All language subtitles for Riverdale - 5x04 - Chapter Eighty Purgatorio.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,476 I'm not gonna lie to you. 2 00:00:06,479 --> 00:00:08,007 What awaits us out there 3 00:00:08,010 --> 00:00:10,049 is like nothing we've ever faced before, 4 00:00:10,051 --> 00:00:11,845 but we will not be afraid. 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,763 Do you know why? 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,140 'Cause we're Bulldogs! 7 00:00:17,143 --> 00:00:20,120 And Bulldogs never give up. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,980 Men, your mission is to penetrate 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,356 the enemy's defenses, 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,108 retrieve your fallen brother 11 00:00:27,110 --> 00:00:29,152 and return safely to base. 12 00:00:29,154 --> 00:00:31,279 - Are we clear? - Sir, yes, sir! 13 00:00:31,281 --> 00:00:32,697 Let's do this! 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,683 Twenty-two! 15 00:00:54,679 --> 00:00:55,914 Reggie! 16 00:01:09,027 --> 00:01:11,360 Let's go, Bulldogs, let's go! 17 00:01:11,362 --> 00:01:12,669 One more time! 18 00:01:12,672 --> 00:01:15,280 Let's go, Bulldogs, let's go! 19 00:01:15,283 --> 00:01:17,617 I say "bull" you say "dogs." 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,410 - Bull! - Dogs! 21 00:01:19,412 --> 00:01:20,877 - Bull! - Dogs! 22 00:01:20,880 --> 00:01:22,913 I say "bull" you say "dogs". 23 00:01:24,459 --> 00:01:26,259 - Bull! - Dogs! 24 00:01:42,477 --> 00:01:43,717 I need a little help. 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,858 Come on! 26 00:01:50,860 --> 00:01:52,386 Archie! 27 00:02:13,591 --> 00:02:15,440 Rise and shine, Sergeant. 28 00:02:18,388 --> 00:02:20,263 At ease, Andrews. 29 00:02:20,265 --> 00:02:21,773 You ready to go home, son? 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,220 Home? 31 00:02:27,439 --> 00:02:28,710 No, sir. No. 32 00:02:28,713 --> 00:02:30,679 - I'm ready to get back in the fight. - Sergeant, 33 00:02:30,682 --> 00:02:32,774 you've given seven years to the army. 34 00:02:32,777 --> 00:02:34,694 Seven good years. 35 00:02:34,696 --> 00:02:37,280 Every man in your unit will attest to that. 36 00:02:37,282 --> 00:02:39,157 They're alive because of you. 37 00:02:39,159 --> 00:02:40,618 Not all of them, sir. 38 00:02:43,621 --> 00:02:45,538 I've done some digging. 39 00:02:45,540 --> 00:02:47,582 Turns out the RROTC program 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,251 at your old high school has been inactive. 41 00:02:50,253 --> 00:02:51,878 I can't think of anyone more qualified 42 00:02:51,880 --> 00:02:53,129 to bring it back to life. 43 00:02:53,131 --> 00:02:54,297 With all due respect, sir, 44 00:02:54,299 --> 00:02:55,756 I didn't join the army... 45 00:02:55,758 --> 00:02:57,091 to be a desk jockey. 46 00:02:57,093 --> 00:02:58,887 This is not a request, Sergeant. 47 00:03:00,513 --> 00:03:02,013 It's an order. 48 00:03:02,015 --> 00:03:03,183 Sign your papers. 49 00:03:04,142 --> 00:03:05,474 And by the by, 50 00:03:05,476 --> 00:03:07,361 Corporal Jackson just transferred in. 51 00:03:10,010 --> 00:03:11,793 "In the late summer of that year, 52 00:03:11,796 --> 00:03:14,275 we lived in a house in a village 53 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 that looked across the river and the plain to the mountains. 54 00:03:26,789 --> 00:03:28,122 In the bed of the river, 55 00:03:28,124 --> 00:03:30,708 there were pebbles and boulders... 56 00:03:30,710 --> 00:03:33,336 dry and white in the sun, 57 00:03:33,338 --> 00:03:36,380 and the water was clear and swiftly moving 58 00:03:36,382 --> 00:03:38,633 and blue in the channels." 59 00:03:38,635 --> 00:03:41,302 Look who cleans up respectable. 60 00:03:41,304 --> 00:03:42,847 Give me a break. 61 00:03:48,314 --> 00:03:49,653 How you feeling, brother? 62 00:03:49,656 --> 00:03:52,829 Actually, they got me on so many pain meds, 63 00:03:52,832 --> 00:03:53,900 I'm good. 64 00:03:54,609 --> 00:03:56,150 You? 65 00:03:56,152 --> 00:03:57,987 - Going somewhere? - Yeah, home. 66 00:03:58,696 --> 00:04:00,529 Riverdale. 67 00:04:00,531 --> 00:04:02,865 Taylor wants me running the RROTC, 68 00:04:02,867 --> 00:04:03,950 working enlistment. 69 00:04:03,952 --> 00:04:05,411 Dude, that's messed up. 70 00:04:09,082 --> 00:04:10,302 Look, Jackson. 71 00:04:11,304 --> 00:04:14,723 I just want to tell you how sorry I am. 72 00:04:14,726 --> 00:04:17,379 I really wish it was me in that bed instead of you. 73 00:04:17,382 --> 00:04:18,549 I do, too. 74 00:04:25,682 --> 00:04:27,515 Sarge... 75 00:04:27,517 --> 00:04:30,395 the only reason I'm still breathing is 'cause of you. 76 00:04:35,984 --> 00:04:37,297 Riverdale, huh? 77 00:04:38,777 --> 00:04:40,154 It sounds nice. 78 00:04:44,659 --> 00:04:46,284 This is my address. 79 00:04:46,286 --> 00:04:48,869 When you get out of here, look me up. 80 00:04:48,871 --> 00:04:50,356 Thanks, Sarge. 81 00:04:50,359 --> 00:04:51,499 Will do. 82 00:05:46,095 --> 00:05:47,626 Something wrong, soldier boy? 83 00:05:49,215 --> 00:05:51,132 Uh, no, no, everything's fine. 84 00:05:51,135 --> 00:05:53,389 Well, if you're hungry, grab a stool. Coffee's fresh. 85 00:05:56,796 --> 00:05:58,647 Or if you want something a little stronger, 86 00:05:58,649 --> 00:06:00,036 you can always head downstairs. 87 00:06:12,538 --> 00:06:15,623 ♪ In her eyes ♪ 88 00:06:15,625 --> 00:06:18,709 ♪ The distant firelight ♪ 89 00:06:18,711 --> 00:06:20,211 ♪ Burns bright ♪ 90 00:06:20,213 --> 00:06:23,672 ♪ Wondering why ♪ 91 00:06:23,674 --> 00:06:27,553 ♪ It's only after dark ♪ 92 00:06:30,807 --> 00:06:35,351 ♪ I find myself in a room ♪ 93 00:06:35,353 --> 00:06:39,897 ♪ Feel the fever of my doom ♪ 94 00:06:39,899 --> 00:06:44,276 ♪ Falling, falling through the floor ♪ 95 00:06:44,278 --> 00:06:48,588 ♪ I'm knocking on the devil's door ♪ 96 00:06:51,035 --> 00:06:55,579 ♪ Burning, burning In the flame ♪ 97 00:06:55,581 --> 00:07:00,251 ♪ Now you know my secret name ♪ 98 00:07:00,253 --> 00:07:04,672 ♪ You can tear my temple down ♪ 99 00:07:04,674 --> 00:07:09,470 ♪ But I'll be back and rule again ♪ 100 00:07:10,513 --> 00:07:12,680 ♪ After dark ♪ 101 00:07:12,682 --> 00:07:17,059 ♪ After dark ♪ 102 00:07:17,061 --> 00:07:20,606 ♪ After dark ♪ 103 00:07:38,743 --> 00:07:40,492 Damn, Toni, it's good to see you. 104 00:07:40,495 --> 00:07:41,959 Yeah, you, too. 105 00:07:41,961 --> 00:07:43,378 You're all grown up. 106 00:07:43,381 --> 00:07:44,839 Well, I don't know about that. 107 00:07:45,673 --> 00:07:46,797 But you, 108 00:07:46,799 --> 00:07:48,299 - you're, uh... - Pregnant. 109 00:07:48,301 --> 00:07:49,717 Yeah, I am. 110 00:07:49,719 --> 00:07:51,635 Still a bad ass, though. 111 00:07:51,637 --> 00:07:53,012 Who's the dad? Can I ask? 112 00:07:53,014 --> 00:07:54,180 You can, 113 00:07:54,182 --> 00:07:55,723 but I'm not gonna answer you. 114 00:07:55,725 --> 00:07:58,017 It's... It's a secret. 115 00:07:58,019 --> 00:07:59,110 Just for now. 116 00:07:59,113 --> 00:08:00,936 But I'm glad to see you're back in one piece. 117 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 Yeah, yeah. No, I'm good. 118 00:08:04,066 --> 00:08:05,357 So, who owns this place now? 119 00:08:05,359 --> 00:08:06,650 Me and the Serpents. 120 00:08:06,652 --> 00:08:09,028 We, uh, all put our cash together 121 00:08:09,030 --> 00:08:10,751 and bought it from Hiram Lodge. 122 00:08:10,754 --> 00:08:12,253 A girl's got to be creative 123 00:08:12,256 --> 00:08:14,100 to survive in Riverdale these days. 124 00:08:17,205 --> 00:08:20,625 Toni, the bus ride into town... 125 00:08:22,710 --> 00:08:23,961 I can't explain it. It... 126 00:08:25,129 --> 00:08:27,129 Everything felt, 127 00:08:27,131 --> 00:08:28,839 - feels... - Different? 128 00:08:28,841 --> 00:08:30,174 - Weird? - Yeah. 129 00:08:30,176 --> 00:08:31,192 I mean, to be honest, 130 00:08:31,195 --> 00:08:32,938 it doesn't even feel like Riverdale anymore. 131 00:08:32,941 --> 00:08:34,803 Yeah, well, a lot has changed in the world 132 00:08:34,805 --> 00:08:36,764 since we graduated high school, Archie. 133 00:08:36,766 --> 00:08:37,897 Yeah, no kidding. 134 00:08:39,101 --> 00:08:41,185 I mean, for starters, where's Pop Tate? 135 00:08:41,187 --> 00:08:42,978 Well, haven't you heard? 136 00:08:42,980 --> 00:08:44,660 I thought that's why you came back to town. 137 00:08:45,518 --> 00:08:47,032 No, I was reassigned here. 138 00:08:49,023 --> 00:08:50,655 Toni, what happened to Pop Tate? 139 00:08:52,072 --> 00:08:55,473 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 140 00:09:22,812 --> 00:09:24,520 How are the nightmares, Betty? 141 00:09:24,522 --> 00:09:26,188 Are they still keeping you up at night? 142 00:09:26,190 --> 00:09:28,229 No, I haven't had one in weeks. 143 00:09:28,232 --> 00:09:29,467 Good. 144 00:09:29,470 --> 00:09:31,944 I'm more than ready to get back to work. 145 00:09:31,946 --> 00:09:33,529 You are working, I thought. 146 00:09:33,531 --> 00:09:35,447 I've been assigned to cold cases, 147 00:09:35,449 --> 00:09:37,116 which means I'm filing all day. 148 00:09:37,118 --> 00:09:39,493 Betty, you suffered severe trauma. 149 00:09:39,495 --> 00:09:42,290 You were and still are only a trainee. 150 00:09:43,666 --> 00:09:44,999 I caught serial killers 151 00:09:45,001 --> 00:09:47,001 in high school, Dr. Starling. 152 00:09:47,003 --> 00:09:48,661 Not like The Trash Bag Killer. 153 00:09:50,673 --> 00:09:51,924 You'd be surprised. 154 00:09:53,634 --> 00:09:56,135 I found something, Glen, a connection. 155 00:09:56,137 --> 00:09:57,886 There was a set of multiple murders 156 00:09:57,888 --> 00:09:59,883 in Odessa, Texas that just stopped 157 00:09:59,886 --> 00:10:01,223 without the killer getting caught. 158 00:10:01,225 --> 00:10:02,683 - No explanation. - Mm-hmm. 159 00:10:02,685 --> 00:10:04,768 Two months later, in Fargo in North Dakota, 160 00:10:04,770 --> 00:10:07,021 there's a similar string of killings. 161 00:10:07,023 --> 00:10:08,230 The victim profiles match 162 00:10:08,232 --> 00:10:09,898 as well as the methods used, 163 00:10:09,900 --> 00:10:11,525 and again, the killings just 164 00:10:11,527 --> 00:10:12,484 stopped for no reason. 165 00:10:12,486 --> 00:10:13,657 Let me guess, 166 00:10:13,660 --> 00:10:15,696 you're thinking we have a migrating serial killer. 167 00:10:15,698 --> 00:10:17,656 Yes, Glen, I have a hunch. 168 00:10:17,658 --> 00:10:19,783 Betty, stop. 169 00:10:19,785 --> 00:10:21,702 You're supposed to be logging in cold cases, 170 00:10:21,704 --> 00:10:23,773 not sewing the crazy quilt out of them. 171 00:10:23,776 --> 00:10:25,500 And the last time you followed a hunch... 172 00:10:25,503 --> 00:10:27,625 Yeah, The Trash Bag Killer. 173 00:10:27,627 --> 00:10:29,670 I get it. I messed up big time. 174 00:10:31,233 --> 00:10:32,880 But how am I supposed to make up for it 175 00:10:32,882 --> 00:10:35,090 if I'm locked in a basement? 176 00:10:35,092 --> 00:10:36,800 How am I supposed to redeem myself? 177 00:10:38,545 --> 00:10:40,962 Listen, it's late. 178 00:10:40,973 --> 00:10:42,426 How about we call it a day? 179 00:10:42,429 --> 00:10:43,807 I can pick up some pizza and beer. 180 00:10:43,809 --> 00:10:45,205 We could meet at my place. 181 00:10:46,187 --> 00:10:48,604 I can't tonight. I have plans. 182 00:10:48,606 --> 00:10:50,773 Oh... Do you? 183 00:10:50,775 --> 00:10:52,443 I'm meeting friends for Thai. 184 00:10:54,612 --> 00:10:57,029 Watch as the hunters take off 185 00:10:57,031 --> 00:10:59,490 chasing down their prey. 186 00:10:59,492 --> 00:11:04,411 The gazelle, while badly wounded, tries to run. 187 00:11:04,413 --> 00:11:07,373 But after a long and meticulous set-up, 188 00:11:07,375 --> 00:11:09,083 the hunters show no fear 189 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 as they chase down... 190 00:11:23,974 --> 00:11:26,394 ...with their sharp teeth and claws... 191 00:12:05,030 --> 00:12:06,267 Where are you, kitty? 192 00:13:08,454 --> 00:13:10,294 Any nightmares this week, Betty? 193 00:13:12,958 --> 00:13:14,333 No. 194 00:13:14,335 --> 00:13:15,612 Sleeping like a baby. 195 00:13:17,630 --> 00:13:19,296 Unless you're willing to open up to me 196 00:13:19,298 --> 00:13:20,464 about your feelings, 197 00:13:20,466 --> 00:13:21,840 about what you went through 198 00:13:21,842 --> 00:13:23,467 while you were held captive by TBK, 199 00:13:23,469 --> 00:13:25,192 I won't be able to help you, Betty. 200 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 You know, when I got to TBK's lair... 201 00:13:30,851 --> 00:13:32,542 Teresa was already dead. 202 00:13:34,267 --> 00:13:35,712 It wouldn't have mattered 203 00:13:35,715 --> 00:13:37,648 if I'd gone in there with an entire SWAT team. 204 00:13:37,650 --> 00:13:38,698 He'd already killed her. 205 00:13:40,778 --> 00:13:42,069 That's true. 206 00:13:42,071 --> 00:13:43,403 But if you had waited for backup, 207 00:13:43,405 --> 00:13:45,322 you might not have been captured. 208 00:13:45,324 --> 00:13:47,700 And the Trash Bag Killer might not have escaped. 209 00:13:47,703 --> 00:13:49,078 Yeah. 210 00:13:50,579 --> 00:13:51,956 That was a mistake. 211 00:13:53,082 --> 00:13:54,333 I regret that. 212 00:13:55,584 --> 00:13:56,834 You haven't said much 213 00:13:56,836 --> 00:13:58,710 about your time in captivity. 214 00:13:58,712 --> 00:14:00,045 Two weeks. 215 00:14:00,047 --> 00:14:01,296 Do you think about a lot? 216 00:14:01,298 --> 00:14:02,631 I think about 217 00:14:02,633 --> 00:14:05,203 where TBK might be right now. 218 00:14:07,429 --> 00:14:09,265 I think about the people he might... 219 00:14:10,891 --> 00:14:12,059 he might hurt... 220 00:14:12,775 --> 00:14:13,936 because of me. 221 00:14:17,606 --> 00:14:19,765 I'm sorry, I usually have it turned off. 222 00:14:22,486 --> 00:14:24,740 I have to go home for a few days... 223 00:14:24,743 --> 00:14:28,125 - to Riverdale. - Okay. Yeah, sure. 224 00:14:28,128 --> 00:14:29,908 And hey, while you're there, you can pack up 225 00:14:29,910 --> 00:14:31,548 - the FBI satellite office. - Okay. 226 00:14:31,551 --> 00:14:33,412 The one where you and your serial killer brother worked. 227 00:14:33,414 --> 00:14:35,247 Yes, I will pack up the office. 228 00:14:35,249 --> 00:14:36,456 No problem. 229 00:14:36,458 --> 00:14:38,834 You have to watch my cat Toffee. 230 00:14:38,836 --> 00:14:41,503 Sure. Yeah, I can do that. 231 00:14:41,505 --> 00:14:43,314 But I will need a key. 232 00:14:44,925 --> 00:14:47,900 And since I won't be seeing you for a few days, 233 00:14:47,903 --> 00:14:49,469 do I at least get a kiss goodbye? 234 00:14:49,471 --> 00:14:50,931 Mm-hmm. 235 00:15:03,319 --> 00:15:06,528 To one glorious year of marriage, 236 00:15:06,530 --> 00:15:07,976 to you and me forever, babe. 237 00:15:08,866 --> 00:15:10,490 Happy anniversary. 238 00:15:10,492 --> 00:15:12,210 Happy anniversary, Chadwick. 239 00:15:14,914 --> 00:15:16,914 The only thing we're missing is 240 00:15:16,916 --> 00:15:20,334 a little Chad or a little Veronica running around. 241 00:15:20,336 --> 00:15:22,056 But I have a feeling this could be the year. 242 00:15:22,963 --> 00:15:24,214 Don't you think? 243 00:15:25,591 --> 00:15:26,634 Hopefully. 244 00:15:28,677 --> 00:15:30,802 Maybe it's time to... 245 00:15:30,804 --> 00:15:33,388 think about cutting back your hours at Lacey's. 246 00:15:33,390 --> 00:15:36,099 It's 2021, Chad. Haven't you heard? 247 00:15:36,101 --> 00:15:37,642 Women can have it all now. 248 00:15:38,896 --> 00:15:40,479 I just... 249 00:15:40,481 --> 00:15:42,940 I don't want you to be unduly stressed. 250 00:15:42,942 --> 00:15:45,192 I'm not stressed. 251 00:15:45,194 --> 00:15:47,903 Actually, I miss being on the trading floor with you. 252 00:15:47,905 --> 00:15:49,696 I miss all that adrenaline. 253 00:15:49,698 --> 00:15:51,865 The highs of a filthy huge sale, 254 00:15:51,867 --> 00:15:53,742 talking smack with the guys. 255 00:15:55,172 --> 00:15:57,131 They called me "the she-wolf of Wall Street." 256 00:16:00,793 --> 00:16:02,709 Wrap this one up for me, will you, doll? 257 00:16:02,711 --> 00:16:04,129 You want us to put a dime on it? 258 00:16:04,880 --> 00:16:05,923 With that spread? 259 00:16:07,633 --> 00:16:09,885 Vinny, Vinny, Vinny. 260 00:16:09,888 --> 00:16:11,094 - Hold up. - There's no way 261 00:16:11,097 --> 00:16:12,275 I'm letting you walk out of here 262 00:16:12,277 --> 00:16:13,386 with this pathetic excuse 263 00:16:13,389 --> 00:16:14,513 for an apology gift. 264 00:16:16,571 --> 00:16:17,861 You know you're insulting 265 00:16:17,864 --> 00:16:19,184 your own store's merchandise, right? 266 00:16:19,186 --> 00:16:21,352 Not at all. But you're looking at display counter, 267 00:16:21,355 --> 00:16:22,325 off-the-rack items 268 00:16:22,328 --> 00:16:24,021 when you've committed a specialty showcase, 269 00:16:24,024 --> 00:16:25,148 haute couture offense. 270 00:16:25,150 --> 00:16:27,609 Trust me on this one, Vinny. 271 00:16:27,611 --> 00:16:28,902 You got to go big... 272 00:16:28,904 --> 00:16:30,529 or your wife will never forgive you. 273 00:16:30,531 --> 00:16:31,989 T Dubs, how are you? 274 00:16:31,991 --> 00:16:33,532 Good, Ronnie. That tip you gave me 275 00:16:33,534 --> 00:16:35,158 took my portfolio through the roof this year. 276 00:16:35,160 --> 00:16:36,466 You've got the magic touch. 277 00:16:36,469 --> 00:16:37,969 I just call 'em like I see 'em, T Dubs. 278 00:16:37,971 --> 00:16:39,746 Oh, by the by, did Kendra like the bracelet? 279 00:16:39,748 --> 00:16:41,415 Uh... So, about Kendra... 280 00:16:41,417 --> 00:16:42,911 Ugh, T, not again. 281 00:16:45,087 --> 00:16:46,293 One sec. 282 00:16:48,156 --> 00:16:50,424 - Hey, stud. - How's work, babe? 283 00:16:50,426 --> 00:16:51,449 Great. 284 00:16:51,452 --> 00:16:53,380 Katie and I are just a little slammed. 285 00:16:53,383 --> 00:16:54,846 You want to meet us for dinner later? 286 00:16:54,848 --> 00:16:55,972 That's funny 287 00:16:55,975 --> 00:16:57,559 because I went to Lacey's to surprise you, 288 00:16:57,561 --> 00:16:59,348 and I'm standing next to Katie right now. 289 00:16:59,351 --> 00:17:00,269 Hi, Katie. 290 00:17:00,272 --> 00:17:02,481 You, however, are nowhere to be seen. 291 00:17:03,397 --> 00:17:05,313 Do you have any idea how embarrassing it is 292 00:17:05,315 --> 00:17:07,315 not even knowing where my own wife is? 293 00:17:07,317 --> 00:17:09,651 Forget that you've been lying to me, Veronica. 294 00:17:09,653 --> 00:17:11,445 What happened to Lacey's? 295 00:17:11,447 --> 00:17:14,114 - I thought we decided you'd work... - I tried Lacey's, 296 00:17:14,116 --> 00:17:16,658 but I needed something with a little more edge. 297 00:17:16,660 --> 00:17:18,603 I thought we were working towards having a baby. 298 00:17:18,606 --> 00:17:20,328 - Oh, my God. - Or did you forget that? 299 00:17:20,330 --> 00:17:22,122 No. No, Chad, you forgot. 300 00:17:22,124 --> 00:17:23,665 You forgot who I am, 301 00:17:23,667 --> 00:17:24,858 who you married. 302 00:17:30,340 --> 00:17:32,199 Remember how it was in the beginning? 303 00:17:35,596 --> 00:17:37,512 Things were so good. 304 00:17:37,514 --> 00:17:40,474 You and me working side by side on the floor. 305 00:17:40,476 --> 00:17:42,061 We were the power couple to beat. 306 00:17:42,770 --> 00:17:43,812 And the sex... 307 00:17:46,690 --> 00:17:48,108 The sex was amazing. 308 00:17:51,379 --> 00:17:52,411 What happened? 309 00:17:54,073 --> 00:17:55,115 The accident. 310 00:17:57,117 --> 00:17:59,618 Chad... 311 00:17:59,620 --> 00:18:02,913 You use the accident as an excuse to try and control... 312 00:18:02,915 --> 00:18:04,615 - You almost died. - So did you! 313 00:18:04,618 --> 00:18:06,708 You didn't want me going back to Wall Street after the accident 314 00:18:06,710 --> 00:18:08,460 because it was too stressful, 315 00:18:08,462 --> 00:18:10,045 and I didn't want to keep having the same argument 316 00:18:10,047 --> 00:18:11,922 over and over again, so I agreed. 317 00:18:11,924 --> 00:18:12,881 But that was a mistake, 318 00:18:12,883 --> 00:18:14,382 that's not who I am. 319 00:18:14,384 --> 00:18:16,176 And the sooner you accept that, 320 00:18:16,178 --> 00:18:17,509 the better off you'll be. 321 00:18:26,146 --> 00:18:27,866 Ready, everyone. 322 00:18:28,474 --> 00:18:29,890 And action! 323 00:18:29,893 --> 00:18:31,982 From small town to big city, 324 00:18:31,985 --> 00:18:35,037 my killer instinct always gets me what I want. 325 00:18:36,698 --> 00:18:39,407 And cut! 326 00:18:39,409 --> 00:18:42,205 Hermione, my one-take wonder. 327 00:18:42,208 --> 00:18:43,954 - You're my angel, you know that? - Thank you. 328 00:18:43,956 --> 00:18:45,997 I wish all the housewives could be as real as you. 329 00:18:46,000 --> 00:18:47,126 Well, I try. 330 00:18:50,921 --> 00:18:53,672 Wow, Mom, you make it look so easy. 331 00:18:53,674 --> 00:18:56,466 Well, please, for women who've been through what we've been through, 332 00:18:56,468 --> 00:18:58,218 this is cakewalk, mija. 333 00:18:58,220 --> 00:18:59,452 Oh, which reminds me. 334 00:18:59,455 --> 00:19:00,704 Andy wants to know when you're gonna come 335 00:19:00,706 --> 00:19:02,179 join us for an episode or two. 336 00:19:02,182 --> 00:19:03,974 Mom, no. 337 00:19:03,976 --> 00:19:06,476 I can't put my life on display. 338 00:19:06,478 --> 00:19:08,353 Especially not when it's in utter turmoil. 339 00:19:08,355 --> 00:19:10,079 What's wrong with your life? 340 00:19:10,082 --> 00:19:12,022 You're married to a successful, handsome man 341 00:19:12,025 --> 00:19:13,484 who gives you whatever you want. 342 00:19:13,487 --> 00:19:15,235 I mean, you don't even have to work if you don't want to. 343 00:19:15,237 --> 00:19:18,280 I love working. That's the problem. 344 00:19:18,282 --> 00:19:19,322 Chad wants to turn me 345 00:19:19,324 --> 00:19:20,615 into a baby-making machine. 346 00:19:20,617 --> 00:19:22,033 So, you don't want to have kids? 347 00:19:22,035 --> 00:19:23,119 I mean, since when? 348 00:19:23,122 --> 00:19:24,661 We have plenty of time for that. 349 00:19:24,663 --> 00:19:25,871 Right now, 350 00:19:25,873 --> 00:19:27,414 I don't want to be a mom. 351 00:19:27,416 --> 00:19:29,791 - No offense. - Mm-hmm. 352 00:19:29,793 --> 00:19:32,043 I want to be the she-wolf of Wall Street. 353 00:19:32,045 --> 00:19:33,829 Okay, let me ask you something. 354 00:19:33,832 --> 00:19:36,256 When you and Chad worked together, you outperformed him, 355 00:19:36,258 --> 00:19:37,744 isn't that right? 356 00:19:37,747 --> 00:19:39,217 Almost every week. 357 00:19:39,219 --> 00:19:40,441 Okay. 358 00:19:40,444 --> 00:19:42,399 That's threatening to an alpha like Chad. 359 00:19:42,402 --> 00:19:44,681 He's vain, like Hiram. 360 00:19:44,683 --> 00:19:46,558 Every marriage has its ups and downs. 361 00:19:46,560 --> 00:19:48,059 And as for believing that 362 00:19:48,061 --> 00:19:49,853 you have plenty of time to start a family, 363 00:19:49,855 --> 00:19:51,688 honey, I think the accident might have shown you 364 00:19:51,690 --> 00:19:53,775 that's not necessarily the case. 365 00:20:18,342 --> 00:20:19,635 Let's try this again. 366 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 Happy anniversary. 367 00:20:28,185 --> 00:20:29,645 Happy anniversary. 368 00:20:30,729 --> 00:20:33,104 I hate it when we fight. 369 00:20:33,106 --> 00:20:34,678 Especially when it's my fault. 370 00:20:35,776 --> 00:20:37,484 We never used to. 371 00:20:37,486 --> 00:20:38,737 What happened? 372 00:20:40,322 --> 00:20:41,490 The accident. 373 00:20:43,575 --> 00:20:44,991 When our helicopter went down 374 00:20:44,993 --> 00:20:46,273 on the way to Marsha's vineyard, 375 00:20:47,704 --> 00:20:50,288 I said a prayer, Veronica. 376 00:20:50,290 --> 00:20:53,001 If only one of us will survive this crash, I thought... 377 00:20:54,336 --> 00:20:56,461 Please let it be my wife. 378 00:20:56,463 --> 00:20:59,631 Let it be the woman I want to build a life with. 379 00:20:59,633 --> 00:21:01,760 The woman I want to be the mother of my children. 380 00:21:03,095 --> 00:21:04,432 And then we both survived, 381 00:21:04,435 --> 00:21:07,013 and all I could think is now we can do those things. 382 00:21:07,015 --> 00:21:08,683 I don't wanna waste a minute. 383 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 Does that make any sense to you, at all? 384 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 It does. 385 00:21:19,861 --> 00:21:22,195 But we're partners. 386 00:21:22,197 --> 00:21:25,448 If I tell you that I wanna do something, 387 00:21:25,450 --> 00:21:28,412 and that I can handle the stress of that thing, 388 00:21:30,038 --> 00:21:31,914 you have to trust me, Chad. 389 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 I will. 390 00:21:52,477 --> 00:21:54,144 Hold on, 391 00:21:54,146 --> 00:21:57,983 you... have got to open your gift first. 392 00:22:03,780 --> 00:22:05,280 A new one comes out each year, 393 00:22:05,282 --> 00:22:06,950 so you can start collecting them. 394 00:22:12,934 --> 00:22:17,207 Well, Yvonne, I can see that Josh was absolutely right about you. 395 00:22:17,210 --> 00:22:19,336 You are a woman of exquisite taste. 396 00:22:19,338 --> 00:22:20,795 Yes, I am. 397 00:22:20,797 --> 00:22:22,424 I think I have just the thing. 398 00:22:24,926 --> 00:22:29,636 We usually don't carry items that are so... high-end. 399 00:22:29,639 --> 00:22:30,930 But I know a guy. 400 00:22:30,932 --> 00:22:32,224 And best of all, 401 00:22:32,227 --> 00:22:34,644 a new Glamerge egg is released each year. 402 00:22:34,647 --> 00:22:36,561 So you could start a collection. 403 00:22:36,563 --> 00:22:37,687 Oh, my God. 404 00:22:37,689 --> 00:22:38,875 It's perfect. 405 00:22:47,157 --> 00:22:48,948 Archie? 406 00:22:48,950 --> 00:22:50,410 Is everything okay? 407 00:23:30,909 --> 00:23:32,534 What the hell, Jones? 408 00:23:32,536 --> 00:23:33,827 Hey, Samm Pansky, please? 409 00:23:33,829 --> 00:23:36,329 - Hey, hey. - Jess, please. 410 00:23:36,331 --> 00:23:38,095 Hey, Samm, it's me. Can we talk? 411 00:23:38,098 --> 00:23:40,242 Okay. So you'd rather talk to your agent than your girlfriend. 412 00:23:40,244 --> 00:23:41,647 - That's awesome. - Uh... 413 00:23:41,650 --> 00:23:43,837 Can we actually meet for an early lunch at that place that you like? 414 00:23:43,839 --> 00:23:45,049 Yeah, great. 415 00:23:45,052 --> 00:23:46,423 All right. I'll see you soon. Bye. 416 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 Jess... 417 00:23:48,385 --> 00:23:50,593 - I have writer's block. - So do I. 418 00:23:50,595 --> 00:23:52,178 But I'm not punishing you for it. 419 00:23:52,180 --> 00:23:54,389 Can we talk about this when I get back, please? 420 00:23:57,561 --> 00:23:59,686 Samm, just give it to me straight. 421 00:23:59,688 --> 00:24:02,939 Am I still in the running for the staff writer job New Yorker? 422 00:24:02,941 --> 00:24:06,189 No, kid. I'm sorry. Just found out this morning. 423 00:24:06,192 --> 00:24:08,736 But you shouldn't be tryin' to get a job as a reporter anyway. 424 00:24:08,738 --> 00:24:10,113 I mean, you're a fiction writer. 425 00:24:10,115 --> 00:24:11,823 You should be workin' on your book. 426 00:24:11,825 --> 00:24:12,985 How's that goin', by the way? 427 00:24:14,369 --> 00:24:16,619 - I have writer's block. - Mmm-mmm. 428 00:24:16,621 --> 00:24:18,288 You got a lousy work ethic. 429 00:24:18,290 --> 00:24:19,909 And a toxic relationship. 430 00:24:19,912 --> 00:24:22,749 - And you drink too much. - So did Kerouac and Hemingway, 431 00:24:22,752 --> 00:24:24,919 - and Fitzgerald. - You want it straight? 432 00:24:24,921 --> 00:24:27,865 Whatever heat you had coming off of your first book is long gone. 433 00:24:27,868 --> 00:24:30,157 A year ago you could've had a story published anywhere, 434 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 but now, you're spoiled goods. 435 00:24:32,762 --> 00:24:35,472 - Passed your sell-by date. - I just need more time. 436 00:24:37,036 --> 00:24:39,808 Scribner's called. They're threatening to take back their advance. 437 00:24:39,811 --> 00:24:41,019 Well, did you hold 'em off? 438 00:24:41,021 --> 00:24:42,562 They wanna see pages! 439 00:24:42,564 --> 00:24:44,355 It all comes down to, "Do you want a career? 440 00:24:44,357 --> 00:24:46,169 Or do you want to be a one-hit wonder?" 441 00:24:49,738 --> 00:24:51,052 I can't hear you. 442 00:25:04,044 --> 00:25:05,128 What? 443 00:25:06,546 --> 00:25:07,629 Hey. 444 00:25:07,631 --> 00:25:09,339 Hey, Jess. 445 00:25:09,341 --> 00:25:10,634 Did you see this? 446 00:25:12,219 --> 00:25:13,436 Did... 447 00:25:13,439 --> 00:25:15,217 Whoa, whoa, whoa. What's goin' on? 448 00:25:15,220 --> 00:25:16,971 I'm gonna go stay with Hailey until I find my own place. 449 00:25:16,973 --> 00:25:18,014 Why? 450 00:25:18,016 --> 00:25:19,641 This isn't working anymore. 451 00:25:19,643 --> 00:25:21,726 We haven't been working for a really long time. 452 00:25:21,728 --> 00:25:23,937 Also, literal debt collectors are pounding at the door. 453 00:25:23,939 --> 00:25:25,563 Je... Wait. When? 454 00:25:25,565 --> 00:25:26,718 Today. 455 00:25:26,721 --> 00:25:28,691 After you blew me off to meet with your agent. 456 00:25:28,693 --> 00:25:30,000 Okay. Just... 457 00:25:30,003 --> 00:25:32,089 Jess, please wait. Don't, don't, don't do this right now. 458 00:25:32,091 --> 00:25:35,592 - All I need is... - I don't know what you need, Jones. 459 00:25:35,595 --> 00:25:37,339 But I'm definitely not it. 460 00:25:38,629 --> 00:25:40,212 Good luck with your book. 461 00:25:40,215 --> 00:25:42,582 It's the only thing you care about anyway. 462 00:26:00,767 --> 00:26:03,518 Excuse me. This is you, isn't it? 463 00:26:05,629 --> 00:26:07,086 It is you. 464 00:26:07,089 --> 00:26:09,399 Oh, my God. I was just sitting over there reading your book, 465 00:26:09,401 --> 00:26:11,611 and then I look up, and there you are. 466 00:26:12,821 --> 00:26:15,572 Forsythe Pendleton Jones III. 467 00:26:15,575 --> 00:26:16,951 My friends just call me Jughead. 468 00:26:17,576 --> 00:26:18,618 Cora. 469 00:26:19,578 --> 00:26:21,411 I'm a grad student at NYU. 470 00:26:21,413 --> 00:26:22,747 English, of course. 471 00:26:26,001 --> 00:26:29,043 It's wonderful, by the way... your book. 472 00:26:29,045 --> 00:26:31,296 The Outcasts, which is obviously an homage... 473 00:26:31,298 --> 00:26:33,767 The Outsiders by S.E. Hinton. 474 00:26:33,770 --> 00:26:36,676 And the love story between the Viper leader and the homecoming queen. 475 00:26:36,678 --> 00:26:38,263 It's just so... 476 00:26:40,015 --> 00:26:41,556 Romantic? 477 00:26:41,558 --> 00:26:43,933 Sexy, 478 00:26:43,935 --> 00:26:45,328 I was gonna say. 479 00:26:47,022 --> 00:26:48,896 It's a very sexy book you've written. 480 00:27:21,348 --> 00:27:23,544 - Morning. - Morning. 481 00:27:24,434 --> 00:27:25,602 Where'd you get that? 482 00:27:26,728 --> 00:27:28,061 In one of your drawers. 483 00:27:28,063 --> 00:27:29,230 Is that okay? 484 00:27:30,689 --> 00:27:32,022 Yeah, no. It's not a big deal. 485 00:27:32,025 --> 00:27:33,234 Uh, there's coffee brewing. 486 00:27:40,033 --> 00:27:42,325 Hey, I remember this. 487 00:27:42,327 --> 00:27:44,202 New York Magazine, right? 488 00:27:44,204 --> 00:27:46,371 - They called you the... - New Brat Pack. 489 00:27:46,373 --> 00:27:47,497 Yeah. 490 00:27:47,499 --> 00:27:49,290 The wunderkinds. 491 00:27:49,292 --> 00:27:52,502 The season's best and brightest young writers, 492 00:27:52,504 --> 00:27:54,089 with so much potential. 493 00:27:57,050 --> 00:27:58,758 Full disclosure... 494 00:27:58,760 --> 00:28:00,677 I've read the article like a hundred times. 495 00:28:01,838 --> 00:28:04,596 It's how I knew that bar last night was... 496 00:28:04,599 --> 00:28:07,767 is... your usual hangout. 497 00:28:07,769 --> 00:28:09,194 What? 498 00:28:09,197 --> 00:28:12,452 Okay, so I really am a fan of your book. Honestly. 499 00:28:14,317 --> 00:28:16,442 But I do have an ulterior motive. 500 00:28:24,703 --> 00:28:26,744 Would you mind reading my novel? 501 00:28:26,746 --> 00:28:28,475 It's only 342 pages. 502 00:28:28,478 --> 00:28:29,732 And if you like it... 503 00:28:29,735 --> 00:28:31,389 Maybe you could give it to your agent. 504 00:28:31,392 --> 00:28:33,294 Okay, hold on... 505 00:28:35,839 --> 00:28:38,756 Last night was a ploy to get me to read your book? 506 00:28:43,012 --> 00:28:47,473 Forsythe Jones, open up! 507 00:28:47,475 --> 00:28:50,017 Who are they? 508 00:28:50,019 --> 00:28:52,228 - Debt collectors. - Are they gonna hurt you? 509 00:28:52,230 --> 00:28:53,938 - Forsythe Jones, we know you're in there. - Uh, uh... 510 00:28:53,940 --> 00:28:55,690 We can see your shadow, we can hear you... 511 00:28:55,692 --> 00:28:58,151 - Let's go. Open the door. - I'll read your book, I swear. 512 00:28:58,153 --> 00:29:00,695 Could you, uh, just do me a favor? 513 00:29:00,697 --> 00:29:02,719 - We're not going anywhere, Jones. - Please. 514 00:29:04,659 --> 00:29:05,908 Can I help you, gentlemen? 515 00:29:05,910 --> 00:29:07,368 Where's Forsythe Jones? 516 00:29:07,370 --> 00:29:08,828 Uh, he's not here. 517 00:29:08,830 --> 00:29:10,481 I'm apartment-sitting for him. 518 00:29:10,484 --> 00:29:13,874 He got a job writing for a TV show in LA, just left this morning. 519 00:29:13,877 --> 00:29:15,752 Can I give him a message for you? 520 00:29:15,754 --> 00:29:17,336 Tell him to call us. 521 00:29:17,338 --> 00:29:18,506 It's urgent. 522 00:29:19,299 --> 00:29:20,715 You got it. 523 00:29:20,717 --> 00:29:21,843 Will do. 524 00:29:28,141 --> 00:29:29,807 Oh... Thank you. 525 00:29:29,809 --> 00:29:31,027 No problem. 526 00:29:31,030 --> 00:29:32,767 But I'll expect to hear from you by the end of the week. 527 00:29:32,769 --> 00:29:33,853 The end of the week? 528 00:29:33,855 --> 00:29:34,936 About my novel. 529 00:29:34,939 --> 00:29:36,814 - And about you giving it to your agent. - Mmm. 530 00:29:36,816 --> 00:29:39,317 And if I don't hear from you... 531 00:29:39,319 --> 00:29:41,110 I know exactly who I'm gonna call. 532 00:30:13,102 --> 00:30:14,260 This is nuts. 533 00:30:14,263 --> 00:30:16,019 I haven't seen you guys, in what, six years? 534 00:30:16,022 --> 00:30:18,105 Actually, it's been seven. 535 00:30:18,107 --> 00:30:21,067 Wow. Lots of catching up to do. 536 00:30:21,069 --> 00:30:23,653 Well, I had a job lined up after graduation 537 00:30:23,655 --> 00:30:25,371 with Riverdale Social Services, 538 00:30:25,374 --> 00:30:27,615 but their offices got shut down. 539 00:30:27,617 --> 00:30:30,326 Lucky for her, we needed a guidance counselor at Riverdale High. 540 00:30:30,328 --> 00:30:32,078 You're looking at the new Mrs. Burble. 541 00:30:32,080 --> 00:30:34,497 Wait. You're working at Riverdale High, too, Kev? 542 00:30:34,499 --> 00:30:35,540 Mmm. 543 00:30:35,542 --> 00:30:37,291 Yep. I'm the drama teacher. 544 00:30:37,293 --> 00:30:38,793 Got my BA from Carnegie Mellon, 545 00:30:38,795 --> 00:30:40,670 in Pittsburgh, where... 546 00:30:40,672 --> 00:30:43,422 I've graduated from the University of Pittsburgh. 547 00:30:43,424 --> 00:30:44,549 Okay. 548 00:30:44,551 --> 00:30:46,008 Whoo! 549 00:30:46,010 --> 00:30:48,302 We stayed boyfriends, believe it or not. 550 00:30:48,304 --> 00:30:50,805 - And now, we live together here. - Mm-hmm. 551 00:30:50,807 --> 00:30:51,866 With me. 552 00:30:51,869 --> 00:30:53,724 In an apartment on Cloverfield Lane. 553 00:30:53,726 --> 00:30:55,393 That's amazing. 554 00:30:55,395 --> 00:30:57,104 Sweet Pea, what about you, bro? 555 00:30:57,107 --> 00:30:59,564 Mostly held down the fort here while these guys were gone. 556 00:30:59,566 --> 00:31:02,841 - And then when Toni got back... - We decided to revive the Serpents, 557 00:31:02,844 --> 00:31:04,277 under my leadership. 558 00:31:04,279 --> 00:31:05,903 I was crowned the Serpent Queen. 559 00:31:05,905 --> 00:31:08,506 Well, I gotta say, this place is sick. 560 00:31:08,509 --> 00:31:10,157 Pulls in a different crowd, though. 561 00:31:10,159 --> 00:31:11,534 What's with all the truckers? 562 00:31:11,536 --> 00:31:12,910 Serpents drive trucks to make cash. 563 00:31:12,912 --> 00:31:14,076 Including me and Fangs. 564 00:31:14,079 --> 00:31:15,746 - Toni had the hookup. - Impressive. 565 00:31:15,748 --> 00:31:17,876 Hey, what about Cheryl? 566 00:31:21,421 --> 00:31:23,588 It's cool, guys. 567 00:31:23,590 --> 00:31:25,923 As you know, after graduation, Cheryl and I broke up. 568 00:31:25,925 --> 00:31:27,383 RIP, Choni. 569 00:31:27,385 --> 00:31:29,302 After I got back from Highsmith, 570 00:31:29,304 --> 00:31:32,555 I... went to go check on her a couple times 571 00:31:32,557 --> 00:31:38,394 - Hello, Antoinette. - Cheryl, I, uh... thought we could talk. 572 00:31:38,396 --> 00:31:40,521 I'm afraid now isn't a good time. 573 00:31:40,523 --> 00:31:43,649 As you can see, we're in the midst of renovating Thornhill, 574 00:31:43,651 --> 00:31:46,152 and I've got my painting to finish. 575 00:31:46,154 --> 00:31:47,371 Perhaps another day? 576 00:31:48,364 --> 00:31:50,450 Yeah... Sure. 577 00:31:52,160 --> 00:31:53,620 Cheryl, are you okay? 578 00:31:56,246 --> 00:31:58,204 I'm perfectly fine. 579 00:31:58,207 --> 00:31:59,834 Do I appear to be otherwise? 580 00:32:00,752 --> 00:32:02,295 My mistake. 581 00:32:15,516 --> 00:32:16,974 And did you go back? 582 00:32:16,976 --> 00:32:18,100 I did. 583 00:32:18,102 --> 00:32:19,644 Not too long ago. 584 00:32:19,646 --> 00:32:22,521 But this time I wasn't Thornhill's only visitor. 585 00:32:22,523 --> 00:32:25,358 Hiram Lodge was there with his new righthand man, Reggie. 586 00:32:25,360 --> 00:32:28,361 Wait, Reggie's working for Hiram Lodge? 587 00:32:28,363 --> 00:32:31,780 I will never sell you my maple groves, you vulgarian. 588 00:32:31,783 --> 00:32:33,950 Nana and I plan to be buried amongst those trees. 589 00:32:33,952 --> 00:32:35,910 We can make that happen. 590 00:32:35,912 --> 00:32:38,107 Goodbye, would-be usurper. 591 00:32:44,837 --> 00:32:47,004 Business with Hiram Lodge? 592 00:32:47,006 --> 00:32:49,131 No. He comes by every other week 593 00:32:49,133 --> 00:32:50,925 offering to buy my maple groves. 594 00:32:50,927 --> 00:32:52,259 But... 595 00:32:52,261 --> 00:32:54,095 I'm really glad to see you. 596 00:32:54,097 --> 00:32:55,304 Toni... 597 00:32:55,306 --> 00:32:56,700 I wonder 598 00:32:56,703 --> 00:32:59,435 if you would do me the honor of letting me paint you. 599 00:33:01,646 --> 00:33:02,689 I... 600 00:33:04,816 --> 00:33:08,025 Cheryl, no one's seen you in town in years. 601 00:33:08,027 --> 00:33:09,610 Don't worry about me, 602 00:33:09,612 --> 00:33:11,696 Nana and I are just fine. 603 00:33:11,698 --> 00:33:13,656 There's no reason for us to leave Thornhill. 604 00:33:13,658 --> 00:33:15,449 Okay. 605 00:33:15,451 --> 00:33:18,160 Well, after all this time, don't you wanna hear about me? 606 00:33:18,162 --> 00:33:19,662 Let's see. 607 00:33:19,664 --> 00:33:22,164 You graduated with a 3.9 GPA. 608 00:33:22,166 --> 00:33:24,750 You majored in Social Work, with a minor in Photography. 609 00:33:24,752 --> 00:33:27,503 And you did extensive charity and social work. 610 00:33:27,505 --> 00:33:29,400 Am I missing anything important? 611 00:33:29,403 --> 00:33:32,052 Well, other than the fact I'm having a baby... 612 00:33:33,219 --> 00:33:35,388 I'd heard that, yes. 613 00:33:36,723 --> 00:33:39,724 Congratulations, Toni. 614 00:33:39,726 --> 00:33:41,559 I won't be gauche and ask who the father is. 615 00:33:41,561 --> 00:33:44,145 Oh, and I'm completely out and open with my family. 616 00:33:44,147 --> 00:33:45,845 We've talked about you. 617 00:33:45,848 --> 00:33:49,066 And they recognize and acknowledge everything you've done 618 00:33:49,068 --> 00:33:52,653 to make up for your ancestors' sins. 619 00:33:52,655 --> 00:33:55,575 And Cheryl, I think that they'd approve of us being together. 620 00:33:58,119 --> 00:34:01,662 I'm so happy to hear that, Toni... 621 00:34:01,664 --> 00:34:04,915 But it... it's not nearly enough. 622 00:34:04,917 --> 00:34:06,751 The Blossom curse runs deep. 623 00:34:06,753 --> 00:34:09,295 I'm doomed to a life of unhappiness. 624 00:34:09,297 --> 00:34:10,757 You think you're cursed. 625 00:34:12,675 --> 00:34:13,926 Beloved TT... 626 00:34:15,720 --> 00:34:18,387 Are you familiar with the Winchester House? 627 00:34:18,389 --> 00:34:20,890 I have seen the movie with Helen Mirren. 628 00:34:20,892 --> 00:34:24,685 Sarah Winchester came from a family of rifle makers. 629 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 Winchester rifles. 630 00:34:27,148 --> 00:34:28,773 One by one, 631 00:34:28,775 --> 00:34:33,027 family members suffered painful, horrific fates. 632 00:34:33,030 --> 00:34:34,758 Cursed by the deaths brought on by 633 00:34:34,761 --> 00:34:37,533 their family's stock and trade... rifles. 634 00:34:38,657 --> 00:34:40,907 Only Sarah survived. 635 00:34:40,910 --> 00:34:43,289 And so she started to build a house. 636 00:34:44,832 --> 00:34:47,166 The Winchester House. 637 00:34:47,168 --> 00:34:49,397 And she believed that as long as it 638 00:34:49,400 --> 00:34:51,923 remained under constant construction, 639 00:34:53,591 --> 00:34:55,716 the curse couldn't consume her. 640 00:34:55,719 --> 00:34:58,023 Is that why you're rebuilding Thornhill? 641 00:35:00,723 --> 00:35:02,723 Toni... 642 00:35:02,725 --> 00:35:04,977 I'm glad you're doing so well. 643 00:35:05,937 --> 00:35:07,814 You deserve to be happy. 644 00:35:15,071 --> 00:35:16,946 She didn't say another word. 645 00:35:16,948 --> 00:35:19,198 She just painted me for 12 hours, 646 00:35:19,200 --> 00:35:21,158 and when she was done, I left. 647 00:35:21,160 --> 00:35:22,997 And a week later, a package showed up in the mail, 648 00:35:22,999 --> 00:35:24,459 and it was my portrait. 649 00:35:27,791 --> 00:35:30,917 She didn't keep it as a reminder of what you guys had? 650 00:35:30,920 --> 00:35:32,421 I guess she didn't want it. 651 00:35:34,006 --> 00:35:37,174 Well done, my dear. 652 00:35:37,176 --> 00:35:39,971 It's exactly like the original. 653 00:35:42,056 --> 00:35:44,016 It's a perfect copy. 654 00:35:45,059 --> 00:35:47,184 You've learned well. 655 00:35:47,186 --> 00:35:51,564 Now, the question is... 656 00:35:51,566 --> 00:35:55,693 Would you be able to replicate the work of a master? 657 00:35:55,695 --> 00:35:57,862 Like, say, um... 658 00:35:57,864 --> 00:35:59,198 Rembrandt. 659 00:36:04,328 --> 00:36:07,496 Toni, earlier you said the town had changed. 660 00:36:07,498 --> 00:36:10,791 I'm probably gonna regret asking this, but can you tell me how? 661 00:36:10,793 --> 00:36:12,951 I think it might be better to show you. 662 00:36:12,954 --> 00:36:14,253 Okay. 663 00:36:14,255 --> 00:36:15,337 Where you staying? 664 00:36:15,339 --> 00:36:16,755 I'm crashing at the El Royale, 665 00:36:16,758 --> 00:36:18,408 since my mom's renting out our house. 666 00:36:18,411 --> 00:36:19,633 Right. 667 00:36:19,635 --> 00:36:21,093 The renters. 668 00:36:21,095 --> 00:36:23,345 Um... I'll pick you up at the gym. 669 00:36:23,347 --> 00:36:24,885 Okay. Thanks, Toni. 670 00:36:24,888 --> 00:36:26,724 Hey, do you mind if I stay here to make a few calls? 671 00:36:26,726 --> 00:36:28,060 Yeah. Go for it. 672 00:36:47,830 --> 00:36:49,978 - Archie? - Toni. 673 00:36:49,981 --> 00:36:52,613 I figured a steel gate would be enough to keep this gym intact 674 00:36:52,616 --> 00:36:54,376 but this place is like a war zone. 675 00:36:54,378 --> 00:36:56,295 Well, wait till you see the rest of the town. 676 00:36:56,297 --> 00:36:58,204 Come on. My bike's out front. 677 00:37:03,638 --> 00:37:05,930 This was the fire station, remember? 678 00:37:05,933 --> 00:37:07,224 It was already a burned-up shell 679 00:37:07,227 --> 00:37:08,890 by the time I got back from college. 680 00:37:08,893 --> 00:37:10,369 No one's trying to rebuild it? 681 00:37:10,372 --> 00:37:13,144 The town's entire funding has been completely stripped by... 682 00:37:13,147 --> 00:37:15,022 - Hiram Lodge. - Bingo. 683 00:37:15,024 --> 00:37:16,774 And not only is the fire department gone, 684 00:37:16,776 --> 00:37:19,068 but the sheriff's office is now down to one man... 685 00:37:19,070 --> 00:37:20,404 Kevin's dad. 686 00:37:20,407 --> 00:37:22,112 I don't understand. What are people doing? 687 00:37:22,114 --> 00:37:23,656 Fending for themselves. 688 00:37:23,658 --> 00:37:25,567 The town's lawless now, Archie. 689 00:37:29,455 --> 00:37:30,998 This was Pickens Park. 690 00:37:37,296 --> 00:37:39,546 Where is everybody? 691 00:37:39,548 --> 00:37:42,216 Whoever could afford to leave is long gone. 692 00:37:42,218 --> 00:37:44,093 Only the people who are too poor, 693 00:37:44,095 --> 00:37:46,180 too proud to move on, are still here. 694 00:37:50,184 --> 00:37:52,476 This was Sketch Alley. 695 00:37:52,478 --> 00:37:54,436 Now we just call it what it is... 696 00:37:54,438 --> 00:37:55,670 Skid row. 697 00:37:55,673 --> 00:37:58,523 And those dogs are everywhere, packs of them. 698 00:37:58,526 --> 00:38:00,025 Some are rabid. 699 00:38:11,454 --> 00:38:14,080 This is the fifth bus stop that's been trashed, melted. 700 00:38:14,083 --> 00:38:15,271 Five of dozens. 701 00:38:15,274 --> 00:38:17,543 Nowadays, there's always a fire burning in Riverdale. 702 00:38:17,545 --> 00:38:19,253 Why burn a bench for no reason? 703 00:38:19,255 --> 00:38:20,671 Where are people gonna sit for the bus? 704 00:38:20,673 --> 00:38:22,172 Well, that's the thing, Archie. 705 00:38:22,174 --> 00:38:24,341 Buses don't pass by here anymore. 706 00:38:24,343 --> 00:38:25,926 Sometimes my trucks do. 707 00:38:25,928 --> 00:38:29,430 But only if they have to, and rarely at night. 708 00:38:29,432 --> 00:38:31,974 Bad things happen here after dark. 709 00:38:31,976 --> 00:38:34,560 They call this "The Lonely Highway." 710 00:38:34,562 --> 00:38:38,063 Why destroy an entire town for nothing? 711 00:38:38,065 --> 00:38:39,898 What does Hiram Lodge have to gain? 712 00:38:39,900 --> 00:38:41,193 I'll show you. 713 00:38:49,118 --> 00:38:50,784 I don't get it. So, where are the houses? 714 00:38:50,786 --> 00:38:52,745 This isn't SoDale proper. 715 00:38:52,747 --> 00:38:54,955 This is where Hiram's building a turnpike 716 00:38:54,957 --> 00:38:58,375 that leads to SoDale about half a mile due east. 717 00:38:58,377 --> 00:38:59,918 Hiram's catering to the rich folk 718 00:38:59,920 --> 00:39:01,378 who can commute into the city. 719 00:39:01,380 --> 00:39:04,340 So he's strangling Riverdale to boost SoDale. 720 00:39:04,342 --> 00:39:06,800 And let me guess, their kids will go to SoDale High. 721 00:39:06,802 --> 00:39:08,260 Actually, Stonewall Prep. 722 00:39:08,262 --> 00:39:09,617 That place is the same. 723 00:39:09,620 --> 00:39:11,513 Except Hiram bought himself a seat on the board. 724 00:39:11,515 --> 00:39:14,391 And so the nightmare continues. 725 00:39:14,393 --> 00:39:16,393 Archie, there's actually one more place 726 00:39:16,395 --> 00:39:18,771 I think you should see on the tour. 727 00:39:18,773 --> 00:39:21,440 But you're gonna have to brace yourself. 728 00:39:24,193 --> 00:39:26,027 The Ghoulies moved into my house? 729 00:39:27,320 --> 00:39:29,322 Do you wanna go in there and knock some heads? 730 00:39:29,325 --> 00:39:32,037 As a matter of fact, yeah, I do. 731 00:39:32,040 --> 00:39:33,915 But first things first, Toni. 732 00:39:33,918 --> 00:39:36,367 Can we go back to Pop's? See if any of them actually came? 733 00:39:36,370 --> 00:39:37,413 Okay. 734 00:39:42,880 --> 00:39:45,350 Archie, I heard you were back. 735 00:39:45,353 --> 00:39:47,674 Pop... It's good to see you. 736 00:39:47,676 --> 00:39:50,388 - I missed you. - Say, I missed all of you. 737 00:40:03,567 --> 00:40:05,859 Archie. Toni. 738 00:40:05,861 --> 00:40:08,037 - Veronica, Betty... - Hi. 739 00:40:08,040 --> 00:40:11,364 Jughead. I'll, uh, leave you guys to it then. 740 00:40:11,367 --> 00:40:12,659 No. 741 00:40:12,662 --> 00:40:14,590 You're as much a part of this as any of us. 742 00:40:19,250 --> 00:40:20,557 Oh, guys. 743 00:40:20,560 --> 00:40:23,551 Toni gave me a tour of Riverdale today, and it's... 744 00:40:24,839 --> 00:40:26,755 It's a hellscape. 745 00:40:26,757 --> 00:40:30,134 I know I called you here for Pop's retirement party, but... 746 00:40:30,136 --> 00:40:32,109 We have a much bigger agenda now. 747 00:40:32,112 --> 00:40:34,612 Riverdale's dying. 748 00:40:34,615 --> 00:40:37,017 And we might be the only ones who can save it. 749 00:40:49,280 --> 00:40:52,364 Are you sure I can't convince you to stay, Squeaky? 750 00:40:52,366 --> 00:40:54,324 I'll give you more shifts if it would help. 751 00:40:54,326 --> 00:40:57,077 I appreciate that, Tabitha, but... 752 00:40:57,079 --> 00:40:58,745 Riverdale is done with me. 753 00:40:58,747 --> 00:41:00,998 And I am done with Riverdale. 754 00:41:01,000 --> 00:41:03,041 Well, take care of yourself. 755 00:41:03,043 --> 00:41:04,378 Will do. 756 00:41:17,308 --> 00:41:20,309 Her name is Lynette Fields. 757 00:41:20,311 --> 00:41:22,146 Squeaky, to her friends. 758 00:41:22,149 --> 00:41:25,063 Not that she has many, mostly she keeps to herself. 759 00:41:25,065 --> 00:41:28,567 She came to Riverdale two years ago for a fresh start 760 00:41:28,569 --> 00:41:30,110 that never happened. 761 00:41:30,112 --> 00:41:33,822 Now, she was 21, and it was time to go. 762 00:41:33,824 --> 00:41:36,783 "Maybe things will be different in San Francisco," she thought. 763 00:41:36,785 --> 00:41:39,036 "Maybe I'll be happy there." 764 00:41:39,038 --> 00:41:41,413 Unfortunately for Lynette, 765 00:41:41,415 --> 00:41:43,290 she'll never make it to California. 766 00:41:49,496 --> 00:41:52,964 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.