Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,100
Previously on Royal Pains...
2
00:00:02,101 --> 00:00:04,300
What have you decided about my proposal?
3
00:00:04,301 --> 00:00:05,735
I'm in.
4
00:00:05,737 --> 00:00:08,237
Hank, my translator, Christina Dumond.
5
00:00:08,239 --> 00:00:09,505
Dr. Lawson,
6
00:00:09,507 --> 00:00:12,208
- meet Dmitry Vasilyev.
- Pleasure.
7
00:00:12,210 --> 00:00:13,676
Is Dmitry unwell, do you think?
8
00:00:13,678 --> 00:00:15,878
Well, if I had to guess, I'd say diabetes.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,713
This was definitely a first.
10
00:00:17,715 --> 00:00:19,815
Firsts are good.
11
00:00:19,817 --> 00:00:21,484
I like firsts.
12
00:00:24,087 --> 00:00:25,621
Sorry to reinforce a stereotype...
13
00:00:25,623 --> 00:00:27,223
I had a packing meltdown.
14
00:00:27,225 --> 00:00:29,525
You're coming to Shadow Pond?
15
00:00:29,527 --> 00:00:33,829
Of course. There's still work to be done.
16
00:00:40,637 --> 00:00:44,240
So for those of you who lean green
17
00:00:44,242 --> 00:00:46,142
and prefer to receive only
a digital copy of the schedule,
18
00:00:46,144 --> 00:00:47,476
let me know.
19
00:00:47,478 --> 00:00:49,845
Uh, where's Van Dyke?
According to this schedule,
20
00:00:49,847 --> 00:00:51,347
he should have picked up
a schedule by now.
21
00:00:51,349 --> 00:00:53,482
- I'm sure he'll be here.
- Okay.
22
00:00:53,484 --> 00:00:54,750
What about Dr. Sacani?
23
00:00:54,752 --> 00:00:56,519
Oh, he is giving a paper at a conference
24
00:00:56,521 --> 00:00:58,354
on waterborne infectious diseases.
25
00:00:58,356 --> 00:00:59,622
Now, there's a party where you don't want
26
00:00:59,624 --> 00:01:01,157
to get thrown in the pool.
27
00:01:01,159 --> 00:01:02,725
Could I add a clinic patient?
28
00:01:02,727 --> 00:01:05,094
Uh, he's a family friend... Dr. Tom Fancy.
29
00:01:05,096 --> 00:01:07,029
He's a large-animal vet.
30
00:01:07,031 --> 00:01:08,397
When I was at the equestrian center,
31
00:01:08,399 --> 00:01:09,932
I noticed that he dropped some pounds
32
00:01:09,934 --> 00:01:12,068
and could possibly be
arthritic and depressed.
33
00:01:12,070 --> 00:01:14,203
Hmm. Uh, yeah, we can look in on him
34
00:01:14,205 --> 00:01:15,471
right now, if you like.
35
00:01:15,473 --> 00:01:17,073
Great. I'll call him.
36
00:01:17,075 --> 00:01:18,574
He's... he's a really good guy.
37
00:01:18,576 --> 00:01:21,210
He helped me find
my very first horse, Elmer.
38
00:01:21,212 --> 00:01:24,947
Aw, Elmer. Like the glue.
39
00:01:24,949 --> 00:01:26,449
Oh, that's terrible.
40
00:01:26,451 --> 00:01:29,718
Oh! Whoa.
41
00:01:29,720 --> 00:01:32,321
Good morning, everybody.
42
00:01:32,323 --> 00:01:35,357
Boop! Boop!
43
00:01:35,359 --> 00:01:38,160
Oh... ls he drunk?
44
00:01:38,162 --> 00:01:40,129
He smells like a jolly rancher
45
00:01:40,131 --> 00:01:41,630
fell in a can of paint thinner.
46
00:01:41,632 --> 00:01:44,066
Apple Martinis... that's his drink.
47
00:01:44,068 --> 00:01:45,901
You all right in there, doctor?
48
00:01:45,903 --> 00:01:47,937
I'm good. I just need coffee.
49
00:01:47,939 --> 00:01:51,173
Yeah, we keep that in the kitchen.
50
00:01:51,175 --> 00:01:53,109
Nope, need aspirin too.
51
00:01:55,346 --> 00:01:59,415
All right, Divs, after the vet,
52
00:01:59,417 --> 00:02:00,916
- can you cover his patient?
- Sure, no problem.
53
00:02:00,918 --> 00:02:02,418
Great. Hopefully I can get him on his feet
54
00:02:02,420 --> 00:02:04,220
for the afternoon.
55
00:02:04,222 --> 00:02:05,254
Okay, and I will call his other patients,
56
00:02:05,256 --> 00:02:07,490
apologize, and reschedule.
57
00:02:07,492 --> 00:02:08,991
Perfect.
58
00:02:08,993 --> 00:02:12,161
And you probably want
to talk about this, don't you?
59
00:02:12,163 --> 00:02:14,096
I don't like it.
60
00:02:14,098 --> 00:02:16,565
It concerns me, but I'm gonna trust
61
00:02:16,567 --> 00:02:18,200
in your ability to handle it.
62
00:02:18,202 --> 00:02:20,569
Good talk.
63
00:02:20,571 --> 00:02:22,071
Good luck.
64
00:02:22,073 --> 00:02:25,007
Oh-ho! Victory! Oh!
65
00:02:25,009 --> 00:02:26,542
Whoa, whoa!
66
00:02:26,544 --> 00:02:29,445
I'm okay. Good.
67
00:02:29,447 --> 00:02:31,480
Okay.
68
00:02:43,360 --> 00:02:44,927
Hey, Tom.
69
00:02:44,929 --> 00:02:47,062
Hey, Divya.
70
00:02:47,064 --> 00:02:50,900
Good to see you. Mmm.
71
00:02:50,902 --> 00:02:54,403
- Tom, this is Dr. Hank Lawson.
- Hank.
72
00:02:54,405 --> 00:02:56,705
- Tom Fancy. Nice to meet you.
- Yeah, you too.
73
00:02:56,707 --> 00:02:58,174
Divya, I told you
you don't need to do this.
74
00:02:58,176 --> 00:03:00,242
And I told you that I want to.
75
00:03:00,244 --> 00:03:02,278
I thought you were a large-animal vet.
76
00:03:03,414 --> 00:03:04,880
Well, sometimes the animal's large,
77
00:03:04,882 --> 00:03:06,448
sometimes there's just
a large number of them.
78
00:03:06,450 --> 00:03:08,651
Right. Do people ride these?
79
00:03:08,653 --> 00:03:10,352
Not big people.
80
00:03:10,354 --> 00:03:13,656
No, they're mostly pets,
but these are being trained
81
00:03:13,658 --> 00:03:14,924
as guides for the blind.
82
00:03:14,926 --> 00:03:16,292
- Really?
- Oh, yeah.
83
00:03:16,294 --> 00:03:18,327
Yeah, they're gentle,
they have excellent vision,
84
00:03:18,329 --> 00:03:19,795
and they can live to be over 50.
85
00:03:19,797 --> 00:03:21,697
Guide dogs only have a useful lifespan
86
00:03:21,699 --> 00:03:22,698
of 8 to 12 years.
87
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
- I had no idea.
- Yeah.
88
00:03:24,702 --> 00:03:26,869
So, Tom, what's going on with you?
89
00:03:26,871 --> 00:03:28,537
Well, it's nothing.
90
00:03:28,539 --> 00:03:31,106
I mean, yes, I've lost some weight,
91
00:03:31,108 --> 00:03:33,709
my joints are creaky,
and I've got some G.I. stuff,
92
00:03:33,711 --> 00:03:35,277
but you know, I'm getting older,
93
00:03:35,279 --> 00:03:37,580
and I'm dealing with a busted marriage.
94
00:03:37,582 --> 00:03:39,381
Sorry to hear that, Tom.
95
00:03:39,383 --> 00:03:41,250
Tom's wedding was at the Central Park Zoo.
96
00:03:41,252 --> 00:03:42,585
Oh.
97
00:03:42,587 --> 00:03:43,719
Yeah, in front of the penguin habitat.
98
00:03:43,721 --> 00:03:45,087
It was a very formal affair.
99
00:03:45,089 --> 00:03:47,122
Right. You really love animals.
100
00:03:47,124 --> 00:03:49,124
Some say too much.
101
00:03:49,126 --> 00:03:51,560
One even cited it as grounds for divorce.
102
00:03:51,562 --> 00:03:53,729
But... Sorry, I didn't mean...
103
00:03:53,731 --> 00:03:54,930
No, no, no, no, it's fine, it's fine.
104
00:03:54,932 --> 00:03:56,332
Don't worry. So, Tom,
105
00:03:56,334 --> 00:03:58,200
when you say "G. I." stuff,
106
00:03:58,202 --> 00:03:59,969
are we talking blood, diarrhea?
107
00:03:59,971 --> 00:04:02,137
Uh, no to the first, yes to the second.
108
00:04:02,139 --> 00:04:04,640
- Okay, how long?
- About three weeks.
109
00:04:04,642 --> 00:04:06,308
Since the breakup, I guess.
I'm telling you,
110
00:04:06,310 --> 00:04:08,410
there's no mystery here, I'm fine.
111
00:04:08,412 --> 00:04:09,511
What about your diet?
112
00:04:09,513 --> 00:04:10,879
It's good, I guess.
113
00:04:10,881 --> 00:04:14,550
What'd you have for breakfast?
114
00:04:14,552 --> 00:04:15,985
I'm gonna say granola?
115
00:04:15,987 --> 00:04:18,621
To be honest,
116
00:04:18,623 --> 00:04:21,390
I've been working so hard
to keep up with the legal bills,
117
00:04:21,392 --> 00:04:23,158
it all kind of blends together.
118
00:04:23,160 --> 00:04:26,061
Okay, well, let's get blood,
stool, and urine.
119
00:04:26,063 --> 00:04:28,297
Hopefully you're right,
and your symptoms are just
120
00:04:28,299 --> 00:04:29,965
attributable to age and stress.
121
00:04:29,967 --> 00:04:31,634
But let's find out.
122
00:04:33,903 --> 00:04:38,907
100 million barrels
move through Novosibirsk
123
00:04:38,909 --> 00:04:40,175
to the strategic reserves.
124
00:04:41,879 --> 00:04:44,046
You profit, I profit...
125
00:04:44,048 --> 00:04:45,848
And our Syrian friends get
some much-needed
126
00:04:45,850 --> 00:04:48,784
humanitarian aid.
127
00:04:48,786 --> 00:04:52,187
And what does it have to do
with your Cuban interests?
128
00:04:55,058 --> 00:04:57,593
Nothing... Yet.
129
00:04:57,595 --> 00:04:59,395
Hmm. Mm.
130
00:04:59,397 --> 00:05:02,231
Hank... Would you care to join us?
131
00:05:02,233 --> 00:05:04,099
Uh, sorry to interrupt.
132
00:05:04,101 --> 00:05:05,834
- Dmitry?
- Yes?
133
00:05:05,836 --> 00:05:07,703
If you'd like to speak privately...
134
00:05:07,705 --> 00:05:09,371
No, you can say it.
135
00:05:09,373 --> 00:05:11,907
Boris and I have no secrets, right?
136
00:05:11,909 --> 00:05:16,111
Okay. I'd like to do another
therapeutic phlebotomy.
137
00:05:16,113 --> 00:05:18,247
We're in the middle of business.
138
00:05:18,249 --> 00:05:20,983
- Well, how's your insulin?
- Relax, doctor.
139
00:05:20,985 --> 00:05:24,420
If I don't feel well, I will take later.
140
00:05:24,422 --> 00:05:26,455
Dmitry, you can't just manage your sugars
141
00:05:26,457 --> 00:05:27,556
when it's convenient.
142
00:05:27,558 --> 00:05:28,691
You're eating all this rich food,
143
00:05:28,693 --> 00:05:30,459
and you didn't pre-bolus?
144
00:05:30,461 --> 00:05:32,928
Pre-bolus?
145
00:05:32,930 --> 00:05:36,598
Take insulin first.
146
00:05:36,600 --> 00:05:39,001
May I?
147
00:05:44,741 --> 00:05:47,309
Yep, it's high.
148
00:05:47,311 --> 00:05:49,912
Okay, lift your shirt, please.
149
00:05:59,357 --> 00:06:01,757
Okay.
150
00:06:01,759 --> 00:06:03,992
Now the phlebotomy?
151
00:06:03,994 --> 00:06:05,928
- Later.
- Later.
152
00:06:05,930 --> 00:06:07,196
One hour? Two hours?
153
00:06:07,198 --> 00:06:08,630
Just looking for a number here.
154
00:06:08,632 --> 00:06:10,632
You're a businessman.
You must understand that.
155
00:06:22,011 --> 00:06:25,447
He says... One hour.
156
00:06:27,250 --> 00:06:29,017
Perfect.
157
00:06:50,466 --> 00:06:55,466
Royal Pains 4x08 - Manimal
Original air date August 1, 2012
158
00:06:55,491 --> 00:07:00,491
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
159
00:07:05,231 --> 00:07:07,532
First, breakfast and business,
160
00:07:07,534 --> 00:07:09,034
now a barber and a bloodletting?
161
00:07:09,036 --> 00:07:11,336
Does this guy ever do
just one thing at a time?
162
00:07:11,338 --> 00:07:13,639
A man who has too many hours in his day
163
00:07:13,641 --> 00:07:16,842
is a man who a man who has
too little money in his pocket.
164
00:07:16,844 --> 00:07:18,910
This is a Russian saying?
165
00:07:18,912 --> 00:07:21,146
Rockefeller.
166
00:07:21,148 --> 00:07:22,481
Hmm.
167
00:07:22,483 --> 00:07:26,752
So you suggest insulinovaya pompa.
168
00:07:26,754 --> 00:07:28,453
I do.
169
00:07:31,290 --> 00:07:35,260
This pod provides a continuous
low dose of insulin.
170
00:07:35,262 --> 00:07:36,561
- Mm.
- When you eat,
171
00:07:36,563 --> 00:07:38,330
it can give an additional dose,
172
00:07:38,332 --> 00:07:40,032
which is calculated by this remote.
173
00:07:44,104 --> 00:07:45,671
Okay, but it only knows
how much to give you
174
00:07:45,673 --> 00:07:49,007
if you tell it by inserting your
test strips here.
175
00:07:49,009 --> 00:07:52,210
So if I try it, will you stop stalking me?
176
00:07:52,212 --> 00:07:56,682
If you try it, if it's effective,
177
00:07:56,684 --> 00:07:58,316
and if you commit to being vigilant
178
00:07:58,318 --> 00:08:00,152
about your monitoring,
179
00:08:00,154 --> 00:08:02,654
then, yeah, I'll stop stalking you.
180
00:08:02,656 --> 00:08:04,856
Okay.
181
00:08:04,858 --> 00:08:06,692
Is it... is it... it's hard to put...
182
00:08:06,694 --> 00:08:10,195
Uh, no. I just have to prep it.
183
00:08:10,197 --> 00:08:11,463
Draw up 200 units of insulin
184
00:08:11,465 --> 00:08:14,232
and fill it right in this hole back here.
185
00:08:17,970 --> 00:08:20,906
Okay... Good.
186
00:08:20,908 --> 00:08:25,077
And now it adheres to the abdomen.
187
00:08:25,079 --> 00:08:28,747
Goes on just like so.
188
00:08:28,749 --> 00:08:30,849
And now you'll feel a little pinch
189
00:08:30,851 --> 00:08:32,984
as the needle goes into your skin.
190
00:08:32,986 --> 00:08:35,420
Mm.
191
00:08:35,422 --> 00:08:38,323
So... What do you think?
192
00:08:40,393 --> 00:08:42,227
Sexy.
193
00:08:42,229 --> 00:08:46,631
Paging Dr. Van Dyke. Hello.
194
00:08:46,633 --> 00:08:48,400
He's not waking up.
195
00:08:48,402 --> 00:08:50,535
Well, take off his sunglasses.
196
00:08:50,537 --> 00:08:53,505
Oh, that's a good idea.
197
00:08:53,507 --> 00:08:56,708
These don't look like his, either.
198
00:08:56,710 --> 00:08:58,710
- Oh! What is...
- Eww!
199
00:08:58,712 --> 00:09:01,880
- That's disgusting.
- It works fine!
200
00:09:01,882 --> 00:09:05,917
Oh... Hi.
201
00:09:05,919 --> 00:09:07,586
Hey, welcome back.
202
00:09:07,588 --> 00:09:08,954
How did you get here?
203
00:09:08,956 --> 00:09:11,123
Dude, uh, your eye.
204
00:09:11,125 --> 00:09:12,924
- What?
- It's...
205
00:09:12,926 --> 00:09:15,627
No, not... not your eye.
Like, above your eye.
206
00:09:15,629 --> 00:09:17,162
Your eyebrow. Don't touch it!
207
00:09:17,164 --> 00:09:18,930
- Okay.
- Hold on a sec.
208
00:09:18,932 --> 00:09:20,365
You know what?
209
00:09:24,137 --> 00:09:26,671
Here, take a look.
210
00:09:28,174 --> 00:09:31,977
Oh, yeah. That's gonna need a doctor.
211
00:09:31,979 --> 00:09:36,782
Fortunately... I am one.
212
00:09:36,784 --> 00:09:38,483
Uh, ha ha.
213
00:09:38,485 --> 00:09:40,886
So, um...
214
00:09:40,888 --> 00:09:43,855
- Whoa.
- Oh... ooh!
215
00:09:43,857 --> 00:09:46,725
- Wow, uh...
- Sorry.
216
00:09:46,727 --> 00:09:48,193
Yeah.
217
00:09:48,195 --> 00:09:50,128
Here. Coffee.
218
00:09:50,130 --> 00:09:51,730
- Thank you.
- Yeah.
219
00:09:51,732 --> 00:09:54,299
- Sorry again.
- It's all good.
220
00:09:54,301 --> 00:09:58,136
She's pretty anal about her files, so...
221
00:09:58,138 --> 00:09:59,938
But that's okay. They'll dry.
222
00:09:59,940 --> 00:10:03,208
So, Paul, um, about last night, are you...
223
00:10:03,210 --> 00:10:05,844
Whoa, whoa!
224
00:10:05,846 --> 00:10:08,246
God.
225
00:10:08,248 --> 00:10:10,448
So where were you last night?
226
00:10:10,450 --> 00:10:13,018
Were you... hol... hold...
227
00:10:13,020 --> 00:10:14,686
Ah!
228
00:10:14,688 --> 00:10:16,454
- Were you...
- Can you hold that?
229
00:10:16,456 --> 00:10:18,657
Sure.
230
00:10:18,659 --> 00:10:20,792
Why?
231
00:10:20,794 --> 00:10:22,227
Okay.
232
00:10:22,229 --> 00:10:24,229
Are you sure you're okay to do that?
233
00:10:24,231 --> 00:10:26,364
Yeah, stellar.
234
00:10:26,366 --> 00:10:30,101
Uh... I'm gonna call Divya.
235
00:10:30,103 --> 00:10:34,406
I mean, I just want to know
what happened, that's all.
236
00:10:34,408 --> 00:10:38,510
Okay, okay, I'm in the parking lot
237
00:10:38,512 --> 00:10:39,711
with my buddy Tyler,
238
00:10:39,713 --> 00:10:42,113
and out of nowhere he goes,
239
00:10:42,115 --> 00:10:45,250
"hit me as hard as you can." And I'm like,
240
00:10:45,252 --> 00:10:47,252
"I don't know about this, Tyler."
241
00:10:47,254 --> 00:10:48,253
Isn't that from Fight Club?
242
00:10:48,255 --> 00:10:49,988
I can't talk about that.
243
00:10:49,990 --> 00:10:51,957
So you're really not gonna
tell us what happened?
244
00:10:51,959 --> 00:10:54,893
There is really nothing to tell.
245
00:10:54,895 --> 00:10:57,662
I need to check your pupils.
246
00:10:57,664 --> 00:11:00,632
You could have a concussion.
247
00:11:00,634 --> 00:11:02,634
I don't have a concussion.
248
00:11:02,636 --> 00:11:05,270
What I do have is a pain in my ass.
249
00:11:05,272 --> 00:11:07,105
Well, then, bend over
and let's take a look.
250
00:11:07,107 --> 00:11:08,807
Hmm?
251
00:11:08,809 --> 00:11:10,609
Are you really gonna let him do this?
252
00:11:10,611 --> 00:11:15,413
What... no.
253
00:11:15,415 --> 00:11:16,848
Do what?
254
00:11:16,850 --> 00:11:19,351
No excuse, no apology.
255
00:11:19,353 --> 00:11:22,087
I feel like he's taking advantage of you.
256
00:11:31,097 --> 00:11:32,831
What's going on?
257
00:11:32,833 --> 00:11:35,233
He suddenly started
having pain... I'm not sure.
258
00:11:35,235 --> 00:11:37,669
What did you do to me, huh?
259
00:11:37,671 --> 00:11:39,938
When did you last check your glucose?
260
00:11:39,940 --> 00:11:41,740
A few hours ago.
261
00:11:45,279 --> 00:11:49,581
He's slipping into diabetic ketoacidosis.
262
00:11:54,454 --> 00:11:55,787
Do we need an ambulance, Hank?
263
00:11:55,789 --> 00:11:58,023
No. Insulin and fluids.
264
00:11:58,025 --> 00:11:59,257
You said this was insulin.
265
00:11:59,259 --> 00:12:00,792
Yeah. I also said it wasn't a substitute
266
00:12:00,794 --> 00:12:02,527
for your own management.
267
00:12:02,529 --> 00:12:04,195
If you can't be bothered
to check your sugars
268
00:12:04,197 --> 00:12:05,530
before eating and drinking,
269
00:12:05,532 --> 00:12:06,798
then maybe we need to talk about
270
00:12:06,800 --> 00:12:08,500
an implantable glucose monitor too.
271
00:12:10,070 --> 00:12:11,202
By the time you are done,
272
00:12:11,204 --> 00:12:13,305
I will be like six-million-ruble man.
273
00:12:13,307 --> 00:12:16,841
No, no pump, no monitor, no nothing.
274
00:12:16,843 --> 00:12:18,376
I'm doing this my way.
275
00:12:18,378 --> 00:12:19,844
Your way isn't working.
276
00:12:19,846 --> 00:12:21,546
If you don't change what you're do...
277
00:12:21,548 --> 00:12:23,014
Don't tell me what to do.
278
00:12:23,016 --> 00:12:26,584
Mister, I am diabetic for years.
I know the consequences.
279
00:12:26,586 --> 00:12:29,020
Right, but do you really want
to suffer them?
280
00:12:29,022 --> 00:12:31,957
Look, if you can't stay on top of this...
281
00:12:33,260 --> 00:12:34,659
And you don't want an
implanted pump or monitor,
282
00:12:34,661 --> 00:12:36,628
then get someone to stay
on top of this for you.
283
00:12:36,630 --> 00:12:38,263
Someone to be with you 24/7
284
00:12:38,265 --> 00:12:39,331
who can think about your diabetes
285
00:12:39,333 --> 00:12:40,632
so you don't have to.
286
00:12:43,704 --> 00:12:47,238
- Congratulations.
- What? Why?
287
00:12:47,240 --> 00:12:49,274
You're hired.
288
00:12:59,518 --> 00:13:01,886
Uh, just... just so you know,
289
00:13:01,888 --> 00:13:04,723
I'm not considering
going to work for Dmitry.
290
00:13:04,725 --> 00:13:06,658
Just so you know, I wasn't concerned.
291
00:13:06,660 --> 00:13:09,494
What does concern me, Hank, is his health.
292
00:13:09,496 --> 00:13:10,929
It is imperative that he be well
293
00:13:10,931 --> 00:13:12,530
for this summit tomorrow.
294
00:13:12,532 --> 00:13:14,499
I understand, but aside
from sitting next to him
295
00:13:14,501 --> 00:13:16,067
and pricking his finger every 30 minutes,
296
00:13:16,069 --> 00:13:17,402
I don't know what else to suggest.
297
00:13:17,404 --> 00:13:19,871
I have invested significant
assets in this, Hank.
298
00:13:19,873 --> 00:13:21,873
Everything from you yourself
299
00:13:21,875 --> 00:13:24,476
to a repository of rare vodkas
300
00:13:24,478 --> 00:13:26,211
with which to toast our success.
301
00:13:26,213 --> 00:13:28,079
Well, then, until I can offer you more,
302
00:13:28,081 --> 00:13:29,547
I suggest you delay the meeting.
303
00:13:29,549 --> 00:13:31,383
No. Not an option.
304
00:13:31,385 --> 00:13:33,485
A trigger cannot be un-pulled.
305
00:13:33,487 --> 00:13:35,653
Well, then, I'll keep thinking.
306
00:13:35,655 --> 00:13:36,921
Well, think fast.
307
00:13:36,923 --> 00:13:40,725
And I'll trust in your ability
to handle it.
308
00:14:02,579 --> 00:14:05,347
Hey.
309
00:14:05,349 --> 00:14:06,582
You're feeling better, huh?
310
00:14:06,584 --> 00:14:10,419
Mm. Ahh. Mostly.
311
00:14:10,421 --> 00:14:11,821
You want half?
312
00:14:11,823 --> 00:14:15,658
No. No, I'm good. Thank you, though.
313
00:14:15,660 --> 00:14:20,296
So... You want to tell me
what happened last night?
314
00:14:20,298 --> 00:14:21,597
No.
315
00:14:24,768 --> 00:14:26,335
Come on, dude.
316
00:14:26,337 --> 00:14:28,771
Just... As friends?
317
00:14:28,773 --> 00:14:30,372
We're friends?
318
00:14:30,374 --> 00:14:32,108
Yeah.
319
00:14:32,110 --> 00:14:34,343
You just offered me
half your sandwich, come on.
320
00:14:34,345 --> 00:14:36,445
Because I have good manners.
321
00:14:36,447 --> 00:14:38,347
Oh.
322
00:14:38,349 --> 00:14:40,583
Look, there's nothing to tell.
323
00:14:40,585 --> 00:14:42,885
I went to that dive bar over on 4th,
324
00:14:42,887 --> 00:14:46,021
and I had too much.
325
00:14:46,023 --> 00:14:48,023
You do that a lot?
326
00:14:48,025 --> 00:14:50,126
How is that your business?
327
00:14:50,128 --> 00:14:54,163
It's my business because
you made it my business.
328
00:14:54,165 --> 00:14:57,700
These are business hours,
329
00:14:57,702 --> 00:15:00,769
and you are a doctor
who came to work intoxicated.
330
00:15:00,771 --> 00:15:03,873
So I need a better explanation than,
331
00:15:03,875 --> 00:15:05,574
"ooh, I drank too much."
332
00:15:05,576 --> 00:15:11,013
Well, I'm sorry, but...
333
00:15:11,015 --> 00:15:12,848
I drank too much.
334
00:15:21,725 --> 00:15:26,061
Then I'm sorry... But you're fired.
335
00:15:48,119 --> 00:15:51,287
Just a little longer, squeaky.
336
00:15:51,289 --> 00:15:54,256
Okay. Okay.
337
00:15:54,258 --> 00:15:56,625
Let me guess, high cholesterol?
338
00:15:56,627 --> 00:16:00,229
Hypertrophic cardiomyopathy.
339
00:16:00,231 --> 00:16:02,831
She's gonna need beta-blockers
and a calcium channel blocker.
340
00:16:02,833 --> 00:16:05,634
So you literally saved her bacon.
341
00:16:05,636 --> 00:16:07,469
Oh, we don't use the "b" word.
342
00:16:07,471 --> 00:16:09,805
- Sorry.
- Tom, you look flushed.
343
00:16:09,807 --> 00:16:11,740
Well, you should see me
after I give a camel
344
00:16:11,742 --> 00:16:12,708
a pelvic exam.
345
00:16:12,710 --> 00:16:15,711
Let me take your temperature anyway.
346
00:16:15,713 --> 00:16:18,013
So, Tom, according to the tests we ran,
347
00:16:18,015 --> 00:16:20,082
we know you aren't
absorbing nutrients properly.
348
00:16:20,084 --> 00:16:21,483
We just don't know why yet.
349
00:16:21,485 --> 00:16:23,519
Hopefully your cultures will tell us more.
350
00:16:23,521 --> 00:16:25,154
101.5.
351
00:16:25,156 --> 00:16:27,656
Tom, I want to do
a G.I. series with contrast.
352
00:16:27,658 --> 00:16:31,126
Well, then, I hope you brought an X-ray.
353
00:16:31,128 --> 00:16:34,029
I can't believe you brought an X-ray.
354
00:16:38,302 --> 00:16:39,835
I feel like a thoroughbred.
355
00:16:39,837 --> 00:16:41,237
You have one of these for horses?
356
00:16:41,239 --> 00:16:42,838
Of course I do.
357
00:16:42,840 --> 00:16:44,740
We're not that different, you and me.
358
00:16:44,742 --> 00:16:46,775
Driving around the Hamptons,
treating patients.
359
00:16:46,777 --> 00:16:49,812
It's just yours can
tell you their symptoms.
360
00:16:49,814 --> 00:16:51,914
- We do have it easier that way.
- Yeah.
361
00:16:51,916 --> 00:16:54,750
Okay, so, Tom, Crohn's, pancreatitis,
362
00:16:54,752 --> 00:16:57,653
and ulcerative colitis
are all malabsorption disorders
363
00:16:57,655 --> 00:16:59,221
that can present with fever,
364
00:16:59,223 --> 00:17:00,789
but I don't see any evidence of them here.
365
00:17:00,791 --> 00:17:03,425
- Intestinal biopsy?
- Yeah.
366
00:17:03,427 --> 00:17:04,960
Oh, please don't tell me
you're gonna do that here.
367
00:17:04,962 --> 00:17:06,362
No. For that you need an endoscopy,
368
00:17:06,364 --> 00:17:08,163
which requires fasting for a full day.
369
00:17:08,165 --> 00:17:10,599
Hank, as a medical professional,
370
00:17:10,601 --> 00:17:12,401
I appreciate how thorough you're being,
371
00:17:12,403 --> 00:17:15,037
but as a guy whose lawyers
don't work pro bono,
372
00:17:15,039 --> 00:17:16,238
I don't have time for that.
373
00:17:16,240 --> 00:17:18,807
I... I've gotta be here all day today
374
00:17:18,809 --> 00:17:20,009
and probably tomorrow too.
375
00:17:20,011 --> 00:17:21,076
I've got a pregnant cow
376
00:17:21,078 --> 00:17:22,678
with a very specific birth plan.
377
00:17:22,680 --> 00:17:24,747
I know the toll that the stress
378
00:17:24,749 --> 00:17:26,448
of a failing marriage can take.
379
00:17:26,450 --> 00:17:29,418
I'm seeing it with my own father.
380
00:17:29,420 --> 00:17:33,522
But I have to say, if working 24/7
381
00:17:33,524 --> 00:17:35,791
just to fight your ex is making you ill,
382
00:17:35,793 --> 00:17:39,461
is it worth it?
383
00:17:39,463 --> 00:17:41,897
Wolves, beavers, pigeons...
384
00:17:41,899 --> 00:17:44,199
Hell, even termites mate for life.
385
00:17:44,201 --> 00:17:46,535
A black vulture will even try to kill
386
00:17:46,537 --> 00:17:48,637
an unfaithful member of its own species.
387
00:17:48,639 --> 00:17:53,008
But my wife is a different kind of animal.
388
00:17:53,010 --> 00:17:54,476
The kind that cheats on you,
389
00:17:54,478 --> 00:17:56,245
and then goes after everything you've got.
390
00:17:56,247 --> 00:17:58,247
Which means I have to keep fighting,
391
00:17:58,249 --> 00:18:00,516
even if it kills me.
392
00:18:08,058 --> 00:18:09,291
Privet.
393
00:18:09,293 --> 00:18:12,027
Someone's been paying attention.
394
00:18:12,029 --> 00:18:13,796
Sorry you had to be in the middle
395
00:18:13,798 --> 00:18:15,631
of that awkward job offer before.
396
00:18:15,633 --> 00:18:16,632
That wasn't even about you.
397
00:18:16,634 --> 00:18:18,133
It wasn't?
398
00:18:18,135 --> 00:18:20,035
No, that was a power play.
399
00:18:20,037 --> 00:18:22,671
Dmitry showing he's
so unintimidated by Boris
400
00:18:22,673 --> 00:18:23,939
he'd steal from him
401
00:18:23,941 --> 00:18:25,974
without even doing him
the courtesy of hiding it.
402
00:18:25,976 --> 00:18:27,309
Oh.
403
00:18:27,311 --> 00:18:28,911
Yeah. I've worked with him enough to know
404
00:18:28,913 --> 00:18:31,046
that nothing they do has a single motive.
405
00:18:31,048 --> 00:18:33,615
Their relationship moves
on so many levels,
406
00:18:33,617 --> 00:18:36,218
it's like a three-dimensional
game of chess.
407
00:18:36,220 --> 00:18:39,054
Hmm. So here I thought
I was a good doctor.
408
00:18:39,056 --> 00:18:40,622
Turns out I'm just a pawn.
409
00:18:40,624 --> 00:18:43,292
If you weren't a great doctor,
410
00:18:43,294 --> 00:18:45,728
you wouldn't even be that.
411
00:18:46,797 --> 00:18:48,297
Boris awaits you.
412
00:18:48,299 --> 00:18:52,167
Thank you.Do svidaniya.
413
00:18:57,173 --> 00:18:59,541
Coffee?
414
00:18:59,543 --> 00:19:01,910
I'm good.
415
00:19:01,912 --> 00:19:03,245
Danke.
416
00:19:03,247 --> 00:19:07,349
Please sit, Hank.
417
00:19:07,351 --> 00:19:11,053
So... How are you getting on
with Christina?
418
00:19:11,055 --> 00:19:13,689
Very well. Yeah, she's great.
419
00:19:13,691 --> 00:19:16,291
Yes, she is. Good.
420
00:19:16,293 --> 00:19:18,727
You two have been doing excellent work.
421
00:19:18,729 --> 00:19:20,996
Thank you.
422
00:19:20,998 --> 00:19:23,298
After the conclusion
of our meeting tomorrow,
423
00:19:23,300 --> 00:19:25,000
I'd like to offer my car
and driver for you
424
00:19:25,002 --> 00:19:26,935
to have an evening and a meal out.
425
00:19:26,937 --> 00:19:28,337
Together?
426
00:19:28,339 --> 00:19:29,905
Together, sequentially...
427
00:19:29,907 --> 00:19:31,240
I'll leave the details to you.
428
00:19:31,242 --> 00:19:33,375
Well, that's very generous.
429
00:19:33,377 --> 00:19:35,778
Unless there's a secondary motive.
430
00:19:35,780 --> 00:19:37,179
So tell me,
have you come up with a solution
431
00:19:37,181 --> 00:19:39,248
for the Dmitry health situation?
432
00:19:39,250 --> 00:19:41,950
Not really. I mean, worst case,
433
00:19:41,952 --> 00:19:43,786
I can check him hourly during the meeting.
434
00:19:43,788 --> 00:19:46,054
And long-term?
435
00:19:46,056 --> 00:19:49,224
Dmitry can be a... difficult friend,
436
00:19:49,226 --> 00:19:50,526
but he's an important ally.
437
00:19:50,528 --> 00:19:52,728
Uh, long-term, I guess I could always
438
00:19:52,730 --> 00:19:54,263
go work for Dmitry, if you want.
439
00:19:54,265 --> 00:19:57,766
I do not think
you'd enjoy his guest house.
440
00:19:57,768 --> 00:20:00,135
Ah.
441
00:20:01,572 --> 00:20:04,773
Oh, uh, sorry. I'm on call.
442
00:20:04,775 --> 00:20:06,108
I'm gonna take this.
443
00:20:09,112 --> 00:20:10,813
Hey, what's going on?
444
00:20:10,815 --> 00:20:13,048
I just got the results
from Tom's cultures.
445
00:20:13,050 --> 00:20:14,817
Everything came back negative.
446
00:20:14,819 --> 00:20:16,718
Okay. What about the endoscopy?
447
00:20:16,720 --> 00:20:17,820
I've scheduled it,
448
00:20:17,822 --> 00:20:19,621
but he is not answering his phone.
449
00:20:19,623 --> 00:20:21,423
So what, you think he's avoiding you?
450
00:20:21,425 --> 00:20:22,991
I was wondering that,
451
00:20:22,993 --> 00:20:24,560
so I also tried from a hospital phone.
452
00:20:24,562 --> 00:20:26,328
Look, Hank, given his symptoms,
453
00:20:26,330 --> 00:20:28,831
I'm just worried that
he could be severely dehydrated
454
00:20:28,833 --> 00:20:30,365
and passed out.
455
00:20:30,367 --> 00:20:34,236
If he's still on that farm,
out in the field somewhere...
456
00:20:34,238 --> 00:20:35,637
- I'm on my way.
- I'll meet you there.
457
00:20:42,045 --> 00:20:45,247
Tom... we've been trying to reach you.
458
00:20:45,249 --> 00:20:48,617
I've had my hands in a pregnant heifer,
459
00:20:48,619 --> 00:20:50,552
and now Beulah here has got mastitis.
460
00:20:52,857 --> 00:20:56,024
Tom, are you okay?
461
00:20:56,026 --> 00:20:58,494
Yeah, I'm... I'm fine.
462
00:21:03,367 --> 00:21:04,433
Ooh! Oh!
463
00:21:04,435 --> 00:21:07,603
Tom!
464
00:21:12,798 --> 00:21:14,932
Is it bad?
465
00:21:14,934 --> 00:21:16,133
It's not life-threatening.
466
00:21:16,135 --> 00:21:18,169
Here, this should help with the pain.
467
00:21:18,171 --> 00:21:20,237
Uhh. Thank you.
468
00:21:20,239 --> 00:21:22,173
So it looked like you lost your balance.
469
00:21:22,175 --> 00:21:23,741
I was just tired.
470
00:21:23,743 --> 00:21:26,410
You're not just tired, Tom. You're sick.
471
00:21:26,412 --> 00:21:28,479
Now, were you dizzy, lightheaded,
472
00:21:28,481 --> 00:21:30,815
or was it something else?
473
00:21:30,817 --> 00:21:33,284
It was my vision. I had floaters.
474
00:21:33,286 --> 00:21:34,685
Huh.
475
00:21:34,687 --> 00:21:36,287
It sounds like possible retinopathy
476
00:21:36,289 --> 00:21:37,555
associated with the malabsorption.
477
00:21:37,557 --> 00:21:39,590
- Yep.
- Addison's disease.
478
00:21:39,592 --> 00:21:40,724
I don't think so.
479
00:21:40,726 --> 00:21:41,725
He's got none of the skin darkening
480
00:21:41,727 --> 00:21:43,260
that goes with Addison's.
481
00:21:43,262 --> 00:21:45,262
Let's find his tooth
and get him to the hospital.
482
00:21:45,264 --> 00:21:46,597
All right.
483
00:21:46,599 --> 00:21:49,200
- No, no, no.
- Tom. No. You sit.
484
00:21:49,202 --> 00:21:50,768
You're forgetting something.
485
00:21:50,770 --> 00:21:52,937
- What's that?
- Beulah's mastitis.
486
00:21:52,939 --> 00:21:56,273
I don't just walk out
on my patients, guys.
487
00:21:56,275 --> 00:21:58,676
You guys are both very similar.
488
00:21:58,678 --> 00:22:00,277
All right, here's what's gonna happen.
489
00:22:00,279 --> 00:22:02,046
Divya, you find his tooth,
but don't touch the root.
490
00:22:02,048 --> 00:22:03,981
That can disturb cells
that attach it to the bone.
491
00:22:03,983 --> 00:22:05,950
The sooner we get it back
in the socket, the better.
492
00:22:05,952 --> 00:22:07,084
Got it.
493
00:22:07,086 --> 00:22:11,489
Tom, I'll treat Beulah.
494
00:22:11,491 --> 00:22:13,324
You're a people doctor,
Hank. It's different.
495
00:22:13,326 --> 00:22:14,992
All right, so talk me through it.
496
00:22:14,994 --> 00:22:17,795
Well, you need to give her
an antibiotic injection.
497
00:22:17,797 --> 00:22:18,963
That's not so different.
498
00:22:18,965 --> 00:22:20,331
Into her teat canal.
499
00:22:20,333 --> 00:22:21,599
- That's different.
- Yeah.
500
00:22:21,601 --> 00:22:24,001
Okay... Found it.
501
00:22:24,003 --> 00:22:25,135
Great.
502
00:22:25,137 --> 00:22:27,271
But it is... it's filthy.
503
00:22:27,273 --> 00:22:29,807
So we need to rinse it off
with milk, not water, right?
504
00:22:29,809 --> 00:22:31,575
Right. Milk has a more neutral PH.
505
00:22:31,577 --> 00:22:32,877
That works out perfectly.
506
00:22:32,879 --> 00:22:35,412
Beulah needs a milking
before the injection anyway.
507
00:22:35,414 --> 00:22:38,582
Uh...
508
00:22:40,552 --> 00:22:42,653
We're eating lunch here?
509
00:22:42,655 --> 00:22:44,822
Yeah.
510
00:22:44,824 --> 00:22:46,290
People say they have a great burger.
511
00:22:46,292 --> 00:22:48,225
So anywhere? Okay.
512
00:22:48,227 --> 00:22:51,328
Oh...
513
00:22:51,330 --> 00:22:53,564
This is where Van Dyke
was drinking last night.
514
00:22:53,566 --> 00:22:56,634
All right...
515
00:22:56,636 --> 00:22:58,736
I'm convinced there's more to his story,
516
00:22:58,738 --> 00:23:00,905
and I don't know why,
but I need to know what it is.
517
00:23:00,907 --> 00:23:02,740
I know why.
518
00:23:02,742 --> 00:23:04,508
Because you want to see
the best in people.
519
00:23:04,510 --> 00:23:07,211
And because at a time
when we need doctors,
520
00:23:07,213 --> 00:23:08,512
he is a known commodity.
521
00:23:08,514 --> 00:23:11,181
The devil you know.
522
00:23:11,183 --> 00:23:13,083
But don't forget, devils are evil,
523
00:23:13,085 --> 00:23:15,786
and evil should be punished.
524
00:23:15,788 --> 00:23:18,289
Whoa.
525
00:23:18,291 --> 00:23:20,391
Is this how you're gonna be with our kids?
526
00:23:20,393 --> 00:23:23,460
No excuses, take your medicine...
527
00:23:23,462 --> 00:23:25,229
Kill 'em all, let God sort 'em out.
528
00:23:25,231 --> 00:23:26,330
Rah, rah, rah!
529
00:23:26,332 --> 00:23:27,998
Well, that's how I was raised.
530
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
By a four-star general.
531
00:23:29,402 --> 00:23:30,834
And look how I turned out.
532
00:23:30,836 --> 00:23:33,103
You are pretty awesome.
533
00:23:33,105 --> 00:23:35,639
Thank you.
534
00:23:35,641 --> 00:23:38,042
So is this how you're
gonna be with our kids...
535
00:23:38,044 --> 00:23:39,276
a big softie?
536
00:23:39,278 --> 00:23:42,646
I am not a softie. I'm compassionate.
537
00:23:42,648 --> 00:23:43,881
Well, compassion is for charity,
538
00:23:43,883 --> 00:23:45,316
not for child-rearing.
539
00:23:45,318 --> 00:23:47,851
So you better be prepared
to step up, mister,
540
00:23:47,853 --> 00:23:50,554
because I am not gonna
always be the bad cop.
541
00:23:50,556 --> 00:23:52,156
Yes, ma'am.
542
00:23:52,158 --> 00:23:53,991
You joke, but maybe there are some things
543
00:23:53,993 --> 00:23:55,826
we need to talk about
before we get married.
544
00:23:55,828 --> 00:23:57,061
I'm sure there are,
545
00:23:57,063 --> 00:23:58,829
but how to discipline
our imaginary children
546
00:23:58,831 --> 00:24:00,497
is probably one
we can back-burner for now.
547
00:24:00,499 --> 00:24:02,132
You are so avoiding the issue.
548
00:24:02,134 --> 00:24:04,435
I'm not avoi... they're imaginary.
549
00:24:04,437 --> 00:24:07,538
I'm talking about Van Dyke.
Hank said handle it.
550
00:24:07,540 --> 00:24:09,273
I am. I'm...
551
00:24:09,275 --> 00:24:10,708
God, I know we're from Passaic.
552
00:24:10,710 --> 00:24:12,810
I don't think he meant,
like, handle it handle it.
553
00:24:12,812 --> 00:24:15,145
No, he meant make a decision,
which you did,
554
00:24:15,147 --> 00:24:17,081
only now you're second-guessing it.
555
00:24:17,083 --> 00:24:20,317
Don't.
556
00:24:20,319 --> 00:24:22,853
Uh-huh.
557
00:24:25,523 --> 00:24:26,991
Like that.
558
00:24:32,464 --> 00:24:34,164
Ah.
559
00:24:37,969 --> 00:24:40,204
Ehh...
560
00:24:40,206 --> 00:24:43,173
Ow.
561
00:24:43,175 --> 00:24:46,577
Grab the teat...
562
00:24:46,579 --> 00:24:48,812
Good.
563
00:24:57,155 --> 00:24:58,989
Oh, I see. Okay.
564
00:25:02,027 --> 00:25:06,230
Okay. Cheapest retainer ever made.
565
00:25:06,232 --> 00:25:07,665
That should hold the tooth in place
566
00:25:07,667 --> 00:25:09,266
till we get you examined at the hospital.
567
00:25:09,268 --> 00:25:11,702
Plus, Tom, you might want
to up your brushing time.
568
00:25:11,704 --> 00:25:13,404
You've got a little gingivitis in there.
569
00:25:13,406 --> 00:25:15,339
Jeez, Hank.
570
00:25:15,341 --> 00:25:17,408
What kind of medicine doesn't he practice?
571
00:25:19,210 --> 00:25:22,179
Can I help you?
572
00:25:24,049 --> 00:25:26,216
Yeah. Yeah, actually.
573
00:25:26,218 --> 00:25:28,585
We would like two IPAs,
574
00:25:28,587 --> 00:25:30,521
uh, two Dive burgers, one with cheese.
575
00:25:30,523 --> 00:25:33,157
And was this guy in here last night?
576
00:25:33,159 --> 00:25:36,226
I'll say.
577
00:25:36,228 --> 00:25:38,262
And there we were, the two of us,
578
00:25:38,264 --> 00:25:40,264
out in the field.
579
00:25:40,266 --> 00:25:45,035
The hot summer rain soaked us to the skin.
580
00:25:45,037 --> 00:25:48,305
Oh, my God, it hurts
just to think about it.
581
00:25:48,307 --> 00:25:51,375
Why, Ronnie, why?
582
00:25:52,712 --> 00:25:55,279
Look, I'm out of that apple crap.
583
00:25:55,281 --> 00:25:56,814
So you want another round,
584
00:25:56,816 --> 00:25:58,849
you're gonna have to switch
to a big-boy drink.
585
00:25:58,851 --> 00:25:59,950
Okay, thanks.
586
00:26:03,355 --> 00:26:06,623
Oh!
587
00:26:06,625 --> 00:26:10,828
Well, I guess this would be yours now.
588
00:26:13,965 --> 00:26:15,699
Uhn! Oh!
589
00:26:15,701 --> 00:26:16,867
Would you mind taking that, sir?
590
00:26:16,869 --> 00:26:18,135
Unh! Oh!
591
00:26:21,906 --> 00:26:24,374
Go home, appleseed.
592
00:26:24,376 --> 00:26:26,243
And pick up that blood.
593
00:26:35,920 --> 00:26:37,921
And after that, he left.
594
00:26:40,625 --> 00:26:42,960
Thank you.
595
00:26:42,962 --> 00:26:46,463
That was very... Descriptive.
596
00:26:48,633 --> 00:26:50,834
Poor guy.
597
00:26:50,836 --> 00:26:53,303
She broke his heart.
598
00:26:53,305 --> 00:26:54,872
Why wouldn't he tell us?
599
00:26:54,874 --> 00:26:56,840
'Cause we're not friends.
600
00:26:56,842 --> 00:26:58,976
Evan, don't be like that.
Of course we are.
601
00:26:58,978 --> 00:27:00,911
No, no, I'm not. It's him. He...
602
00:27:00,913 --> 00:27:04,281
he's a hopeless romantic is what he is.
603
00:27:04,283 --> 00:27:06,416
You have to hire him back.
604
00:27:13,692 --> 00:27:15,292
If this is what a bitter divorce gets me,
605
00:27:15,294 --> 00:27:17,394
maybe I shouldn't be so bitter.
606
00:27:17,396 --> 00:27:19,396
Exactly. This fight is
letting your ex-wife
607
00:27:19,398 --> 00:27:21,565
take your health too.
608
00:27:21,567 --> 00:27:23,167
Well, she should get something.
609
00:27:23,169 --> 00:27:25,803
I wasn't the perfect husband.
610
00:27:25,805 --> 00:27:27,671
Always running out to see patients,
611
00:27:27,673 --> 00:27:30,207
bringing them home without asking...
612
00:27:30,209 --> 00:27:31,642
Adopting them.
613
00:27:31,644 --> 00:27:35,579
What she did was unforgivable.
614
00:27:35,581 --> 00:27:40,117
Of course I fought like an alley cat.
615
00:27:40,119 --> 00:27:42,820
If only we could all be
as selfless as guide horses.
616
00:27:45,056 --> 00:27:47,090
Or dogs.
617
00:27:47,092 --> 00:27:51,094
Hey, Tom, did that farm
just train horses for the blind?
618
00:27:51,096 --> 00:27:52,462
What do you mean?
619
00:27:52,464 --> 00:27:54,798
I mean, are you asking
if they work with other animals,
620
00:27:54,800 --> 00:27:56,266
or other medical conditions or...
621
00:27:56,268 --> 00:27:58,268
Tom, you're slurring your words.
622
00:27:58,270 --> 00:28:00,304
Maybe the cow hit a facial nerve.
623
00:28:00,306 --> 00:28:01,839
It looks like Bell's palsy.
624
00:28:01,841 --> 00:28:04,708
Can you wrinkle your forehead?
625
00:28:04,710 --> 00:28:05,976
Okay, that's not Bell's palsy.
626
00:28:05,978 --> 00:28:08,745
Tom, you're having a stroke.
627
00:28:11,516 --> 00:28:13,851
Come on, people! Move!
628
00:28:16,329 --> 00:28:17,529
All right, we can't sit in this.
629
00:28:17,531 --> 00:28:18,930
Beulah did this?
630
00:28:18,932 --> 00:28:20,231
Maybe the malabsorption disorder.
631
00:28:20,233 --> 00:28:21,967
Maybe neither.
632
00:28:21,969 --> 00:28:24,469
Arthropathy, weight loss,
fever, gingivitis,
633
00:28:24,471 --> 00:28:25,837
and now a stroke.
634
00:28:25,839 --> 00:28:27,472
Tom, I think you have Whipple's disease.
635
00:28:27,474 --> 00:28:29,040
Isn't that a bacterial infection?
636
00:28:29,042 --> 00:28:32,644
Yeah. And a serious one.
637
00:28:32,646 --> 00:28:34,746
Hank? Hank, what are you doing?
638
00:28:34,748 --> 00:28:37,048
We have to get to the hospital right now.
639
00:28:37,050 --> 00:28:38,350
Lowering a stroke victim's
core temperature
640
00:28:38,352 --> 00:28:40,819
can reduce the metabolic
activity of the brain.
641
00:28:40,821 --> 00:28:44,055
- Hank, where are you...
- I'm gonna buy you some time.
642
00:28:44,057 --> 00:28:47,492
Medical emergency! Excuse me, please!
643
00:28:47,494 --> 00:28:48,860
Sir?
644
00:28:53,666 --> 00:28:55,934
Hey, guys, come on in.
645
00:28:55,936 --> 00:28:58,036
Come on in. Let's go.
646
00:28:58,038 --> 00:29:00,538
- You grab his feet.
- All right.
647
00:29:00,540 --> 00:29:01,706
Hey, doc, you got my thrombolytics?
648
00:29:01,708 --> 00:29:03,274
Standing by.
649
00:29:03,276 --> 00:29:04,609
We also need to get him on bactrim.
650
00:29:04,611 --> 00:29:07,012
- For a CVA?
- For Whipple's disease.
651
00:29:07,014 --> 00:29:08,580
I thought that was
just something they used
652
00:29:08,582 --> 00:29:10,048
to trip kids up with at med school.
653
00:29:10,050 --> 00:29:12,484
Yeah, first case I've seen too.
654
00:29:14,520 --> 00:29:20,191
Hey... That'll be $727.50.
655
00:29:20,193 --> 00:29:21,893
And it would help if you got exact change.
656
00:29:25,865 --> 00:29:27,799
This is gonna help with diabetes?
657
00:29:27,801 --> 00:29:30,068
This is Stanley.
658
00:29:32,105 --> 00:29:33,204
You said you don't want an implant?
659
00:29:33,206 --> 00:29:34,606
Well, you can't implant the dog.
660
00:29:36,543 --> 00:29:39,744
A dog's nose has around
200 million scent receptors.
661
00:29:39,746 --> 00:29:41,413
They can detect even
the most subtle odors.
662
00:29:41,415 --> 00:29:45,050
Bombs, drugs, cadavers.
663
00:29:45,052 --> 00:29:47,719
Well, Stanley here
has been trained to detect
664
00:29:47,721 --> 00:29:50,388
what a diabetic smells like
when his glucose gets too high
665
00:29:50,390 --> 00:29:51,723
or too low.
666
00:29:54,493 --> 00:29:57,128
It's a joke, right?
667
00:29:57,130 --> 00:29:59,097
Not possible.
668
00:29:59,099 --> 00:30:01,132
He doesn't think you can do it.
669
00:30:05,072 --> 00:30:07,138
Stanley says he can prove it.
670
00:30:10,377 --> 00:30:11,910
Good luck.
671
00:30:19,985 --> 00:30:22,320
The bartender told us everything.
672
00:30:22,322 --> 00:30:23,788
We know about Ronnie.
673
00:30:32,031 --> 00:30:34,799
Thanks.
674
00:30:34,801 --> 00:30:36,968
Why didn't you tell us?
675
00:30:36,970 --> 00:30:39,604
Because you would have made fun of me.
676
00:30:39,606 --> 00:30:40,805
No, we wouldn't.
677
00:30:40,807 --> 00:30:43,508
Dude, we've all been there.
678
00:30:43,510 --> 00:30:46,277
No, not like this. This is different.
679
00:30:46,279 --> 00:30:49,314
You guys, what am I gonna do?
680
00:30:49,316 --> 00:30:51,149
I love her so much.
681
00:30:51,151 --> 00:30:52,984
Of course you do.
682
00:30:52,986 --> 00:30:55,120
I don't want to let her go.
683
00:30:55,122 --> 00:30:57,455
Of course you don't.
684
00:30:57,457 --> 00:31:00,625
But I also know that's crazy.
685
00:31:00,627 --> 00:31:01,926
She is 15.
686
00:31:01,928 --> 00:31:03,628
Of course... what?
687
00:31:03,630 --> 00:31:06,064
Fired! Fired, fired, fired!
688
00:31:06,066 --> 00:31:07,899
Hold on. So she's 15?
689
00:31:07,901 --> 00:31:09,501
Yeah.
690
00:31:09,503 --> 00:31:11,936
And most rabbits only live,
like, 8 to 12 years.
691
00:31:11,938 --> 00:31:14,339
- Rabbits?
- Hold on, I'm sorry.
692
00:31:14,341 --> 00:31:16,274
Ronnie is not a girl
who broke up with you?
693
00:31:16,276 --> 00:31:18,743
A girl? No. What?
694
00:31:18,745 --> 00:31:20,845
You said the bartender
told you everything.
695
00:31:20,847 --> 00:31:24,582
Uh, apparently he left some stuff out.
696
00:31:24,584 --> 00:31:27,385
Like the fact that you own a bunny...
697
00:31:28,789 --> 00:31:30,488
And that's the love of your li... life.
698
00:31:30,490 --> 00:31:31,890
Sorry.
699
00:31:31,892 --> 00:31:34,959
Okay, see, this is why I didn't tell you.
700
00:31:34,961 --> 00:31:36,194
- No, no, no. No.
- We're sorry.
701
00:31:36,196 --> 00:31:37,362
- Yeah.
- Really, we're... we are.
702
00:31:37,364 --> 00:31:38,596
We're being insensitive.
703
00:31:38,598 --> 00:31:40,198
It's just, you know, when you think about
704
00:31:40,200 --> 00:31:43,368
what drives a man to drink,
it's usually not a bun...
705
00:31:43,370 --> 00:31:44,502
a bunny.
706
00:31:44,504 --> 00:31:46,805
I told you, she's 15. That's old!
707
00:31:46,807 --> 00:31:48,973
She can't see, she can't hear.
708
00:31:48,975 --> 00:31:50,975
She's always hopping into stuff.
709
00:31:50,977 --> 00:31:54,112
And she's not just a bunny, okay?
710
00:31:54,114 --> 00:31:57,148
She was a present from a girl
I was in love with
711
00:31:57,150 --> 00:31:59,651
a long time ago.
712
00:31:59,653 --> 00:32:01,519
Pam.
713
00:32:01,521 --> 00:32:03,988
That's really sweet.
714
00:32:03,990 --> 00:32:07,158
Yeah, until she ended it.
715
00:32:07,160 --> 00:32:09,861
And even though I know
the right thing to do
716
00:32:09,863 --> 00:32:11,462
is to put her down, I just...
717
00:32:11,464 --> 00:32:13,531
I keep losing my nerve.
718
00:32:13,533 --> 00:32:15,233
The bunny, right? Not the...
719
00:32:15,235 --> 00:32:16,334
The bunny. The bunny.
720
00:32:16,336 --> 00:32:19,070
And that is why I went to the bar...
721
00:32:19,072 --> 00:32:21,773
for... liquid courage.
722
00:32:24,643 --> 00:32:26,211
So where is she now?
723
00:32:26,213 --> 00:32:29,247
Hey. Hey, Ronnie, come here.
724
00:32:29,249 --> 00:32:31,983
Come here, girl.
725
00:32:31,985 --> 00:32:34,519
Hi. Good bunny.
726
00:32:34,521 --> 00:32:36,621
It's okay, no one's gonna hurt you.
727
00:32:36,623 --> 00:32:40,592
She knows that's not true.
That's why she's hiding.
728
00:32:40,594 --> 00:32:43,928
Hey.
729
00:32:43,930 --> 00:32:46,531
Okay.
730
00:32:48,167 --> 00:32:49,701
All right...
731
00:32:55,075 --> 00:32:58,443
So... Here's the good news.
732
00:32:58,445 --> 00:33:01,846
You don't need to put her down anymore.
733
00:33:04,918 --> 00:33:07,719
Oh...
734
00:33:26,139 --> 00:33:27,705
Yep, your glucose is slightly high.
735
00:33:27,707 --> 00:33:29,107
Mm-hmm.
736
00:33:29,109 --> 00:33:31,876
Now let's take it higher.
737
00:33:31,878 --> 00:33:33,645
Are you sure that's wise, Hank?
738
00:33:33,647 --> 00:33:35,246
We can't risk any further delay.
739
00:33:35,248 --> 00:33:36,848
It's okay.
740
00:33:36,850 --> 00:33:39,117
If you approach ketoacidosis,
you're hooked up to insulin,
741
00:33:39,119 --> 00:33:41,419
but I don't think Stanley
will let it get that far.
742
00:33:41,421 --> 00:33:42,820
Or you could just trust me on that
743
00:33:42,822 --> 00:33:44,522
and get to your meeting on time.
744
00:33:48,360 --> 00:33:51,796
Hey, sobaka...
745
00:33:51,798 --> 00:33:53,231
Na zdorovie.
746
00:33:56,802 --> 00:33:59,270
Ahh.
747
00:33:59,272 --> 00:34:00,738
How are you feeling?
748
00:34:00,740 --> 00:34:04,275
Uh, not fantastic, thank you.
749
00:34:05,611 --> 00:34:08,980
Maybe your dog is broken.
750
00:34:18,959 --> 00:34:20,658
He says your blood sugar is too high.
751
00:34:20,660 --> 00:34:23,628
Fantastic!
752
00:34:27,767 --> 00:34:31,769
Well, uh... "Son of a bitch."
753
00:34:31,771 --> 00:34:34,172
Technically true, but
I think he prefers "Stanley."
754
00:34:34,174 --> 00:34:35,573
Stanley.
755
00:34:35,575 --> 00:34:37,241
So once you get a dog, you start training.
756
00:34:37,243 --> 00:34:38,476
So if you're interested, you should apply
757
00:34:38,478 --> 00:34:40,244
as soon as possible. But I like this one.
758
00:34:40,246 --> 00:34:42,947
And he seems to like you,
but that's not how it works.
759
00:34:42,949 --> 00:34:45,249
I was only able to borrow him
because of this vet I treated.
760
00:34:45,251 --> 00:34:46,651
I take this one.
761
00:34:46,653 --> 00:34:48,186
He's kinda like the floor model.
762
00:34:48,188 --> 00:34:49,921
Can you translate "floor model"?
763
00:34:52,792 --> 00:34:57,762
I take this one.
764
00:35:04,903 --> 00:35:07,538
Well done, Dr. Lawson.
765
00:35:07,540 --> 00:35:08,806
And thank you.
766
00:35:08,808 --> 00:35:11,943
You're welcome. And good luck in there.
767
00:35:15,514 --> 00:35:17,215
Yeah.
768
00:35:26,589 --> 00:35:28,256
The weird thing about Whipple's is
769
00:35:28,258 --> 00:35:30,292
it's a bacterial infection
you can't culture.
770
00:35:30,294 --> 00:35:31,893
Which is why it didn't
show up in any of the tests.
771
00:35:31,895 --> 00:35:33,295
But we know for sure now?
772
00:35:33,297 --> 00:35:35,931
Yeah. Your biopsy confirmed it.
773
00:35:35,933 --> 00:35:38,500
At first, the infection was
just causing the malabsorption,
774
00:35:38,502 --> 00:35:41,503
but eventually, bacteria
accumulated in a heart valve,
775
00:35:41,505 --> 00:35:43,405
broke off, and traveled to your brain,
776
00:35:43,407 --> 00:35:44,706
which caused the stroke.
777
00:35:44,708 --> 00:35:46,241
So how'd I get it?
778
00:35:46,243 --> 00:35:48,310
It's found in soil.
779
00:35:48,312 --> 00:35:49,878
Well, I work with farm animals,
780
00:35:49,880 --> 00:35:51,613
so that should be easy to avoid.
781
00:35:51,615 --> 00:35:53,248
Look, Tom, it's rare.
782
00:35:53,250 --> 00:35:54,883
And you're gonna be on
antibiotics for at least a year,
783
00:35:54,885 --> 00:35:58,487
so hopefully it won't recur.
784
00:35:58,489 --> 00:36:01,656
Thanks... Both of you.
785
00:36:01,658 --> 00:36:04,059
You are seriously good human beings.
786
00:36:04,061 --> 00:36:05,727
And coming from a guy who prefers animals,
787
00:36:05,729 --> 00:36:06,928
that's saying a lot.
788
00:36:06,930 --> 00:36:09,698
You're a good person too.
789
00:36:09,700 --> 00:36:11,366
And I am glad that you changed your mind
790
00:36:11,368 --> 00:36:12,634
about fighting your ex-wife.
791
00:36:12,636 --> 00:36:14,136
What do you mean?
792
00:36:14,138 --> 00:36:16,538
Well, you said that
you were going to stop,
793
00:36:16,540 --> 00:36:17,973
that it wasn't worth it.
794
00:36:17,975 --> 00:36:20,742
Yeah, that's when we thought
it was stress-induced.
795
00:36:20,744 --> 00:36:21,943
You just said it's bacterial.
796
00:36:21,945 --> 00:36:24,146
It is, but the lesson here...
797
00:36:24,148 --> 00:36:25,514
the lesson here is that you can't avoid
798
00:36:25,516 --> 00:36:27,616
random crappy soil bacteria.
799
00:36:27,618 --> 00:36:29,184
Once I'm back up on my feet,
800
00:36:29,186 --> 00:36:31,186
I'm going with both barrels at that harpy.
801
00:36:31,188 --> 00:36:33,755
- Tom?
- One barrel?
802
00:36:33,757 --> 00:36:36,358
All right, no barrels.
803
00:36:39,862 --> 00:36:43,298
Thank you guys for coming.
804
00:36:45,135 --> 00:36:47,536
Thanks for handling the Van Dyke thing.
805
00:36:47,538 --> 00:36:49,538
You done good.
806
00:36:49,540 --> 00:36:51,706
You're welcome.
807
00:36:51,708 --> 00:36:55,110
I... honestly, I was a little nervous
808
00:36:55,112 --> 00:36:57,112
when you said, "handle it."
809
00:36:57,114 --> 00:36:59,781
I thought you just wanted me to fire him.
810
00:36:59,783 --> 00:37:04,119
I wanted you to handle it, which you did.
811
00:37:04,121 --> 00:37:05,720
One of these days, I really need
812
00:37:05,722 --> 00:37:07,722
to stop worrying so much
about what you think.
813
00:37:07,724 --> 00:37:10,725
No, you don't.
814
00:37:10,727 --> 00:37:12,994
- You doing a reading?
- Yeah.
815
00:37:12,996 --> 00:37:14,362
What the hell is Thessalonians, anyway?
816
00:37:14,364 --> 00:37:16,398
I have no idea.
817
00:37:16,400 --> 00:37:20,335
Um... Oh...
818
00:37:20,337 --> 00:37:23,371
When Pam broke up with me,
819
00:37:23,373 --> 00:37:25,173
I was left with two things:
820
00:37:25,175 --> 00:37:26,942
Her memory...
821
00:37:26,944 --> 00:37:31,379
and... her rabbit.
822
00:37:31,381 --> 00:37:35,584
In fact, at first,
Ronnie was just a memory of Pam.
823
00:37:35,586 --> 00:37:39,554
But eventually, Pam faded.
824
00:37:39,556 --> 00:37:43,391
And today...
825
00:37:43,393 --> 00:37:46,027
Oh...
826
00:37:46,029 --> 00:37:47,162
It's cool, man.
827
00:37:47,164 --> 00:37:48,997
Today...
828
00:37:48,999 --> 00:37:52,100
Ronnie has become her own memory.
829
00:37:52,102 --> 00:37:57,405
And so I return you now, Ronnie,
830
00:37:57,407 --> 00:37:59,407
from whence you came.
831
00:37:59,409 --> 00:38:01,610
Bunnies don't come from the ocean.
832
00:38:01,612 --> 00:38:02,611
Just roll with it.
833
00:38:02,613 --> 00:38:04,579
Is... is this even legal?
834
00:38:04,581 --> 00:38:05,847
Evan has a permit.
835
00:38:05,849 --> 00:38:07,115
No, I don't.
836
00:38:07,117 --> 00:38:08,517
- You said you applied for one.
- I did.
837
00:38:08,519 --> 00:38:12,454
In six to eight weeks,
we'll see if it was approved.
838
00:38:12,456 --> 00:38:14,756
Hey, Evan, I want to thank you
839
00:38:14,758 --> 00:38:16,825
for being a good boss.
840
00:38:16,827 --> 00:38:21,496
But more importantly,
841
00:38:21,498 --> 00:38:23,865
for being a friend.
842
00:38:27,169 --> 00:38:29,704
Absolutely, man.
843
00:38:29,706 --> 00:38:30,805
All right.
844
00:38:30,807 --> 00:38:34,175
So, uh... Even though I didn't...
845
00:38:34,177 --> 00:38:36,211
I didn't really know Ronnie very well,
846
00:38:36,213 --> 00:38:38,113
I thought I'd just, uh...
847
00:38:38,115 --> 00:38:41,082
"we do not want you to be unaware,"
848
00:38:41,084 --> 00:38:43,018
"brothers and sisters..."
849
00:38:43,020 --> 00:38:44,386
Uh, I'm sorry to interrupt,
but there's a lifeguard
850
00:38:44,388 --> 00:38:46,922
staring at us.
851
00:38:46,924 --> 00:38:48,490
Is there a problem?
852
00:38:48,492 --> 00:38:51,026
Only if we get caught.
This is technically illegal.
853
00:38:51,028 --> 00:38:52,093
It's a lifeguard. What's he gonna do,
854
00:38:52,095 --> 00:38:53,428
make us take swim lessons?
855
00:38:53,430 --> 00:38:55,797
Or point us out to a cop,
like he's doing now.
856
00:38:55,799 --> 00:38:57,799
My father's running for senate.
857
00:38:57,801 --> 00:38:59,134
I can't get arrested for this.
858
00:38:59,136 --> 00:39:00,201
All right, scatter. Everyone scatter.
859
00:39:00,203 --> 00:39:01,870
But casually... casually scatter.
860
00:39:01,872 --> 00:39:04,472
Come on!
861
00:39:04,474 --> 00:39:06,908
Forget casually, just run!
862
00:39:08,644 --> 00:39:10,879
Okay.
863
00:39:10,881 --> 00:39:13,214
Good-bye, Ronnie!
864
00:39:20,423 --> 00:39:23,058
Yep.
865
00:39:23,060 --> 00:39:24,893
I thought we were going out.
866
00:39:24,895 --> 00:39:26,561
We are. I thought
we could get a drink first.
867
00:39:26,563 --> 00:39:28,430
- With Boris?
- Uh, no.
868
00:39:28,432 --> 00:39:30,632
Boris and Dmitry are
celebrating on Boris' yacht.
869
00:39:30,634 --> 00:39:32,601
Apparently, international deals call for
870
00:39:32,603 --> 00:39:34,469
international waters.
871
00:39:34,471 --> 00:39:36,671
So where are we going?
872
00:39:36,673 --> 00:39:38,406
You'll see.
873
00:39:47,818 --> 00:39:50,852
- Narnia?
- No, not Narnia.
874
00:39:50,854 --> 00:39:52,921
I feel like I might be hot.
875
00:39:52,923 --> 00:39:55,357
Trust me. You're gonna be fine.
876
00:39:55,359 --> 00:39:57,792
But it's summer.
877
00:39:57,794 --> 00:40:00,128
Not in there.
878
00:40:03,266 --> 00:40:06,368
- It's chilly in here.
- I know.
879
00:40:06,370 --> 00:40:09,004
All right, here we go.
880
00:40:14,344 --> 00:40:18,179
- Holy...
- I know.
881
00:40:18,181 --> 00:40:19,581
This used to be a meat locker
882
00:40:19,583 --> 00:40:21,783
till Boris had it converted for Dmitry.
883
00:40:21,785 --> 00:40:24,486
So then why are we in here,
and they're out on a boat?
884
00:40:24,488 --> 00:40:26,721
Because given his liver and his diabetes,
885
00:40:26,723 --> 00:40:29,724
Dmitry wisely chose the fish
over the vodka.
886
00:40:29,726 --> 00:40:32,127
But that's no reason we can't enjoy it.
887
00:40:32,129 --> 00:40:33,895
Please, step up to my bar.
888
00:40:35,032 --> 00:40:37,732
You, uh... you have a favorite?
889
00:40:37,734 --> 00:40:40,702
Um... Oh.
890
00:40:40,704 --> 00:40:43,071
You can't buy this.
891
00:40:43,073 --> 00:40:44,539
This is what Khrushchev used to serve
892
00:40:44,541 --> 00:40:46,207
to visiting dignitaries.
893
00:40:46,209 --> 00:40:47,942
Yeah?
894
00:40:47,944 --> 00:40:49,644
So let's dignify it.
895
00:40:58,754 --> 00:41:01,322
- Na zdorovie.- Za lyubov.
896
00:41:11,347 --> 00:41:21,347
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
61905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.