All language subtitles for Royal Pains - 04x11 - Dancing With The Devil.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:03,373 Previously on Royal Pains... 2 00:00:03,375 --> 00:00:04,407 Ah! 3 00:00:04,409 --> 00:00:05,442 Padrino? 4 00:00:05,444 --> 00:00:06,743 Please, we are ready. 5 00:00:06,745 --> 00:00:09,279 Godfather coming through. 6 00:00:09,281 --> 00:00:11,414 The blue door, Friday night, 7:00. 7 00:00:11,416 --> 00:00:12,716 I'll meet you there. 8 00:00:16,220 --> 00:00:18,155 I have to go. 9 00:00:18,157 --> 00:00:20,457 Would you like to go eat now... together? 10 00:00:20,459 --> 00:00:22,025 Thanks to our patient, 11 00:00:22,027 --> 00:00:26,029 uh, I've lost my appetite. 12 00:00:26,031 --> 00:00:28,698 Rafa... is he the one who's riding 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,867 the beautiful chestnut quarter horse? 14 00:00:30,869 --> 00:00:33,436 You know, you and I have a lot in common. 15 00:00:33,438 --> 00:00:34,538 That would surprise me. 16 00:00:34,540 --> 00:00:36,106 What if I can prove it to you? 17 00:00:36,108 --> 00:00:39,276 All right, well, how are you going... 18 00:00:43,381 --> 00:00:44,714 ♪ You said 19 00:00:44,716 --> 00:00:48,685 ♪ that you loved me 20 00:00:48,687 --> 00:00:50,987 ♪ now you're dancing 21 00:00:50,989 --> 00:00:53,023 ♪ dancing, dancing 22 00:00:53,025 --> 00:00:56,393 ♪ dancing with the devil 23 00:00:56,395 --> 00:01:00,063 ♪ gonna see you burn 24 00:01:00,065 --> 00:01:03,934 ♪ you can't run away forever 25 00:01:03,936 --> 00:01:07,904 ♪ gonna make you squirm 26 00:01:07,906 --> 00:01:10,774 Wow. Intriguing. 27 00:01:10,776 --> 00:01:13,076 ♪ Yeah, you know you really don't deserve me ♪ 28 00:01:13,078 --> 00:01:14,511 Shouldn't we wait for Divya? 29 00:01:14,513 --> 00:01:15,612 Uh, she sent me a text, 30 00:01:15,614 --> 00:01:16,713 she's running a little late. 31 00:01:16,715 --> 00:01:19,249 We'll catch her up. 32 00:01:19,251 --> 00:01:20,450 Why are we watching an Ava video? 33 00:01:20,452 --> 00:01:21,751 Oh. 34 00:01:21,753 --> 00:01:23,587 Because she's Hankmed's newest client. 35 00:01:23,589 --> 00:01:25,555 Where did that come from? 36 00:01:25,557 --> 00:01:27,224 - Hey, Divs. - Oh, dear God. 37 00:01:27,226 --> 00:01:29,559 I'm sure you've heard all the rumors about her 38 00:01:29,561 --> 00:01:31,294 hard-partying, drug-fueled lifestyle, 39 00:01:31,296 --> 00:01:33,029 the diva behavior, the fact 40 00:01:33,031 --> 00:01:34,531 that no one's supposed to look her directly in the eye. 41 00:01:34,533 --> 00:01:36,433 But look, guys, this is 42 00:01:36,435 --> 00:01:38,969 by far the most famous client we've ever had. 43 00:01:38,971 --> 00:01:40,470 She's going to expect an entourage, 44 00:01:40,472 --> 00:01:42,105 so I want all three of you there to meet her 45 00:01:42,107 --> 00:01:43,673 in one hour. 46 00:01:43,675 --> 00:01:45,909 How is it only 9:00 A.M., and I am already tired? 47 00:01:45,911 --> 00:01:48,545 Yeah, Divya, I can hear you. 48 00:01:48,547 --> 00:01:49,913 Anyway, I've uploaded all the pertinent information 49 00:01:49,915 --> 00:01:51,281 to your phones. 50 00:01:51,283 --> 00:01:52,782 Try not to act too starstruck, 51 00:01:52,784 --> 00:01:54,918 and I'll be back tonight. 52 00:01:54,920 --> 00:01:57,988 And, Divya, in the future, I'd prefer... 53 00:01:59,957 --> 00:02:02,559 If only Evan came with a mute button in real life. 54 00:02:02,561 --> 00:02:04,361 That's genius. 55 00:02:04,363 --> 00:02:05,562 Hey, do you own 56 00:02:05,564 --> 00:02:06,963 two of these outfits? 57 00:02:06,965 --> 00:02:08,765 'Cause I recall you wore one just like it yesterday. 58 00:02:08,767 --> 00:02:10,200 No. 59 00:02:10,202 --> 00:02:11,601 You're mistaken. 60 00:02:11,603 --> 00:02:12,936 I'm needed at Shadow Pond right away. 61 00:02:12,938 --> 00:02:14,237 Is Boris okay? 62 00:02:14,239 --> 00:02:15,538 I haven't seen him recently. 63 00:02:15,540 --> 00:02:17,540 I guess I'll find out. 64 00:02:17,542 --> 00:02:18,808 Hold still. 65 00:02:18,810 --> 00:02:22,712 You have something in your hair. 66 00:02:22,714 --> 00:02:25,148 Huh. Piece of straw. 67 00:02:25,150 --> 00:02:27,984 See ya. 68 00:02:41,300 --> 00:02:43,566 - Hello. - Aah! 69 00:02:43,568 --> 00:02:45,902 Hello, Udo. 70 00:02:45,904 --> 00:02:47,904 Uh, would you please let Boris know 71 00:02:47,906 --> 00:02:49,406 that I have an appointment in 30 minutes, and... 72 00:02:49,408 --> 00:02:50,840 Mr. Kuester Von Jurgens Ratenicz 73 00:02:50,842 --> 00:02:51,808 will not be joining you. 74 00:02:51,810 --> 00:02:53,710 He won't? Then who am I... 75 00:02:55,513 --> 00:02:58,048 Marisa. 76 00:02:58,050 --> 00:02:59,883 I'm so happy to see you. 77 00:02:59,885 --> 00:03:01,318 We got in last night from Zurich. 78 00:03:01,320 --> 00:03:03,286 I'm speaking at a small research conference. 79 00:03:03,288 --> 00:03:04,955 Welcome back. 80 00:03:04,957 --> 00:03:06,222 Look at how cute he is. 81 00:03:06,224 --> 00:03:07,824 - I know... - May I? 82 00:03:07,826 --> 00:03:08,825 Of course. 83 00:03:08,827 --> 00:03:09,826 El padrino. 84 00:03:09,828 --> 00:03:11,261 Yes, I am. 85 00:03:14,366 --> 00:03:17,300 Carlos, it's your godfather. 86 00:03:17,302 --> 00:03:18,635 I'm so happy to see that 87 00:03:18,637 --> 00:03:21,471 your first child is a masculine child. 88 00:03:21,473 --> 00:03:23,873 Sorry. I'm kind of surprised you called me. 89 00:03:23,875 --> 00:03:26,776 Hank, what happened with Boris, that's between you two. 90 00:03:26,778 --> 00:03:29,713 It has nothing to do with us. 91 00:03:29,715 --> 00:03:31,047 I need a doctor I can trust. 92 00:03:31,049 --> 00:03:33,450 Of course. What's wrong? 93 00:03:33,452 --> 00:03:34,584 I know my baby. 94 00:03:34,586 --> 00:03:36,486 His oral intake is diminishing, 95 00:03:36,488 --> 00:03:37,620 and he's not feeding well. 96 00:03:37,622 --> 00:03:39,122 I've had my milk tested, 97 00:03:39,124 --> 00:03:41,224 I brought in a lactation consultant, 98 00:03:41,226 --> 00:03:44,394 but... nothing is making a difference. 99 00:03:44,396 --> 00:03:45,729 Acid reflux, maybe? 100 00:03:45,731 --> 00:03:47,864 His pediatrician in Zurich prescribed Prilosec, 101 00:03:47,866 --> 00:03:49,566 but it wasn't helpful, and neither was he. 102 00:03:49,568 --> 00:03:51,368 How about a urine culture to rule out a UTI? 103 00:03:51,370 --> 00:03:52,702 It was negative. 104 00:03:52,704 --> 00:03:54,270 - Stool analysis? - Nothing there. 105 00:03:54,272 --> 00:03:57,273 Well, you just exhausted my pediatric rotation. 106 00:03:57,275 --> 00:03:58,475 Then, who's the best pediatrician 107 00:03:58,477 --> 00:03:59,476 in the Hamptons? 108 00:03:59,478 --> 00:04:00,844 I don't know. 109 00:04:00,846 --> 00:04:02,212 But I'm going to find out for you. 110 00:04:06,283 --> 00:04:08,318 Will someone call me back? 111 00:04:08,320 --> 00:04:10,320 Anybody, anybody. 112 00:04:10,322 --> 00:04:12,355 Divya. 113 00:04:12,357 --> 00:04:15,325 God. First they mute me, now no one's returning my calls. 114 00:04:15,327 --> 00:04:17,160 Why didn't you stay in the Hamptons? 115 00:04:17,162 --> 00:04:19,195 I mean, I know you wanted to meet Ava. 116 00:04:19,197 --> 00:04:21,531 And besides, I can totally handle this by myself. 117 00:04:21,533 --> 00:04:23,099 I know. 118 00:04:23,101 --> 00:04:25,035 I'm here to support you... 119 00:04:25,037 --> 00:04:26,569 As you handle it by yourself. 120 00:04:26,571 --> 00:04:27,871 All right. 121 00:04:27,873 --> 00:04:29,973 Okay, this is it. 122 00:04:29,975 --> 00:04:31,441 This is... this is what? 123 00:04:31,443 --> 00:04:33,643 Oh, my God, I'm so nervous. 124 00:04:33,645 --> 00:04:35,645 Is that a bulletin board? 125 00:04:35,647 --> 00:04:37,680 Did we go back in time to the '80s? 126 00:04:37,682 --> 00:04:39,749 Professor Laskey is old-school. 127 00:04:39,751 --> 00:04:42,552 He's got a rotary dial phone in his office. 128 00:04:43,889 --> 00:04:45,155 Okay, I... I can't look. 129 00:04:45,157 --> 00:04:48,158 Just tell me if I'm on there. 130 00:04:49,760 --> 00:04:52,162 Excuse me. 131 00:04:55,966 --> 00:04:57,133 So I'm just gonna say this fast 132 00:04:57,135 --> 00:04:58,368 and get it over with... you're on it. 133 00:04:58,370 --> 00:05:01,004 What? 134 00:05:01,006 --> 00:05:02,739 What? 135 00:05:02,741 --> 00:05:04,340 I got into interactive prototyping! 136 00:05:04,342 --> 00:05:06,109 Shh, you're gonna make all the other kids jealous. 137 00:05:06,111 --> 00:05:08,078 Just calm down. 138 00:05:08,080 --> 00:05:10,180 Evan, nobody gets into that! 139 00:05:10,182 --> 00:05:11,548 Not in their first semester! 140 00:05:11,550 --> 00:05:12,816 Nobody but my fiancee. 141 00:05:12,818 --> 00:05:15,018 Ohh. 142 00:05:15,020 --> 00:05:16,586 You know what? I actually don't think 143 00:05:16,588 --> 00:05:18,455 we're going to have time to go to my parents' after all. 144 00:05:18,457 --> 00:05:20,824 What? No, we have plenty of time. 145 00:05:20,826 --> 00:05:22,926 Well, it's all the way up in the east 80s. 146 00:05:22,928 --> 00:05:24,327 So what? We'll take a taxi. 147 00:05:24,329 --> 00:05:25,762 I haven't got my books yet. 148 00:05:25,764 --> 00:05:27,063 The bookstore's open late. 149 00:05:27,065 --> 00:05:28,331 Yeah, but then we'll hit traffic 150 00:05:28,333 --> 00:05:31,568 leaving the city, and, Evan, it's... it's too much. 151 00:05:31,570 --> 00:05:35,605 Do you not want to go up to your parents' apartment? 152 00:05:35,607 --> 00:05:37,273 Is this about your adoption? 153 00:05:37,275 --> 00:05:38,842 No. 154 00:05:38,844 --> 00:05:40,710 Evan, come on, we... 155 00:05:40,712 --> 00:05:42,579 we talked about this last night. 156 00:05:42,581 --> 00:05:46,116 I mean, my parents explained why they didn't tell me, and... 157 00:05:46,118 --> 00:05:48,284 I wish it hadn't been that way, but I'm fine. 158 00:05:48,286 --> 00:05:50,653 Really, I'm not gonna let this derail me. 159 00:05:50,655 --> 00:05:53,056 Okay. 160 00:05:53,058 --> 00:05:54,557 Look, if... if... if you're not ready, 161 00:05:54,559 --> 00:05:55,892 like, if it's too difficult... 162 00:05:55,894 --> 00:05:59,229 it is so not about that. 163 00:05:59,231 --> 00:06:00,230 You know what? 164 00:06:00,232 --> 00:06:01,598 Taxi! 165 00:06:24,588 --> 00:06:26,890 Can I help y'all? 166 00:06:26,892 --> 00:06:29,058 Hi, I'm Dr. Hank Lawson. 167 00:06:29,060 --> 00:06:31,027 Can you tell me which one of these women is Ava? 168 00:06:31,029 --> 00:06:33,163 Uh, I'm Ava. 169 00:06:33,165 --> 00:06:34,464 You? 170 00:06:34,466 --> 00:06:35,698 Ava, you wanna run it again? 171 00:06:35,700 --> 00:06:37,634 Uh... no, not now. Let's take five. 172 00:06:37,636 --> 00:06:38,801 Great idea. 173 00:06:38,803 --> 00:06:42,805 Everyone, Ava says take five! 174 00:06:42,807 --> 00:06:44,641 Three doctors. 175 00:06:44,643 --> 00:06:45,775 Okay, uh... let's see. 176 00:06:45,777 --> 00:06:47,010 I have, uh, headaches, 177 00:06:47,012 --> 00:06:49,345 cramps, and I get tired. 178 00:06:49,347 --> 00:06:51,614 That's enough symptoms to go around. 179 00:06:51,616 --> 00:06:54,851 But still, seems like overkill. 180 00:06:54,853 --> 00:06:56,619 You know, why don't we go somewhere 181 00:06:56,621 --> 00:06:58,121 a little more private, so we can talk? 182 00:06:58,123 --> 00:07:00,823 Yeah, sure. 183 00:07:03,128 --> 00:07:05,662 Whoa. 184 00:07:05,664 --> 00:07:08,665 [The Blue Van's Independence] 185 00:07:10,502 --> 00:07:15,471 ♪ My independence went away 186 00:07:15,473 --> 00:07:19,475 ♪ I didn't listen when it said ♪ 187 00:07:19,477 --> 00:07:22,145 ♪ rely on yourself 188 00:07:22,147 --> 00:07:24,480 ♪ trusting someone else 189 00:07:24,482 --> 00:07:25,785 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 190 00:07:25,810 --> 00:07:29,310 Royal Pains 4x11 - Dancing With The Devil Original air date August 29, 2012 191 00:07:29,335 --> 00:07:32,335 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 192 00:07:32,641 --> 00:07:34,057 Really, I'm okay. 193 00:07:34,059 --> 00:07:37,260 Look, I was just dizzy. 194 00:07:37,262 --> 00:07:38,428 Oh, thank you. 195 00:07:38,430 --> 00:07:39,796 How long has this been going on? 196 00:07:39,798 --> 00:07:40,897 I don't know, 197 00:07:40,899 --> 00:07:42,399 six weeks? 198 00:07:42,401 --> 00:07:44,534 Yeah, it started about the time I came back from Bald Knob 199 00:07:44,536 --> 00:07:46,603 - and began rehearsing. - Uh, back from where? 200 00:07:46,605 --> 00:07:48,571 Bald Knob, Arkansas. It's about 60 miles northeast 201 00:07:48,573 --> 00:07:49,906 of Little Rock. 202 00:07:49,908 --> 00:07:51,408 You've been there? 203 00:07:51,410 --> 00:07:52,709 No, in the sixth grade I came in second 204 00:07:52,711 --> 00:07:54,377 in the National Geography Bee. 205 00:07:54,379 --> 00:07:55,745 Nicely done. 206 00:07:55,747 --> 00:07:57,247 Divya, did you get a BP? 207 00:07:57,249 --> 00:07:58,949 Uh... yeah! Yeah, ri... 208 00:07:58,951 --> 00:08:00,283 right away, yeah. 209 00:08:00,285 --> 00:08:01,451 So what have you been doing the past six weeks 210 00:08:01,453 --> 00:08:03,286 that you weren't doing in Arkansas? 211 00:08:03,288 --> 00:08:06,089 Well, getting ready to go on tour. 212 00:08:06,091 --> 00:08:08,591 I dance and work out about eight hours a day, 213 00:08:08,593 --> 00:08:11,027 a nutritionist keeps me on a strict low-calorie diet, 214 00:08:11,029 --> 00:08:13,129 so I can fit into my costumes. 215 00:08:13,131 --> 00:08:15,231 145 over 90. 216 00:08:15,233 --> 00:08:16,399 Is that bad? 217 00:08:16,401 --> 00:08:17,667 For someone your age, yes. 218 00:08:17,669 --> 00:08:19,135 Well, it could explain the dizziness. 219 00:08:19,137 --> 00:08:20,203 Do you smoke? 220 00:08:20,205 --> 00:08:21,838 Drink? Do drugs? 221 00:08:21,840 --> 00:08:24,174 To be honest, I... I enjoy a beer now and then, 222 00:08:24,176 --> 00:08:26,576 but I don't smoke, and I don't do drugs. 223 00:08:26,578 --> 00:08:28,511 Despite my reckless image, 224 00:08:28,513 --> 00:08:29,913 which has been 225 00:08:29,915 --> 00:08:31,414 completely made up by my management. 226 00:08:31,416 --> 00:08:33,350 Well, why would they do that? 227 00:08:33,352 --> 00:08:35,452 Because a bad girl is more marketable 228 00:08:35,454 --> 00:08:39,122 than a church-going hick from Bald Knob. 229 00:08:39,124 --> 00:08:40,523 Ava, what you're feeling may be caused by 230 00:08:40,525 --> 00:08:42,759 a combination of too much work, too little food, 231 00:08:42,761 --> 00:08:46,429 and a big dose of anxiety about your upcoming tour. 232 00:08:46,431 --> 00:08:47,864 We'll need some urine. 233 00:08:47,866 --> 00:08:49,299 Right. 234 00:08:49,301 --> 00:08:50,900 We'll also do a blood test 235 00:08:50,902 --> 00:08:52,469 to see if we can find out anything more definitive, 236 00:08:52,471 --> 00:08:54,571 but in the meantime, you need to rest 237 00:08:54,573 --> 00:08:56,806 and eat something. 238 00:08:58,943 --> 00:09:00,810 Was she wearing an ankle monitor? 239 00:09:00,812 --> 00:09:02,479 Was she drunk? 240 00:09:02,481 --> 00:09:03,613 Hey, Henry, 241 00:09:03,615 --> 00:09:05,682 I'm gonna call you back. 242 00:09:05,684 --> 00:09:07,851 Okay, bye. 243 00:09:07,853 --> 00:09:09,185 Paige? 244 00:09:09,187 --> 00:09:11,321 Are you kidding me? Well this is amazing! 245 00:09:11,323 --> 00:09:12,689 You never told me you grew up here. 246 00:09:12,691 --> 00:09:14,524 Well, I... I really only lived here 247 00:09:14,526 --> 00:09:15,658 in the fifth and sixth grade, 248 00:09:15,660 --> 00:09:18,828 when my dad was a military attache at the U.N. 249 00:09:18,830 --> 00:09:21,564 Look at that view! 250 00:09:21,566 --> 00:09:22,732 Ohh! 251 00:09:22,734 --> 00:09:25,001 You got a terr... 252 00:09:25,003 --> 00:09:27,203 hold on. 253 00:09:27,205 --> 00:09:29,639 You have a wraparound terrace! 254 00:09:29,641 --> 00:09:31,307 I'm gonna come in every Friday night. 255 00:09:31,309 --> 00:09:32,909 I'll be going against traffic, anyway. 256 00:09:32,911 --> 00:09:34,377 Everybody from the city will be going to the Hamptons, 257 00:09:34,379 --> 00:09:35,545 I'll be driving straight into Manhattan! 258 00:09:35,547 --> 00:09:38,081 This is so awesome. 259 00:09:38,083 --> 00:09:40,183 Well, yeah, it's a beautiful apartment. 260 00:09:40,185 --> 00:09:43,186 I just... I wish it were closer to school 261 00:09:43,188 --> 00:09:45,388 and to other students. 262 00:09:45,390 --> 00:09:48,058 What... babe, the 6 train is around the corner. 263 00:09:48,060 --> 00:09:50,660 - Yeah... - 30 minutes to school, tops. 264 00:09:50,662 --> 00:09:54,531 It's gonna be great. 265 00:09:54,533 --> 00:09:57,600 It wraps around to that side too? 266 00:09:57,602 --> 00:09:59,769 Oh, my God. 267 00:10:30,534 --> 00:10:32,836 I'm sorry, you'll have to talk to the nurse. 268 00:10:32,838 --> 00:10:33,937 Of course. 269 00:10:33,939 --> 00:10:36,072 Bye. 270 00:10:40,511 --> 00:10:42,579 Dr. Lawson. 271 00:10:42,581 --> 00:10:44,214 I wasn't expecting the referring physician 272 00:10:44,216 --> 00:10:45,548 to be here. 273 00:10:45,550 --> 00:10:47,283 Then you'll be blown away by the fact 274 00:10:47,285 --> 00:10:49,085 that I also brought my P.A. 275 00:10:49,087 --> 00:10:50,086 Divya Katdare. 276 00:10:50,088 --> 00:10:52,288 Hi, I'm Dr. Kubelick. 277 00:10:52,290 --> 00:10:54,157 And you've got the baby, 278 00:10:54,159 --> 00:10:55,458 so Dr. Casseras, I presume? 279 00:10:55,460 --> 00:10:56,793 Call me Marisa, please. 280 00:10:56,795 --> 00:10:58,261 Marisa. 281 00:10:58,263 --> 00:11:01,197 Hello, Carlos. 282 00:11:01,199 --> 00:11:02,632 I reviewed his chart, 283 00:11:02,634 --> 00:11:04,667 and although his head circumference 284 00:11:04,669 --> 00:11:06,102 and height have stayed steady, 285 00:11:06,104 --> 00:11:09,439 his decline in weight percentile is problematic. 286 00:11:09,441 --> 00:11:12,008 I'd like to do a feeding test without mom present. 287 00:11:12,010 --> 00:11:14,144 Is that okay? 288 00:11:14,146 --> 00:11:16,513 Dr. Lawson is welcome to join and observe. 289 00:11:16,515 --> 00:11:20,416 Of course. 290 00:11:20,418 --> 00:11:23,119 Okay, here you go, sweetheart. 291 00:11:23,121 --> 00:11:25,455 We'll just be a minute. 292 00:11:28,560 --> 00:11:32,228 So much to look at, huh? 293 00:11:44,041 --> 00:11:45,041 Who is it? 294 00:11:45,043 --> 00:11:47,343 Who is who? 295 00:11:47,345 --> 00:11:48,478 I've seen that look before. 296 00:11:48,480 --> 00:11:50,280 I've had that look before. 297 00:11:50,282 --> 00:11:54,417 So tell me, what's his name? 298 00:11:54,419 --> 00:11:55,852 His name is Rafa. 299 00:11:55,854 --> 00:11:57,287 - He's Argentinean. - Ooh. 300 00:11:57,289 --> 00:11:59,756 And he is amazing. 301 00:11:59,758 --> 00:12:02,825 We spent the entire night together, 302 00:12:02,827 --> 00:12:05,428 just... talking. 303 00:12:05,430 --> 00:12:07,430 Kissing. 304 00:12:07,432 --> 00:12:09,065 It was very romantic. 305 00:12:09,067 --> 00:12:10,300 And when are you seeing him again? 306 00:12:10,302 --> 00:12:11,367 Tomorrow. 307 00:12:11,369 --> 00:12:13,136 He is only here for the week. 308 00:12:13,138 --> 00:12:15,638 Do not waste a minute of it. 309 00:12:15,640 --> 00:12:17,040 Speaking from experience? 310 00:12:17,042 --> 00:12:20,109 Oh, I had a few summer flings 311 00:12:20,111 --> 00:12:22,378 with latin lovers in my day. 312 00:12:22,380 --> 00:12:23,446 Go to La Perla. 313 00:12:23,448 --> 00:12:24,581 Talk to Yvette. 314 00:12:24,583 --> 00:12:26,015 Tell her I sent you. 315 00:12:31,922 --> 00:12:33,723 Funny bumping into you here. 316 00:12:33,725 --> 00:12:35,058 Hey, this is 317 00:12:35,060 --> 00:12:36,459 a completely professional referral. 318 00:12:36,461 --> 00:12:38,428 Who knew you were the top pediatric fellow 319 00:12:38,430 --> 00:12:39,696 at Stanford Children's Hospital? 320 00:12:39,698 --> 00:12:41,831 I did. Family, friends... 321 00:12:41,833 --> 00:12:42,832 Uh-huh. 322 00:12:42,834 --> 00:12:44,033 People at Stanford. 323 00:12:44,035 --> 00:12:46,769 Right. Yeah, I got it. 324 00:12:46,771 --> 00:12:48,104 You don't mind that I came, do you? 325 00:12:48,106 --> 00:12:50,139 Why would I mind? 326 00:12:50,141 --> 00:12:51,741 Well, just 'cause... 327 00:12:51,743 --> 00:12:53,376 the last time you saw me, 328 00:12:53,378 --> 00:12:54,744 I stood you up. 329 00:12:54,746 --> 00:12:56,512 Well, you did actually show up, 330 00:12:56,514 --> 00:12:58,815 you just didn't actually stay. 331 00:12:58,817 --> 00:13:01,684 And now, here you are. 332 00:13:01,686 --> 00:13:04,053 You're enjoying this, aren't you? 333 00:13:09,293 --> 00:13:10,893 Hmm. He didn't eat that much. 334 00:13:10,895 --> 00:13:14,163 Barely 2 ounces. 335 00:13:14,165 --> 00:13:15,465 What do you think about doing 336 00:13:15,467 --> 00:13:17,900 a videofluoroscopic swallow study at the hospital? 337 00:13:17,902 --> 00:13:19,035 I'm sorry, which one of us 338 00:13:19,037 --> 00:13:21,371 was the top pediatric fellow at Stanford? 339 00:13:21,373 --> 00:13:23,606 You're right, I... 340 00:13:23,608 --> 00:13:24,707 This is your turf. 341 00:13:24,709 --> 00:13:27,944 What would you suggest? 342 00:13:27,946 --> 00:13:31,214 A videofluoroscopic swallow study. 343 00:13:31,216 --> 00:13:32,348 Oh, could you say that again? 344 00:13:32,350 --> 00:13:33,983 I'm sorry, I didn't get that. 345 00:13:33,985 --> 00:13:35,451 Yeah. 346 00:13:37,588 --> 00:13:38,655 Okay, let's go! 347 00:13:38,657 --> 00:13:40,490 Places, dancers. 348 00:13:40,492 --> 00:13:42,525 - Ava, you cool? - Okay. 349 00:13:42,527 --> 00:13:45,228 Great. Here we go! 350 00:14:06,184 --> 00:14:07,650 ♪ I'll take it slow 351 00:14:07,652 --> 00:14:10,453 ♪ I will hunt you down forever ♪ 352 00:14:10,455 --> 00:14:14,023 ♪ till I see you begging on your knees ♪ 353 00:14:14,025 --> 00:14:15,291 ♪ you never know 354 00:14:15,293 --> 00:14:18,094 ♪ better watch over your shoulder ♪ 355 00:14:18,096 --> 00:14:19,996 ♪ I'll be coming for you 356 00:14:19,998 --> 00:14:21,464 ♪ in your sleep 357 00:14:21,466 --> 00:14:23,266 ♪ all the pretty words you said ♪ 358 00:14:23,268 --> 00:14:25,535 ♪ and now to me you're good as dead ♪ 359 00:14:25,537 --> 00:14:28,604 ♪ won't let you get away 360 00:14:28,606 --> 00:14:32,108 ♪ now you're dancing with the devil ♪ 361 00:14:32,110 --> 00:14:36,045 ♪ gonna see you burn 362 00:14:36,047 --> 00:14:40,883 ♪ you can't run away forever 363 00:14:46,157 --> 00:14:48,624 - Ow! - Ooh! 364 00:14:48,626 --> 00:14:50,026 Are you okay? 365 00:14:56,272 --> 00:14:58,073 Well, you're lucky. 366 00:14:58,075 --> 00:14:59,808 You didn't break anything. 367 00:14:59,810 --> 00:15:00,943 What about Michaela? 368 00:15:00,945 --> 00:15:03,078 Just a bruise and a cut. 369 00:15:03,080 --> 00:15:04,713 Pupils equal, round, reactive to light 370 00:15:04,715 --> 00:15:06,915 and accommodation. 371 00:15:06,917 --> 00:15:09,084 - You're okay. - Thank you. 372 00:15:19,330 --> 00:15:22,864 Uh, Jeremiah... 373 00:15:22,866 --> 00:15:25,500 are you free tonight? 374 00:15:25,502 --> 00:15:27,202 Yes. Uh, com... completely free. 375 00:15:27,204 --> 00:15:28,203 Great. 376 00:15:28,205 --> 00:15:29,438 Could you cover for me? 377 00:15:29,440 --> 00:15:30,772 I am supposed to be on call, 378 00:15:30,774 --> 00:15:32,641 but my plans for tomorrow just became 379 00:15:32,643 --> 00:15:35,944 my plans for tonight. 380 00:15:35,946 --> 00:15:38,347 You're covered. 381 00:15:38,349 --> 00:15:40,315 Thank you. 382 00:15:43,353 --> 00:15:45,420 I don't know what happened. 383 00:15:45,422 --> 00:15:47,089 All of a sudden, my arms got so weak, 384 00:15:47,091 --> 00:15:48,323 I just couldn't hold on. 385 00:15:48,325 --> 00:15:49,725 Well, your blood work isn't back yet, 386 00:15:49,727 --> 00:15:51,260 but I'm hoping it'll give us a better idea 387 00:15:51,262 --> 00:15:52,594 of what's causing this. 388 00:15:52,596 --> 00:15:54,730 In the meantime, you clearly haven't taken my advice 389 00:15:54,732 --> 00:15:56,932 to rest and eat something. 390 00:15:56,934 --> 00:15:58,634 I'm sorry, Hank. 391 00:15:58,636 --> 00:15:59,901 These are our last few days to rehearse 392 00:15:59,903 --> 00:16:01,236 before the tour starts. 393 00:16:01,238 --> 00:16:02,437 Just tell me a little more 394 00:16:02,439 --> 00:16:03,639 about this diet they have you on. 395 00:16:03,641 --> 00:16:06,341 Oh, it's mostly kale and, uh... 396 00:16:06,343 --> 00:16:07,509 kale. 397 00:16:07,511 --> 00:16:09,678 Have you had any blurry vision, dry skin, 398 00:16:09,680 --> 00:16:11,213 or, uh, irregular menstrual cycles? 399 00:16:11,215 --> 00:16:13,515 Uh, yes to the last one. 400 00:16:13,517 --> 00:16:14,650 Are you pregnant? 401 00:16:14,652 --> 00:16:15,851 Lord, I hope not. 402 00:16:15,853 --> 00:16:17,552 I'd like to get married first. 403 00:16:17,554 --> 00:16:19,187 Well, we'll... we'll check that out, 404 00:16:19,189 --> 00:16:20,222 but our concern is that you're not 405 00:16:20,224 --> 00:16:21,290 getting enough calories. 406 00:16:21,292 --> 00:16:24,526 That can cause irregular periods also. 407 00:16:24,528 --> 00:16:25,927 I'll begin packing up. 408 00:16:25,929 --> 00:16:27,129 Okay, good. 409 00:16:27,131 --> 00:16:29,197 It's no longer a suggestion, 410 00:16:29,199 --> 00:16:31,600 it's now doctor's orders. 411 00:16:31,602 --> 00:16:33,168 Home-cooked meal. 412 00:16:33,170 --> 00:16:36,171 There's nothing I'd like more, 413 00:16:36,173 --> 00:16:39,241 but I'm a long way from home. 414 00:16:39,243 --> 00:16:41,176 You miss home? 415 00:16:41,178 --> 00:16:43,078 More than you know. 416 00:16:43,080 --> 00:16:45,247 I'm surrounded by people 24/7, 417 00:16:45,249 --> 00:16:48,116 but I don't have any family here with me. 418 00:16:48,118 --> 00:16:51,753 It's just a lot of people saying things they think I wanna hear. 419 00:16:51,755 --> 00:16:53,088 Hmm. 420 00:16:53,090 --> 00:16:54,856 I know, I sound ungrateful. 421 00:16:54,858 --> 00:16:56,792 No, no, no, no, no. Not at all. 422 00:16:56,794 --> 00:16:58,460 You're far away from the people you love, 423 00:16:58,462 --> 00:17:00,295 you're about to begin a long tour... 424 00:17:00,297 --> 00:17:03,098 makes perfect sense. 425 00:17:03,100 --> 00:17:05,200 Why don't you come to my house for dinner? 426 00:17:05,202 --> 00:17:06,601 That way you get a home-cooked meal, 427 00:17:06,603 --> 00:17:08,470 and we can supervise your treatment in person. 428 00:17:08,472 --> 00:17:10,572 Can we do it Bald Knob style? 429 00:17:10,574 --> 00:17:12,407 All depends. What's that? 430 00:17:12,409 --> 00:17:13,675 You shop, I'll chop. 431 00:17:13,677 --> 00:17:15,777 Done and done. 432 00:17:20,450 --> 00:17:24,219 The good news is I don't see anything abnormal. 433 00:17:24,221 --> 00:17:27,022 Food is traveling to his stomach, not his airway, 434 00:17:27,024 --> 00:17:29,324 and his throat muscles are functioning normally. 435 00:17:29,326 --> 00:17:32,394 We've ruled out all the simple stuff... 436 00:17:32,396 --> 00:17:34,463 which means it's something complicated. 437 00:17:34,465 --> 00:17:37,833 - Not necessarily. - Ohh. 438 00:17:37,835 --> 00:17:39,835 We should run a full panel of blood tests 439 00:17:39,837 --> 00:17:41,703 to rule out glycogen storage disease, 440 00:17:41,705 --> 00:17:42,938 cystic fibrosis, 441 00:17:42,940 --> 00:17:44,573 and persistent pulmonary hypertension. 442 00:17:44,575 --> 00:17:47,476 Let's just take this one step at a time. 443 00:17:47,478 --> 00:17:49,978 So far, your baby isn't ill. 444 00:17:49,980 --> 00:17:51,680 Yes, he's not growing fast enough, 445 00:17:51,682 --> 00:17:56,518 but let's not start thinking zebras just yet. 446 00:17:56,520 --> 00:17:57,919 You're right. 447 00:17:57,921 --> 00:17:59,688 Carlos has had a busy day. 448 00:17:59,690 --> 00:18:00,856 Why don't I come to you tomorrow, 449 00:18:00,858 --> 00:18:02,290 and we can do a blood draw at your house? 450 00:18:02,292 --> 00:18:03,758 I think that'll be more convenient for you 451 00:18:03,760 --> 00:18:05,260 and less stressful for the baby. 452 00:18:05,262 --> 00:18:07,762 Thank you. Both of you. 453 00:18:07,764 --> 00:18:08,897 So I'll see you tomorrow? 454 00:18:08,899 --> 00:18:10,398 Yes. 455 00:18:10,400 --> 00:18:13,101 Vamos, Carlos. 456 00:18:13,103 --> 00:18:14,135 Bye, Carlos. 457 00:18:14,137 --> 00:18:15,303 Adios, hombre. 458 00:18:16,306 --> 00:18:17,939 Bye. 459 00:18:21,244 --> 00:18:22,978 What are you thinking? 460 00:18:22,980 --> 00:18:24,880 Well, I still really want to see the baby 461 00:18:24,882 --> 00:18:26,348 in his home environment. 462 00:18:26,350 --> 00:18:28,116 Mm-Hmm. You still think it's something social 463 00:18:28,118 --> 00:18:29,985 between Marisa and Carlos? 464 00:18:29,987 --> 00:18:32,420 Honestly, I'm not ready to rule anything out just yet. 465 00:18:32,422 --> 00:18:33,955 Right. 466 00:18:37,327 --> 00:18:39,060 What? Why are you smiling? 467 00:18:39,062 --> 00:18:40,128 The ringtone? 468 00:18:40,130 --> 00:18:42,130 I think Ava is incredibly talented. 469 00:18:45,702 --> 00:18:46,968 Are you free for dinner tonight? 470 00:18:46,970 --> 00:18:49,504 It's not what you're thinking. 471 00:18:49,506 --> 00:18:52,307 It's definitely not what you're thinking. 472 00:18:52,309 --> 00:18:53,775 Thank you, Ava. 473 00:18:53,777 --> 00:18:55,110 Pleasure, darlin'. 474 00:18:55,112 --> 00:18:56,411 Enjoy. 475 00:18:56,413 --> 00:18:58,146 Oh, my God. 476 00:19:00,182 --> 00:19:01,416 Mmm. Oh, my God. 477 00:19:01,418 --> 00:19:02,884 This is terrific. 478 00:19:02,886 --> 00:19:04,953 I can't believe you made all this from scratch. 479 00:19:04,955 --> 00:19:06,555 It's unbelievable. Really. 480 00:19:06,557 --> 00:19:08,056 My grandma Dollie taught me how to cook 481 00:19:08,058 --> 00:19:10,559 when I was knee-high to a grasshopper. 482 00:19:10,561 --> 00:19:12,160 You have a grandma Dollie? 483 00:19:12,162 --> 00:19:13,795 With seven brothers. 484 00:19:13,797 --> 00:19:16,131 Alton, Elton, Lyman, Gleamon, Herman, Thurman, and Clyde. 485 00:19:16,133 --> 00:19:17,499 What... 486 00:19:17,501 --> 00:19:19,968 - You're making that up. - No, honest. Really. 487 00:19:19,970 --> 00:19:21,670 Gleamon Lawson. What do you think of that? 488 00:19:21,672 --> 00:19:23,004 - Um, no. - Okay. 489 00:19:23,006 --> 00:19:25,173 With all due respect to kale, 490 00:19:25,175 --> 00:19:27,842 it's just nice to eat real food for a change. 491 00:19:27,844 --> 00:19:29,044 Mm-hmm. 492 00:19:29,046 --> 00:19:30,679 This is actually my grandma's recipe. 493 00:19:30,681 --> 00:19:32,047 What's in it? 494 00:19:32,049 --> 00:19:34,583 I've never tasted anything with flavors like this. 495 00:19:34,585 --> 00:19:36,751 It's, uh, possum pie. 496 00:19:36,753 --> 00:19:39,220 Oh. 497 00:19:39,222 --> 00:19:41,590 But apparently, you can't get decent possum at Citarella, 498 00:19:41,592 --> 00:19:43,258 so I just used chicken. 499 00:19:43,260 --> 00:19:44,726 - Oh, chicken. - Ah. 500 00:19:44,728 --> 00:19:46,895 Hank, did you not check in the critter aisle? 501 00:19:46,897 --> 00:19:48,530 - I did not. - Go ahead, no. 502 00:19:48,532 --> 00:19:50,565 Poke fun, you know. 503 00:19:50,567 --> 00:19:52,400 I know a lot of people look at us folks from Arkansas 504 00:19:52,402 --> 00:19:54,469 like... like we're related to Larry the cable guy, 505 00:19:54,471 --> 00:19:57,639 but... I love where I'm from. 506 00:19:57,641 --> 00:19:59,341 It's important in this business 507 00:19:59,343 --> 00:20:00,609 to have a strong identity, 508 00:20:00,611 --> 00:20:02,544 so you don't get carried away and... 509 00:20:02,546 --> 00:20:05,680 Because of my family, I know exactly who I am. 510 00:20:05,682 --> 00:20:07,182 Hmm. 511 00:20:07,184 --> 00:20:09,784 You're very lucky. 512 00:20:09,786 --> 00:20:12,587 Your possum chicken is better than anything I cook. 513 00:20:12,589 --> 00:20:15,023 - Anything. - He is not kidding at all. 514 00:20:15,025 --> 00:20:17,125 Hank, when we were little, he used to cook fish sticks. 515 00:20:17,127 --> 00:20:18,259 That was his thing, fish sticks. 516 00:20:18,261 --> 00:20:19,628 - Okay. - All the time. 517 00:20:19,630 --> 00:20:21,830 One summer, every single night he baked fish sticks. 518 00:20:21,832 --> 00:20:23,465 - Not every night. - I genuinely believed 519 00:20:23,467 --> 00:20:25,200 Mrs. Paul was a member of my family. 520 00:20:25,202 --> 00:20:26,668 Seriously. 521 00:20:26,670 --> 00:20:28,103 Ev, you don't remember, but mom was the terrible cook. 522 00:20:28,105 --> 00:20:29,537 Where do you think I learned? 523 00:20:29,539 --> 00:20:30,672 She had three appliances in the kitchen... 524 00:20:30,674 --> 00:20:32,574 a toaster, a microwave, and a de-flavorizer. 525 00:20:33,777 --> 00:20:35,243 She was a really bad cook, wasn't she? 526 00:20:35,245 --> 00:20:36,578 Really bad. 527 00:20:36,580 --> 00:20:37,946 Excuse me. 528 00:20:40,516 --> 00:20:42,050 Uh, your blood results are in. 529 00:20:43,953 --> 00:20:45,453 So the tests came back, 530 00:20:45,455 --> 00:20:47,589 and the results look good, but there were issues. 531 00:20:47,591 --> 00:20:50,191 Some of the blood cells ruptured during the potassium test, 532 00:20:50,193 --> 00:20:51,926 which is why we're taking another sample. 533 00:20:51,928 --> 00:20:53,595 But the other tests showed low renin 534 00:20:53,597 --> 00:20:55,230 and low aldosterone, 535 00:20:55,232 --> 00:20:58,667 so it could be pheochromocytoma 536 00:20:58,669 --> 00:20:59,968 or maybe Cushing's. 537 00:20:59,970 --> 00:21:02,437 - Mm-hmm. - What does all that mean? 538 00:21:02,439 --> 00:21:05,140 There may be problems in your pituitary adrenal system. 539 00:21:05,142 --> 00:21:07,909 Your body might be producing too much cortisol. 540 00:21:07,911 --> 00:21:10,512 I think we should do a 12-hour cortisol test. 541 00:21:10,514 --> 00:21:12,147 Cushing's typically presents with weight gain, 542 00:21:12,149 --> 00:21:13,782 which Ava doesn't have. 543 00:21:13,784 --> 00:21:15,116 Why don't we get an MRI in the morning, 544 00:21:15,118 --> 00:21:16,985 and this potassium test will give us a better picture? 545 00:21:16,987 --> 00:21:18,520 You know, if we start tonight, 546 00:21:18,522 --> 00:21:20,555 then we won't have to wait another 12 hours. 547 00:21:20,557 --> 00:21:22,123 I could do the overnight draws. 548 00:21:22,125 --> 00:21:24,192 - You sure? - Sure. 549 00:21:24,194 --> 00:21:26,861 I don't sleep more than three hours at a time. 550 00:21:26,863 --> 00:21:28,463 I read a lot. 551 00:21:28,465 --> 00:21:30,565 Uh, okay. The test is simple. 552 00:21:30,567 --> 00:21:32,734 You just have to spit into a cup every four hours 553 00:21:32,736 --> 00:21:33,768 for the next 12 hours. 554 00:21:33,770 --> 00:21:35,303 Okay. Where's the cup? 555 00:21:35,305 --> 00:21:36,538 Uh, we can't start 556 00:21:36,540 --> 00:21:38,173 until at least an hour after you've eaten. 557 00:21:38,175 --> 00:21:40,041 I'll come by your hotel at 11:00 558 00:21:40,043 --> 00:21:41,409 and then return at 3:00 A.M. 559 00:21:41,411 --> 00:21:42,577 and then again at 7:00 A.M. 560 00:21:42,579 --> 00:21:44,412 Well, okay. 561 00:21:44,414 --> 00:21:45,980 I'll see you then. 562 00:21:45,982 --> 00:21:50,085 Good lord willing and the creek don't rise. 563 00:21:51,854 --> 00:21:54,122 I... I just want to thank you all again 564 00:21:54,124 --> 00:21:56,725 for making me feel so at home and letting me cook. 565 00:21:56,727 --> 00:21:59,561 - Thanks for cooking. - Oh, my God, our pleasure. 566 00:21:59,563 --> 00:22:00,729 Thank you so much. 567 00:22:00,731 --> 00:22:03,264 - Bye. - Bye. 568 00:22:07,970 --> 00:22:09,738 That was so fun! 569 00:22:09,740 --> 00:22:12,507 I can't believe Ava. She's so down to earth. 570 00:22:12,509 --> 00:22:15,176 I know, she really is. 571 00:22:15,178 --> 00:22:16,478 I couldn't help but notice that you didn't share 572 00:22:16,480 --> 00:22:19,280 any bizarre family stories of your own. 573 00:22:19,282 --> 00:22:21,149 That bad? 574 00:22:21,151 --> 00:22:23,084 That good. 575 00:22:23,086 --> 00:22:24,519 I have a great family. 576 00:22:24,521 --> 00:22:26,821 We're close. I talk to them all the time. 577 00:22:26,823 --> 00:22:28,389 Makes for very boring stories. 578 00:22:28,391 --> 00:22:30,492 Well, that's the good kind of boring. 579 00:22:30,494 --> 00:22:31,993 I mean, look, no family's perfect, 580 00:22:31,995 --> 00:22:34,696 but my parents set the bar pretty high. 581 00:22:34,698 --> 00:22:35,997 They were both professors, 582 00:22:35,999 --> 00:22:38,066 but they traded off being home with the kids. 583 00:22:38,068 --> 00:22:40,335 Sharing the responsibility was important to them. 584 00:22:40,337 --> 00:22:42,036 Now it's important to me. 585 00:22:42,038 --> 00:22:43,538 That's why no doctors. 586 00:22:43,540 --> 00:22:46,908 Let's face it. They always put work first. 587 00:22:46,910 --> 00:22:47,942 "They"? 588 00:22:47,944 --> 00:22:50,345 Doctors who aren't me. 589 00:22:50,347 --> 00:22:51,346 And when it comes to counting on them 590 00:22:51,348 --> 00:22:53,047 for social obligations... 591 00:22:53,049 --> 00:22:55,250 I was kind of hoping we could forget about that. 592 00:22:55,252 --> 00:22:57,552 You made up for it tonight. 593 00:22:57,554 --> 00:23:00,155 I mean, where else in the Hamptons 594 00:23:00,157 --> 00:23:03,525 am I gonna get good possum chicken pie? 595 00:23:05,061 --> 00:23:07,228 Well, I'm glad we can still be friends. 596 00:23:07,230 --> 00:23:09,164 Me too. 597 00:23:17,207 --> 00:23:18,673 Thanks again for having me. 598 00:23:18,675 --> 00:23:20,441 I had a really great time. 599 00:23:20,443 --> 00:23:21,609 Me too. 600 00:23:24,815 --> 00:23:27,682 Whoa! Uh, you really are a big fan. 601 00:23:27,684 --> 00:23:30,218 Sorry. Huge. 602 00:23:30,220 --> 00:23:32,187 And I didn't geek out once during dinner. 603 00:23:32,189 --> 00:23:34,055 I'm very proud of myself. 604 00:23:34,057 --> 00:23:36,491 You should be. 605 00:23:36,493 --> 00:23:38,493 - Bye. - Bye. 606 00:23:50,840 --> 00:23:52,674 Rafa? 607 00:24:12,294 --> 00:24:13,628 Rafa? 608 00:24:35,552 --> 00:24:37,151 Close your eyes. 609 00:24:48,797 --> 00:24:50,865 Now turn around. 610 00:24:58,173 --> 00:24:59,440 Let your hair down. 611 00:25:21,030 --> 00:25:23,064 Can you feel how close I am? 612 00:25:27,202 --> 00:25:28,636 Tell me. 613 00:25:33,642 --> 00:25:38,546 I can feel your breath on my neck. 614 00:25:38,548 --> 00:25:40,481 How does it feel? 615 00:25:43,452 --> 00:25:45,286 Warm. 616 00:25:50,626 --> 00:25:52,126 Cool. 617 00:26:03,639 --> 00:26:08,276 Uh-uh. You're cheating. 618 00:26:08,278 --> 00:26:10,845 Close your eyes. 619 00:26:10,847 --> 00:26:12,747 Or do I have to blindfold you? 620 00:26:15,150 --> 00:26:17,185 You can try. 621 00:26:32,614 --> 00:26:34,313 Ava? 622 00:26:34,315 --> 00:26:36,115 Uh, it's me, Dr. Sa... 623 00:26:36,117 --> 00:26:38,417 Hey, Dr. J! 624 00:26:40,754 --> 00:26:42,288 Come on in. 625 00:26:43,790 --> 00:26:45,291 Uh... 626 00:26:51,565 --> 00:26:54,667 Wow. Either that's a, uh, 627 00:26:54,669 --> 00:26:55,735 a very fancy nightgown, 628 00:26:55,737 --> 00:26:57,470 or you're going somewhere. 629 00:26:57,472 --> 00:27:00,039 I'm going somewhere. 630 00:27:00,041 --> 00:27:02,408 My publicist insists that I have an image to live up to 631 00:27:02,410 --> 00:27:04,410 and that I live up to it at least twice a week. 632 00:27:04,412 --> 00:27:06,445 - Uh-huh. - Hey, could you do me a favor 633 00:27:06,447 --> 00:27:07,847 and grab my earrings? 634 00:27:07,849 --> 00:27:10,249 They're on the sink in the bathroom. 635 00:27:28,068 --> 00:27:30,136 Okay... let's do this. 636 00:27:30,138 --> 00:27:32,138 I have been dying for a beer, 637 00:27:32,140 --> 00:27:33,839 but I knew I had to spit first. 638 00:27:33,841 --> 00:27:36,342 Yeah, um, now, I... I will need 639 00:27:36,344 --> 00:27:37,443 a rather large sample. 640 00:27:39,814 --> 00:27:41,947 Y... yes, that'll work. 641 00:27:41,949 --> 00:27:43,849 Hey, uh, zip me up. 642 00:27:56,430 --> 00:27:57,897 Ahem. 643 00:27:57,899 --> 00:27:59,899 Uh, now you will need to provide another sample 644 00:27:59,901 --> 00:28:02,034 - in exactly four hours. - Yeah, no problem. 645 00:28:02,036 --> 00:28:04,503 So, uh, where will you be at 3:02? 646 00:28:04,505 --> 00:28:07,273 I have no idea. 647 00:28:07,275 --> 00:28:10,609 I guess you'll have to come with me. 648 00:28:10,611 --> 00:28:13,345 Come with you where? 649 00:28:33,667 --> 00:28:36,402 Hey! Uh, he's with me! It's okay. 650 00:28:42,909 --> 00:28:43,943 Wow! Heh. 651 00:28:43,945 --> 00:28:45,077 That was crazy. 652 00:28:45,079 --> 00:28:47,847 Ah. 653 00:28:47,849 --> 00:28:48,914 Are you all right? 654 00:28:48,916 --> 00:28:50,249 You seem a little out of breath. 655 00:28:50,251 --> 00:28:53,018 Uh, yeah, yeah. I just need some water. 656 00:28:54,688 --> 00:28:58,224 Oh, uh, I don't have any water... 657 00:29:03,530 --> 00:29:05,531 What happened to my medical supplies? 658 00:29:05,533 --> 00:29:07,933 Oh, don't worry. I brought the spit cups. 659 00:29:07,935 --> 00:29:09,435 Yeah, thank goodness you had this bag. 660 00:29:09,437 --> 00:29:11,303 Do you know what my stylist would say 661 00:29:11,305 --> 00:29:12,738 if he saw a tabloid photo of me carrying a purse 662 00:29:12,740 --> 00:29:15,808 with this dress? 663 00:29:15,810 --> 00:29:17,610 I'm so glad you're here, you know? 664 00:29:17,612 --> 00:29:19,779 I feel really comfortable around you. 665 00:29:19,781 --> 00:29:23,249 - You do? - I do. You're direct. 666 00:29:23,251 --> 00:29:25,518 - Uh... - Let's dance. 667 00:29:25,520 --> 00:29:27,953 Um... to be direct... 668 00:29:27,955 --> 00:29:29,421 I... I actually don't know how to dance. 669 00:29:29,423 --> 00:29:31,190 Um, I'm actually quite concerned about the contents 670 00:29:31,192 --> 00:29:32,625 of that medical bag. 671 00:29:32,627 --> 00:29:36,328 Because if something hap... Ava, if something hap... 672 00:29:36,330 --> 00:29:37,396 Ava? 673 00:29:39,300 --> 00:29:41,767 Uhh! 674 00:30:02,189 --> 00:30:04,390 Divya, if you get this message, 675 00:30:04,392 --> 00:30:06,725 will you call me back, please? 676 00:30:06,727 --> 00:30:08,427 Although this is not an emergency, 677 00:30:08,429 --> 00:30:09,461 and it's your day off. 678 00:30:09,463 --> 00:30:10,830 I'm sorry for yelling. 679 00:30:10,832 --> 00:30:11,997 It's just it's the only way you'll hear me. 680 00:30:11,999 --> 00:30:14,166 I am at a nightclub! 681 00:30:32,085 --> 00:30:35,221 Okay. All right. 682 00:30:35,223 --> 00:30:37,957 Hey. Thanks. 683 00:30:43,230 --> 00:30:44,530 Jeremiah? 684 00:30:44,532 --> 00:30:47,032 Hank... uh, I can't do this. 685 00:30:47,034 --> 00:30:48,968 Uh, can you come and take over, please? 686 00:30:48,970 --> 00:30:50,803 It's just 'cause I don't have my medical equipment. 687 00:30:50,805 --> 00:30:52,071 It has nothing to do with the fact 688 00:30:52,073 --> 00:30:53,839 that there are a lot of sweaty people here. 689 00:30:53,841 --> 00:30:55,741 And they're touching me, and it's very loud and... 690 00:30:55,743 --> 00:30:56,876 and they're dancing around me. 691 00:30:56,878 --> 00:30:58,510 Okay, where are you? 692 00:30:58,512 --> 00:31:00,746 Uh, at The Underground. It's a nightclub. 693 00:31:00,748 --> 00:31:02,381 I'm with Ava. We're clubbing! 694 00:31:02,383 --> 00:31:04,416 You're what? Is she okay? 695 00:31:04,418 --> 00:31:06,552 Um, I can't properly assess her condition. 696 00:31:06,554 --> 00:31:08,254 I don't have my pulse ox. 697 00:31:08,256 --> 00:31:09,588 She removed everything. 698 00:31:09,590 --> 00:31:12,157 Um, but earlier she experienced shortness of breath. 699 00:31:12,159 --> 00:31:14,393 Okay, I want you to take a deep breath. 700 00:31:14,395 --> 00:31:15,761 Just concentrate on your patient. 701 00:31:15,763 --> 00:31:17,162 I know this is hard for you, 702 00:31:17,164 --> 00:31:18,530 but I also know you can do it. 703 00:31:18,532 --> 00:31:19,865 I'm coming to relieve you. 704 00:31:19,867 --> 00:31:21,333 Just don't leave before I get there. 705 00:31:21,335 --> 00:31:23,502 Okay, Hank, I won't. 706 00:31:28,241 --> 00:31:29,708 I hope. 707 00:31:34,447 --> 00:31:36,048 Babe? 708 00:31:41,388 --> 00:31:44,456 What are you doing out here? 709 00:31:48,228 --> 00:31:51,897 What's wrong? 710 00:31:51,899 --> 00:31:55,467 I just can't stop thinking about my family. 711 00:31:59,706 --> 00:32:02,441 I'm grateful... 712 00:32:02,443 --> 00:32:05,177 to my parents for everything they've given me, 713 00:32:05,179 --> 00:32:08,414 but I am so angry that they didn't 714 00:32:08,416 --> 00:32:10,549 tell me I was adopted, and I... 715 00:32:10,551 --> 00:32:13,218 feel guilty about feeling angry. 716 00:32:15,355 --> 00:32:17,122 You shouldn't feel guilty. 717 00:32:17,124 --> 00:32:21,460 How can I trust them anymore? 718 00:32:21,462 --> 00:32:24,697 They've taken away all sense of home. 719 00:32:31,071 --> 00:32:32,504 I'll give you that. 720 00:32:34,107 --> 00:32:36,809 Start from scratch. 721 00:32:36,811 --> 00:32:40,446 We... you and me... 722 00:32:40,448 --> 00:32:41,880 we'll start a home together. 723 00:32:52,392 --> 00:32:54,126 Come on, Dr. J. 724 00:32:54,128 --> 00:32:58,364 Just one dance. 725 00:32:58,366 --> 00:33:01,333 Hey, just relax! 726 00:33:01,335 --> 00:33:02,568 Like, move your hips. 727 00:33:02,570 --> 00:33:05,471 Whoo! Yeah. 728 00:33:05,473 --> 00:33:08,574 Hey, just do what I do. 729 00:33:08,576 --> 00:33:10,809 Come on. Oh, yeah. 730 00:33:10,811 --> 00:33:13,278 That's it. No, that's it. Yeah. 731 00:33:13,280 --> 00:33:15,180 That's great. 732 00:33:15,182 --> 00:33:17,316 Hey, you looked like Clark Kent in that phone booth, 733 00:33:17,318 --> 00:33:19,418 minus the glasses. 734 00:33:19,420 --> 00:33:22,021 One thing I never got about Superman... 735 00:33:22,023 --> 00:33:24,123 why the cape? 736 00:33:24,125 --> 00:33:25,190 It would only increase the drag coefficient 737 00:33:25,192 --> 00:33:27,292 when he's flying. 738 00:33:31,465 --> 00:33:33,399 Whoo! Hey, try this one. 739 00:33:33,401 --> 00:33:34,700 Ready? 740 00:33:34,702 --> 00:33:36,235 Oh. 741 00:33:36,237 --> 00:33:38,037 And then... and then you. 742 00:33:39,807 --> 00:33:41,106 Whoa. Sorry. 743 00:33:44,779 --> 00:33:46,578 Ava, Ava? 744 00:33:57,390 --> 00:33:59,191 You, call 911. 745 00:33:59,193 --> 00:34:01,894 No, back! Get back! 746 00:34:01,896 --> 00:34:04,196 Give us some room. Back! 747 00:34:10,236 --> 00:34:11,737 Excuse me. Jeremiah! 748 00:34:11,739 --> 00:34:13,072 Excuse me. 749 00:34:13,074 --> 00:34:14,606 Jeremiah. 750 00:34:14,608 --> 00:34:16,008 She's not breathing, but she has a pulse. 751 00:34:16,010 --> 00:34:17,376 Okay, I've got an ambu-bag. 752 00:34:32,201 --> 00:34:33,467 Ava's potassium results came back, 753 00:34:33,469 --> 00:34:34,869 and her levels are very low. 754 00:34:34,871 --> 00:34:36,737 They've started her on a potassium I.V., 755 00:34:36,739 --> 00:34:38,873 but she's stabilized and sleeping. 756 00:34:38,875 --> 00:34:40,875 - You did good. - Huh. 757 00:34:40,877 --> 00:34:42,643 But we still haven't figured out what her problem is. 758 00:34:42,645 --> 00:34:44,145 No. 759 00:34:44,147 --> 00:34:46,447 Cushing's was a reasonable diagnostic path to follow, 760 00:34:46,449 --> 00:34:48,816 but there were no diurnal variations in cortisol levels. 761 00:34:48,818 --> 00:34:50,518 - Right. - We just need to... 762 00:34:50,520 --> 00:34:53,220 square her low potassium with her other symptoms 763 00:34:53,222 --> 00:34:54,989 while factoring in her smoking. 764 00:34:54,991 --> 00:34:56,323 Wait, wait, Ava said she didn't smoke. 765 00:34:56,325 --> 00:34:57,858 What makes you think otherwise? 766 00:34:57,860 --> 00:34:58,793 When I gave her mouth-to-mouth, 767 00:34:58,795 --> 00:35:00,361 I... I tasted tobacco. 768 00:35:00,363 --> 00:35:02,096 Are you sure? Why would she lie about that? 769 00:35:02,098 --> 00:35:03,931 Maybe she was embarrassed. 770 00:35:03,933 --> 00:35:05,900 Everyone knows how foolish it is to smoke. 771 00:35:05,902 --> 00:35:07,401 True... 772 00:35:07,403 --> 00:35:09,136 I wonder if she's a heavy smoker. 773 00:35:09,138 --> 00:35:11,639 The answer could be in my medical bag. 774 00:35:18,080 --> 00:35:20,614 Th... this probably isn't diagnostically relevant. 775 00:35:20,616 --> 00:35:22,149 Let's hope not. 776 00:35:26,655 --> 00:35:28,189 No cigarettes. 777 00:35:28,191 --> 00:35:30,691 Well, she wasn't lying about not smoking. 778 00:35:30,693 --> 00:35:31,826 She chews. 779 00:35:31,828 --> 00:35:33,360 - Chewing tobacco. - Mm-hmm. 780 00:35:33,362 --> 00:35:35,162 That would explain her expectorating proficiency 781 00:35:35,164 --> 00:35:36,664 as well as the empty soda can. 782 00:35:36,666 --> 00:35:38,265 She took hers with her after dinner. 783 00:35:38,267 --> 00:35:39,300 What kind of reaction to tobacco 784 00:35:39,302 --> 00:35:40,901 would cause her symptoms? 785 00:35:40,903 --> 00:35:44,004 This brand is heavily flavored with licorice. 786 00:35:44,006 --> 00:35:45,306 Glycyrrhizic acid. 787 00:35:45,308 --> 00:35:47,374 Licorice poisoning. It lines up. 788 00:35:59,155 --> 00:36:01,155 Look at you. 789 00:36:03,092 --> 00:36:04,191 It's Boris. 790 00:36:04,193 --> 00:36:05,326 Oh, why don't you take the call? 791 00:36:05,328 --> 00:36:06,494 I'll put his diaper on. 792 00:36:06,496 --> 00:36:07,528 Papa. Thank you. 793 00:36:07,530 --> 00:36:09,096 Okay. We got it. 794 00:36:09,098 --> 00:36:11,699 I haven't seen one of these in a while. 795 00:36:11,701 --> 00:36:13,300 What kind of pediatrician are you? 796 00:36:13,302 --> 00:36:15,536 The kind that hasn't seen one of these in a while. 797 00:36:15,538 --> 00:36:16,737 Okay. 798 00:36:16,739 --> 00:36:17,938 But I can do it with your help. 799 00:36:17,940 --> 00:36:19,373 Here. Hands. 800 00:36:19,375 --> 00:36:21,509 Right. Okay. 801 00:36:21,511 --> 00:36:23,544 Let's do this. 802 00:36:23,546 --> 00:36:25,446 Let's do it. 803 00:36:25,448 --> 00:36:26,680 - Legs. - Legs. 804 00:36:26,682 --> 00:36:28,782 - Yes. - Okay, lifting. 805 00:36:28,784 --> 00:36:31,819 - Good job, Carlos. - Good work, bud. 806 00:36:31,821 --> 00:36:33,354 This goes here. 807 00:36:33,356 --> 00:36:35,823 Uh, I don't see any safety pins. 808 00:36:35,825 --> 00:36:37,691 They don't use safety pins anymore. 809 00:36:37,693 --> 00:36:39,193 Oh, so now you're the expert. 810 00:36:39,195 --> 00:36:40,928 Of the two of us, yeah. 811 00:36:40,930 --> 00:36:42,730 Yeah? 812 00:36:42,732 --> 00:36:44,165 I'm not so sure about that. 813 00:36:44,167 --> 00:36:45,533 Step aside, my friend. 814 00:36:45,535 --> 00:36:47,401 - Let a real man at it. - All right. 815 00:36:47,403 --> 00:36:48,702 Vamonos. It's gonna be okay. 816 00:36:48,704 --> 00:36:50,337 Uh... 817 00:36:50,339 --> 00:36:52,006 - I know, sweetheart. - It's okay, bud. 818 00:36:52,008 --> 00:36:53,541 Started crying the second I stepped in. 819 00:36:54,810 --> 00:36:56,277 It's okay. 820 00:36:58,847 --> 00:37:00,414 Ohh. 821 00:37:01,851 --> 00:37:05,019 His suck is unusually weak. 822 00:37:06,155 --> 00:37:07,555 I can't believe this. 823 00:37:07,557 --> 00:37:08,822 What? 824 00:37:08,824 --> 00:37:10,624 Ankyloglossia. 825 00:37:14,830 --> 00:37:16,997 Yeah. You're right. 826 00:37:16,999 --> 00:37:18,899 His lingual frenulum is unusually short. 827 00:37:18,901 --> 00:37:20,935 Oh, what a relief. 828 00:37:20,937 --> 00:37:22,436 And a frenectomy is simple. 829 00:37:22,438 --> 00:37:23,804 Once the membrane is cut, 830 00:37:23,806 --> 00:37:25,105 Carlos will have normal range of motion 831 00:37:25,107 --> 00:37:27,575 - with his tongue. - Nice work. 832 00:37:27,577 --> 00:37:29,743 How many pediatricians would have caught that? 833 00:37:29,745 --> 00:37:31,212 Not many concierge doctors 834 00:37:31,214 --> 00:37:33,814 would have helped me put a diaper on. 835 00:37:33,816 --> 00:37:35,583 All right, so the bad news is 836 00:37:35,585 --> 00:37:37,585 neither of us is very good with cloth diapers. 837 00:37:37,587 --> 00:37:39,653 Heh, no kidding. 838 00:37:40,957 --> 00:37:44,692 But the good news is we have a diagnosis. 839 00:37:44,694 --> 00:37:47,861 You do? What? 840 00:37:47,863 --> 00:37:49,663 Ankyloglossia. 841 00:37:49,665 --> 00:37:51,165 He's tongue-tied? 842 00:37:51,167 --> 00:37:52,266 That's right. 843 00:37:52,268 --> 00:37:54,635 And, Marisa, it's a simple fix. 844 00:37:54,637 --> 00:37:57,571 Ohh. Aww. 845 00:37:57,573 --> 00:37:59,373 You guys make a good team. 846 00:37:59,375 --> 00:38:01,709 Mwah! 847 00:38:07,549 --> 00:38:08,983 This one's my favorite. 848 00:38:08,985 --> 00:38:11,385 Oh, they... they got my name wrong. 849 00:38:11,387 --> 00:38:13,387 Actually, it's not even close. 850 00:38:15,391 --> 00:38:17,224 At least you weren't photographed carrying a purse 851 00:38:17,226 --> 00:38:18,359 with that dress. 852 00:38:20,529 --> 00:38:22,630 Hey, for once, the headline is true. 853 00:38:22,632 --> 00:38:24,164 I did O.D... 854 00:38:24,166 --> 00:38:25,866 on licorice. 855 00:38:25,868 --> 00:38:27,568 Well, as soon as we get your potassium levels up, 856 00:38:27,570 --> 00:38:29,803 you'll be dancing with the devil in no time. 857 00:38:32,441 --> 00:38:34,508 You... saved my life, 858 00:38:34,510 --> 00:38:36,844 and I don't think I properly thanked you. 859 00:38:36,846 --> 00:38:39,413 How do I thank you? 860 00:38:39,415 --> 00:38:41,749 You can give up tobacco. 861 00:38:41,751 --> 00:38:43,083 Ah, it's easier said than done. 862 00:38:43,085 --> 00:38:44,752 I've tried before. 863 00:38:44,754 --> 00:38:46,487 Actually, this may help. 864 00:38:51,226 --> 00:38:52,293 Oh. 865 00:38:54,562 --> 00:38:55,963 "Dugout chew bubble gum." 866 00:38:55,965 --> 00:38:57,898 "Chew, spit, and adjust" 867 00:38:57,900 --> 00:39:00,067 "like the real big league ball players." 868 00:39:00,069 --> 00:39:02,236 Well, I don't know about that last one, but... 869 00:39:02,238 --> 00:39:03,537 thank you. 870 00:39:06,107 --> 00:39:09,009 I didn't see your message until I got out of bed. 871 00:39:09,011 --> 00:39:10,444 I've never done that before. 872 00:39:10,446 --> 00:39:12,012 I am so sorry. 873 00:39:12,014 --> 00:39:13,914 Wait, you're sorry about not answering the phone 874 00:39:13,916 --> 00:39:16,283 in the middle of the night on your day off? 875 00:39:16,285 --> 00:39:17,951 Is that crazy? 876 00:39:17,953 --> 00:39:19,353 It's a little crazy. 877 00:39:19,355 --> 00:39:20,854 You have nothing to feel guilty about. 878 00:39:22,558 --> 00:39:24,058 Or do you? 879 00:39:24,060 --> 00:39:25,993 No. 880 00:39:56,325 --> 00:39:58,360 I'll make a call, okay? 881 00:39:58,362 --> 00:40:00,162 I'll see if something else is available. 882 00:40:00,164 --> 00:40:01,563 - I love it. - Me too. 883 00:40:01,565 --> 00:40:03,198 It's gonna be perfect. 884 00:40:06,135 --> 00:40:08,070 So convenient. 885 00:40:08,072 --> 00:40:11,006 Surrounded by other students and... 886 00:40:11,008 --> 00:40:12,774 and it's all mine. 887 00:40:12,776 --> 00:40:15,277 Really? 888 00:40:15,279 --> 00:40:18,013 What you said last night... 889 00:40:18,015 --> 00:40:19,414 you were right. 890 00:40:19,416 --> 00:40:21,983 I want to start from scratch, 891 00:40:21,985 --> 00:40:25,687 and part of that is having my own space. 892 00:40:25,689 --> 00:40:28,090 I don't want to live in the past anymore. 893 00:40:28,092 --> 00:40:32,160 I'm... ready to start my future. 894 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 This is gonna be great. 895 00:40:39,002 --> 00:40:41,036 I know. 896 00:41:02,291 --> 00:41:03,525 Do you have another patient for me? 897 00:41:03,527 --> 00:41:07,162 Uh, no. I'm here for me. 898 00:41:07,164 --> 00:41:09,498 Hank... I hate to break this to you, 899 00:41:09,500 --> 00:41:10,999 but, uh... 900 00:41:11,001 --> 00:41:13,135 I think you need a big boy doctor. 901 00:41:14,605 --> 00:41:16,204 I just can't find the hidden lobster. 902 00:41:22,044 --> 00:41:23,845 What's this? 903 00:41:23,847 --> 00:41:25,647 It's a backstage pass to Ava's concert 904 00:41:25,649 --> 00:41:27,549 at Madison Square Garden. 905 00:41:27,551 --> 00:41:29,551 Oh, my God. 906 00:41:29,553 --> 00:41:31,520 What's the catch? 907 00:41:31,522 --> 00:41:33,655 No catch. 908 00:41:36,225 --> 00:41:38,326 Yet you're still here. 909 00:41:38,328 --> 00:41:41,463 I am. 910 00:41:41,465 --> 00:41:42,697 I been thinking about what you said, 911 00:41:42,699 --> 00:41:46,201 about who you wanted in your life... 912 00:41:46,203 --> 00:41:47,669 someone who has a life, 913 00:41:47,671 --> 00:41:50,438 someone who's not a workaholic. 914 00:41:50,440 --> 00:41:55,577 Someone who gives me backstage passes to see Ava. 915 00:41:55,579 --> 00:41:59,648 I know I'm a doctor, but... 916 00:41:59,650 --> 00:42:02,284 I think I can be that guy. 917 00:42:02,286 --> 00:42:06,788 I want to be that guy. 918 00:42:06,790 --> 00:42:09,057 What do you say? 919 00:42:09,782 --> 00:42:17,782 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 62045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.