Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:22,375 --> 00:00:29,125
BASED ON INDONESIAN HORROR GAME
PAMALI: THE TIED CORPSE
3
00:03:27,041 --> 00:03:29,583
Did you bring the stethoscopes?
4
00:03:29,666 --> 00:03:31,208
- Please be careful with this suitcase.
- I did.
5
00:03:31,291 --> 00:03:32,958
That's where I keep all the medicines.
6
00:03:35,708 --> 00:03:37,208
Be careful, don't...
7
00:03:43,541 --> 00:03:44,875
How about the IV bags, Put?
8
00:03:46,125 --> 00:03:48,708
I think I have them here.
Let me check again.
9
00:03:56,083 --> 00:03:57,333
You're still waiting for someone?
10
00:03:58,000 --> 00:04:00,916
Two more people, the gravediggers.
11
00:04:02,250 --> 00:04:06,958
I think HQ didn't assign any of them here.
12
00:04:07,041 --> 00:04:08,916
They're not from the district office.
13
00:04:09,583 --> 00:04:11,583
They're from Cidukuh Village.
14
00:04:12,166 --> 00:04:15,333
You don't want to dig their graves, right?
15
00:04:19,000 --> 00:04:21,625
I'm just doing what I'm told.
16
00:04:21,708 --> 00:04:23,583
But I won't stay there.
17
00:04:27,125 --> 00:04:29,416
Fine, I'll wait in the boat.
18
00:04:34,166 --> 00:04:36,666
Stop here!
19
00:04:40,166 --> 00:04:41,166
Oh, dear...
20
00:04:42,541 --> 00:04:43,583
Peace be upon you!
21
00:04:44,333 --> 00:04:45,791
Peace also be upon you.
22
00:04:45,875 --> 00:04:48,125
Sorry, sorry, sorry!
23
00:04:48,208 --> 00:04:50,708
Sorry we're late, sir.
24
00:04:51,291 --> 00:04:53,458
But the Village Leader informed us
on such short notice.
25
00:04:53,541 --> 00:04:56,250
We're lucky the bike driver's name
is Rosman. He was speeding like Rossi.
26
00:04:58,375 --> 00:05:00,291
Fine. Come here, hand me your stuff.
27
00:05:02,666 --> 00:05:04,291
I just don't want to
come back here after dark.
28
00:05:04,875 --> 00:05:06,208
Careful, my clean clothes are in there.
29
00:05:06,291 --> 00:05:09,083
- Everything's checked?
- I think we have everything we need.
30
00:05:09,166 --> 00:05:11,166
- You can go ahead.
- Need help?
31
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
You need help?
32
00:05:13,625 --> 00:05:14,666
Let's go, ladies.
33
00:05:14,750 --> 00:05:16,333
No, I'm fine. Just go ahead.
34
00:05:16,416 --> 00:05:17,708
Do you need help getting in the boat?
35
00:05:19,500 --> 00:05:20,416
Careful.
36
00:05:22,875 --> 00:05:23,958
Sorry.
37
00:05:27,541 --> 00:05:28,375
I'm Mila.
38
00:05:28,958 --> 00:05:29,833
My love?
39
00:05:31,791 --> 00:05:32,708
Mi-la.
40
00:05:33,333 --> 00:05:36,375
- Mila! What a beautiful name.
- Thank you.
41
00:05:36,458 --> 00:05:37,916
But I like "my love" better.
42
00:05:38,000 --> 00:05:39,833
- Cecep.
- Puput.
43
00:05:42,708 --> 00:05:44,875
- I want everyone to sit down.
- Yes, sir.
44
00:05:46,750 --> 00:05:49,125
Puput, say hi to Mila.
45
00:05:50,333 --> 00:05:52,250
I'm saying hi to you, Mila.
46
00:05:53,833 --> 00:05:56,208
Miss, I'm Cecep.
47
00:05:56,291 --> 00:05:57,875
- Gendis.
- Gen-what?
48
00:05:57,958 --> 00:05:59,625
- Gendis.
- Gendis?
49
00:05:59,708 --> 00:06:03,291
Where do you come from,
Gendis is such an unfamiliar name.
50
00:06:04,708 --> 00:06:06,208
I'm Deden.
51
00:07:16,000 --> 00:07:17,083
Do you want me to carry that for you?
52
00:07:17,166 --> 00:07:19,375
- Thank you.
- You're welcome.
53
00:07:20,666 --> 00:07:22,416
Thanks.
54
00:07:22,500 --> 00:07:24,791
- Mr. Yusuf.
- Yes?
55
00:07:24,875 --> 00:07:28,041
How far do you think the village is?
56
00:07:28,125 --> 00:07:30,958
Around three hours walking.
57
00:07:31,041 --> 00:07:31,958
Shit!
58
00:07:34,541 --> 00:07:35,916
Shit, that's a piece of cake.
59
00:07:37,916 --> 00:07:40,125
Can you help us with the suitcase?
60
00:07:40,208 --> 00:07:41,666
Thank you.
61
00:07:41,750 --> 00:07:42,875
Thanks.
62
00:07:44,625 --> 00:07:47,416
Can you carry that for three hours?
63
00:07:47,500 --> 00:07:48,333
I think so.
64
00:07:48,416 --> 00:07:51,375
- I'll go first then.
- Jerk.
65
00:07:55,458 --> 00:07:56,875
{\an8}- Watch your step.
- Yeah.
66
00:08:31,333 --> 00:08:32,833
{\an8}- Hold this.
- Okay.
67
00:08:35,750 --> 00:08:37,291
- Mind your head.
- Thanks.
68
00:09:04,666 --> 00:09:06,583
- Puput!
- I'm okay.
69
00:09:06,666 --> 00:09:08,041
- Are you all right?
- Are you sure you're okay?
70
00:09:08,125 --> 00:09:09,375
You okay?
71
00:09:09,458 --> 00:09:11,291
Are you sure? Did you hurt your foot?
72
00:09:11,375 --> 00:09:12,958
- Come on.
- I'm okay.
73
00:09:14,041 --> 00:09:16,833
Let's take a break, everybody.
74
00:09:16,916 --> 00:09:18,458
Sit here.
75
00:09:18,541 --> 00:09:20,291
Everybody, take five.
76
00:09:20,375 --> 00:09:22,958
- Is your foot okay?
- Yeah, it's okay.
77
00:09:23,041 --> 00:09:24,833
- Excuse me.
- Drink first.
78
00:09:24,916 --> 00:09:27,875
- It's okay, I have my own bottle.
- Just take it.
79
00:09:27,958 --> 00:09:29,458
Thank you.
80
00:09:34,333 --> 00:09:35,416
Let's sit here for a while.
81
00:09:36,250 --> 00:09:38,166
Did you sprain your ankle?
82
00:09:39,500 --> 00:09:40,708
No, I'm fine.
83
00:09:41,833 --> 00:09:45,791
Do you know what these are?
84
00:09:45,875 --> 00:09:47,291
I have no idea.
85
00:09:47,375 --> 00:09:48,708
They've been here
86
00:09:48,791 --> 00:09:50,458
for as long as I can remember.
87
00:10:16,000 --> 00:10:17,833
I think we've entered the village.
88
00:10:23,166 --> 00:10:24,875
- Are you okay, Cep?
- I'm okay.
89
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
Is this the village?
90
00:10:27,291 --> 00:10:29,625
Your ward is that way.
91
00:10:34,583 --> 00:10:37,041
This place is dead.
92
00:10:37,125 --> 00:10:39,000
Where are the people?
93
00:10:40,208 --> 00:10:42,166
Half of them have left.
94
00:10:43,000 --> 00:10:44,708
The other half are sick.
95
00:10:45,333 --> 00:10:48,041
They're being treated
in an abandoned factory.
96
00:10:53,750 --> 00:10:55,166
Do you need help carrying that?
97
00:10:55,250 --> 00:10:56,791
No, I'm good.
98
00:11:00,791 --> 00:11:04,500
What's with the X mark on the doors?
99
00:11:04,583 --> 00:11:07,041
That means nobody
lives in that house anymore.
100
00:11:08,041 --> 00:11:11,458
They're all dead.
101
00:11:15,083 --> 00:11:18,625
We've got three new patients this morning.
102
00:11:18,708 --> 00:11:20,708
So the total will be 17 patients.
103
00:11:21,208 --> 00:11:23,750
How many of them have died?
104
00:11:25,083 --> 00:11:27,875
The death toll is 52 people.
105
00:11:30,875 --> 00:11:32,375
LIST OF NAMES
NUMBER OF SICK PEOPLE - DEAD
106
00:11:33,833 --> 00:11:35,166
- Hello.
- Anis.
107
00:11:36,000 --> 00:11:37,250
- Jat.
- Hello.
108
00:11:37,916 --> 00:11:41,791
I'm bringing you the paramedics
to help you with the sick ones.
109
00:11:41,875 --> 00:11:43,125
Hello.
110
00:11:43,208 --> 00:11:44,458
Excuse us.
111
00:11:44,541 --> 00:11:45,833
Excuse us.
112
00:11:45,916 --> 00:11:46,916
Welcome.
113
00:11:53,583 --> 00:11:56,541
This is the ward.
114
00:12:00,916 --> 00:12:02,666
It has been a month...
115
00:12:04,291 --> 00:12:06,583
since the epidemic started.
116
00:12:09,250 --> 00:12:11,916
They've been
waiting for medical assistance
117
00:12:12,958 --> 00:12:15,708
for almost a week.
118
00:12:22,833 --> 00:12:23,666
Hey, miss.
119
00:12:25,375 --> 00:12:29,958
I think the virus is spreading
through direct contact.
120
00:12:30,625 --> 00:12:33,333
- I suggest you don't touch them.
- Okay.
121
00:12:34,791 --> 00:12:38,083
That applies to everybody.
122
00:12:38,166 --> 00:12:41,000
Do not touch the sick ones. Okay?
123
00:12:45,875 --> 00:12:49,250
There are so many of them.
124
00:12:52,083 --> 00:12:54,625
There are more in the next room.
125
00:12:57,541 --> 00:12:58,583
Come, I'll take you there.
126
00:13:02,083 --> 00:13:03,083
Come on, Put.
127
00:13:29,750 --> 00:13:31,041
Damn it, it's dead again?
128
00:13:31,125 --> 00:13:32,833
It smells so bad
that I can smell it from outside.
129
00:13:34,333 --> 00:13:35,500
Here.
130
00:13:35,583 --> 00:13:40,375
These are some of the bodies
that are waiting to be buried.
131
00:13:40,458 --> 00:13:43,416
They have to keep them here.
132
00:13:43,500 --> 00:13:46,291
Mr. Ujang was the gravedigger.
133
00:13:47,708 --> 00:13:49,166
But he...
134
00:13:49,916 --> 00:13:52,083
May he rest in peace.
135
00:13:52,166 --> 00:13:54,291
No, he's still alive.
136
00:13:55,458 --> 00:13:57,416
Thank God.
137
00:13:59,291 --> 00:14:02,875
But he's in a critical condition.
138
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
He's there in the room
with other patients.
139
00:14:09,250 --> 00:14:12,666
Let's go. I'll take you to your room.
140
00:14:17,958 --> 00:14:19,000
Let's go, Put.
141
00:14:20,125 --> 00:14:21,125
Okay.
142
00:14:30,208 --> 00:14:32,916
This room
143
00:14:33,000 --> 00:14:35,666
is for the girls.
144
00:14:37,458 --> 00:14:41,208
You can arrange it however you like.
145
00:14:42,166 --> 00:14:43,208
Thank you.
146
00:14:43,791 --> 00:14:47,500
Excuse the mess.
147
00:14:47,583 --> 00:14:49,916
It's fine. Thank you.
It's good enough for us.
148
00:14:53,375 --> 00:14:55,708
Where do we sleep, sir?
149
00:15:01,000 --> 00:15:03,791
I thought we'd get
a room next to the paramedics.
150
00:15:03,875 --> 00:15:05,958
I didn't think it was
going to be next to the cemetery.
151
00:15:08,416 --> 00:15:10,208
And we have no signal either.
152
00:15:21,625 --> 00:15:23,541
Cep, look at this.
153
00:15:27,458 --> 00:15:28,958
Why do they need a map here?
154
00:15:33,125 --> 00:15:35,208
That's awesome.
155
00:15:40,166 --> 00:15:42,791
"How to Properly Bury the Deceased."
156
00:15:45,375 --> 00:15:47,125
Tell me something I don't know.
157
00:15:49,208 --> 00:15:53,250
Does this mean
the bodies are three days old?
158
00:15:53,333 --> 00:15:56,208
LIST OF PEOPLE WHO HAVE DIED
159
00:15:56,291 --> 00:15:57,541
No wonder the smell...
160
00:15:58,916 --> 00:16:00,625
Give them a little respect, Deden.
161
00:16:08,541 --> 00:16:11,708
These many dead in just three days?
162
00:16:12,958 --> 00:16:14,333
That's so scary.
163
00:16:23,166 --> 00:16:27,041
Man, how do we sleep in such a tiny bed?
164
00:16:58,291 --> 00:17:01,500
{\an8}PARAMEDICS
CIKAHURIP DISTRICT OFFICE
165
00:17:19,375 --> 00:17:21,750
- Put.
- Yes?
166
00:17:21,833 --> 00:17:23,208
Do you know where we put the mothballs?
167
00:17:23,708 --> 00:17:24,666
Hang on.
168
00:17:33,875 --> 00:17:36,416
Found them. How many do you need?
169
00:17:37,791 --> 00:17:39,416
Two bags would be fine.
170
00:17:46,083 --> 00:17:47,791
- Thank you, Put.
- Sure.
171
00:17:51,875 --> 00:17:53,208
Mila.
172
00:17:55,000 --> 00:17:57,625
Do you know what kind of virus they have?
173
00:17:58,375 --> 00:18:01,333
I've never seen anything like this before.
174
00:18:03,916 --> 00:18:04,958
I don't know.
175
00:18:05,916 --> 00:18:07,541
I don't think Gendis knows either.
176
00:18:08,416 --> 00:18:09,625
We'll see.
177
00:18:10,333 --> 00:18:11,541
It's just
178
00:18:12,291 --> 00:18:15,125
when we were in the room
with the dead bodies
179
00:18:15,208 --> 00:18:18,291
I thought what if
some of them are still alive?
180
00:18:19,083 --> 00:18:21,958
They look like
they didn't take good care of them.
181
00:18:24,041 --> 00:18:25,500
Don't worry.
182
00:18:26,166 --> 00:18:28,458
As long as you keep
a good distance from them.
183
00:18:28,541 --> 00:18:30,125
And also always wear gloves.
184
00:18:31,958 --> 00:18:33,041
Okay.
185
00:18:34,125 --> 00:18:36,125
When you're done unpacking,
join us in the ward.
186
00:18:36,208 --> 00:18:38,291
- Okay.
- See you there.
187
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Cep.
188
00:18:46,250 --> 00:18:48,416
- Here's the tray.
- Thank you.
189
00:18:49,000 --> 00:18:50,166
- I'll be right back.
- Okay.
190
00:18:54,875 --> 00:18:57,333
Den, we still need to install IV hangers
for those patients too.
191
00:18:57,416 --> 00:18:58,291
Yes.
192
00:20:16,000 --> 00:20:17,875
Don't forget to untie the cloth.
193
00:20:17,958 --> 00:20:19,416
I know. I did.
194
00:20:32,416 --> 00:20:34,750
Help me up, Den.
195
00:20:58,291 --> 00:20:59,625
Oh, dear...
196
00:21:03,333 --> 00:21:04,750
Let's take a little break.
197
00:21:05,791 --> 00:21:07,416
That's overrated.
198
00:21:09,416 --> 00:21:11,416
We've buried five of them.
199
00:21:12,958 --> 00:21:14,416
We still have two to go.
200
00:21:15,000 --> 00:21:19,250
Take it easy, Den. You need to take five.
201
00:21:20,833 --> 00:21:22,875
I'd rather not.
202
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
- Den.
- Huh?
203
00:21:29,625 --> 00:21:33,333
When I got this job,
204
00:21:33,416 --> 00:21:35,000
I was about to try my luck in Jakarta.
205
00:21:38,458 --> 00:21:40,791
- You got an office job?
- As a gravedigger too.
206
00:21:41,916 --> 00:21:44,416
But at least I get to
bury dead city people.
207
00:21:54,666 --> 00:21:55,875
I think I need a bath.
208
00:21:56,458 --> 00:21:58,500
- You starting to smell, huh?
- Yup.
209
00:21:58,583 --> 00:21:59,666
You're almost as stinky as these bodies.
210
00:21:59,750 --> 00:22:02,166
Hey! Don't say that, Deden!
211
00:22:02,250 --> 00:22:03,583
What?
212
00:22:03,666 --> 00:22:04,875
- Hey.
- What?
213
00:22:04,958 --> 00:22:06,750
We're in a cemetery.
214
00:22:06,833 --> 00:22:08,916
Of a village where
the people are hit by a plague.
215
00:22:09,000 --> 00:22:10,791
You should be careful
with what you say or do.
216
00:22:10,875 --> 00:22:12,208
Fine, fine, fine.
217
00:22:12,291 --> 00:22:14,000
"Fine, fine, fine"?
218
00:22:15,833 --> 00:22:17,583
Just get back to work.
219
00:22:44,416 --> 00:22:46,166
Come help me, Cep.
220
00:22:52,125 --> 00:22:53,166
Den...
221
00:22:53,833 --> 00:22:55,416
Stop digging.
222
00:22:55,500 --> 00:22:56,666
What is it?
223
00:22:58,333 --> 00:22:59,583
What is it, Cep?
224
00:23:00,333 --> 00:23:04,000
- Just stop digging.
- What is it?
225
00:23:06,250 --> 00:23:07,291
What?
226
00:23:09,083 --> 00:23:10,333
I thought I heard someone's whistling.
227
00:23:11,541 --> 00:23:12,583
Whistling?
228
00:23:17,583 --> 00:23:18,500
There.
229
00:23:21,833 --> 00:23:22,958
You hear that too, right?
230
00:23:52,416 --> 00:23:55,083
We have to hurry. Come on, Cep.
231
00:23:56,708 --> 00:23:57,833
Let's go, Cep.
232
00:24:02,750 --> 00:24:04,041
- Jat.
- Yes.
233
00:24:04,125 --> 00:24:05,208
Mark the door.
234
00:24:06,000 --> 00:24:07,041
Mark the door?
235
00:24:07,125 --> 00:24:08,250
Yes.
236
00:24:09,541 --> 00:24:11,375
- All right, then.
- Okay, bye.
237
00:24:42,750 --> 00:24:45,208
Hello?
238
00:25:09,541 --> 00:25:10,791
Anybody home?
239
00:28:06,166 --> 00:28:07,416
Buried...
240
00:28:08,291 --> 00:28:10,208
Sir?
241
00:28:10,291 --> 00:28:11,416
Buried...
242
00:28:11,500 --> 00:28:13,708
Sir...
243
00:28:13,791 --> 00:28:15,583
- Puput!
- Sir!
244
00:28:15,666 --> 00:28:16,666
Puput!
245
00:28:35,208 --> 00:28:37,458
Sir? Mr. Ujang.
246
00:28:37,541 --> 00:28:38,791
Sir.
247
00:28:39,541 --> 00:28:40,541
Sir?
248
00:28:49,041 --> 00:28:51,541
He's the fourth death today.
249
00:28:54,833 --> 00:28:55,958
Are you okay?
250
00:29:00,375 --> 00:29:01,458
I'm okay.
251
00:29:03,291 --> 00:29:04,666
Did he touch you?
252
00:29:05,791 --> 00:29:07,541
No, he didn't.
253
00:29:07,625 --> 00:29:09,000
I'm fine.
254
00:29:17,875 --> 00:29:19,666
"God is the greatest."
255
00:29:26,375 --> 00:29:28,416
"God is the greatest."
256
00:29:31,375 --> 00:29:33,500
"God is the greatest."
257
00:29:41,291 --> 00:29:44,458
"Peace be upon you."
258
00:29:48,000 --> 00:29:51,500
"Peace be upon you."
259
00:31:09,083 --> 00:31:11,041
Be quiet, Den.
260
00:31:34,083 --> 00:31:35,208
Who is it?
261
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
Who is it?
262
00:31:52,416 --> 00:31:53,708
Den?
263
00:31:53,791 --> 00:31:55,708
- Deden?
- Huh?
264
00:31:55,791 --> 00:31:57,541
Someone's at the door.
265
00:31:58,625 --> 00:31:59,791
Someone's at the door.
266
00:32:00,625 --> 00:32:04,000
You're dreaming. We're in a cemetery.
267
00:32:04,916 --> 00:32:06,416
That is why...
268
00:32:07,333 --> 00:32:08,208
Den?
269
00:32:15,791 --> 00:32:16,875
Who is it?
270
00:32:32,125 --> 00:32:33,583
Who is it...?
271
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Who's there?
272
00:33:57,333 --> 00:33:58,375
Cep.
273
00:33:59,750 --> 00:34:01,333
What are you doing here?
274
00:34:02,000 --> 00:34:04,291
It's cold out here. Let's go inside.
275
00:34:04,375 --> 00:34:06,333
You scared me.
276
00:34:10,916 --> 00:34:12,708
Neng.
277
00:34:12,791 --> 00:34:14,166
Yes, Mother.
278
00:34:33,500 --> 00:34:38,208
I saw the nurses
walk by towards the patient ward.
279
00:34:41,875 --> 00:34:44,000
Do you want to be treated by them there?
280
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
I'd rather be here.
281
00:35:01,583 --> 00:35:03,041
Yes, sir. I'll be right there.
282
00:35:06,666 --> 00:35:09,875
Yes, sir. Sir, sir...
283
00:35:09,958 --> 00:35:11,666
We're still busy with the in-patients.
284
00:35:11,750 --> 00:35:15,541
We also cannot make a house visit.
285
00:35:15,625 --> 00:35:20,125
You should bring your mother here
just like these people.
286
00:35:21,458 --> 00:35:23,750
I know, miss.
287
00:35:23,833 --> 00:35:26,875
But she doesn't want to come here.
288
00:35:26,958 --> 00:35:30,000
But you went outside,
how come you already forgot?
289
00:35:30,083 --> 00:35:32,250
I was so sleepy,
I don't remember anything.
290
00:35:32,333 --> 00:35:35,208
You heard someone banging at the door.
291
00:35:35,291 --> 00:35:37,833
- Is it possible you were dreaming?
- I might have been dreaming.
292
00:35:37,916 --> 00:35:38,875
Cecep, Deden.
293
00:35:40,791 --> 00:35:43,666
Did you bury
Mr. Ujang's body who died yesterday?
294
00:35:43,750 --> 00:35:45,791
Not yet.
295
00:35:45,875 --> 00:35:48,500
We still aren't done with the ones
who died earlier.
296
00:35:48,583 --> 00:35:50,916
We don't want them to decompose further.
297
00:35:51,000 --> 00:35:52,166
Yeah.
298
00:35:52,250 --> 00:35:53,291
You're right.
299
00:35:54,416 --> 00:35:55,666
Fine then.
300
00:35:59,416 --> 00:36:00,833
We just got another patient.
301
00:36:02,000 --> 00:36:03,291
He's in a critical condition.
302
00:36:03,375 --> 00:36:06,208
My God.
303
00:36:11,708 --> 00:36:12,875
Take care of yourselves, okay, Cep.
304
00:36:13,833 --> 00:36:14,666
Den.
305
00:36:15,291 --> 00:36:16,541
Will do. Thanks.
306
00:36:17,791 --> 00:36:18,708
Mila.
307
00:36:23,416 --> 00:36:25,041
You too, take care of yourself.
308
00:36:32,125 --> 00:36:35,708
- Keep dreaming. Let's go.
- Yes, let's go.
309
00:36:36,500 --> 00:36:39,541
Can you please come to our house instead?
310
00:36:39,625 --> 00:36:41,000
Just for a few minutes.
311
00:36:41,083 --> 00:36:42,583
Listen.
312
00:36:42,666 --> 00:36:46,333
We are under-staffed here.
313
00:36:46,416 --> 00:36:48,041
And if we let people like you
get what they want,
314
00:36:48,125 --> 00:36:50,500
there would be no one left here
to treat these patients.
315
00:36:50,583 --> 00:36:52,375
That would be too bad, okay?
316
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
But what about my mother?
317
00:36:55,416 --> 00:36:58,125
Honey, I'm sorry, but it's the rule.
318
00:36:58,916 --> 00:37:00,541
Where do you live?
319
00:37:07,541 --> 00:37:09,083
A bit far from here.
320
00:37:09,166 --> 00:37:11,416
Our house is at the far end
of the village.
321
00:37:11,500 --> 00:37:14,791
The one that has "Cik Imah"
banner outside.
322
00:37:14,875 --> 00:37:16,875
Don't even think about leaving this place.
323
00:37:16,958 --> 00:37:18,791
We're really under-staffed here.
324
00:37:18,875 --> 00:37:20,833
I'll do it on my own time,
325
00:37:21,666 --> 00:37:22,666
after my shift.
326
00:37:24,416 --> 00:37:26,166
But I need you to stay around here.
327
00:37:27,583 --> 00:37:29,416
Your responsibility is
for these sick people,
328
00:37:29,500 --> 00:37:31,875
not one person over there.
329
00:37:50,250 --> 00:37:51,791
My name is Mila.
330
00:37:51,875 --> 00:37:53,291
What's yours?
331
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Eneng.
332
00:37:56,875 --> 00:37:59,375
How many people live with you?
333
00:38:03,875 --> 00:38:05,666
It's just the two of us now.
334
00:38:06,625 --> 00:38:08,916
Father died a week ago.
335
00:38:35,583 --> 00:38:36,833
How about
336
00:38:37,333 --> 00:38:38,666
you come here again
337
00:38:38,750 --> 00:38:40,875
this afternoon?
338
00:38:40,958 --> 00:38:43,958
So we can go to your house
and treat your mother.
339
00:38:45,125 --> 00:38:46,125
What do you think?
340
00:38:48,166 --> 00:38:50,250
- Thank you.
- You're welcome.
341
00:38:58,458 --> 00:38:59,333
Sir.
342
00:39:00,125 --> 00:39:02,375
Sir, sir, sir.
343
00:39:02,458 --> 00:39:03,833
Mila, get the seizure shot.
344
00:39:05,875 --> 00:39:09,000
The infection is getting worse.
345
00:39:09,083 --> 00:39:11,291
We've run out of antibiotics.
We didn't pack enough.
346
00:39:11,375 --> 00:39:13,666
- None left?
- We've used them all up.
347
00:39:15,541 --> 00:39:19,000
- Be careful with his mouth.
- We've run out of seizure shots.
348
00:39:19,083 --> 00:39:20,458
That too?
349
00:39:22,250 --> 00:39:24,958
Their chance of survival is low
without those shots.
350
00:39:31,666 --> 00:39:34,500
We didn't know it was gonna be this bad.
351
00:39:36,916 --> 00:39:40,000
Apparently, we need
more medicine and gauze too.
352
00:39:40,625 --> 00:39:43,041
Like it or not, we need to contact HQ
353
00:39:43,125 --> 00:39:45,041
and ask for more supplies ASAP.
354
00:39:48,166 --> 00:39:51,083
Cep, Den, you have
Mr. Yusuf's number, right?
355
00:39:51,166 --> 00:39:56,291
Tell him to come again tomorrow
and bring us more supplies. Okay?
356
00:39:57,958 --> 00:40:00,583
Or how about today?
Yeah, today would be better.
357
00:40:01,375 --> 00:40:04,250
- But...
- But what?
358
00:40:04,333 --> 00:40:06,250
It's not that I don't want to,
359
00:40:06,833 --> 00:40:09,125
but there's no service in this village.
360
00:40:10,166 --> 00:40:11,583
My phone too.
361
00:40:12,916 --> 00:40:15,708
Can I ask you a favor?
362
00:40:17,125 --> 00:40:18,750
You know we're struggling here.
363
00:40:18,833 --> 00:40:21,875
We need more medical supplies
and they need our help.
364
00:40:21,958 --> 00:40:25,125
How can we help them
if nobody can contact Mr. Yusuf?
365
00:40:25,666 --> 00:40:29,875
How about you search around here
to get better coverage?
366
00:40:29,958 --> 00:40:30,958
Okay?
367
00:40:31,458 --> 00:40:32,541
Yes, ma'am.
368
00:40:35,166 --> 00:40:36,208
I'll do it.
369
00:40:41,000 --> 00:40:43,125
I don't want to be stuck in here.
370
00:40:46,666 --> 00:40:49,375
Nobody wants to be stuck in here.
371
00:40:57,208 --> 00:40:59,750
I wonder why it is so hard
to get a phone signal here?
372
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Is your house still far?
373
00:41:08,541 --> 00:41:11,166
It's quite far, we need to keep walking.
374
00:41:13,958 --> 00:41:17,375
Do you have a public toilet
or prayer room on our way there?
375
00:41:18,000 --> 00:41:19,750
Why do you ask?
376
00:41:19,833 --> 00:41:21,208
Do you need to use the bathroom?
377
00:41:22,666 --> 00:41:24,625
- Yeah.
- Follow me.
378
00:41:28,708 --> 00:41:30,083
Hang on.
379
00:41:38,458 --> 00:41:41,416
If you need to use the bathroom,
you can use this house bathroom.
380
00:41:42,375 --> 00:41:44,708
This is my friend's house,
381
00:41:44,791 --> 00:41:46,958
but they're gone now.
382
00:41:48,041 --> 00:41:51,208
No healthy neighbors will allow us
to use their bathroom,
383
00:41:51,291 --> 00:41:53,000
because they're
afraid of catching the virus.
384
00:42:09,833 --> 00:42:11,291
The bathroom is back there.
385
00:42:14,541 --> 00:42:15,541
I'll be right back.
386
00:43:35,833 --> 00:43:37,083
Sari?
387
00:44:18,000 --> 00:44:18,958
Sari?
388
00:44:33,125 --> 00:44:34,083
Neng?
389
00:44:36,125 --> 00:44:37,041
Neng?
390
00:44:37,708 --> 00:44:39,208
Where are you, Neng?
391
00:44:40,083 --> 00:44:40,958
Neng!
392
00:44:42,083 --> 00:44:45,000
Neng, what's wrong? What happened?
393
00:44:46,666 --> 00:44:48,041
What happened?
394
00:44:57,958 --> 00:44:59,250
Don't go there.
395
00:45:00,583 --> 00:45:01,541
Huh?
396
00:45:05,208 --> 00:45:06,333
Who's there?
397
00:45:14,291 --> 00:45:15,541
Who's there?
398
00:45:29,208 --> 00:45:30,875
- Mila.
- Neng?
399
00:45:47,583 --> 00:45:49,875
- What was that?
- I don't know.
400
00:45:53,583 --> 00:45:55,833
- Den, I have to hurry.
- Why?
401
00:45:55,916 --> 00:45:57,125
I need to use the bathroom.
402
00:45:57,208 --> 00:46:00,083
Give me your phone then.
403
00:46:00,166 --> 00:46:01,750
- It'll keep me busy.
- Hang on.
404
00:46:03,125 --> 00:46:05,833
- Thanks.
- Don't forget to call Yusuf.
405
00:46:05,916 --> 00:46:06,833
Okay.
406
00:46:09,000 --> 00:46:11,125
- Hurry.
- Yeah.
407
00:46:11,208 --> 00:46:15,708
TOILET OUT OF ORDER
408
00:46:39,208 --> 00:46:40,875
I got a signal, Cep!
409
00:46:44,416 --> 00:46:46,250
- Den?
- Yes?
410
00:46:46,916 --> 00:46:48,458
Can you fetch me some water?
411
00:46:49,041 --> 00:46:50,541
The bucket in here is empty.
412
00:46:51,208 --> 00:46:52,500
Okay, just a sec.
413
00:46:54,875 --> 00:46:57,000
Mr. Yusuf...
414
00:47:19,000 --> 00:47:21,916
Hurry up, Den. I'm freezing.
415
00:47:22,000 --> 00:47:23,416
Hang on.
416
00:48:42,125 --> 00:48:43,833
Relax, Den.
417
00:48:43,916 --> 00:48:47,208
Humans are higher in rank than ghosts.
418
00:48:47,291 --> 00:48:49,125
Don't freak out.
419
00:49:06,416 --> 00:49:07,416
Cep.
420
00:49:08,583 --> 00:49:09,875
Cep, hurry up.
421
00:49:09,958 --> 00:49:11,250
Cep, hurry up...
422
00:49:14,083 --> 00:49:15,875
Cep, hurry up. I just saw a ghost!
423
00:49:15,958 --> 00:49:17,125
- Den?
- Cep!
424
00:49:17,208 --> 00:49:19,458
Deden! Where are you going?
What's going on?
425
00:49:23,166 --> 00:49:26,333
Cep! What happened?
426
00:49:33,708 --> 00:49:35,625
The whistling sound
in the middle of the night.
427
00:49:37,083 --> 00:49:38,750
Door being banged.
428
00:49:40,083 --> 00:49:42,166
- Pocong, or the tied corpse.
- What?
429
00:49:45,333 --> 00:49:50,750
It can't be they're just haunting us
for no reason, right?
430
00:49:55,208 --> 00:49:58,666
Cep, Den, did you make sure to untie
the cloth before you buried them?
431
00:49:59,875 --> 00:50:02,791
I'm sure, 100%, I untied them all.
432
00:50:02,875 --> 00:50:06,125
That's the first thing we made sure to do.
433
00:50:07,541 --> 00:50:09,041
Then...
434
00:50:12,916 --> 00:50:16,958
Maybe this place was haunted
even before we came here.
435
00:50:30,583 --> 00:50:33,375
Maybe we should bury
the dead bodies sooner?
436
00:50:34,416 --> 00:50:38,750
Mr. Ujang said something before he died,
437
00:50:38,833 --> 00:50:42,666
but I just heard the word "buried."
438
00:50:44,500 --> 00:50:47,958
- You're always procrastinating.
- Yes!
439
00:50:48,791 --> 00:50:49,958
I think she's right.
440
00:50:50,041 --> 00:50:53,125
We need to bury
the bodies as soon as possible.
441
00:50:53,208 --> 00:50:54,166
Okay?
442
00:50:55,916 --> 00:50:56,875
Yes, ma'am.
443
00:50:59,083 --> 00:51:00,708
By the way, what about Mr. Yusuf?
444
00:51:00,791 --> 00:51:02,750
I've texted him.
445
00:51:02,833 --> 00:51:04,375
Did he reply?
446
00:51:09,916 --> 00:51:12,416
- No service here.
- Deden!
447
00:51:12,500 --> 00:51:16,125
But the only place I can get signal
is near the well.
448
00:51:16,208 --> 00:51:19,458
Why didn't you try other locations?
449
00:51:21,500 --> 00:51:23,250
We're doomed.
450
00:51:31,583 --> 00:51:33,083
Where's Mila?
451
00:51:41,416 --> 00:51:42,791
Who was that, Neng?
452
00:51:43,791 --> 00:51:45,250
I don't know.
453
00:51:47,750 --> 00:51:49,250
Neng.
454
00:51:51,416 --> 00:51:53,083
Yes, Mother.
455
00:51:53,166 --> 00:51:54,333
I'll be right back.
456
00:52:52,458 --> 00:52:53,291
Mila.
457
00:52:54,708 --> 00:52:56,125
She's in that room.
458
00:52:56,875 --> 00:52:57,875
Let's go.
459
00:53:08,166 --> 00:53:09,458
What's wrong?
460
00:53:19,625 --> 00:53:22,375
I told her not to go.
But she didn't listen.
461
00:53:24,500 --> 00:53:25,958
I suggest you don't do the same, Put.
462
00:53:26,750 --> 00:53:28,416
We can't help everybody.
463
00:53:29,000 --> 00:53:30,583
Don't be stubborn.
464
00:53:30,666 --> 00:53:33,333
They put me in charge of your safety here.
465
00:53:34,250 --> 00:53:36,208
But nobody seems to listen to me.
466
00:53:36,291 --> 00:53:38,333
Now I have to fetch her myself.
467
00:53:39,250 --> 00:53:44,791
If you don't want to
fetch her, then let me do it.
468
00:53:49,041 --> 00:53:50,750
Why do you care?
469
00:53:56,625 --> 00:53:57,750
Excuse me.
470
00:53:59,583 --> 00:54:04,291
Maybe we should fetch her as a group?
471
00:54:05,708 --> 00:54:06,916
Yeah. Okay.
472
00:54:10,625 --> 00:54:12,208
Stay here and keep your eyes open.
473
00:54:12,291 --> 00:54:15,625
- But...
- Stay here, just in case.
474
00:54:15,708 --> 00:54:16,833
- But...
- Puput.
475
00:54:20,875 --> 00:54:22,250
Yes, ma'am.
476
00:54:34,916 --> 00:54:35,750
Come on.
477
00:54:42,291 --> 00:54:44,625
Thank you, miss. Excuse me.
478
00:59:07,333 --> 00:59:08,791
Help!
479
00:59:08,875 --> 00:59:13,083
Help! Gendis! Help me!
480
00:59:13,166 --> 00:59:16,333
Gendis! Help me!
481
00:59:16,416 --> 00:59:18,166
Gendis!
482
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Mrs. Imah,
483
01:00:06,125 --> 01:00:07,708
why don't you come with me to the ward
484
01:00:07,791 --> 01:00:10,625
so I can take care of you 24/7?
485
01:00:25,833 --> 01:00:26,875
What do you say?
486
01:00:28,500 --> 01:00:31,500
There are more people there,
so you won't feel lonely.
487
01:00:33,291 --> 01:00:34,750
My colleagues are there too.
488
01:00:36,125 --> 01:00:38,500
We can take turns to monitor your health.
489
01:00:40,833 --> 01:00:44,875
We'll all die alone in the end.
490
01:00:48,375 --> 01:00:49,708
Neng.
491
01:00:50,625 --> 01:00:51,916
Yes, Mother.
492
01:00:52,500 --> 01:00:57,041
Bury me with your father.
493
01:00:58,166 --> 01:01:01,500
I want to be put in the same grave as him.
494
01:01:02,541 --> 01:01:05,041
Please don't say that.
495
01:01:05,916 --> 01:01:07,458
You have to get better.
496
01:01:17,000 --> 01:01:18,875
I should leave then.
497
01:01:21,708 --> 01:01:23,583
Don't forget to take the pills I gave you.
498
01:01:25,625 --> 01:01:26,458
Okay, Neng?
499
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
Neng...
500
01:01:42,041 --> 01:01:44,125
You don't have to walk me home.
501
01:01:44,208 --> 01:01:45,708
Are you sure?
502
01:01:50,500 --> 01:01:51,791
Yeah.
503
01:01:51,875 --> 01:01:54,416
I just have to follow the path, right?
504
01:01:56,708 --> 01:01:57,833
Are you sure?
505
01:01:58,625 --> 01:02:00,791
Yeah, it's late.
506
01:02:20,208 --> 01:02:23,166
Neng, why are you whistling this late?
507
01:02:23,875 --> 01:02:26,833
It's our way to honor the dead.
508
01:02:27,416 --> 01:02:30,541
We have more deaths every day.
509
01:02:30,625 --> 01:02:32,333
Who told you to do that?
510
01:02:33,041 --> 01:02:34,833
My parents told me that.
511
01:02:35,791 --> 01:02:37,958
Everybody in this village does it too.
512
01:02:46,958 --> 01:02:48,083
How about the umbrella?
513
01:02:49,750 --> 01:02:51,541
Why do you put an opened umbrella
inside the house?
514
01:02:51,625 --> 01:02:53,625
You don't have one in the ward?
515
01:02:54,791 --> 01:02:57,458
The umbrella will
protect us from bad luck.
516
01:02:59,833 --> 01:03:01,541
But I thought putting an open umbrella
inside the house brought bad luck.
517
01:03:11,583 --> 01:03:12,958
I'll see you later.
518
01:03:14,541 --> 01:03:15,916
Take care.
519
01:03:16,541 --> 01:03:17,750
Thank you, Neng.
520
01:05:41,041 --> 01:05:41,875
Mil...
521
01:05:43,166 --> 01:05:47,833
- Go away!
- Mila! Mila, calm down.
522
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
It's me, Cecep.
523
01:05:50,625 --> 01:05:53,958
Calm down. Here, drink this.
524
01:05:54,041 --> 01:05:55,166
Calm down.
525
01:05:57,125 --> 01:05:58,416
What happened to you?
526
01:06:01,250 --> 01:06:03,458
We found you unconscious
in the bamboo forest.
527
01:06:05,625 --> 01:06:06,666
Mil...
528
01:06:07,583 --> 01:06:08,750
Mila.
529
01:06:13,666 --> 01:06:14,791
Mil...
530
01:06:16,375 --> 01:06:18,166
Pocong, Cep.
531
01:06:19,833 --> 01:06:21,583
I saw pocong.
532
01:06:25,750 --> 01:06:29,375
I promise you,
I saw them. I'm not joking, Cep.
533
01:06:32,250 --> 01:06:34,291
I saw them too,
534
01:06:35,041 --> 01:06:36,416
in this village.
535
01:06:38,000 --> 01:06:41,166
What should we do,
Cep? I don't know what to do.
536
01:06:41,250 --> 01:06:44,791
- She still hasn't come back?
- Not yet.
537
01:06:47,708 --> 01:06:49,791
- Who's missing?
- Puput.
538
01:06:49,875 --> 01:06:51,250
When we got back, she wasn't here.
539
01:06:51,333 --> 01:06:53,166
I went to look for her,
540
01:06:53,250 --> 01:06:54,708
but I couldn't find her.
541
01:06:56,625 --> 01:06:57,916
Where's Miss Gendis?
542
01:07:05,458 --> 01:07:06,958
Puput!
543
01:07:10,083 --> 01:07:12,583
Miss Gendis...
544
01:07:12,666 --> 01:07:14,916
My goodness.
545
01:07:15,000 --> 01:07:16,791
Don't go inside.
546
01:07:16,875 --> 01:07:19,333
Puput!
547
01:07:56,500 --> 01:07:58,458
Any news from Yusuf?
548
01:08:02,500 --> 01:08:03,833
Not yet.
549
01:08:04,541 --> 01:08:05,708
Call him again.
550
01:08:06,708 --> 01:08:08,333
Tell him to pick us up today.
551
01:08:43,333 --> 01:08:45,916
"I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan."
552
01:08:46,000 --> 01:08:48,291
"In the Name of Allah,
the Most Compassionate, Most Merciful."
553
01:08:48,375 --> 01:08:49,708
"All praise is for Allah, Lord of all
worlds,
554
01:08:49,791 --> 01:08:50,916
the Most Compassionate, Most Merciful."
555
01:08:51,000 --> 01:08:52,625
"Master of the Day of Judgment."
556
01:08:52,708 --> 01:08:54,500
"You alone we worship
and You alone we ask for help."
557
01:08:54,583 --> 01:08:59,875
"Guide us along the Straight Path,
the Path of those You have blessed..."
558
01:09:07,541 --> 01:09:09,166
Where do you think you're going, Gendis?
559
01:09:12,916 --> 01:09:15,041
- Where are you going?
- I don't want to die here.
560
01:09:15,625 --> 01:09:17,833
Do you want to leave her body here?
561
01:09:19,916 --> 01:09:21,333
She's gone.
562
01:09:22,458 --> 01:09:24,750
Puput is dead, Mila.
563
01:09:25,375 --> 01:09:27,458
She became a victim.
564
01:09:29,500 --> 01:09:33,458
Don't you realize, we risk our lives
if we stay here any longer.
565
01:09:33,541 --> 01:09:36,333
I'm talking to you,
you need to listen to me.
566
01:09:36,416 --> 01:09:39,041
But you've never listened to me!
567
01:09:40,041 --> 01:09:42,416
You've never listened to me, Mila!
568
01:09:45,083 --> 01:09:49,333
Puput died because of you.
569
01:09:50,625 --> 01:09:52,166
If you had listened to me.
570
01:09:52,250 --> 01:09:57,166
If you hadn't tried to play hero,
Puput might still be alive today.
571
01:09:57,250 --> 01:09:58,500
Get it?
572
01:10:16,291 --> 01:10:17,916
But it wasn't me.
573
01:10:23,666 --> 01:10:29,333
It wasn't me who left Puput here alone.
574
01:10:42,833 --> 01:10:43,750
Miss.
575
01:10:46,125 --> 01:10:47,750
Mr. Yusuf replied.
576
01:10:48,833 --> 01:10:50,333
He's on his way here.
577
01:10:58,125 --> 01:10:59,958
I'm gonna wait for him on the dock.
578
01:11:00,458 --> 01:11:02,791
You can go with me or not, I don't care.
579
01:13:22,083 --> 01:13:25,583
Neng! Eneng!
580
01:13:25,666 --> 01:13:26,666
What is it, Mother?
581
01:13:39,833 --> 01:13:41,166
Are you okay?
582
01:13:45,333 --> 01:13:48,291
Let me prepare your food then.
583
01:14:13,458 --> 01:14:15,041
Neng!
584
01:14:17,583 --> 01:14:19,041
Neng!
585
01:14:58,416 --> 01:15:01,000
Let's go inside. It's cold out here.
586
01:15:20,375 --> 01:15:21,791
I hope
587
01:15:23,000 --> 01:15:25,541
Gendis is with Yusuf now,
588
01:15:26,500 --> 01:15:29,125
and he's taking her back to the city.
589
01:15:37,750 --> 01:15:38,666
Mil...
590
01:15:39,166 --> 01:15:42,000
You still thinking about Puput?
591
01:16:04,208 --> 01:16:05,208
Cep?
592
01:16:11,958 --> 01:16:12,875
Cep?
593
01:17:07,958 --> 01:17:09,250
What the...?
594
01:17:11,833 --> 01:17:12,875
Cep?
595
01:17:14,500 --> 01:17:16,000
Are you awake?
596
01:17:19,041 --> 01:17:21,541
What are you doing in the dark?
597
01:17:39,250 --> 01:17:40,250
Cep?
598
01:17:43,875 --> 01:17:44,875
Cep?
599
01:17:51,541 --> 01:17:52,541
Cep?
600
01:18:09,333 --> 01:18:10,416
Cep?
601
01:18:21,958 --> 01:18:25,291
Cep, Cep...
602
01:18:25,375 --> 01:18:26,666
What's wrong, Den?
603
01:18:26,750 --> 01:18:28,916
Ghost, Cep!
604
01:18:29,000 --> 01:18:30,125
I saw a ghost!
605
01:18:30,208 --> 01:18:33,791
- Calm down...
- "Calm down?"
606
01:18:35,458 --> 01:18:37,000
You didn't die like Puput!
607
01:18:39,125 --> 01:18:41,125
You didn't get infected like me!
608
01:18:46,500 --> 01:18:47,958
Den...
609
01:18:48,875 --> 01:18:50,583
I don't want to die, miss.
610
01:18:50,666 --> 01:18:51,666
Den.
611
01:18:51,750 --> 01:18:52,875
I don't want to die.
612
01:18:52,958 --> 01:18:55,916
- Calm down, Den. Let's sit down first.
- Let's leave this place, Cep.
613
01:18:56,000 --> 01:18:58,541
- Let's go, Cep.
- Calm down, Den. Let's sit down first.
614
01:18:58,625 --> 01:19:01,500
- Calm down, Den.
- Miss Mila.
615
01:19:01,583 --> 01:19:02,416
Cep...
616
01:19:03,500 --> 01:19:05,791
What are you doing here this late?
617
01:19:08,333 --> 01:19:09,625
My mother...
618
01:19:09,708 --> 01:19:11,458
What happened?
619
01:19:11,541 --> 01:19:13,625
She's gone.
620
01:19:18,250 --> 01:19:19,791
Let's go. Now, Cep!
621
01:19:19,875 --> 01:19:21,250
- We should go.
- I...
622
01:19:21,333 --> 01:19:23,333
If you don't want to go,
I will go by myself!
623
01:19:23,416 --> 01:19:25,458
Yes Den, be patient.
624
01:19:25,541 --> 01:19:27,791
Be patient, I don't care!
625
01:19:39,333 --> 01:19:41,208
Okay, Neng?
626
01:19:41,291 --> 01:19:43,500
You're going with me.
627
01:19:46,583 --> 01:19:47,500
Okay?
628
01:19:54,791 --> 01:19:56,750
Excuse me, sir, ma'am?
629
01:19:56,833 --> 01:19:59,083
I will try to gather people
who are still in their houses.
630
01:19:59,166 --> 01:20:00,458
Please open the door!
631
01:20:00,541 --> 01:20:02,916
{\an8}You need to bury Mrs. Imah
the way she wanted to be buried.
632
01:20:04,500 --> 01:20:06,208
{\an8}In her husband's grave.
633
01:20:07,708 --> 01:20:10,500
Don't forget to reconfirm to Yusuf.
634
01:20:10,583 --> 01:20:12,458
Ask him to pick us tonight.
635
01:20:21,333 --> 01:20:23,541
We have to leave this place, Sir. Sir!
636
01:20:25,791 --> 01:20:27,791
Excuse me, ma'am.
637
01:20:27,875 --> 01:20:29,291
Please open the door...
638
01:20:31,916 --> 01:20:33,458
What's wrong?
639
01:21:13,208 --> 01:21:14,708
Why did they put
the headstone on their feet?
640
01:21:21,625 --> 01:21:23,291
Please open the door!
641
01:21:30,791 --> 01:21:32,333
What do you see?
642
01:21:32,416 --> 01:21:34,458
Let's get out of here.
643
01:21:50,791 --> 01:21:53,583
Hello, Mr. Yusuf? Hello!
644
01:21:53,666 --> 01:21:54,958
It's Deden.
645
01:21:55,041 --> 01:21:56,083
Yes, Den.
646
01:21:56,708 --> 01:21:59,083
Where are you now?
647
01:21:59,166 --> 01:22:01,291
It's still raining here.
648
01:22:01,375 --> 01:22:04,875
And it's already late.
I'll come get you in the morning.
649
01:22:04,958 --> 01:22:06,166
No.
650
01:22:06,833 --> 01:22:07,708
This is an emergency.
651
01:22:09,125 --> 01:22:10,583
What did you say, Den?
652
01:22:10,666 --> 01:22:11,500
Den?
653
01:22:12,875 --> 01:22:13,791
Hello, Den?
654
01:22:14,750 --> 01:22:15,750
Deden!
655
01:22:16,583 --> 01:22:18,416
- How stupid can you be, Den?
- Hello?
656
01:22:28,833 --> 01:22:30,541
- Hang on!
- Hello, Den?
657
01:22:32,291 --> 01:22:33,750
Can you hear me?
658
01:22:37,000 --> 01:22:38,708
- Hello?
- Hang on!
659
01:22:39,958 --> 01:22:41,708
Den, can you hear me?
660
01:22:44,333 --> 01:22:46,708
- Den, hello?
- Please wait a second.
661
01:22:52,416 --> 01:22:53,916
Please don't hang up.
662
01:23:01,458 --> 01:23:02,625
Hello?
663
01:23:17,916 --> 01:23:18,916
Deden?
664
01:23:20,125 --> 01:23:21,500
Hello, Den?
665
01:23:21,583 --> 01:23:23,416
Deden? Hello?
666
01:23:23,500 --> 01:23:24,791
Can you hear me?
667
01:23:24,875 --> 01:23:26,500
Hello, Deden?
668
01:23:26,583 --> 01:23:27,833
Mr. Yusuf?
669
01:23:27,916 --> 01:23:30,666
- Are you still there?
- Yes! I'm still here!
670
01:23:30,750 --> 01:23:32,500
Sorry, sorry.
671
01:23:32,583 --> 01:23:35,291
But you have to
come here now to pick us up.
672
01:23:38,166 --> 01:23:40,916
Hello, Deden?
673
01:23:57,541 --> 01:23:58,791
Gendis...
674
01:24:00,875 --> 01:24:02,750
Gendis...
675
01:24:03,916 --> 01:24:06,625
Please don't leave me here.
676
01:24:16,125 --> 01:24:17,166
Puput...
677
01:24:24,708 --> 01:24:26,208
Help!
678
01:24:26,291 --> 01:24:29,166
Help!
679
01:24:46,583 --> 01:24:48,791
Why did they put
the headstone on their feet?
680
01:25:00,125 --> 01:25:02,375
HOW TO PROPERLY BURY THE DECEASED
681
01:25:16,958 --> 01:25:20,541
"The feet should face the headstone,
682
01:25:20,625 --> 01:25:23,375
not the other way around."
683
01:25:23,458 --> 01:25:26,416
"If you break the rule,
the village will be doomed."
684
01:25:27,750 --> 01:25:29,250
Cecep!
685
01:25:29,333 --> 01:25:30,583
Deden!
686
01:25:32,500 --> 01:25:33,916
- Mil!
- Cecep!
687
01:25:34,000 --> 01:25:35,666
Deden!
688
01:25:35,750 --> 01:25:38,541
- Cecep!
- Mil. Mila.
689
01:25:38,625 --> 01:25:40,750
- Cecep.
- Mil.
690
01:25:40,833 --> 01:25:42,708
It was me who screwed up.
691
01:25:42,791 --> 01:25:46,000
I broke their tradition,
I broke their customs.
692
01:25:46,583 --> 01:25:49,583
And I caused the pocong haunting.
693
01:25:49,666 --> 01:25:51,375
Neng...
694
01:25:51,458 --> 01:25:53,541
I don't understand.
What are you talking about?
695
01:25:53,625 --> 01:25:56,625
In this village,
they put the headstone on their feet.
696
01:25:56,708 --> 01:25:59,291
I didn't know that.
697
01:25:59,375 --> 01:26:02,041
This village has a different culture.
698
01:26:03,833 --> 01:26:05,166
Put...
699
01:26:05,250 --> 01:26:08,041
And why do you put opened umbrellas
inside the house?
700
01:26:08,125 --> 01:26:10,541
It's to protect us from bad luck.
701
01:26:11,291 --> 01:26:12,708
Why are you whistling this late?
702
01:26:12,791 --> 01:26:15,791
Everybody in this village does that.
703
01:26:19,416 --> 01:26:21,083
Where's Eneng?
704
01:26:21,166 --> 01:26:22,291
Where is she?
705
01:26:22,375 --> 01:26:24,083
Where's Eneng?
We have to leave this place immediately.
706
01:26:24,166 --> 01:26:25,458
Go get Deden.
707
01:26:25,541 --> 01:26:26,750
He's been trying to contact Mr. Yusuf.
708
01:26:26,833 --> 01:26:28,375
- Where's Eneng?
- She...
709
01:26:28,458 --> 01:26:29,625
Deden!
710
01:26:29,708 --> 01:26:31,541
- Eneng!
- Eneng?
711
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
Neng...
712
01:26:39,625 --> 01:26:40,625
Neng!
713
01:26:44,708 --> 01:26:45,833
Den!
714
01:26:47,208 --> 01:26:48,125
Neng!
715
01:27:03,708 --> 01:27:04,875
Mother.
716
01:27:09,458 --> 01:27:10,666
Father.
717
01:27:24,291 --> 01:27:25,166
Neng!
718
01:27:28,541 --> 01:27:30,416
Hide under the bed!
719
01:28:24,500 --> 01:28:25,958
I think it's gone, Mr. Cecep.
720
01:28:31,875 --> 01:28:32,833
Neng.
721
01:28:33,791 --> 01:28:35,750
Follow my lead.
722
01:28:59,833 --> 01:29:02,333
Mil! Mila!
723
01:29:02,416 --> 01:29:04,000
- Deden!
- Cecep!
724
01:29:05,208 --> 01:29:08,041
- Mil. Mila!
- Cep.
725
01:29:08,125 --> 01:29:10,583
- What happened to you?
- I'm fine. Where's Deden?
726
01:29:10,666 --> 01:29:11,750
Where's Deden, Mil?
727
01:29:16,833 --> 01:29:19,125
We... We have to leave without him, Cep.
728
01:29:21,250 --> 01:29:22,791
Where's Deden, Mil?
729
01:29:25,500 --> 01:29:27,583
We should leave now, Cep.
730
01:29:31,208 --> 01:29:32,833
- Deden, Mil...
- We have to go, Cep.
731
01:29:32,916 --> 01:29:34,125
Mil...
732
01:29:34,208 --> 01:29:35,208
Deden...
733
01:29:38,500 --> 01:29:40,666
- It's all my fault.
- No, Cep.
734
01:29:40,750 --> 01:29:43,708
- No, it's all my fault!
- It's not your fault, Cep!
735
01:29:43,791 --> 01:29:44,916
Mil, Deden, Mil...
736
01:29:45,000 --> 01:29:49,333
I know, but we don't have time for this.
We need to leave now, Cep.
737
01:29:54,000 --> 01:29:55,291
Let's go.
738
01:29:55,375 --> 01:29:56,750
Let's go, Neng. Come on.
739
01:29:58,291 --> 01:29:59,625
Come on, Cep.
740
01:30:01,583 --> 01:30:03,750
Careful, slowly.
741
01:30:08,458 --> 01:30:09,916
Come on, Cep.
742
01:30:11,291 --> 01:30:12,375
Neng?
743
01:30:12,458 --> 01:30:14,583
What's wrong? Let's go.
744
01:30:14,666 --> 01:30:16,375
I've never left
the village my entire life.
745
01:30:16,458 --> 01:30:19,416
But it's too dangerous if you stay here.
We have to leave.
746
01:30:19,500 --> 01:30:21,666
We need to get out of here. Trust me.
747
01:30:21,750 --> 01:30:24,791
You have to listen to what she says.
We need to leave this village, Neng.
748
01:30:24,875 --> 01:30:26,750
Let's go, Neng.
749
01:30:26,833 --> 01:30:30,166
- But I'm scared. I don't want to leave.
- Let's go, Neng.
750
01:30:33,583 --> 01:30:34,583
Cep...
751
01:30:36,250 --> 01:30:37,125
Cep.
752
01:30:41,875 --> 01:30:44,416
Cep! Neng, run! Come on!
753
01:30:49,583 --> 01:30:52,041
Turn left! Come on, Cep!
754
01:30:52,125 --> 01:30:54,000
Cep!
755
01:30:54,083 --> 01:30:55,041
Hurry!
756
01:30:56,375 --> 01:30:58,000
Hurry, Cep!
757
01:30:58,083 --> 01:30:59,958
Hurry, Neng!
758
01:31:00,041 --> 01:31:01,583
Cecep!
759
01:31:07,250 --> 01:31:09,291
Come on, Cep!
760
01:31:09,375 --> 01:31:11,208
Run!
761
01:31:13,166 --> 01:31:15,291
- Cecep!
- Mila!
762
01:31:18,250 --> 01:31:22,583
Cecep!
763
01:31:22,666 --> 01:31:23,833
Cecep!
764
01:31:23,916 --> 01:31:26,958
Cep, climb up! Come on!
765
01:31:27,041 --> 01:31:29,000
Come on! Cep!
766
01:31:31,791 --> 01:31:33,041
Cecep!
767
01:31:33,708 --> 01:31:35,500
Cep, hurry!
768
01:31:36,458 --> 01:31:37,291
Cecep!
769
01:31:40,541 --> 01:31:42,291
- Cep!
- Mr. Cecep!
770
01:31:42,375 --> 01:31:44,291
Cep! Cecep!
771
01:31:44,375 --> 01:31:46,083
Cep, climb up! Come on!
772
01:31:46,166 --> 01:31:47,750
Cep!
773
01:31:47,833 --> 01:31:51,083
Come on! You can do it!
774
01:31:51,166 --> 01:31:53,875
Come on! Hurry!
775
01:31:57,791 --> 01:32:00,541
Cecep! Come on!
776
01:32:01,958 --> 01:32:04,208
- Come on, Cep!
- Pull him out, Mila.
777
01:32:04,291 --> 01:32:06,250
- Take Eneng and leave me.
- No, Cep.
778
01:32:06,333 --> 01:32:08,000
Leave me.
779
01:32:08,083 --> 01:32:09,791
No, Cep. You can do it, you're almost out.
780
01:32:09,875 --> 01:32:11,583
- I can't!
- Yes, you can!
781
01:32:11,666 --> 01:32:13,166
Come on, Cep!
782
01:32:13,250 --> 01:32:15,958
Cecep! Cep!
783
01:32:16,041 --> 01:32:18,708
Come on! Come on.
784
01:32:20,083 --> 01:32:22,583
"How to Properly Bury the Deceased."
785
01:32:24,375 --> 01:32:26,833
Come on, Cep.
786
01:32:26,916 --> 01:32:28,416
- Mil.
- Cep...
787
01:32:28,500 --> 01:32:30,458
Read the spell on the back cover!
788
01:32:31,250 --> 01:32:32,625
What?
789
01:32:32,708 --> 01:32:34,375
Cep!
790
01:32:34,458 --> 01:32:36,500
- Read the spell!
- Come on!
791
01:32:36,583 --> 01:32:37,833
Come on, Cep!
792
01:32:40,458 --> 01:32:41,833
Cecep!
793
01:32:46,291 --> 01:32:48,083
"O, haunting spirit,
794
01:32:48,166 --> 01:32:51,166
caught in between two worlds."
795
01:32:51,250 --> 01:32:54,166
"Go back to where you came from,
796
01:32:54,250 --> 01:32:56,791
to the world you wish to go."
797
01:32:56,875 --> 01:32:59,041
"Rest in peace."
798
01:32:59,125 --> 01:33:00,291
"Rest in peace."
799
01:33:00,375 --> 01:33:02,166
"Rest in peace."
800
01:33:02,250 --> 01:33:04,250
"Go back to the world where you belong."
801
01:33:39,916 --> 01:33:41,208
Mr. Cecep!
802
01:33:45,000 --> 01:33:48,166
- Mr. Cecep!
- Cecep?
803
01:33:49,791 --> 01:33:52,125
- Come on, Cecep.
- Come on.
804
01:33:52,208 --> 01:33:53,416
Here.
805
01:33:53,500 --> 01:33:55,333
Come on, Cep.
806
01:33:55,416 --> 01:33:56,625
Come on.
807
01:33:58,458 --> 01:34:01,791
Cep. Cecep...
808
01:34:12,416 --> 01:34:13,416
Cep!
809
01:34:14,625 --> 01:34:15,750
Deden!
810
01:34:17,083 --> 01:34:18,583
Where are you guys?
811
01:34:19,958 --> 01:34:21,125
Den!
812
01:34:41,208 --> 01:34:42,041
Ouch...
813
01:34:42,125 --> 01:34:44,083
- Thank you.
- You're welcome.
814
01:34:44,166 --> 01:34:45,666
Come on.
815
01:34:48,083 --> 01:34:49,166
Come on, Neng.
816
01:34:51,000 --> 01:34:52,041
Come on.
817
01:34:52,125 --> 01:34:53,291
Come on.
818
01:35:10,833 --> 01:35:11,791
Neng...
819
01:35:14,500 --> 01:35:17,416
You can live with me
when we get to the other side.
820
01:35:22,333 --> 01:35:25,375
My grandmother would be pleased
to have a new grand-daughter.
821
01:35:48,708 --> 01:35:49,708
Mr. Yusuf.
822
01:35:51,250 --> 01:35:53,250
That writing, what does it mean?
823
01:35:59,375 --> 01:36:01,916
"Ciri sabumi, cara sadesa."
824
01:36:03,166 --> 01:36:05,000
- Every...
- Every place...
825
01:36:07,083 --> 01:36:09,166
has their own customs.
826
01:37:02,208 --> 01:37:05,333
Only three people left this place alive.
827
01:37:06,583 --> 01:37:10,458
I heard people in this village
had a mysterious death plague.
828
01:37:10,541 --> 01:37:12,208
The cause is still unknown.
829
01:37:12,291 --> 01:37:13,666
I heard the same.
830
01:37:14,291 --> 01:37:19,166
Can you imagine coming to this place
to help the people,
831
01:37:19,250 --> 01:37:20,291
but instead...
832
01:37:21,125 --> 01:37:25,250
And what became of the sick people?
833
01:37:25,333 --> 01:37:28,833
I hope some of them are still alive.
834
01:37:28,916 --> 01:37:31,625
I don't think so. I just hope
835
01:37:32,791 --> 01:37:35,083
we can find some survivors.
836
01:37:36,416 --> 01:37:37,416
Who's that?
836
01:37:38,305 --> 01:38:38,755
Please rate this subtitle at www.osdb.link/mt63y
Help other users to choose the best subtitles54314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.