954 --> 00:36:58,287
I don't know what came over me.
That's just not me.
872
00:36:58,289 --> 00:37:01,190
Anyway, it's the perfect account for Evan,
873
00:37:01,192 --> 00:37:03,159
so if there's anything I can do
to help him keep it,
874
00:37:03,161 --> 00:37:04,260
I will.
875
00:37:04,262 --> 00:37:05,895
Thanks a lot, Henry.
876
00:37:05,897 --> 00:37:07,897
Thanks for setting me up for failure.
877
00:37:07,899 --> 00:37:10,299
- Thanks!
- What are you talking about?
878
00:37:10,301 --> 00:37:11,567
You pulled out of the spa.
879
00:37:11,569 --> 00:37:13,970
The moment you realized
it was riddled with disease,
880
00:37:13,972 --> 00:37:15,605
you pulled out. You screwed me.
881
00:37:15,607 --> 00:37:16,973
You're kidding, right?
882
00:37:16,975 --> 00:37:18,441
Yeah, I'm kidding!
883
00:37:18,443 --> 00:37:20,376
Ha ha ha!
884
00:37:20,378 --> 00:37:22,512
I'm sorry, you think I did that to you,
885
00:37:22,514 --> 00:37:25,848
let alone run from a building
full of potentially sick people?
886
00:37:25,850 --> 00:37:28,151
Then why did you pull out?
887
00:37:28,153 --> 00:37:29,685
[Sighs]
888
00:37:29,687 --> 00:37:31,454
Because I...
889
00:37:31,456 --> 00:37:34,524
- because...
- Because you thought I'd lose.
890
00:37:34,526 --> 00:37:36,826
I didn't want it.
And I was trying to help.
891
00:37:36,828 --> 00:37:37,827
- Did I ask for your help?
- No.
892
00:37:37,829 --> 00:37:39,295
That's right, I didn't.
893
00:37:39,297 --> 00:37:40,363
Yeah, but you're
my little brother, so if...
894
00:37:40,365 --> 00:37:41,931
Oh, so now I'm a charity case?
895
00:37:41,933 --> 00:37:42,932
- Or was that pity?
- Evan...
896
00:37:42,934 --> 00:37:44,200
Look, I don't need your help.
897
00:37:44,202 --> 00:37:45,735
I don't want your help.
898
00:37:45,737 --> 00:37:47,503
What I do want is for you
to stop treating me
899
00:37:47,505 --> 00:37:48,838
like some screw-up little kid.
900
00:37:48,840 --> 00:37:50,273
But you'll never do that,
901
00:37:50,275 --> 00:37:53,142
because you like feeling
better than me... you always have.
902
00:37:53,144 --> 00:37:55,478
Or maybe you're just mad and resentful
903
00:37:55,480 --> 00:37:58,981
because somehow, some way,
you always do mess things up,
904
00:37:58,983 --> 00:38:01,384
and I'm left to clean up the mess.
905
00:38:01,386 --> 00:38:03,085
And I am tired of always
cleaning up after you.
906
00:38:03,087 --> 00:38:06,756
- Then don't!
- I won't!
907
00:38:10,807 --> 00:38:12,641
Yeah. And Hankmed's even gonna throw in
908
00:38:12,643 --> 00:38:15,210
free medical exams
to all the spa's clients
909
00:38:15,212 --> 00:38:16,812
just to make sure they're okay.
910
00:38:16,814 --> 00:38:18,947
Even though I really want them
all to sign retainer agreements.
911
00:38:18,949 --> 00:38:20,416
Great, so if you want to follow up
912
00:38:20,418 --> 00:38:21,784
or you need a doctor or anything,
913
00:38:21,786 --> 00:38:23,652
don't hesitate to call.
914
00:38:23,654 --> 00:38:25,154
Wonderful. Okay, bye.
915
00:38:25,156 --> 00:38:28,490
I'm turning legionnaires'
into legion-aide, baby!
916
00:38:28,492 --> 00:38:30,559
Your fiancee is a genius.
Kiss him, kiss him.
917
00:38:30,561 --> 00:38:33,762
Tell him to go away.
[Phone chimes]
918
00:38:33,764 --> 00:38:36,965
By the way, would it be okay
if I crashed here for a while?
919
00:38:36,967 --> 00:38:39,435
- Why?
- Just 'cause the environment
920
00:38:39,437 --> 00:38:42,071
at the guest house
is a little toxic at the moment.
921
00:38:42,073 --> 00:38:44,039
You know my parents would
never let you stay here
922
00:38:44,041 --> 00:38:45,441
before we're married.
923
00:38:45,443 --> 00:38:46,775
Well, technically,
we wouldn't both be here
924
00:38:46,777 --> 00:38:47,976
'cause you'll be in England, right?
925
00:38:47,978 --> 00:38:50,579
No, I won't. I got fired.
926
00:38:50,581 --> 00:38:51,914
What?
927
00:38:51,916 --> 00:38:53,916
When?
928
00:38:55,618 --> 00:38:57,086
Why didn't you tell me?
929
00:38:57,088 --> 00:38:59,054
Because you've been preoccupied
930
00:38:59,056 --> 00:39:00,589
ever since I stepped through the door.
931
00:39:00,591 --> 00:39:02,458
No, I... I...
932
00:39:02,460 --> 00:39:05,994
You just got back on a really
busy weekend, that's all.
933
00:39:05,996 --> 00:39:08,530
I've been home for four days.
934
00:39:11,835 --> 00:39:15,370
Oh, my God.
[Cell phone rings]
935
00:39:16,906 --> 00:39:18,574
[Ringing]
936
00:39:20,477 --> 00:39:23,145
I'm sorry.
937
00:39:28,918 --> 00:39:31,854
Now you have my undivided attention.
938
00:39:31,856 --> 00:39:34,623
Tell me what happened.
939
00:39:47,070 --> 00:39:48,637
- Oh, hey, Hank.
- Hey, Jake.
940
00:39:48,639 --> 00:39:50,139
Thanks for driving out
of your way to see me, man.
941
00:39:50,141 --> 00:39:52,808
I really appreciate that.
And thanks for calling my boss.
942
00:39:52,810 --> 00:39:54,143
You saved my job.
943
00:39:54,145 --> 00:39:55,477
Yeah, no problem. Is everything okay?
944
00:39:55,479 --> 00:39:58,447
Everything's great.
And I have something for you.
945
00:39:58,449 --> 00:40:00,015
Jake, you didn't need to get me anything.
946
00:40:00,017 --> 00:40:01,817
I didn't... Jill asked me
to deliver this to you
947
00:40:01,819 --> 00:40:03,685
before she left for Africa,
948
00:40:03,687 --> 00:40:05,254
but got sick and forgot.
949
00:40:05,256 --> 00:40:06,755
So I hope it's not time-sensitive.
950
00:40:06,757 --> 00:40:07,956
Oh. Thanks, man.
951
00:40:13,930 --> 00:40:17,499
"Hank, if you stop by my house
to take me to the airport,"
952
00:40:17,501 --> 00:40:19,501
"I'm sorry I wasn't there."
953
00:40:19,503 --> 00:40:23,205
"But like I said, I hate good-byes."
954
00:40:23,207 --> 00:40:25,874
"I'm officially gone, but I have no doubt"
955
00:40:25,876 --> 00:40:27,776
"the clinic patients are in good hands"
956
00:40:27,778 --> 00:40:30,312
"and always will be... with you."
957
00:40:30,314 --> 00:40:32,614
"Thank you for that."
958
00:40:32,616 --> 00:40:36,852
"And thank you for your
friendship these past summers."
959
00:40:36,854 --> 00:40:39,188
"It really feels like
we've known each other forever,"
960
00:40:39,190 --> 00:40:42,324
"so thank you for that feeling too."
961
00:40:42,326 --> 00:40:44,893
"And thank you for always
being honest with me,"
962
00:40:44,895 --> 00:40:47,129
"even when it was hard."
963
00:40:47,131 --> 00:40:48,964
"But mostly, thank you for making me"
964
00:40:48,966 --> 00:40:50,732
"a part of your Hankmed family."
965
00:40:50,734 --> 00:40:53,569
"It's what I'll miss the most."
966
00:40:53,571 --> 00:40:57,739
"Wait for me..."
967
00:40:57,741 --> 00:41:00,843
"to get settled, and I'll send
you my new contact info."
968
00:41:03,046 --> 00:41:06,615
"Until then, take care, Hank."
969
00:41:06,617 --> 00:41:09,251
"P.S., I really wish you guys could see"
970
00:41:09,253 --> 00:41:11,987
"how amazing this place is."
971
00:41:11,989 --> 00:41:14,289
"Please know you've got an open invitation"
972
00:41:14,291 --> 00:41:16,091
"to come visit."
973
00:41:35,712 --> 00:41:37,546
Hank!
974
00:41:37,548 --> 00:41:40,249
Evan!
975
00:42:12,974 --> 00:42:16,474
- Eddie R. Lawson.
- Mr. Lawson. It's Divya Katdari.
976
00:42:16,499 --> 00:42:18,499
Sorry to disturb you, but...
977
00:42:18,524 --> 00:42:20,424
your sons need you...
978
00:42:20,449 --> 00:42:21,849
...we all need you.
979
00:42:21,874 --> 00:42:23,174
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
70466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.