Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,087 --> 00:00:09,255
How great that we both
exercise in the mornings.
2
00:00:09,257 --> 00:00:10,890
I mean, we can spend time together
3
00:00:10,892 --> 00:00:12,509
and get our workouts in.
4
00:00:12,511 --> 00:00:15,395
I know. Today my boot camp,
tomorrow your beach run...
5
00:00:15,397 --> 00:00:17,263
or is it more like a leisurely stroll?
6
00:00:17,265 --> 00:00:19,766
Hey, there's nothing leisurely
about the way I stroll.
7
00:00:19,768 --> 00:00:21,317
I mean, that's...
8
00:00:21,319 --> 00:00:23,236
If you say "that's just the
way I stroll" I will hit you.
9
00:00:23,238 --> 00:00:24,737
- I wasn't going to.
- Yeah, you were.
10
00:00:24,739 --> 00:00:26,573
I just hope you can keep up with me.
11
00:00:26,575 --> 00:00:28,992
Oh, did I forget to mention
I hold the record
12
00:00:28,994 --> 00:00:31,578
for the 100-yard dash
at my high school in Providence?
13
00:00:31,580 --> 00:00:33,162
Oh, so you're already a pro?
14
00:00:33,164 --> 00:00:34,948
Then you won't need the gift I got you.
15
00:00:34,950 --> 00:00:36,566
You got me a gift?
16
00:00:36,568 --> 00:00:37,784
I always run...
17
00:00:37,786 --> 00:00:40,286
with a pedometer.
18
00:00:40,288 --> 00:00:41,621
You're gonna spoil me.
19
00:00:41,623 --> 00:00:43,706
Wait and see where I'm taking
you for dinner tonight.
20
00:00:43,708 --> 00:00:46,926
Oh, I have a meeting
with a referring doctor tonight.
21
00:00:46,928 --> 00:00:48,928
- Tomorrow?
- I'm on call.
22
00:00:48,930 --> 00:00:50,413
Oh, wait. So am I.
23
00:00:50,415 --> 00:00:53,933
Typical workaholic doctor.
24
00:00:53,935 --> 00:00:55,585
We can figure this out.
25
00:00:55,587 --> 00:00:57,804
What's the rest of the week like?
26
00:00:57,806 --> 00:00:59,255
Uh, the night after tomorrow,
27
00:00:59,257 --> 00:01:01,307
I'm supposed to see my dad
for dinner, but I could cancel.
28
00:01:01,309 --> 00:01:03,393
No. Family dinners are sacrosanct.
29
00:01:03,395 --> 00:01:05,111
And then the night after that,
I'm on call again.
30
00:01:05,113 --> 00:01:06,980
- Can I have my pedometer back?
- No.
31
00:01:06,982 --> 00:01:09,098
Look, either we have a relationship
32
00:01:09,100 --> 00:01:10,783
based solely on workout routines,
33
00:01:10,785 --> 00:01:12,986
or we make on-call nights work.
34
00:01:12,988 --> 00:01:14,120
Yeah.
35
00:01:14,122 --> 00:01:16,072
You know that diner on Clearview?
36
00:01:16,074 --> 00:01:17,490
Isn't the food supposed to be terrible?
37
00:01:17,492 --> 00:01:19,442
Oh, so much worse than terrible.
38
00:01:19,444 --> 00:01:21,777
But next door is my favorite bookstore.
39
00:01:21,779 --> 00:01:22,945
So, if one of us gets called away,
40
00:01:22,947 --> 00:01:24,414
the other can find something good to read.
41
00:01:24,416 --> 00:01:25,748
Oh.
42
00:01:25,750 --> 00:01:27,333
They have an amazing poetry section.
43
00:01:27,335 --> 00:01:29,218
Finally something we don't have in common.
44
00:01:29,220 --> 00:01:30,670
I'm a mystery-novel guy.
45
00:01:30,672 --> 00:01:32,589
Oh, I bet they have those there too.
46
00:01:32,591 --> 00:01:35,291
Then the terrible diner it is.
47
00:01:35,293 --> 00:01:37,760
You guys look tired, huh?
Didn't have your breakfast?
48
00:01:37,762 --> 00:01:41,130
[Whistle blows]
49
00:01:41,132 --> 00:01:43,799
[Chuckles] Oh...
50
00:01:43,801 --> 00:01:45,985
How sweet.
51
00:01:45,987 --> 00:01:47,937
Do it on your own time!
52
00:01:47,939 --> 00:01:49,822
This is my time!
53
00:01:49,824 --> 00:01:51,524
- Okay.
- Get on line!
54
00:01:51,526 --> 00:01:53,326
You're loud.
[Whistle blows]
55
00:01:53,328 --> 00:01:55,495
Synchronize! Come on!
56
00:01:55,497 --> 00:01:58,648
- Come on, guys.
- Got it.
57
00:02:10,377 --> 00:02:11,994
What are you doing?
58
00:02:11,996 --> 00:02:15,715
If I'm gonna stay here,
I need to pull my weight.
59
00:02:15,717 --> 00:02:17,967
I mean, I know Hank is understanding,
60
00:02:17,969 --> 00:02:19,969
but he certainly
did not expect your fiancee
61
00:02:19,971 --> 00:02:23,222
to start working here and move in.
62
00:02:23,224 --> 00:02:25,642
You... you did tell him that
classes start soon, right?
63
00:02:25,644 --> 00:02:26,859
That this is just temporary?
64
00:02:26,861 --> 00:02:28,645
Okay, "A," you don't have to do this.
65
00:02:28,647 --> 00:02:31,898
"B," how dirty do you think we are?
66
00:02:31,900 --> 00:02:34,350
- I'm doing it again.
- You're doing it again.
67
00:02:34,352 --> 00:02:36,319
Yeah.
68
00:02:36,321 --> 00:02:39,188
I am filling my time caretaking
69
00:02:39,190 --> 00:02:41,908
instead of facing the thing
I should be facing.
70
00:02:41,910 --> 00:02:43,459
Yeah.
71
00:02:43,461 --> 00:02:45,578
So how about instead of doing that,
72
00:02:45,580 --> 00:02:49,165
for five minutes, you come with me...
73
00:02:49,167 --> 00:02:52,168
you sit down...
74
00:02:52,170 --> 00:02:53,970
and you talk to me about it?
75
00:02:53,972 --> 00:02:56,472
[Scoffs] What am I supposed to say...
76
00:02:56,474 --> 00:02:58,508
that I was lied to my whole life,
77
00:02:58,510 --> 00:03:01,227
that I can't even bear
the thought of going home
78
00:03:01,229 --> 00:03:03,646
because it doesn't even feel
like home anymore?
79
00:03:03,648 --> 00:03:06,432
When's the last time you spoke
to your parents?
80
00:03:06,434 --> 00:03:08,601
- You mean the Collins?
- Paige.
81
00:03:08,603 --> 00:03:10,987
I'm sorry, that was...
82
00:03:10,989 --> 00:03:13,222
that was mean.
83
00:03:13,224 --> 00:03:14,657
All right.
84
00:03:14,659 --> 00:03:16,559
Tell me what I can do to help.
85
00:03:16,561 --> 00:03:19,729
Anything... what can I do?
86
00:03:19,731 --> 00:03:23,416
Just give me some time.
87
00:03:23,418 --> 00:03:24,584
Time?
88
00:03:24,586 --> 00:03:26,536
- Okay.
- Thank you.
89
00:03:26,538 --> 00:03:29,238
Yeah.
90
00:03:29,240 --> 00:03:32,041
All the time you need.
91
00:03:32,043 --> 00:03:33,459
Hello?
92
00:03:33,461 --> 00:03:37,130
Oh, gosh, I hate to interrupt
a moment of passion,
93
00:03:37,132 --> 00:03:39,465
- but, um, we need a doctor.
- Um, mom...
94
00:03:39,467 --> 00:03:42,051
This doesn't look like a doctor's office.
95
00:03:42,053 --> 00:03:43,186
No, uh, it is.
96
00:03:43,188 --> 00:03:44,920
It's a concierge doctor's office.
97
00:03:44,922 --> 00:03:46,606
We usually come to you.
98
00:03:46,608 --> 00:03:48,274
I wondered how you ran a business
99
00:03:48,276 --> 00:03:50,610
with those guards all over the place.
100
00:03:50,612 --> 00:03:52,195
Ah, yes.
101
00:03:52,197 --> 00:03:54,313
The article in Dan's paper
said nothing about them.
102
00:03:54,315 --> 00:03:57,900
But it did say that you were
located close to our home.
103
00:03:57,902 --> 00:03:59,452
You didn't make an appointment?
104
00:03:59,454 --> 00:04:01,871
The article said they were available 24-7.
105
00:04:01,873 --> 00:04:04,240
- Hi. I'm Jackie.
- Hi.
106
00:04:04,242 --> 00:04:06,793
And this is my daughter Fiona.
107
00:04:06,795 --> 00:04:08,161
Hi, Evan R. Lawson, CFO.
108
00:04:08,163 --> 00:04:09,996
This is Paige, our office manager.
109
00:04:09,998 --> 00:04:12,665
Hi. The doctor should be back very soon.
110
00:04:12,667 --> 00:04:14,000
Please, make yourselves comfortable.
111
00:04:14,002 --> 00:04:16,753
No, no. We should make an appointment.
112
00:04:16,755 --> 00:04:19,589
I'm sorry. My mom...
she doesn't do schedules,
113
00:04:19,591 --> 00:04:21,340
but I'm sure that a medical practice does.
114
00:04:21,342 --> 00:04:23,593
No, we... we make a lot
of exceptions, actually.
115
00:04:23,595 --> 00:04:24,977
I can't wait here now, all right?
116
00:04:24,979 --> 00:04:26,395
I'm gonna be late for summer school.
117
00:04:26,397 --> 00:04:29,315
Fiona, Fiona, you have
a dreadful stomachache.
118
00:04:29,317 --> 00:04:30,966
I think you can miss class for that,
119
00:04:30,968 --> 00:04:33,269
especially since the class
is probably causing it.
120
00:04:33,271 --> 00:04:36,489
No, dreadful is not an emergency, okay?
121
00:04:36,491 --> 00:04:39,108
We're gonna come back w...
[Gags]
122
00:04:39,110 --> 00:04:40,493
Okay.
123
00:04:40,495 --> 00:04:41,828
Do you have a restroom?
124
00:04:41,830 --> 00:04:44,614
Yeah, right down there to the left.
125
00:04:44,616 --> 00:04:46,666
So sorry.
126
00:05:08,222 --> 00:05:10,506
Were you watching me sleep?
127
00:05:10,508 --> 00:05:12,191
Maybe.
128
00:05:12,193 --> 00:05:15,895
[Laughs]
129
00:05:15,897 --> 00:05:19,532
Let's call in sick,
spend the day in bed together.
130
00:05:19,534 --> 00:05:21,400
Very tempting...
131
00:05:21,402 --> 00:05:22,952
Come on.
132
00:05:22,954 --> 00:05:24,654
We have so few days left.
133
00:05:24,656 --> 00:05:26,489
What do you mean?
134
00:05:26,491 --> 00:05:30,209
Well, I'm leaving soon for Oahu.
135
00:05:31,879 --> 00:05:33,329
You are?
136
00:05:33,331 --> 00:05:36,415
I have to get back on the road
with the polo team.
137
00:05:36,417 --> 00:05:38,084
Of course.
138
00:05:38,086 --> 00:05:41,204
- When?
- Five days.
139
00:05:43,974 --> 00:05:45,591
So we should spend
140
00:05:45,593 --> 00:05:49,228
as much of this time together as possible.
141
00:05:49,230 --> 00:05:51,180
Keep out the real world...
142
00:05:51,182 --> 00:05:54,600
for as long as we can.
143
00:05:54,602 --> 00:05:55,985
I can't.
144
00:05:55,987 --> 00:05:58,738
I, uh, have to work.
145
00:05:58,740 --> 00:06:03,058
And I promised Hank that
I would meet him this morning.
146
00:06:03,060 --> 00:06:05,862
I... I can't be late.
147
00:06:05,864 --> 00:06:10,065
I suppose I should go to practice.
148
00:06:12,903 --> 00:06:15,404
I'll see you tonight?
149
00:06:15,406 --> 00:06:17,373
Yeah, of course... tonight.
150
00:06:34,858 --> 00:06:37,894
[The Blue Van's Independence]
151
00:06:37,896 --> 00:06:40,429
♪
152
00:06:40,431 --> 00:06:44,951
♪ My independence went away
153
00:06:44,953 --> 00:06:49,071
♪ I didn't listen when it said ♪
154
00:06:49,073 --> 00:06:51,207
♪ rely on yourself
155
00:06:51,209 --> 00:06:53,743
♪ trusting someone else
156
00:06:53,745 --> 00:06:55,798
♪ is a path for the silent ghost ♪
157
00:06:55,823 --> 00:07:00,823
Royal Pains 4x12 - Hurts Like A Mother
Original air date September 5, 2012
158
00:07:00,848 --> 00:07:05,848
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
159
00:07:08,001 --> 00:07:10,569
She leaves for college in the fall,
160
00:07:10,571 --> 00:07:13,873
but she insisted on taking
this A.P. class now
161
00:07:13,875 --> 00:07:16,259
that she could just as easily take then.
162
00:07:16,261 --> 00:07:20,630
If it were me, I would spend
my last summer lying by the pool
163
00:07:20,632 --> 00:07:23,082
drinking virgin margaritas.
164
00:07:23,084 --> 00:07:24,250
[Chuckles]
Yeah.
165
00:07:24,252 --> 00:07:27,053
Because that is how you prepare for M.I.T.
166
00:07:27,055 --> 00:07:29,222
Here, water.
167
00:07:29,224 --> 00:07:32,775
So I don't see any stones
in your gallbladder or duct.
168
00:07:32,777 --> 00:07:34,110
I'll check your appendix now.
169
00:07:34,112 --> 00:07:37,813
Maybe if you did yoga
or meditated with me,
170
00:07:37,815 --> 00:07:40,149
then this class
wouldn't drive you so crazy.
171
00:07:40,151 --> 00:07:44,270
Mom, I told you, I like organic chemistry.
172
00:07:44,272 --> 00:07:46,956
I have no idea where this side
of my daughter came from.
173
00:07:46,958 --> 00:07:51,711
Me, my husband, and my son
wouldn't know organic chemistry
174
00:07:51,713 --> 00:07:52,912
from organic produce.
175
00:07:52,914 --> 00:07:54,297
[Chuckles]
176
00:07:54,299 --> 00:07:56,465
Okay, so there's no evidence
of appendicitis either.
177
00:07:56,467 --> 00:07:58,384
Well, I felt nauseous last week too.
178
00:07:58,386 --> 00:08:01,420
That doesn't mean there's
anything serious to worry about.
179
00:08:01,422 --> 00:08:03,172
I'll give you some antiemetics
to treat the nausea,
180
00:08:03,174 --> 00:08:05,308
and I'll run some tests
on your blood and urine.
181
00:08:05,310 --> 00:08:08,127
I, uh... I don't need a pregnancy test.
182
00:08:08,129 --> 00:08:10,479
Yep, I'm probably the only
mother in the Hamptons
183
00:08:10,481 --> 00:08:12,848
who wishes her daughter
made time for boys.
184
00:08:12,850 --> 00:08:14,267
She doesn't understand me
185
00:08:14,269 --> 00:08:16,936
because I'm not ripping off my bodice.
186
00:08:16,938 --> 00:08:18,654
I'm a romance novelist...
187
00:08:18,656 --> 00:08:21,324
well, a part-time romance novelist.
188
00:08:21,326 --> 00:08:22,575
I just write when I can,
189
00:08:22,577 --> 00:08:27,146
and I leave myself time
to rest and replenish.
190
00:08:27,148 --> 00:08:30,116
I won't get my characters
out of bed without good reason.
191
00:08:30,118 --> 00:08:32,585
Anything I may have read?
192
00:08:32,587 --> 00:08:34,370
Well, my biggest hit was my first one...
193
00:08:34,372 --> 00:08:36,172
The Other Side Of Ecstasy.
194
00:08:36,174 --> 00:08:38,174
It's exactly what it sounds like.
195
00:08:38,176 --> 00:08:40,159
Hold on. You're Jackie Van Ark?
196
00:08:40,161 --> 00:08:42,428
- Uh-huh.
- I love that book!
197
00:08:42,430 --> 00:08:44,880
That's... we used to read it out loud
198
00:08:44,882 --> 00:08:47,516
- at summer camp after lights out.
- All right.
199
00:08:47,518 --> 00:08:50,553
I, uh... I haven't... I'm probably
not your target audience.
200
00:08:50,555 --> 00:08:53,806
Oh, anyone who makes love
is my target audience.
201
00:08:53,808 --> 00:08:55,441
- Really?
- I'll send you a copy.
202
00:08:55,443 --> 00:08:57,143
Okay.
[Chuckles]
203
00:08:57,145 --> 00:08:59,395
- This may hurt a little.
- Oh, she hates shots...
204
00:08:59,397 --> 00:09:00,980
ever since she was little.
205
00:09:00,982 --> 00:09:04,483
Uh, so, hey, are you going
to live in the dorms at M.I.T.?
206
00:09:04,485 --> 00:09:06,369
'Cause I'm about to start at Parsons,
207
00:09:06,371 --> 00:09:07,787
and I found this blog
208
00:09:07,789 --> 00:09:09,989
that shows you
how to arrange your furniture
209
00:09:09,991 --> 00:09:12,291
to make 200 square feet feel like 500.
210
00:09:12,293 --> 00:09:15,828
It's... it's awesome.
211
00:09:15,830 --> 00:09:17,330
- Okay.
- Yeah.
212
00:09:17,332 --> 00:09:19,548
All done.
213
00:09:19,550 --> 00:09:20,716
Thank you.
214
00:09:20,718 --> 00:09:23,002
Hey.
215
00:09:23,004 --> 00:09:24,637
Hey. I am so sorry I am late.
216
00:09:24,639 --> 00:09:26,339
I had the craziest of nights.
217
00:09:26,341 --> 00:09:27,840
Don't worry about it.
Jeremiah needs a ride.
218
00:09:27,842 --> 00:09:29,842
Can you pick him up on the way
to your first appointment?
219
00:09:29,844 --> 00:09:31,543
- Sure.
- Great.
220
00:09:31,545 --> 00:09:34,814
So I couldn't find one of my shoes.
221
00:09:34,816 --> 00:09:37,283
And when I got to my car,
it was practically out of gas.
222
00:09:37,285 --> 00:09:38,934
You don't have to explain.
You're five minutes late.
223
00:09:38,936 --> 00:09:40,219
Hey, is everything okay?
224
00:09:40,221 --> 00:09:42,655
You seem unusually anxious.
225
00:09:42,657 --> 00:09:43,889
Do I?
226
00:09:43,891 --> 00:09:45,858
Yeah, and, honestly,
for the last few days,
227
00:09:45,860 --> 00:09:48,494
you've seemed unusually giddy.
228
00:09:48,496 --> 00:09:51,864
- I've met someone.
- That's great.
229
00:09:51,866 --> 00:09:52,865
Who is he?
230
00:09:52,867 --> 00:09:56,085
Actually, you know him.
231
00:09:56,087 --> 00:09:57,503
Rafa.
232
00:09:57,505 --> 00:09:59,372
Rafa?
233
00:09:59,374 --> 00:10:01,874
H... he seems like a decent guy...
great polo player.
234
00:10:01,876 --> 00:10:03,376
- Is he still here?
- Yes.
235
00:10:03,378 --> 00:10:04,677
But he's leaving soon.
236
00:10:04,679 --> 00:10:06,962
Oh, but you'll keep seeing each other?
237
00:10:06,964 --> 00:10:08,914
Well, I hope so.
238
00:10:08,916 --> 00:10:10,716
We... we haven't talked about it,
239
00:10:10,718 --> 00:10:12,718
b... but we've talked
about all sorts of other things.
240
00:10:12,720 --> 00:10:14,553
He has amazing stories
241
00:10:14,555 --> 00:10:16,605
from being all over the world,
242
00:10:16,607 --> 00:10:18,891
and... and he wants to hear my stories too.
243
00:10:18,893 --> 00:10:21,777
We holed up in his hotel room.
244
00:10:23,530 --> 00:10:26,432
That was nearly too much information.
245
00:10:26,434 --> 00:10:28,100
[Chuckles]
I love seeing you happy.
246
00:10:28,102 --> 00:10:30,619
[Sighs]
Happy? Yes.
247
00:10:30,621 --> 00:10:32,405
Maybe a little crazy too.
248
00:10:32,407 --> 00:10:34,790
No, listen, I just hope
he's worthy of you.
249
00:10:34,792 --> 00:10:36,625
Hey, maybe you should bring
him around some time.
250
00:10:36,627 --> 00:10:39,161
Oh, Hank, how very big brother of you.
251
00:10:39,163 --> 00:10:40,629
Yeah, it'll be fun.
252
00:10:40,631 --> 00:10:43,749
We'll get to know him
man-to-man and man-to-Evan.
253
00:10:43,751 --> 00:10:46,118
You know, I'd like that.
254
00:10:46,120 --> 00:10:47,970
We could have a dinner party.
255
00:10:47,972 --> 00:10:50,973
Then everybody
could get to know one another.
256
00:10:50,975 --> 00:10:52,641
It has to be something special,
something big.
257
00:10:52,643 --> 00:10:54,093
That's not exactly what I meant.
258
00:10:54,095 --> 00:10:56,011
Hank...
259
00:10:56,013 --> 00:10:57,396
[Sighs]
260
00:10:57,398 --> 00:10:59,465
I've never felt like this before.
261
00:10:59,467 --> 00:11:02,735
When he calls,
I get butterflies in my stomach.
262
00:11:02,737 --> 00:11:06,739
When he leaves the room,
even for a moment, I miss him.
263
00:11:08,525 --> 00:11:11,310
I just hope he feels the same way.
264
00:11:11,312 --> 00:11:13,779
Okay. Something special it is.
265
00:11:13,781 --> 00:11:16,332
Great! You guys are going to love him.
266
00:11:16,334 --> 00:11:18,117
Divya?
267
00:11:18,119 --> 00:11:19,368
I am fine.
268
00:11:19,370 --> 00:11:21,087
Thank you for the idea.
269
00:11:21,089 --> 00:11:23,339
Yeah.
270
00:11:28,161 --> 00:11:31,180
Thank you for picking me up.
My car's being detailed.
271
00:11:31,182 --> 00:11:33,015
Your car is always spotless.
272
00:11:33,017 --> 00:11:34,717
Exactly.
273
00:11:34,719 --> 00:11:37,770
Jeremiah, your home is beautiful.
274
00:11:37,772 --> 00:11:41,023
It's built for entertaining.
275
00:11:41,025 --> 00:11:42,691
Yes, my mentor designed it that way.
276
00:11:42,693 --> 00:11:46,529
He had many dinner parties here.
277
00:11:46,531 --> 00:11:47,947
You ready?
278
00:11:47,949 --> 00:11:49,832
I need you to leave first in
order for me to set the alarm.
279
00:11:49,834 --> 00:11:51,150
Oh.
280
00:11:59,025 --> 00:12:01,827
So you never entertain, Jeremiah?
281
00:12:01,829 --> 00:12:04,029
I've never had a reason.
282
00:12:04,031 --> 00:12:05,164
Would you like one?
283
00:12:05,166 --> 00:12:06,999
I'm planning a dinner party,
284
00:12:07,001 --> 00:12:09,201
and I want it to be very special.
285
00:12:09,203 --> 00:12:11,837
And your house is definitely that.
286
00:12:11,839 --> 00:12:14,557
Oh, you're welcome to host it
here anytime you want.
287
00:12:14,559 --> 00:12:15,724
Tomorrow?
288
00:12:15,726 --> 00:12:17,709
Tomorrow. Sure.
289
00:12:19,646 --> 00:12:22,381
May I ask... are you celebrating something?
290
00:12:22,383 --> 00:12:24,383
Yes.
291
00:12:24,385 --> 00:12:26,218
I, uh...
292
00:12:26,220 --> 00:12:29,388
I want to introduce everyone
to my new boyfriend.
293
00:12:45,789 --> 00:12:48,240
- Hey.
- Hey.
294
00:12:52,462 --> 00:12:54,780
Can you take a break from
the housewife porn for one sec?
295
00:12:54,782 --> 00:12:56,382
Jackie sent it... I'm just
reading it to be polite.
296
00:12:56,384 --> 00:12:58,350
Look, I don't care what kind
of weird stuff you're into,
297
00:12:58,352 --> 00:13:00,019
I just need your advice.
298
00:13:00,021 --> 00:13:01,587
Henry, for one sec, please.
299
00:13:01,589 --> 00:13:04,223
- Come on.
- [Groans] God.
300
00:13:04,225 --> 00:13:05,757
What?
301
00:13:05,759 --> 00:13:07,560
All right, so I've been reading
302
00:13:07,562 --> 00:13:10,029
these adoption support websites.
303
00:13:10,031 --> 00:13:12,147
Good for you. You're informing yourself.
304
00:13:12,149 --> 00:13:16,819
Yeah, but it's... it's... it's not enough.
305
00:13:16,821 --> 00:13:18,704
Paige says she needs time.
306
00:13:18,706 --> 00:13:21,707
- What I think she needs...
- Is time.
307
00:13:21,709 --> 00:13:23,876
No, she'll be happier
if she's doing something...
308
00:13:23,878 --> 00:13:25,160
other than cleaning.
309
00:13:25,162 --> 00:13:26,662
- Why?
- Because...
310
00:13:26,664 --> 00:13:28,998
isn't everyone happier
when they're doing something?
311
00:13:29,000 --> 00:13:30,749
I think you mean you'd feel better
312
00:13:30,751 --> 00:13:33,469
if you were doing something.
313
00:13:34,721 --> 00:13:36,222
[Sighs]
314
00:13:36,224 --> 00:13:39,225
She just seems so lost.
315
00:13:41,144 --> 00:13:42,294
I want to help her.
316
00:13:42,296 --> 00:13:44,263
I have no idea how.
317
00:13:44,265 --> 00:13:45,814
There are no...
318
00:13:45,816 --> 00:13:47,399
pep talks for this.
319
00:13:47,401 --> 00:13:50,469
There are no sweet fiancee things
I can do to fix it for her.
320
00:13:50,471 --> 00:13:53,472
You can't fix it.
321
00:13:53,474 --> 00:13:56,358
But you can be there.
322
00:13:56,360 --> 00:13:57,693
That's plenty.
323
00:13:57,695 --> 00:13:59,995
I could at least, like... what if I...
324
00:13:59,997 --> 00:14:01,997
Evan, I know it's hard, but do nothing.
325
00:14:01,999 --> 00:14:04,783
That's the best way to help her right now.
326
00:14:04,785 --> 00:14:07,503
I promise.
327
00:14:07,505 --> 00:14:09,171
Good talk.
328
00:14:09,173 --> 00:14:10,673
I'll do nothing.
329
00:14:10,675 --> 00:14:13,325
Yeah, that should be easy for me.
330
00:14:13,327 --> 00:14:16,011
Oh, my God.
331
00:14:16,013 --> 00:14:17,996
General.
332
00:14:17,998 --> 00:14:19,998
Evan...
333
00:14:20,000 --> 00:14:22,384
you got to do something.
334
00:14:27,918 --> 00:14:31,554
We made a mistake not telling Paige.
335
00:14:31,556 --> 00:14:33,990
We thought we were doing the right thing.
336
00:14:33,992 --> 00:14:36,792
We discussed it many times,
337
00:14:36,794 --> 00:14:38,627
but we didn't want her to question
338
00:14:38,629 --> 00:14:42,431
that... that she was part of the family.
339
00:14:42,433 --> 00:14:45,935
We wanted Paige to feel secure and loved.
340
00:14:45,937 --> 00:14:47,353
She did.
341
00:14:47,355 --> 00:14:48,821
She... she does.
342
00:14:51,174 --> 00:14:54,944
She has every right to be angry with us.
343
00:14:54,946 --> 00:14:58,814
We kept this secret too long.
344
00:14:58,816 --> 00:15:02,535
I've always been too willing
to keep secrets.
345
00:15:04,287 --> 00:15:08,958
But I honestly believed
I was protecting my family...
346
00:15:08,960 --> 00:15:11,010
the only way I knew how.
347
00:15:13,964 --> 00:15:15,514
You know Paige.
348
00:15:15,516 --> 00:15:18,050
You know she loves you.
349
00:15:18,052 --> 00:15:20,686
She just needs time.
350
00:15:23,006 --> 00:15:25,474
Her mother and I miss her...
351
00:15:27,644 --> 00:15:29,178
[Voice breaking]
so much.
352
00:15:31,848 --> 00:15:35,684
Just tell her that.
353
00:15:35,686 --> 00:15:38,654
She'll listen to you, son.
354
00:15:47,464 --> 00:15:49,915
I was just putting a book away,
355
00:15:49,917 --> 00:15:51,801
and it slipped out of my hand,
356
00:15:51,803 --> 00:15:53,052
and the next thing I know,
357
00:15:53,054 --> 00:15:55,554
I have pulled this whole thing
on top of my foot,
358
00:15:55,556 --> 00:15:58,057
and it swelled up
like a superabsorbent polymer.
359
00:15:59,876 --> 00:16:03,179
They can absorb and retain up
to 500 times their weight and...
360
00:16:03,181 --> 00:16:04,713
[Chuckles]
Never mind.
361
00:16:04,715 --> 00:16:06,265
[Chuckles]
362
00:16:06,267 --> 00:16:08,050
So nothing's broken.
363
00:16:08,052 --> 00:16:10,903
Sorry I can't say the same
for the bookshelf.
364
00:16:10,905 --> 00:16:12,438
It's an etagere.
365
00:16:12,440 --> 00:16:15,407
It's built to display
delicate objets d'art.
366
00:16:15,409 --> 00:16:17,193
Ah.
367
00:16:17,195 --> 00:16:20,029
I wanted her to have beautiful
artistic things around her.
368
00:16:20,031 --> 00:16:22,498
And I put my clunky textbooks on it.
369
00:16:22,500 --> 00:16:25,284
I guess the etagere revolted.
370
00:16:25,286 --> 00:16:27,419
Okay, uh, I'll wrap up your foot.
371
00:16:27,421 --> 00:16:29,872
If you could keep your leg up
for me, that'd be great.
372
00:16:29,874 --> 00:16:31,740
If you keep ice on it,
the swelling should go down.
373
00:16:31,742 --> 00:16:34,510
Now, how's your abdominal pain.
374
00:16:34,512 --> 00:16:36,378
Uh, it's gone.
375
00:16:36,380 --> 00:16:39,081
Paige didn't come with you?
376
00:16:39,083 --> 00:16:40,216
I wanted to thank her.
377
00:16:40,218 --> 00:16:42,017
She texted me a link to that blog.
378
00:16:42,019 --> 00:16:45,054
Oh, Paige doesn't usually come
with me on house calls,
379
00:16:45,056 --> 00:16:47,139
but I'll bet she'll be happy
to get a text from you.
380
00:16:47,141 --> 00:16:49,642
How about your nausea?
381
00:16:49,644 --> 00:16:51,760
Um, the shot worked.
382
00:16:51,762 --> 00:16:53,279
Thanks.
383
00:16:53,281 --> 00:16:55,564
Tough to concentrate
when you're throwing up all day.
384
00:16:55,566 --> 00:16:57,566
You're welcome, but according
to your blood work,
385
00:16:57,568 --> 00:16:59,201
the vomiting left you dehydrated.
386
00:16:59,203 --> 00:17:02,872
So, not surprisingly,
you need to rehydrate and rest.
387
00:17:02,874 --> 00:17:06,275
Well, sure, right after
my organic chem final.
388
00:17:06,277 --> 00:17:08,210
Fiona, it can't wait that long.
389
00:17:08,212 --> 00:17:10,612
You need a break.
390
00:17:17,287 --> 00:17:19,722
That was his favorite shade of white.
391
00:17:19,724 --> 00:17:22,124
You have a lovely home.
392
00:17:22,126 --> 00:17:24,059
Oh, I don't rent it out or anything.
393
00:17:24,061 --> 00:17:25,794
It's just a one-time thing.
394
00:17:25,796 --> 00:17:29,481
Oh, uh, is there gonna be
a fish option without eyes?
395
00:17:29,483 --> 00:17:30,966
[Chuckles]
396
00:17:30,968 --> 00:17:33,068
Thanks for being flexible
about the dinner plans.
397
00:17:33,070 --> 00:17:35,571
I know there's no bookstore
if I get called away.
398
00:17:35,573 --> 00:17:37,439
- I'll entertain myself.
- Good.
399
00:17:37,441 --> 00:17:40,409
- Wow. This is so swanky.
- I know.
400
00:17:40,411 --> 00:17:42,244
If this is just to introduce Rafa,
401
00:17:42,246 --> 00:17:44,146
I can't wait to see
what she does for his birthday.
402
00:17:44,148 --> 00:17:47,366
He has to show up
for his introduction first.
403
00:17:47,368 --> 00:17:48,784
Well, give it to Divya.
404
00:17:48,786 --> 00:17:50,619
She sure goes all out to make a statement.
405
00:17:50,621 --> 00:17:52,154
Not usually, right, Ev?
406
00:17:52,156 --> 00:17:53,339
Yeah, it's pretty un-ivya.
407
00:17:53,341 --> 00:17:56,158
- She's usually so...
- Uptight?
408
00:17:56,160 --> 00:17:59,962
- I was gonna say "reserved."
- Yeah, me too.
409
00:17:59,964 --> 00:18:00,963
Oh, hi.
410
00:18:00,965 --> 00:18:03,599
- You made it.
- Of course.
411
00:18:03,601 --> 00:18:05,968
Wow. This is quite a spread.
412
00:18:05,970 --> 00:18:08,170
Did Rafa win a tournament or something?
413
00:18:08,172 --> 00:18:09,671
No, Divya's just lost her mind.
414
00:18:09,673 --> 00:18:12,007
- How are you? You good?
- I'm great.
415
00:18:12,009 --> 00:18:14,860
You look great. You seem, like, happy.
416
00:18:14,862 --> 00:18:16,028
Yeah.
417
00:18:16,030 --> 00:18:17,863
I hung out with Fiona this afternoon.
418
00:18:17,865 --> 00:18:20,015
- The vomiting girl?
- Mm-hmm.
419
00:18:20,017 --> 00:18:22,368
She texted, and I stopped by.
420
00:18:22,370 --> 00:18:25,154
Bonding with a patient...
that's very Hankmed of you.
421
00:18:25,156 --> 00:18:26,822
I know.
422
00:18:26,824 --> 00:18:31,360
It started because she seems
kind of disconnected
423
00:18:31,362 --> 00:18:33,078
from her family.
424
00:18:33,080 --> 00:18:35,047
Which makes her kind of
relatable to you right now?
425
00:18:35,049 --> 00:18:36,632
Yeah.
426
00:18:36,634 --> 00:18:38,801
But hearing how positive
427
00:18:38,803 --> 00:18:41,804
and... and focused she is about school,
428
00:18:41,806 --> 00:18:42,805
I admire her.
429
00:18:42,807 --> 00:18:44,873
She's moving forward,
430
00:18:44,875 --> 00:18:46,926
and I want to do the same.
431
00:18:46,928 --> 00:18:48,811
So no more adoption talk, okay?
432
00:18:48,813 --> 00:18:50,312
- It's a plan.
- Good.
433
00:18:50,314 --> 00:18:53,082
I don't know how this is gonna
fit into that plan, but, um...
434
00:18:53,084 --> 00:18:54,233
your dad came to see me.
435
00:18:54,235 --> 00:18:56,068
He did?
436
00:18:56,070 --> 00:18:57,319
What happened?
437
00:18:57,321 --> 00:18:59,021
You told me you needed time,
438
00:18:59,023 --> 00:19:01,723
so I... I just told him that.
439
00:19:01,725 --> 00:19:03,909
Thank you.
440
00:19:03,911 --> 00:19:05,527
How is he?
441
00:19:05,529 --> 00:19:09,415
I mean, you know how desperate
he had to be to come see me.
442
00:19:09,417 --> 00:19:11,750
They miss you.
443
00:19:16,906 --> 00:19:20,175
[Whispering]
He's here. He's here.
444
00:19:20,177 --> 00:19:21,677
He's here.
445
00:19:21,679 --> 00:19:24,263
[Normal voice] - You're here.
- Yes, of course.
446
00:19:25,765 --> 00:19:27,516
Um, I'm sorry I'm late,
447
00:19:27,518 --> 00:19:29,268
but it's hard for a man from Buenos Aires
448
00:19:29,270 --> 00:19:32,421
to take a 7:00
dinner invitation seriously.
449
00:19:32,423 --> 00:19:35,441
[Laughter]
For the beautiful hostess.
450
00:19:40,563 --> 00:19:42,614
I love it.
451
00:19:42,616 --> 00:19:45,317
- What... what is it?
- It's for drinking mate.
452
00:19:45,319 --> 00:19:49,488
In Argentina, it's a tradition
to drink from the same cup.
453
00:19:49,490 --> 00:19:50,789
This one will be ours to share.
454
00:19:50,791 --> 00:19:54,660
Look, it's engraved. You see?
455
00:19:54,662 --> 00:19:56,712
- Mi preciosa.
- Si.
456
00:19:56,714 --> 00:19:58,280
So romantic.
457
00:19:58,282 --> 00:20:00,949
But can it tell how far she runs?
458
00:20:00,951 --> 00:20:03,002
I love it.
459
00:20:03,004 --> 00:20:04,803
Thank you.
460
00:20:08,308 --> 00:20:10,676
Um, um...
461
00:20:10,678 --> 00:20:13,145
okay, all right, everyone...
462
00:20:13,147 --> 00:20:14,646
this is Rafa.
463
00:20:14,648 --> 00:20:17,266
Rafa, this is everyone.
464
00:20:17,268 --> 00:20:20,135
- Mucho gusto.
- Good to see you again.
465
00:20:20,137 --> 00:20:22,654
- Shall we eat?
- Yeah.
466
00:20:25,825 --> 00:20:29,078
So can this behavior
be explained medically,
467
00:20:29,080 --> 00:20:31,830
or should we actually worry
about body snatchers?
468
00:20:31,832 --> 00:20:34,483
She fell so hard so fast.
469
00:20:34,485 --> 00:20:36,985
She's acting like a teenager. What the...?
470
00:20:36,987 --> 00:20:39,154
We should do something.
471
00:20:39,156 --> 00:20:40,339
I already talked to her.
472
00:20:40,341 --> 00:20:41,840
I mean, I don't know what else we can do.
473
00:20:41,842 --> 00:20:43,592
Again with the "do nothing"?
474
00:20:43,594 --> 00:20:44,826
Well...
475
00:20:44,828 --> 00:20:47,463
Hey, that was mine.
476
00:20:47,465 --> 00:20:50,432
I'll make another one.
477
00:20:53,770 --> 00:20:56,939
- May I have a word?
- Why?
478
00:20:56,941 --> 00:20:59,475
I don't want to alarm Divya,
479
00:20:59,477 --> 00:21:00,692
and I didn't approach Hank
480
00:21:00,694 --> 00:21:03,178
because I know how close they are,
481
00:21:03,180 --> 00:21:04,480
but I believe I need a doctor.
482
00:21:04,482 --> 00:21:07,483
What's wrong?
483
00:21:07,485 --> 00:21:10,702
My fingers and wrist are numb.
484
00:21:10,704 --> 00:21:13,989
And sometimes I can't move it at all.
485
00:21:13,991 --> 00:21:17,126
This is not good for polo,
among other things.
486
00:21:17,128 --> 00:21:19,545
I can see you tomorrow for an X-ray.
487
00:21:19,547 --> 00:21:22,030
Okay, thank you.
488
00:21:22,032 --> 00:21:24,500
I took an oath.
489
00:21:29,222 --> 00:21:32,007
[Cell phone rings]
490
00:21:32,009 --> 00:21:34,843
Hank, it's Fiona.
491
00:21:36,546 --> 00:21:39,098
I wish she told me
she was feeling sick again.
492
00:21:39,100 --> 00:21:41,266
I'm her mother.
I mean, I want to help her.
493
00:21:41,268 --> 00:21:42,734
Of course.
494
00:21:42,736 --> 00:21:45,387
Fiona? What's the matter?
495
00:21:45,389 --> 00:21:48,223
I'm drinking plenty of fluids,
like you said,
496
00:21:48,225 --> 00:21:50,559
but my nausea's back,
497
00:21:50,561 --> 00:21:52,995
and my stomach really, really hurts.
498
00:21:52,997 --> 00:21:56,665
Okay, let's have a listen.
499
00:21:56,667 --> 00:21:59,251
Your heart is racing.
500
00:22:00,703 --> 00:22:02,421
Weak and thready.
501
00:22:02,423 --> 00:22:07,075
Okay, let me test your skin profusion.
502
00:22:07,077 --> 00:22:08,760
We need to take you to the hospital.
503
00:22:08,762 --> 00:22:10,095
Let's get you up.
504
00:22:10,097 --> 00:22:12,914
- Wait. What's wrong?
- She's dehydrated.
505
00:22:12,916 --> 00:22:15,050
- Whoa.
- Whoa!
506
00:22:15,052 --> 00:22:16,602
- Fiona.
- Call 911.
507
00:22:16,604 --> 00:22:18,971
- Help me raise her feet.
- Okay.
508
00:22:18,973 --> 00:22:20,522
What's happening?
509
00:22:20,524 --> 00:22:22,924
Her dehydration has become
critical. Hold that.
510
00:22:22,926 --> 00:22:24,610
But she was drinking water
the whole time I was here.
511
00:22:24,612 --> 00:22:27,062
I can't explain why, but her
low circulating volume of blood
512
00:22:27,064 --> 00:22:28,430
is sending her into shock.
513
00:22:28,432 --> 00:22:29,598
If we don't resuscitate her now,
514
00:22:29,600 --> 00:22:32,434
she could go into cardiac arrest.
515
00:22:39,450 --> 00:22:41,117
You're gonna be okay.
516
00:22:41,119 --> 00:22:42,819
Fiona's fluids have been replenished.
517
00:22:42,821 --> 00:22:45,088
We caught the hypovolemia in time.
518
00:22:45,090 --> 00:22:48,975
But she's running a fever
and still has an acute abdomen.
519
00:22:48,977 --> 00:22:51,794
The surgeon wants to perform
an emergency appendectomy.
520
00:22:51,796 --> 00:22:54,797
This is the release form.
I can walk you through it.
521
00:22:54,799 --> 00:22:58,068
Well, you said you didn't find
anything on the ultrasound.
522
00:22:58,070 --> 00:22:59,819
Yeah, and her C.T.
just came back negative,
523
00:22:59,821 --> 00:23:02,572
but sometimes scans
don't give the full picture.
524
00:23:02,574 --> 00:23:04,107
They need to remove her appendix
525
00:23:04,109 --> 00:23:05,775
to be sure it's not causing her symptoms.
526
00:23:05,777 --> 00:23:07,410
Look, I know it sounds scary,
527
00:23:07,412 --> 00:23:09,579
but it's the best course
of action we have right now.
528
00:23:09,581 --> 00:23:11,481
I just, um...
[Sighs]
529
00:23:11,483 --> 00:23:13,983
I just need her to be all right.
530
00:23:13,985 --> 00:23:16,586
And hopefully she will be.
531
00:23:16,588 --> 00:23:18,755
Why don't you start by filling
in that section right there?
532
00:23:18,757 --> 00:23:22,208
Okay.
533
00:23:22,210 --> 00:23:26,162
Jackie? You have a rash.
534
00:23:26,164 --> 00:23:30,133
Oh, yeah, I get 'em sometimes
when I'm stressed.
535
00:23:30,135 --> 00:23:31,601
Does it itch?
536
00:23:31,603 --> 00:23:34,271
No, it's nothing.
It... it'll go away on its own...
537
00:23:34,273 --> 00:23:36,606
as soon as Fiona's all right, I'm sure.
538
00:23:36,608 --> 00:23:39,643
Okay, they'll send her into
surgery as soon as possible.
539
00:23:39,645 --> 00:23:43,196
But how long will I need to recuperate?
540
00:23:43,198 --> 00:23:44,847
Hank will explain all of that.
541
00:23:44,849 --> 00:23:47,367
But you don't need to worry
about your A.P. class.
542
00:23:47,369 --> 00:23:48,652
I emailed your teacher
543
00:23:48,654 --> 00:23:50,654
an official doctor's note from Hank,
544
00:23:50,656 --> 00:23:52,956
and she's gonna let you take
the final later.
545
00:23:52,958 --> 00:23:56,025
Can you postpone fall semester too?
546
00:23:56,027 --> 00:23:59,296
So you start M.I.T. In the spring.
547
00:23:59,298 --> 00:24:02,999
Fiona, your health is more important.
548
00:24:03,001 --> 00:24:05,835
[Sniffles, sobs]
549
00:24:05,837 --> 00:24:07,470
Oh, you don't understand.
550
00:24:07,472 --> 00:24:12,342
At school, I'm gonna be around
people I can relate to...
551
00:24:12,344 --> 00:24:15,145
Not like my...
552
00:24:15,147 --> 00:24:18,047
family.
553
00:24:18,049 --> 00:24:21,551
I'm just tired of being
the odd girl out all the time.
554
00:24:21,553 --> 00:24:24,321
Yeah, it's...
555
00:24:24,323 --> 00:24:26,740
hard to feel like you don't fit.
556
00:24:26,742 --> 00:24:29,659
I'm like a different species.
557
00:24:29,661 --> 00:24:33,413
Everyone in my family is so creative
558
00:24:33,415 --> 00:24:35,532
and free-spirited.
559
00:24:35,534 --> 00:24:38,368
I took a writing class once.
560
00:24:38,370 --> 00:24:39,919
I had a panic attack,
561
00:24:39,921 --> 00:24:42,088
and I got my first and only "C".
562
00:24:42,090 --> 00:24:46,576
A lot of people have trouble
expressing themselves that way.
563
00:24:46,578 --> 00:24:48,712
Not my mom.
564
00:24:48,714 --> 00:24:51,881
Even when she's not writing,
it doesn't bother her.
565
00:24:51,883 --> 00:24:54,601
She's so mellow.
566
00:24:54,603 --> 00:24:57,920
And I wish I could be more like her.
567
00:24:57,922 --> 00:24:59,472
I'm sorry.
568
00:24:59,474 --> 00:25:01,391
You probably have
more important things to do
569
00:25:01,393 --> 00:25:03,560
than listen to me whine about my family.
570
00:25:03,562 --> 00:25:05,645
You are not whining.
571
00:25:05,647 --> 00:25:09,449
And I think you're
pretty special the way you are.
572
00:25:09,451 --> 00:25:11,701
I bet your family thinks so too.
573
00:25:11,703 --> 00:25:13,787
I know they love you.
574
00:25:13,789 --> 00:25:15,372
I mean, look at your mom.
575
00:25:15,374 --> 00:25:18,575
She's been by your side this whole time.
576
00:25:21,111 --> 00:25:23,997
Yeah. I guess so.
577
00:25:25,633 --> 00:25:27,717
Thanks for listening to me, Paige.
578
00:25:27,719 --> 00:25:29,919
Of course.
579
00:25:36,644 --> 00:25:39,062
Thank you both for coming.
580
00:25:39,064 --> 00:25:41,431
But I'm afraid I have some upsetting news.
581
00:25:41,433 --> 00:25:44,300
Rafa, I'm sorry.
Your tests have come back.
582
00:25:44,302 --> 00:25:46,136
Your paralysis will continue to progress,
583
00:25:46,138 --> 00:25:48,655
and we cannot reverse or even stop it.
584
00:25:52,193 --> 00:25:53,476
Are you sure?
585
00:25:53,478 --> 00:25:55,645
I've run every test twice.
586
00:25:57,114 --> 00:26:00,283
Well, you are a brilliant doctor.
587
00:26:00,285 --> 00:26:02,285
[Sighs]
588
00:26:02,287 --> 00:26:05,789
Obviously, you will never play polo again.
589
00:26:05,791 --> 00:26:07,340
But is that really such a tragedy?
590
00:26:07,342 --> 00:26:09,325
Will the world suffer
if you can't ride on your horse
591
00:26:09,327 --> 00:26:10,427
waving your mallet around?
592
00:26:10,429 --> 00:26:13,430
[Sobbing]
593
00:26:16,500 --> 00:26:19,001
I need a hug.
594
00:26:19,003 --> 00:26:20,303
I can't.
595
00:26:20,305 --> 00:26:22,722
Wait.
596
00:26:22,724 --> 00:26:24,140
There is one thing I could try.
597
00:26:26,477 --> 00:26:28,678
If I introduce a gene
for a transcription factor
598
00:26:28,680 --> 00:26:30,730
normally expressed during
the growth of axons,
599
00:26:30,732 --> 00:26:33,867
I may be able to motivate
the peripheral nervous system
600
00:26:33,869 --> 00:26:36,619
to regenerate as Schwann cells.
601
00:26:36,621 --> 00:26:38,204
You really think that would work?
602
00:26:46,580 --> 00:26:47,714
I'm cured.
603
00:26:51,502 --> 00:26:54,203
You're incredible, Jeremiah.
604
00:26:54,205 --> 00:26:57,590
Your commitment to cutting-edge research
605
00:26:57,592 --> 00:26:59,208
is unparalleled.
606
00:27:02,012 --> 00:27:04,898
Jeremiah.
607
00:27:04,900 --> 00:27:07,350
Jeremiah?
608
00:27:09,987 --> 00:27:12,238
Jeremiah!
609
00:27:12,240 --> 00:27:15,241
- What's going on, man?
- Nothing.
610
00:27:15,243 --> 00:27:16,576
You were staring at that X-ray
611
00:27:16,578 --> 00:27:18,161
for, like, five minutes
straight, not moving,
612
00:27:18,163 --> 00:27:19,779
like you were paralyzed or something.
613
00:27:19,781 --> 00:27:21,281
It's a medical conundrum.
614
00:27:21,283 --> 00:27:23,449
Oh, yeah?
615
00:27:23,451 --> 00:27:24,918
Is Rafa okay?
616
00:27:24,920 --> 00:27:28,588
What makes you think it's Rafa?
617
00:27:28,590 --> 00:27:30,406
Um, it says his name on the X-ray.
618
00:27:30,408 --> 00:27:31,758
Don't worry about it, though...
619
00:27:31,760 --> 00:27:33,126
you know, doctor-patient whatever.
620
00:27:33,128 --> 00:27:36,245
Is he all right, though?
I don't believe so.
621
00:27:36,247 --> 00:27:38,264
He may be suffering
from the nearly always fatal
622
00:27:38,266 --> 00:27:40,683
Charcot-Marie-Tooth neuropathy
623
00:27:40,685 --> 00:27:43,853
or possibly a malignant schwannoma.
624
00:27:43,855 --> 00:27:45,588
What?
625
00:27:45,590 --> 00:27:47,941
- Those sound horrible.
- They are.
626
00:27:47,943 --> 00:27:49,609
The guy looks so perfect.
627
00:27:49,611 --> 00:27:52,094
Well, looks can be deceiving.
628
00:27:52,096 --> 00:27:54,147
So Rafa may be dying?
629
00:27:54,149 --> 00:27:57,567
Uh, act... I've only performed an X-ray.
630
00:27:57,569 --> 00:27:58,768
He needs more tests.
631
00:27:58,770 --> 00:28:01,771
You've only... wha...
so he may not be dying?
632
00:28:01,773 --> 00:28:03,039
Uh, maybe not.
633
00:28:03,041 --> 00:28:05,491
Why would you start with the fatal stuff?
634
00:28:05,493 --> 00:28:07,276
Aren't you supposed to rule out
the little things
635
00:28:07,278 --> 00:28:09,746
before you go scaring
the hell out of people like me?
636
00:28:09,748 --> 00:28:13,049
You're right, I... I should
rule out more common ailments.
637
00:28:13,051 --> 00:28:16,786
Yes, before you kill him off, you should.
638
00:28:16,788 --> 00:28:17,954
It's almost like you...
639
00:28:23,627 --> 00:28:26,980
um...
640
00:28:26,982 --> 00:28:30,567
Do you... do you want it
to be something horrible
641
00:28:30,569 --> 00:28:33,069
so that he won't be around anymore?
642
00:28:33,071 --> 00:28:35,772
Of course not. I'm a physician.
643
00:28:35,774 --> 00:28:38,241
Are you jealous of him?
644
00:28:40,661 --> 00:28:43,813
Divya and I have a completely
professional relationship.
645
00:28:43,815 --> 00:28:45,915
I didn't mention Divya.
646
00:28:49,920 --> 00:28:53,673
Jeremiah...
647
00:28:53,675 --> 00:28:55,258
Do you have feelings for her?
648
00:28:55,260 --> 00:28:59,662
[Scoffs]
649
00:28:59,664 --> 00:29:02,932
- Jeremiah.
- I don't have feelings.
650
00:29:09,189 --> 00:29:12,341
She almost always has this one with her.
651
00:29:12,343 --> 00:29:13,342
Thank you.
652
00:29:13,344 --> 00:29:15,445
And, uh...
653
00:29:15,447 --> 00:29:18,982
are you sure that Fiona should
be studying in the hospital?
654
00:29:18,984 --> 00:29:21,017
Hank said it was okay.
655
00:29:21,019 --> 00:29:22,952
But shouldn't she be relaxing?
656
00:29:22,954 --> 00:29:25,238
Well, maybe keeping up with her schoolwork
657
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
will make her feel more relaxed.
658
00:29:27,242 --> 00:29:29,191
Oh, God, maybe you're right.
659
00:29:29,193 --> 00:29:31,360
She's so different from me.
660
00:29:31,362 --> 00:29:34,196
She's smart and driven.
661
00:29:34,198 --> 00:29:37,000
- Oh, she always has been.
- Really?
662
00:29:37,002 --> 00:29:38,635
Oh, absolutely.
663
00:29:38,637 --> 00:29:40,136
Even when she was little,
664
00:29:40,138 --> 00:29:42,055
she only wanted the toys
she could build with.
665
00:29:42,057 --> 00:29:45,058
[Laughs] I couldn't buy Legos fast enough.
666
00:29:45,060 --> 00:29:47,143
And then one Christmas,
667
00:29:47,145 --> 00:29:49,512
I found this chemistry set for kids,
668
00:29:49,514 --> 00:29:52,548
and I just knew that she would love it.
669
00:29:54,818 --> 00:29:56,853
[Voice breaking]
And now here she is.
670
00:29:56,855 --> 00:29:59,489
She's about to go to college,
671
00:29:59,491 --> 00:30:01,991
and, um...
672
00:30:01,993 --> 00:30:06,062
I never figured out a way
to be closer to her.
673
00:30:06,064 --> 00:30:08,748
[Cries]
674
00:30:08,750 --> 00:30:11,501
We never had, you know,
a relationship that, um...
675
00:30:11,503 --> 00:30:13,569
that I hoped for.
676
00:30:13,571 --> 00:30:16,739
Well, it's never too late.
677
00:30:16,741 --> 00:30:19,676
She's my ba...
678
00:30:19,678 --> 00:30:22,011
[stammers]
she's my baby girl.
679
00:30:22,013 --> 00:30:23,579
Jackie, are you okay?
680
00:30:23,581 --> 00:30:25,848
I'm just... am fine. I'm just...
681
00:30:25,850 --> 00:30:27,717
[gasping for breath]
682
00:30:27,719 --> 00:30:29,769
Jackie, are...
683
00:30:29,771 --> 00:30:31,688
Jackie! What's...
684
00:30:31,690 --> 00:30:33,940
Jackie!
685
00:30:38,031 --> 00:30:39,665
- Hey.
- She's still not breathing.
686
00:30:39,667 --> 00:30:42,218
Okay. The ambulance is on its way.
687
00:30:46,557 --> 00:30:48,424
I... I tried mouth-to-mouth,
688
00:30:48,426 --> 00:30:50,376
but I haven't done it
since junior lifeguards.
689
00:30:50,378 --> 00:30:52,478
No, no, no, expired
air ventilation won't work.
690
00:30:52,480 --> 00:30:55,732
Her trachea's swollen.
She needs to be intubated.
691
00:30:55,734 --> 00:30:57,233
Okay, hold this.
692
00:30:57,235 --> 00:30:58,818
Can you take the tube out, please?
693
00:31:00,237 --> 00:31:02,888
Okay.
694
00:31:02,890 --> 00:31:04,073
Tube.
695
00:31:17,004 --> 00:31:19,872
Inflating the balloon.
696
00:31:21,008 --> 00:31:22,875
Can I have the ambu bag, please?
697
00:31:26,746 --> 00:31:29,081
Just... this happened so fast.
698
00:31:29,083 --> 00:31:31,100
She was upset,
and then she couldn't breathe.
699
00:31:31,102 --> 00:31:33,052
It's okay. Take over for me, please.
700
00:31:37,224 --> 00:31:38,924
And squeeze.
701
00:31:38,926 --> 00:31:41,277
Okay.
702
00:31:41,279 --> 00:31:42,695
And squeeze again.
703
00:31:42,697 --> 00:31:44,614
Okay, I hear breath sounds.
704
00:31:44,616 --> 00:31:47,567
She's getting oxygen now.
705
00:31:50,737 --> 00:31:54,874
Rash and swelling both linked to stress...
706
00:31:54,876 --> 00:31:57,627
I think I know what's going on
with mother and daughter.
707
00:31:57,629 --> 00:31:58,961
We have to call the hospital.
708
00:31:58,963 --> 00:32:00,580
Fiona doesn't need an appendectomy.
709
00:32:00,582 --> 00:32:04,467
Hey, welcome back.
710
00:32:04,469 --> 00:32:08,421
Just relax, Jackie.
Everything's gonna be okay.
711
00:32:08,423 --> 00:32:10,423
It's okay.
712
00:32:10,425 --> 00:32:14,060
[Siren wailing]
713
00:32:15,929 --> 00:32:19,432
You both have a condition known
as Quinke's disease.
714
00:32:19,434 --> 00:32:22,652
That sounds far more adorable
than what we experienced.
715
00:32:22,654 --> 00:32:25,404
Also known as hereditary angioedema.
716
00:32:25,406 --> 00:32:26,906
Much less adorable.
717
00:32:26,908 --> 00:32:30,142
Swelling develops rapidly
in your face, hands, feet,
718
00:32:30,144 --> 00:32:33,145
or, more seriously, your trachea
or intestinal tract.
719
00:32:33,147 --> 00:32:35,364
That's why you were experiencing
abdominal pain,
720
00:32:35,366 --> 00:32:37,166
dehydration, and nausea.
721
00:32:37,168 --> 00:32:39,151
And some patients get a nonpruritic rash,
722
00:32:39,153 --> 00:32:41,754
or a rash that doesn't itch.
723
00:32:41,756 --> 00:32:43,256
But why does it happen?
724
00:32:43,258 --> 00:32:44,790
There are several triggers.
725
00:32:44,792 --> 00:32:47,326
Trauma can be one, which is why
your foot swelled so big
726
00:32:47,328 --> 00:32:48,494
when the bookcase fell.
727
00:32:48,496 --> 00:32:51,130
Illness and surgery can be triggers
728
00:32:51,132 --> 00:32:53,766
and often stress.
729
00:32:53,768 --> 00:32:55,668
That would explain why I had my first rash
730
00:32:55,670 --> 00:32:57,336
when you were a baby.
731
00:32:57,338 --> 00:32:59,004
I was so tense all the time.
732
00:32:59,006 --> 00:33:02,358
I just knew I was doing something wrong.
733
00:33:02,360 --> 00:33:06,178
I cannot imagine you
stressed about anything.
734
00:33:06,180 --> 00:33:09,198
Well, when you started
turning out so well,
735
00:33:09,200 --> 00:33:12,017
nothing else seemed stressful anymore.
736
00:33:12,019 --> 00:33:14,070
I had a new perspective.
737
00:33:14,072 --> 00:33:15,738
Looks like you and your mom
738
00:33:15,740 --> 00:33:17,856
have more in common than you thought.
739
00:33:17,858 --> 00:33:19,858
This C1-inhibitor concentrate
740
00:33:19,860 --> 00:33:22,128
will help alleviate your symptoms,
741
00:33:22,130 --> 00:33:23,862
and you'll get medication to use
742
00:33:23,864 --> 00:33:25,665
if you feel another attack coming on.
743
00:33:25,667 --> 00:33:28,417
But the best way to guard
against future problems...
744
00:33:28,419 --> 00:33:31,003
stress management.
745
00:33:31,005 --> 00:33:34,924
Well, then I guess I should go with you
746
00:33:34,926 --> 00:33:37,226
to one of your meditation classes.
747
00:33:37,228 --> 00:33:38,678
I would love that.
748
00:33:38,680 --> 00:33:42,565
All you have to do is clear your mind.
749
00:33:42,567 --> 00:33:45,685
That's not possible.
[All chuckle]
750
00:33:45,687 --> 00:33:47,069
I'll help you.
751
00:33:47,071 --> 00:33:48,738
And great news
about your A.P. chem final...
752
00:33:48,740 --> 00:33:50,389
you are gonna be out of the hospital
753
00:33:50,391 --> 00:33:53,225
in time to take it
with your class after all.
754
00:33:53,227 --> 00:33:54,911
Um, what about my mom?
755
00:33:54,913 --> 00:33:57,163
She'll have to stay
another day just to be safe.
756
00:33:57,165 --> 00:34:00,899
Um...
757
00:34:00,901 --> 00:34:04,670
then I'll take the makeup test.
758
00:34:04,672 --> 00:34:07,072
I want to be here with you.
759
00:34:25,776 --> 00:34:27,977
Hey.
760
00:34:27,979 --> 00:34:31,697
It's my Hankmed hero.
761
00:34:31,699 --> 00:34:34,367
Hi.
762
00:34:34,369 --> 00:34:36,101
I heard you were amazing today.
763
00:34:36,103 --> 00:34:37,403
I was scared.
764
00:34:37,405 --> 00:34:40,373
Yeah, but you did it.
765
00:34:40,375 --> 00:34:43,108
You saved her life.
766
00:34:43,110 --> 00:34:45,544
That's pretty cool.
767
00:34:45,546 --> 00:34:48,614
You know what? Let's celebrate.
768
00:34:48,616 --> 00:34:49,948
I'm gonna make you some food.
769
00:34:49,950 --> 00:34:52,918
Evan...
770
00:34:54,421 --> 00:34:57,456
I miss my mom and dad.
771
00:34:57,458 --> 00:34:58,957
They're my parents.
772
00:34:58,959 --> 00:35:02,478
They've taken care of me my whole life,
773
00:35:02,480 --> 00:35:06,298
and they know me better than anyone.
774
00:35:06,300 --> 00:35:10,069
They may not have made me, but...
775
00:35:10,071 --> 00:35:11,988
they made me who I am.
776
00:35:11,990 --> 00:35:15,408
Will you come home with me?
777
00:35:15,410 --> 00:35:17,142
Of course I will.
778
00:35:22,148 --> 00:35:23,332
Right now?
779
00:35:23,334 --> 00:35:25,618
Yeah.
780
00:35:25,620 --> 00:35:29,255
Let's do this.
781
00:35:46,857 --> 00:35:48,858
Paige.
782
00:35:50,977 --> 00:35:53,863
Hi, mom.
[Gasps]
783
00:35:53,865 --> 00:35:56,399
Dad.
784
00:36:05,375 --> 00:36:07,877
Oh, honey.
785
00:36:23,643 --> 00:36:25,394
I wish you had told me.
786
00:36:25,396 --> 00:36:27,012
I didn't want to worry you.
787
00:36:27,014 --> 00:36:29,348
It's, uh... it's nothing to worry about.
788
00:36:29,350 --> 00:36:30,516
Are you sure?
789
00:36:30,518 --> 00:36:32,234
I believe you have a radial nerve palsy.
790
00:36:32,236 --> 00:36:34,219
Honeymoon palsy?
791
00:36:34,221 --> 00:36:38,190
Yes, uh, it's called that
by laid peop... laypeople.
792
00:36:38,192 --> 00:36:41,694
Your radial nerve,
which controls the movement
793
00:36:41,696 --> 00:36:44,246
of your triceps and wrist
isn't working properly.
794
00:36:44,248 --> 00:36:45,915
You kept your arm immobilized
795
00:36:45,917 --> 00:36:47,833
and in an unusual position for too long.
796
00:36:47,835 --> 00:36:51,003
I've been sleeping on it.
797
00:36:51,005 --> 00:36:53,539
Oh, you should have woken me.
798
00:36:53,541 --> 00:36:54,840
Not for the world.
799
00:36:56,743 --> 00:36:58,544
And how is it that I can't move
my wrist at all?
800
00:36:58,546 --> 00:37:01,380
If you keep your arm
immobilized for several hours,
801
00:37:01,382 --> 00:37:03,933
you can damage the nerve
to the point of paralysis.
802
00:37:03,935 --> 00:37:06,418
- Wait. I'm paralyzed?
- No.
803
00:37:06,420 --> 00:37:08,921
You'll recover movement slowly over time.
804
00:37:11,925 --> 00:37:15,361
- Uh, may I?
- Yeah, of course.
805
00:37:15,363 --> 00:37:17,897
Okay, this is just a splint
806
00:37:17,899 --> 00:37:21,066
that will prevent overstretching
of the denervated muscle.
807
00:37:21,068 --> 00:37:23,602
Just, um, thread
your last three fingers through.
808
00:37:23,604 --> 00:37:26,104
- Okay.
- Good. And the thumb.
809
00:37:26,106 --> 00:37:27,656
That's good.
810
00:37:27,658 --> 00:37:31,410
How do you usually sleep
when you're with someone else?
811
00:37:33,380 --> 00:37:36,999
I've never been so comfortable
with someone in my arms.
812
00:37:37,001 --> 00:37:40,302
In fact, I don't know how
I'm gonna sleep without you now.
813
00:37:40,304 --> 00:37:42,555
I'll be very eager to get back to you.
814
00:37:42,557 --> 00:37:44,790
You will?
815
00:37:44,792 --> 00:37:46,392
Of course.
816
00:37:46,394 --> 00:37:50,062
These last few days have been
some of the happiest in my life,
817
00:37:50,064 --> 00:37:53,933
mi preciosa.
818
00:37:53,935 --> 00:37:56,769
You won't be able to sleep
together anymore...
819
00:37:56,771 --> 00:37:59,471
uh, in that position.
820
00:37:59,473 --> 00:38:01,273
We'll find different positions.
821
00:38:01,275 --> 00:38:03,442
Oh, uh, yes, that'll help.
822
00:38:03,444 --> 00:38:06,328
And I will recommend
some occupational therapy.
823
00:38:06,330 --> 00:38:07,663
Okay.
824
00:38:07,665 --> 00:38:10,282
- Thank you, Jeremiah.
- You're welcome.
825
00:38:26,332 --> 00:38:28,684
Oh, whoops.
826
00:38:44,901 --> 00:38:46,184
Hey.
827
00:38:46,186 --> 00:38:48,537
Whoever gave you that
must really like you.
828
00:38:48,539 --> 00:38:50,022
[Chuckles]
829
00:38:50,024 --> 00:38:51,657
So much more useful
than a gourd with a straw.
830
00:38:51,659 --> 00:38:53,542
But his gift was engraved.
831
00:38:53,544 --> 00:38:55,377
There's only so much room on a pedometer.
832
00:38:55,379 --> 00:38:57,863
Hmm, guess you'll have
to get me something bigger...
833
00:38:57,865 --> 00:38:59,715
maybe a catered dinner party.
834
00:38:59,717 --> 00:39:01,000
I would take French.
835
00:39:01,002 --> 00:39:02,868
- Would you?
- Yeah.
836
00:39:02,870 --> 00:39:04,870
Actually, that whole dinner
got me thinking.
837
00:39:04,872 --> 00:39:07,389
If you're leaving me for Rafa,
I totally get it.
838
00:39:07,391 --> 00:39:09,808
It's not just the polo. He listens to me.
839
00:39:09,810 --> 00:39:12,377
[Laughs]
In all our negotiating...
840
00:39:12,379 --> 00:39:14,396
about how this relationship would work,
841
00:39:14,398 --> 00:39:16,548
don't you think we skipped a step?
842
00:39:16,550 --> 00:39:17,850
What do you mean?
843
00:39:17,852 --> 00:39:19,217
The fun, falling for each other,
844
00:39:19,219 --> 00:39:21,320
"throw caution to the wind" part.
845
00:39:21,322 --> 00:39:23,188
- We skipped it.
- Yeah, you're right.
846
00:39:23,190 --> 00:39:27,076
There hasn't been much falling,
more like a controlled descent.
847
00:39:27,078 --> 00:39:29,411
I don't know...
maybe we've been too practical.
848
00:39:29,413 --> 00:39:31,363
You mean like being at an exercise class
849
00:39:31,365 --> 00:39:32,915
when most people are still in bed?
850
00:39:32,917 --> 00:39:34,500
No, I like that we have that in common,
851
00:39:34,502 --> 00:39:36,735
and I'm not saying
that we should go overboard.
852
00:39:36,737 --> 00:39:39,171
It's just...
it might be fun trying to get...
853
00:39:39,173 --> 00:39:40,205
- What's this?
- Oh...
854
00:39:40,207 --> 00:39:42,591
The Other Side Of Ecstasy.
855
00:39:42,593 --> 00:39:44,627
This is no mystery novel, my friend.
856
00:39:44,629 --> 00:39:46,712
A patient gave that to me.
I don't usually read...
857
00:39:46,714 --> 00:39:48,580
Did you get to chapter nine yet?
858
00:39:48,582 --> 00:39:50,516
I did.
859
00:39:55,521 --> 00:39:58,356
[Katie Herzig's Hey Na Na]
860
00:39:58,358 --> 00:39:59,924
Come on, up off the ball!
861
00:39:59,926 --> 00:40:03,444
Let's do it. Warm-up time.
[Whistle blows]
862
00:40:03,446 --> 00:40:05,613
Jumping jacks, jumping jacks!
863
00:40:05,615 --> 00:40:07,899
Immediately! Now!
864
00:40:07,901 --> 00:40:09,617
I hope you guys had your wheaties!
865
00:40:09,619 --> 00:40:13,705
Come on! Up, up, up!
866
00:40:13,707 --> 00:40:15,373
This is gonna be a tough one!
867
00:40:15,375 --> 00:40:16,708
Come on!
868
00:40:16,710 --> 00:40:18,376
♪ Your eyes are like a blue sky ♪
869
00:40:18,378 --> 00:40:20,044
♪ blue sky, blue
870
00:40:20,046 --> 00:40:21,713
♪ you're floating in the fountain ♪
871
00:40:21,715 --> 00:40:23,715
♪ in the fountain of youth
872
00:40:23,717 --> 00:40:25,550
♪ I bet you have an ocean
873
00:40:25,552 --> 00:40:27,385
♪ secret little potion
874
00:40:27,387 --> 00:40:31,389
♪ I bet you have a lover
who's as fine as you ♪
875
00:40:31,391 --> 00:40:32,724
♪ hey, mr. love
876
00:40:32,726 --> 00:40:35,059
♪ Mr. big love, big love
877
00:40:35,061 --> 00:40:36,728
♪ hey, na na, hey, na na ♪
878
00:40:36,730 --> 00:40:38,563
♪ hey, na na, hey, na na ♪
879
00:40:38,565 --> 00:40:40,398
♪ hey, na na, hey, na na ♪
880
00:40:40,400 --> 00:40:42,934
♪ hey, na na, hey, hey, hey ♪
881
00:40:56,148 --> 00:40:59,167
Hi.
882
00:40:59,169 --> 00:41:01,035
Are you looking for Hankmed?
883
00:41:01,037 --> 00:41:03,171
I was expecting a... a waiting room.
884
00:41:03,173 --> 00:41:04,756
Yeah, we get that a lot.
885
00:41:04,758 --> 00:41:08,793
Uh, come on in.
886
00:41:08,795 --> 00:41:11,329
The, uh, Dan's papers' article
was a little misleading,
887
00:41:11,331 --> 00:41:13,047
but, uh, this is
a medical practice, though,
888
00:41:13,049 --> 00:41:14,382
believe it or not.
889
00:41:14,384 --> 00:41:15,700
It's a concierge medical practice.
890
00:41:15,702 --> 00:41:16,684
- Oh.
- Yeah.
891
00:41:16,686 --> 00:41:18,303
I'm Evan R. Lawson, CFO.
892
00:41:18,305 --> 00:41:20,021
The doctors are out right now,
893
00:41:20,023 --> 00:41:21,806
but I can make an appointment
894
00:41:21,808 --> 00:41:23,858
for someone to visit you at your home.
895
00:41:23,860 --> 00:41:27,812
Do you have a... a scheduler
or an office manager?
896
00:41:27,814 --> 00:41:29,948
She's not here either.
897
00:41:29,950 --> 00:41:32,317
I could make an appointment
for you, though.
898
00:41:32,319 --> 00:41:34,068
Um, it's okay.
899
00:41:34,070 --> 00:41:36,287
I'll just... I'll find
another way to contact her.
900
00:41:36,289 --> 00:41:39,324
I'm sorry... find another way
to contact who?
901
00:41:42,211 --> 00:41:44,295
Um...
902
00:41:44,297 --> 00:41:46,130
Are you looking for Paige?
903
00:41:46,132 --> 00:41:47,215
Yes. Yes.
904
00:41:47,217 --> 00:41:49,550
Oh.
905
00:41:49,552 --> 00:41:51,836
What's it regarding? I'm her fiancee.
906
00:41:53,589 --> 00:41:55,223
I'm...
907
00:41:55,225 --> 00:41:56,557
her mother.
908
00:41:57,382 --> 00:42:05,382
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com64391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.