All language subtitles for Origin.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,361 --> 00:00:29,296 [Tray] Ella, I know you wanna say it. 2 00:00:29,396 --> 00:00:30,397 Go ahead. 3 00:00:30,497 --> 00:00:31,933 [Ella] I'm not gonna say it. 4 00:00:32,032 --> 00:00:32,800 But you wanna? 5 00:00:32,901 --> 00:00:33,801 Yeah, I do. 6 00:00:33,902 --> 00:00:35,537 I know. Go ahead. 7 00:00:35,637 --> 00:00:36,804 I told you so. 8 00:00:36,905 --> 00:00:37,772 See? Always with the 9 00:00:37,872 --> 00:00:38,640 "I told you so." 10 00:00:38,773 --> 00:00:40,407 'Cause I told you so 11 00:00:40,508 --> 00:00:41,074 [Ella laughing] 12 00:00:41,174 --> 00:00:43,011 You's right this time. 13 00:00:43,176 --> 00:00:44,579 What you mean, "this time"? 14 00:00:44,679 --> 00:00:46,113 I'm always right. 15 00:00:46,346 --> 00:00:47,080 [Tray] Aight, aight, I got you. 16 00:00:47,180 --> 00:00:48,115 Calm down, calm down 17 00:00:48,215 --> 00:00:48,950 [Ella] Aight, so get your little candy 18 00:00:49,049 --> 00:00:49,817 or whatever. 19 00:00:49,918 --> 00:00:50,552 And call me back. 20 00:00:50,652 --> 00:00:51,451 [Tray] Aight. 21 00:00:56,524 --> 00:00:57,424 [man] Hey. 22 00:01:02,195 --> 00:01:04,131 Three fifty. 23 00:01:14,542 --> 00:01:16,176 [rain falling] 24 00:01:30,490 --> 00:01:32,994 [Tray] Like, I don't know, some... Oh, oh, oh... 25 00:01:33,093 --> 00:01:34,028 You know, like, breakfast. 26 00:01:34,127 --> 00:01:35,029 [Ella] Okay, breakfast. 27 00:01:35,128 --> 00:01:35,897 [Tray] I like me some eggs... 28 00:01:35,997 --> 00:01:37,097 You like grits, berries. 29 00:01:37,197 --> 00:01:37,966 I got you. 30 00:01:38,066 --> 00:01:39,232 You got me? 31 00:01:39,333 --> 00:01:40,367 I don't know if I want... You like berries? 32 00:01:40,467 --> 00:01:42,003 What you be eating berries with pancakes? 33 00:01:42,102 --> 00:01:43,004 Yeah, I eat berries 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,204 with pancakes. 35 00:01:44,338 --> 00:01:45,439 Like blueberry pancakes. That's so bomb. 36 00:01:45,573 --> 00:01:47,140 [Tray] See, okay. We've gotta have fun. 37 00:01:47,240 --> 00:01:47,875 We gotta do our own thing. 38 00:01:47,976 --> 00:01:48,843 I feel like... 39 00:01:48,943 --> 00:01:49,777 We gotta do our own thing. 40 00:01:49,877 --> 00:01:51,045 It's gonna be amazing. 41 00:01:51,144 --> 00:01:52,145 I'm really excited... 42 00:01:52,245 --> 00:01:53,313 [soft music] 43 00:01:53,413 --> 00:01:56,283 [Ella continues indistinctly] 44 00:02:00,922 --> 00:02:01,756 Tray? 45 00:02:01,856 --> 00:02:02,957 Hey, I think... 46 00:02:03,057 --> 00:02:04,759 I think this car's following me. 47 00:02:04,859 --> 00:02:06,961 What? For real? 48 00:02:07,160 --> 00:02:07,929 [Tray] It keeps looping 49 00:02:08,029 --> 00:02:09,030 around the block. 50 00:02:09,129 --> 00:02:11,666 Dang. Try goin' another way. 51 00:02:13,233 --> 00:02:14,736 Call me when you get home, okay? 52 00:02:14,836 --> 00:02:15,837 All right. 53 00:02:45,465 --> 00:02:46,299 Mama? 54 00:02:55,710 --> 00:02:56,911 Mama? 55 00:03:01,181 --> 00:03:02,784 Afternoon. 56 00:03:06,854 --> 00:03:09,524 Afternoon. Are you sleeping 57 00:03:09,624 --> 00:03:10,758 or kinda? 58 00:03:12,927 --> 00:03:14,294 Kinda. 59 00:03:17,197 --> 00:03:19,399 Hey, Sleeping Beauty. 60 00:03:21,669 --> 00:03:24,706 -Hello. -Hey. Hi. Hi. [grumbles] 61 00:03:28,109 --> 00:03:30,978 Want to sit up? Sit up. 62 00:03:31,079 --> 00:03:33,413 There you go. All right. 63 00:03:33,514 --> 00:03:35,083 Come on, one more time. 64 00:03:35,282 --> 00:03:37,350 -That's good. That's good. -Okay. 65 00:03:37,552 --> 00:03:39,554 -I'm okay. -How's that? 66 00:03:41,055 --> 00:03:42,757 Yeah. There we go. 67 00:03:43,290 --> 00:03:45,026 Sweetie with you? 68 00:03:45,126 --> 00:03:47,260 He's bringing the trash around back. 69 00:03:48,328 --> 00:03:51,065 Ah, yeah, garbage day. 70 00:03:51,264 --> 00:03:53,534 Everything in its right place. 71 00:03:55,002 --> 00:03:56,504 Of course you know how to do it 72 00:03:56,604 --> 00:03:58,639 but you don't have to do it, not while I'm here. 73 00:03:59,507 --> 00:04:02,342 Don't take my job from me, please. 74 00:04:02,643 --> 00:04:04,879 There's only so much joy left for me in this world, 75 00:04:04,979 --> 00:04:06,714 you gotta let me have it now. 76 00:04:07,949 --> 00:04:09,249 Okay. 77 00:04:12,220 --> 00:04:13,487 You ready? 78 00:04:20,795 --> 00:04:21,863 Come here. 79 00:04:29,570 --> 00:04:30,772 Okay. 80 00:04:30,872 --> 00:04:32,974 Go slow, okay? Come on. 81 00:04:34,142 --> 00:04:36,677 I got you. Okay. 82 00:04:36,844 --> 00:04:39,914 [Mama] Could you tell me how many apartments there are in... 83 00:04:40,014 --> 00:04:41,916 [man] We have 200 units. 84 00:04:42,083 --> 00:04:43,818 -[Mama] Two hundred, okay. -[man] Two hundred units. 85 00:04:43,918 --> 00:04:44,919 [Mama] And everything... 86 00:04:45,019 --> 00:04:46,254 Kitchen, full kitchen... 87 00:04:46,353 --> 00:04:48,388 Full kitchen and... Yeah, that's... 88 00:04:48,488 --> 00:04:50,091 Well, everyone looks really nice. 89 00:04:50,191 --> 00:04:52,059 Yes. It's a great group. 90 00:04:52,160 --> 00:04:54,028 You know, Mr. Mayhew, 91 00:04:54,195 --> 00:04:57,031 my husband was a Tuskegee Airman. 92 00:04:57,198 --> 00:04:59,167 Fought for America in World War II. 93 00:04:59,267 --> 00:05:01,102 Oh. 94 00:05:01,202 --> 00:05:04,505 Oh, this is a gym here, yeah? 95 00:05:04,605 --> 00:05:06,974 Beautiful, open 24 hours. 96 00:05:22,023 --> 00:05:24,025 Oh, thank you. 97 00:05:27,028 --> 00:05:28,095 Thank you. 98 00:05:38,806 --> 00:05:41,909 So... You've got really nice kitchen... 99 00:05:47,915 --> 00:05:48,749 Hey. 100 00:05:50,685 --> 00:05:54,555 -At least there's good light. -Mmm. Yeah. 101 00:06:02,330 --> 00:06:04,332 Look at that cloud. 102 00:06:04,532 --> 00:06:09,537 I see a swimming pool with boys jumping in. 103 00:06:09,770 --> 00:06:13,107 -Where? -There. Look. 104 00:06:13,207 --> 00:06:14,474 There's the arms. 105 00:06:14,575 --> 00:06:17,979 Oh, yeah, I see it. I see it. I see it. 106 00:06:18,179 --> 00:06:22,550 They're a Little League team, just won the big game, 107 00:06:22,717 --> 00:06:25,853 celebrating and having a ball. 108 00:06:26,020 --> 00:06:27,088 See the splashes? 109 00:06:28,990 --> 00:06:30,157 [Isabel] Mama. 110 00:06:30,324 --> 00:06:33,694 Little League team. Splashes. 111 00:06:34,862 --> 00:06:36,130 It's true. 112 00:06:39,499 --> 00:06:41,569 You and your imagination. 113 00:06:51,145 --> 00:06:52,880 You gonna be all right? 114 00:06:56,350 --> 00:06:57,618 Yes. 115 00:06:58,619 --> 00:07:00,788 I'm gonna be all right, honey. 116 00:07:04,191 --> 00:07:06,627 I'm going to be all right. 117 00:07:06,727 --> 00:07:07,795 Okay. 118 00:07:14,602 --> 00:07:17,405 If anybody can maneuver, it's your ma. 119 00:07:17,505 --> 00:07:20,374 Okay? What's she say all the time? 120 00:07:20,473 --> 00:07:23,476 "My husband was a Tuskegee Airman." 121 00:07:24,679 --> 00:07:26,948 Listen, I know keeping elders at home 122 00:07:27,048 --> 00:07:28,950 is supposed to be a noble thing and all, 123 00:07:29,050 --> 00:07:30,618 but there's something to be said 124 00:07:30,718 --> 00:07:33,587 for keeping her as independent as she can be. 125 00:07:33,688 --> 00:07:37,224 -Where'd you find them? -Next to the lamp. 126 00:07:37,325 --> 00:07:39,459 Under a scarf with the ringer off. 127 00:07:39,560 --> 00:07:41,262 [Isabel] Ugh... 128 00:07:41,362 --> 00:07:42,229 [Brett] You've got to use the hook. 129 00:07:42,330 --> 00:07:43,798 That is what it is there for. 130 00:07:43,965 --> 00:07:45,533 Is that Mr. Brett? 131 00:07:45,666 --> 00:07:48,069 -Ohh! -[Isabel] Ready to go out? 132 00:07:48,202 --> 00:07:50,037 Is this Marion? How's Teddy? 133 00:07:50,137 --> 00:07:52,840 You know, working my nerves, but what else is new? 134 00:07:55,343 --> 00:07:57,477 -You need some paper towels? -Yeah. 135 00:07:58,679 --> 00:08:00,815 Let's not miss this flight, okay? 136 00:08:03,884 --> 00:08:06,787 I love you. Please be safe, okay? 137 00:08:06,887 --> 00:08:07,855 Okay. 138 00:08:12,860 --> 00:08:14,862 You got your boarding pass? 139 00:08:18,733 --> 00:08:21,202 -I knew you had that. -Yeah, you knew it, huh? 140 00:08:21,369 --> 00:08:22,370 -You got it. -Bye. 141 00:08:22,470 --> 00:08:23,704 Bye, baby. 142 00:08:48,929 --> 00:08:51,899 [Isabel narrating] The shipyard workers at Blohm and Voss 143 00:08:52,033 --> 00:08:56,137 gather for a ceremony celebrating the company's new 144 00:08:56,270 --> 00:08:58,305 295-foot vessel. 145 00:08:58,406 --> 00:09:00,307 [men shouting] 146 00:09:02,309 --> 00:09:03,978 Adopted by the Nazis, 147 00:09:04,078 --> 00:09:07,681 a "heil" salute was mandatory for German citizens. 148 00:09:07,848 --> 00:09:09,150 [man speaking German] 149 00:09:09,316 --> 00:09:11,385 But if you look closely, 150 00:09:11,520 --> 00:09:14,855 you'll find someone who defied this. 151 00:09:16,290 --> 00:09:20,227 His name is believed to be August Landmesser. 152 00:09:20,529 --> 00:09:25,032 He had joined the Nazi Party two years before this day, 153 00:09:25,132 --> 00:09:26,767 but in that time, 154 00:09:27,068 --> 00:09:29,870 August met and fell in love with a woman 155 00:09:30,004 --> 00:09:33,808 unlike any he'd ever met. 156 00:09:33,941 --> 00:09:37,044 Unlike any he was supposed to have met. 157 00:09:39,180 --> 00:09:40,681 Irma Eckler. 158 00:09:41,582 --> 00:09:43,084 A Jewish woman. 159 00:09:46,020 --> 00:09:48,089 [both chuckling] 160 00:09:48,222 --> 00:09:49,924 [speaking German] 161 00:09:59,333 --> 00:10:02,069 Although a member of the dominant class, 162 00:10:02,236 --> 00:10:08,742 August saw in Irma what others like him chose not to see. 163 00:10:11,045 --> 00:10:13,848 Her humanity, her beauty, 164 00:10:15,182 --> 00:10:16,650 her love. 165 00:10:20,354 --> 00:10:21,956 On this day, 166 00:10:23,224 --> 00:10:25,793 he folded his arms 167 00:10:26,093 --> 00:10:31,265 rather than salute a regime that deemed that love illegal. 168 00:10:33,535 --> 00:10:37,004 On this day, he was brave. 169 00:10:39,541 --> 00:10:43,410 He couldn't have been the only one who felt something tragic 170 00:10:44,078 --> 00:10:45,212 was happening. 171 00:10:46,280 --> 00:10:50,184 So why was he the only one among the men 172 00:10:50,284 --> 00:10:53,154 to not go along that day? 173 00:10:53,254 --> 00:10:56,558 Perhaps we can reflect on what it would mean 174 00:10:56,657 --> 00:10:58,893 to be him today. 175 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 I'll leave you with that. 176 00:11:06,601 --> 00:11:07,668 Thank you. 177 00:11:07,768 --> 00:11:09,803 [applause] 178 00:11:16,844 --> 00:11:18,145 -Good luck. -Thank you. 179 00:11:18,245 --> 00:11:19,113 Bye. 180 00:11:21,282 --> 00:11:22,917 Let me get this. 181 00:11:23,150 --> 00:11:26,253 [woman speaking at the podium] 182 00:11:26,353 --> 00:11:27,688 -Thank you. -Thank you. 183 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 -Water? -I'm fine. Thank you so much. 184 00:11:32,226 --> 00:11:33,794 Thank you. 185 00:11:34,663 --> 00:11:36,997 Isabel, Isabel. Hey! 186 00:11:37,097 --> 00:11:38,567 Amari! 187 00:11:38,766 --> 00:11:40,502 I didn't know you were speaking. 188 00:11:40,602 --> 00:11:41,902 No, no, no, one of my reporters is. 189 00:11:42,036 --> 00:11:43,037 Hey, can you guys give me a minute? 190 00:11:43,137 --> 00:11:43,704 Okay. 191 00:11:43,804 --> 00:11:46,440 You were solid. 192 00:11:46,675 --> 00:11:48,242 -Nice work. -I am a better writer 193 00:11:48,342 --> 00:11:49,678 than I am a speaker. 194 00:11:49,810 --> 00:11:50,679 Yeah, well, you're a better writer 195 00:11:50,778 --> 00:11:52,346 than most people do anything. 196 00:11:52,514 --> 00:11:55,783 So, listen, I was gonna reach out to you on something. 197 00:11:56,050 --> 00:11:59,688 So I'mma take seeing you as a sign. 198 00:11:59,787 --> 00:12:02,723 This... This Trayvon Martin case. 199 00:12:04,291 --> 00:12:06,327 -I know. -Have you heard the tapes? 200 00:12:06,427 --> 00:12:08,062 No. Of what? 201 00:12:10,297 --> 00:12:11,832 Not the murder? 202 00:12:12,032 --> 00:12:14,603 911 calls. This killer called 911 203 00:12:14,703 --> 00:12:16,303 before he did it. 204 00:12:16,403 --> 00:12:18,272 And tapes of people that heard the boy screaming out 205 00:12:18,372 --> 00:12:19,273 and called the police. 206 00:12:22,376 --> 00:12:24,512 -Is this public? -No. 207 00:12:24,613 --> 00:12:25,614 But it's being released. 208 00:12:25,714 --> 00:12:27,114 Slowly. 209 00:12:27,982 --> 00:12:30,184 But we got him. 210 00:12:30,585 --> 00:12:33,521 Are you interested in listening, to consider writing something 211 00:12:33,622 --> 00:12:34,421 for us? 212 00:12:38,826 --> 00:12:42,597 Amari, you have a stable of writers. 213 00:12:42,763 --> 00:12:44,131 They don't have Pulitzer Prizes. 214 00:12:44,865 --> 00:12:46,867 Some of them do, actually. 215 00:12:47,034 --> 00:12:50,204 Yeah, well, then they're not as brilliant as you on things 216 00:12:50,304 --> 00:12:51,138 like this. 217 00:12:52,306 --> 00:12:55,075 -You know what I do. -Yeah, and I know what you used 218 00:12:55,175 --> 00:12:56,176 to do. 219 00:12:56,277 --> 00:12:57,612 Some of the best reporting I've ever edited. 220 00:12:57,712 --> 00:12:59,179 I write books now. 221 00:12:59,280 --> 00:13:02,149 So, that one book you wrote took way too damn long. 222 00:13:02,283 --> 00:13:05,754 It was a masterpiece and whatnot, but... 223 00:13:06,120 --> 00:13:09,256 it took too long, Isabel, if you ask me. Writers write. 224 00:13:11,191 --> 00:13:12,560 So write. 225 00:13:17,398 --> 00:13:20,801 I don't do assignments anymore. I... 226 00:13:21,802 --> 00:13:24,972 I wanna be in the story. 227 00:13:25,072 --> 00:13:28,375 Really inside the story. 228 00:13:30,444 --> 00:13:32,813 And, yes, that takes time. 229 00:13:33,548 --> 00:13:34,848 Okay. 230 00:13:35,849 --> 00:13:37,752 Maybe after you hear the tapes. 231 00:13:37,851 --> 00:13:39,219 I'mma send them to you. 232 00:13:39,320 --> 00:13:41,556 -Okay. -Okay. No pressure. 233 00:15:01,301 --> 00:15:04,905 Sanford Police Department. Is there a report of shots? 234 00:15:05,172 --> 00:15:07,441 [man] Hey, we've had some break-ins in my neighborhood. 235 00:15:07,542 --> 00:15:10,411 And there's a real suspicious guy... 236 00:15:12,547 --> 00:15:15,149 This guy looks like he is up to no good, 237 00:15:15,249 --> 00:15:17,117 or he's on drugs or something. 238 00:15:17,217 --> 00:15:18,720 [officer] Okay, he's just walking around the area... 239 00:15:18,853 --> 00:15:20,154 [man] Looking at all the houses. 240 00:15:20,254 --> 00:15:22,956 It's raining and he's just walking around, 241 00:15:23,056 --> 00:15:23,825 looking about. 242 00:15:23,991 --> 00:15:25,058 [officer] Okay. 243 00:15:27,261 --> 00:15:29,163 [man] And he's a Black male. 244 00:15:34,201 --> 00:15:36,170 Now he's just staring at me. 245 00:15:38,305 --> 00:15:40,240 [officer] Did you see what he was wearing? 246 00:15:40,340 --> 00:15:43,243 [man] Yeah, a dark hoodie, like, a gray hoodie, 247 00:15:43,343 --> 00:15:47,247 and either jeans or sweatpants, and white tennis shoes. 248 00:15:54,121 --> 00:15:55,757 Shit, he's running. 249 00:15:55,857 --> 00:15:57,991 [officer] He's running? Which way is he running? 250 00:15:58,392 --> 00:16:02,963 [man] Down towards the other entrance to the neighborhood. 251 00:16:03,063 --> 00:16:05,332 These assholes, they always get away. 252 00:16:07,000 --> 00:16:08,770 [officer] Are you following him? 253 00:16:08,937 --> 00:16:10,672 -Yeah. -Okay, we don't need you 254 00:16:10,839 --> 00:16:11,840 to do that. 255 00:16:11,972 --> 00:16:13,207 Okay? 256 00:16:18,011 --> 00:16:20,347 All right, sir, what is your name? 257 00:16:20,447 --> 00:16:21,683 George. 258 00:16:21,816 --> 00:16:22,983 He ran. 259 00:16:24,552 --> 00:16:26,453 [officer] All right, George, what's your last name? 260 00:16:27,120 --> 00:16:28,523 Zimmerman. 261 00:16:29,824 --> 00:16:32,159 [officer 2] 911. Do you need police, fire or medical? 262 00:16:32,292 --> 00:16:34,461 [woman] Maybe both, I'm not sure. There's just someone 263 00:16:34,596 --> 00:16:35,996 screaming outside. 264 00:16:36,096 --> 00:16:37,699 [screaming] 265 00:16:37,799 --> 00:16:39,166 [officer 2] Okay, what's the address that they're near? 266 00:16:39,333 --> 00:16:41,235 [woman] 1211 Twin Trees Lane. 267 00:16:41,335 --> 00:16:43,403 [officer 2] And is it a male or female? 268 00:16:43,505 --> 00:16:46,574 -It sounds like a male. -And you don't know why? 269 00:16:46,674 --> 00:16:48,977 I don't know why. I think they're yelling "help," 270 00:16:49,109 --> 00:16:50,043 but I don't know. 271 00:16:50,812 --> 00:16:53,380 [screaming] 272 00:16:53,748 --> 00:16:55,884 [officer 2] So you think he's yelling "help"? 273 00:16:56,016 --> 00:16:57,384 [woman] Yes. 274 00:16:57,519 --> 00:16:59,186 I can't see him. I don't want to go out there, 275 00:16:59,286 --> 00:17:00,755 I don't know what's going on, so... 276 00:17:03,056 --> 00:17:05,058 Just... There's gunshots. 277 00:17:05,994 --> 00:17:08,530 -You just heard gunshots? -Yes. 278 00:17:08,696 --> 00:17:10,765 -How many? -Just one. 279 00:17:15,302 --> 00:17:18,038 [officer 2] Is he right outside 1211 Twin Trees Lane? 280 00:17:18,138 --> 00:17:20,608 [woman] Yeah, pretty much. Out the back, yes. 281 00:18:04,052 --> 00:18:06,688 -Good to see you. -Thank you. You too. 282 00:18:09,524 --> 00:18:10,558 -Hey. -Hi! 283 00:18:10,658 --> 00:18:12,192 Looking gorgeous. 284 00:18:12,292 --> 00:18:13,460 -Oh, Brett. How are you? -Hi. Yes. 285 00:18:13,561 --> 00:18:14,394 -How are you? 286 00:18:14,494 --> 00:18:15,997 -Great to see you. -And you. 287 00:18:16,296 --> 00:18:17,932 He's wearing the tux very well. 288 00:18:18,032 --> 00:18:19,333 Very well. 289 00:18:19,433 --> 00:18:21,035 -He can hear you. -[Brett] Well, he can. 290 00:18:21,134 --> 00:18:22,737 But he's grateful, thank you. 291 00:18:22,837 --> 00:18:24,271 -Hi. -Hello. 292 00:18:24,471 --> 00:18:28,475 Amari Selvan asked me twice if you were coming. 293 00:18:28,576 --> 00:18:30,745 He wants something for the paper. 294 00:18:30,845 --> 00:18:32,479 He's made that very clear. 295 00:18:32,647 --> 00:18:35,182 You interested? We can time it with the audio book. 296 00:18:35,282 --> 00:18:37,752 [indistinct talking] 297 00:18:42,590 --> 00:18:43,791 Did you listen? 298 00:18:46,694 --> 00:18:49,597 Yeah. Yeah. 299 00:18:49,697 --> 00:18:51,331 It's a lot. 300 00:18:51,431 --> 00:18:53,166 -Yeah. -It's a lot. 301 00:18:53,266 --> 00:18:54,669 It's a lot there. 302 00:18:54,769 --> 00:18:57,038 But longer-form stuff, questions that I don't have 303 00:18:57,137 --> 00:18:57,939 the answer to. 304 00:18:58,039 --> 00:18:59,206 So ask them in a piece. 305 00:18:59,306 --> 00:19:02,175 I don't write questions. I write answers. 306 00:19:04,045 --> 00:19:06,014 Questions like what? 307 00:19:06,114 --> 00:19:09,449 Like why does a Latino man deputize himself 308 00:19:09,550 --> 00:19:13,821 to stalk a Black boy to protect an all-white community? 309 00:19:14,154 --> 00:19:15,857 -What is that? -The racist bias I want you 310 00:19:16,024 --> 00:19:16,824 to explore, 311 00:19:16,924 --> 00:19:18,291 excavate for the readers. 312 00:19:18,593 --> 00:19:22,063 We call everything "racism." What does it even mean anymore? 313 00:19:22,262 --> 00:19:25,099 It's the default. When did that happen? 314 00:19:25,198 --> 00:19:26,934 -Hey, Brett. -How are you doing? 315 00:19:27,035 --> 00:19:28,836 So, what? So you're saying 316 00:19:28,936 --> 00:19:30,270 that he isn't a racist? 317 00:19:30,370 --> 00:19:31,506 No, I'm not saying that he's not a racist. 318 00:19:31,639 --> 00:19:35,143 I'm questioning, why is everything racist? 319 00:19:35,275 --> 00:19:38,211 -This feels like a setup. -I've been there. 320 00:19:44,317 --> 00:19:45,520 [Isabel] Okay. 321 00:19:45,620 --> 00:19:48,056 -Home ownership. -[Amari] Okay. 322 00:19:48,156 --> 00:19:50,323 Covenants were written into land deeds 323 00:19:50,424 --> 00:19:52,527 barring Black people from having wills. 324 00:19:52,627 --> 00:19:54,529 No generational wealth allowed. 325 00:19:54,629 --> 00:19:57,065 We could not pass on what we earned 326 00:19:57,165 --> 00:19:59,600 to our kids for almost 500 years. 327 00:19:59,701 --> 00:20:01,769 Every time, we'd have to start from zero. 328 00:20:02,003 --> 00:20:05,973 So, if we are not allowed to pass on the fruits 329 00:20:06,074 --> 00:20:07,909 of our labor to our family, 330 00:20:08,009 --> 00:20:11,344 is that the same racism that took Trayvon's life? 331 00:20:12,379 --> 00:20:14,816 Systemic racism. Yes, same. 332 00:20:15,683 --> 00:20:16,784 Are you sure? 333 00:20:17,685 --> 00:20:19,787 Are you sure? 334 00:20:19,887 --> 00:20:21,321 What does it mean? 335 00:20:21,556 --> 00:20:23,091 Murders of Black people by the police, 336 00:20:23,191 --> 00:20:25,093 we call that racism. 337 00:20:25,292 --> 00:20:27,227 -Everything's the same. -I get it. 338 00:20:27,327 --> 00:20:28,730 Being followed in a department store 339 00:20:28,830 --> 00:20:30,230 and being lynched 340 00:20:30,330 --> 00:20:31,766 shouldn't be called the same thing, I get that. 341 00:20:31,933 --> 00:20:37,805 Racism as the primary language to understand everything 342 00:20:38,973 --> 00:20:40,240 is insufficient. 343 00:20:40,340 --> 00:20:41,876 -[Amari] See, this is good. -That's all. 344 00:20:41,976 --> 00:20:43,544 This is good. 345 00:20:43,644 --> 00:20:46,480 Look, I need a piece delving into what the Martin case means. 346 00:20:46,581 --> 00:20:48,415 Set the context with these questions, 347 00:20:48,516 --> 00:20:49,917 it's what you do best. 348 00:20:50,084 --> 00:20:52,987 Make the hard stuff digestible. And this is a hard one. 349 00:20:53,121 --> 00:20:55,422 "What does it all mean?" 350 00:20:55,656 --> 00:20:58,226 These questions are the piece. 351 00:20:58,458 --> 00:21:00,628 I'll make it splashy, prime placement, Sunday. 352 00:21:00,728 --> 00:21:01,929 -Maybe even the cover. -You're terrible. 353 00:21:02,029 --> 00:21:03,131 You're terrible, Amari. 354 00:21:03,231 --> 00:21:05,566 I'm just saying. Your face on the cover? 355 00:21:10,204 --> 00:21:12,774 There's a lot there. There's a lot there. 356 00:21:12,874 --> 00:21:14,642 But I am on hiatus. 357 00:21:14,742 --> 00:21:16,611 -Isabel, come on. Come on. -I am. I am. 358 00:21:16,711 --> 00:21:19,580 I... I have family responsibilities. 359 00:21:22,984 --> 00:21:24,417 Well... 360 00:21:24,652 --> 00:21:27,955 [Amari] Well, good for you for taking time. 361 00:21:28,055 --> 00:21:29,489 -We'll talk again. -All right. 362 00:21:29,590 --> 00:21:31,458 Hey, you two take care, all right? 363 00:21:31,592 --> 00:21:33,027 Good to see you. All right. 364 00:21:35,428 --> 00:21:38,866 -[Isabel indistinct] -Okay. 365 00:21:38,966 --> 00:21:40,568 [laughing] 366 00:21:40,735 --> 00:21:41,569 [man on TV] President Reagan taking an office... 367 00:21:41,669 --> 00:21:43,271 -[contestant] I don't... -She's wrong. 368 00:21:43,370 --> 00:21:45,139 She just said it is the only movie she knows. 369 00:21:45,305 --> 00:21:46,339 [TV continues] 370 00:21:46,439 --> 00:21:48,341 She deserves to lose that money. 371 00:21:50,077 --> 00:21:51,646 ...speak to an issue that obviously has gotten a lot 372 00:21:51,746 --> 00:21:53,080 of attention 373 00:21:53,214 --> 00:21:54,314 over the course of the last week, 374 00:21:54,549 --> 00:21:57,384 the issue of the Trayvon Martin ruling. 375 00:21:57,518 --> 00:21:58,986 I gave a preliminary statement... 376 00:21:59,086 --> 00:22:00,453 That poor child's mother. 377 00:22:00,555 --> 00:22:01,756 ...right after the ruling on Sunday. 378 00:22:01,856 --> 00:22:04,659 I wish he'd answered the man right. 379 00:22:06,160 --> 00:22:07,494 What was that, Mama? 380 00:22:07,595 --> 00:22:10,565 I wish he had answered the man 381 00:22:10,665 --> 00:22:13,201 when he asked him why he was there 382 00:22:13,301 --> 00:22:14,367 in the neighborhood. 383 00:22:14,467 --> 00:22:17,205 Maybe he'd still be with us. 384 00:22:17,437 --> 00:22:19,707 Are you saying it's the boy's fault? 385 00:22:19,807 --> 00:22:22,777 No, of course not, don't be silly. 386 00:22:22,877 --> 00:22:27,882 I'm saying you got to act in a way to keep you safe. 387 00:22:29,116 --> 00:22:30,518 He was... 388 00:22:32,019 --> 00:22:33,521 He was too young to know it. 389 00:22:33,621 --> 00:22:36,591 He shouldn't have had to answer to anyone. 390 00:22:36,891 --> 00:22:39,560 "Should have" and real life are two different things, 391 00:22:39,660 --> 00:22:42,530 darling, you know that. 392 00:22:42,864 --> 00:22:46,300 You can't be walking around at night on a white street 393 00:22:46,399 --> 00:22:48,468 and not expect trouble. 394 00:22:48,669 --> 00:22:52,240 That's intimidating to most whites. 395 00:22:52,340 --> 00:22:53,507 True or not? 396 00:23:01,349 --> 00:23:02,783 Yeah. 397 00:23:03,017 --> 00:23:05,887 Yeah. Unfortunately, I think it is true. 398 00:23:07,521 --> 00:23:09,357 But I also think that you can't live your life 399 00:23:09,456 --> 00:23:12,026 based on what's intimidating to people. 400 00:23:17,298 --> 00:23:19,066 Sure you can, sweetie. 401 00:23:28,976 --> 00:23:31,212 [Brett] So you're going on hiatus, huh, 402 00:23:31,312 --> 00:23:33,547 -is what you're doing? -Huh? 403 00:23:33,714 --> 00:23:35,082 You told Amari you were going on hiatus, 404 00:23:35,182 --> 00:23:37,985 you told me that you were gonna be traveling less 405 00:23:38,085 --> 00:23:39,553 for work. 406 00:23:39,654 --> 00:23:41,088 So I'm just trying to figure out what exactly it is 407 00:23:41,188 --> 00:23:42,023 that you're gonna do. 408 00:23:42,123 --> 00:23:43,456 'Cause... 409 00:23:43,624 --> 00:23:45,760 I said I wanted to focus on her. 410 00:23:46,928 --> 00:23:48,596 Okay. 411 00:23:48,930 --> 00:23:53,267 People are asking you to write because of your voice, 412 00:23:53,367 --> 00:23:55,670 because they... the way you think. 413 00:23:55,770 --> 00:23:57,738 I just... I don't know what you're doing. 414 00:23:57,838 --> 00:23:58,906 She... 415 00:23:59,006 --> 00:24:00,741 She doesn't belong in that place. 416 00:24:00,841 --> 00:24:01,943 Oh, right. 417 00:24:02,076 --> 00:24:03,711 She should be at home. 418 00:24:03,911 --> 00:24:06,981 She moved because she was lonely. 419 00:24:07,081 --> 00:24:09,684 I should've spent more time with her. 420 00:24:09,884 --> 00:24:11,786 Daddy would want me to fix this. 421 00:24:11,886 --> 00:24:13,587 Hmm. 422 00:24:13,821 --> 00:24:15,723 I think your father was pretty clear 423 00:24:15,823 --> 00:24:17,591 that what he wanted was for you to be happy, 424 00:24:17,692 --> 00:24:19,827 people to be happy. 425 00:24:20,161 --> 00:24:23,463 Sacrificing your work, well, that's gonna accomplish exactly 426 00:24:23,564 --> 00:24:25,266 the opposite, so... 427 00:24:25,599 --> 00:24:27,635 Your mother was very clear about what she wanted. 428 00:24:27,735 --> 00:24:29,603 It's not that, so... 429 00:25:22,923 --> 00:25:25,960 -[man] I don't see it, Betty. -Maybe it's checked out. 430 00:25:27,695 --> 00:25:29,063 [Isabel narrating] In 1933, 431 00:25:29,163 --> 00:25:32,466 two African-American anthropologists 432 00:25:32,566 --> 00:25:35,102 were studying in Berlin. 433 00:25:35,436 --> 00:25:36,537 There are no books here at all by him. 434 00:25:36,637 --> 00:25:40,074 At the premier library in the city. 435 00:25:40,241 --> 00:25:41,575 The country. 436 00:25:43,577 --> 00:25:46,247 Beautiful library, though. 437 00:25:46,547 --> 00:25:48,883 I could get lost in all these books forever. 438 00:25:49,984 --> 00:25:51,685 All these ideas. 439 00:25:57,558 --> 00:25:59,193 [speaking German] 440 00:26:51,546 --> 00:26:56,117 They witnessed events that would change the world. 441 00:27:07,294 --> 00:27:08,295 Baby. 442 00:27:14,201 --> 00:27:15,669 Brett. 443 00:27:33,254 --> 00:27:35,689 [no audible dialogue] 444 00:27:58,513 --> 00:28:03,450 [priest] By trade, Brett Hamilton was a mathematician, 445 00:28:03,552 --> 00:28:06,621 a financial analyst. 446 00:28:06,720 --> 00:28:11,325 By heart, he was a passionate champion 447 00:28:11,425 --> 00:28:13,027 for those he loved deeply. 448 00:28:14,461 --> 00:28:16,531 He played classical guitar, 449 00:28:16,797 --> 00:28:19,066 was an enthusiastic cook, 450 00:28:19,233 --> 00:28:20,768 and volunteered his time and efforts 451 00:28:20,868 --> 00:28:23,538 to those less fortunate. 452 00:28:23,638 --> 00:28:26,740 In college, he joined Phi Kappa Tau, 453 00:28:26,840 --> 00:28:28,209 Delta Chapter, 454 00:28:28,375 --> 00:28:30,311 and, with his friends, enjoyed caving trips, 455 00:28:31,613 --> 00:28:33,380 watching thunderstorms, 456 00:28:34,683 --> 00:28:36,784 and debating the big stuff. 457 00:28:37,851 --> 00:28:40,321 Recently, he traveled extensively in Europe, 458 00:28:40,487 --> 00:28:45,226 accompanying his beloved in her professional activities 459 00:28:45,492 --> 00:28:46,727 in the cause of social justice. 460 00:28:46,827 --> 00:28:50,097 I'm Mrs. Copeland from across the street. 461 00:28:50,197 --> 00:28:51,666 How is Isabel? 462 00:28:51,899 --> 00:28:54,835 She's resting right now. 463 00:28:57,438 --> 00:28:58,973 I can't believe it. 464 00:29:00,841 --> 00:29:04,878 [Marion] Thank you so much for coming by. 465 00:29:05,012 --> 00:29:06,814 [Mrs. Copeland] Give her my love, please. 466 00:30:01,636 --> 00:30:03,904 Isabel Wilkerson's office. 467 00:30:04,038 --> 00:30:05,939 [woman] Hello, hi. 468 00:30:06,173 --> 00:30:09,910 This is Kate. I'm Isabel's editor. 469 00:30:10,177 --> 00:30:12,647 Yeah, I know who you are. Hi, Kate. 470 00:30:12,747 --> 00:30:14,716 This is her cousin Marion. 471 00:30:14,815 --> 00:30:16,551 Marion. Marion, hi. 472 00:30:18,152 --> 00:30:21,221 My condolences for your family's losses. 473 00:30:22,657 --> 00:30:25,926 I don't have the words. 474 00:30:26,060 --> 00:30:28,095 It's unfathomable, it's unthinkable. 475 00:30:30,931 --> 00:30:34,068 I just, I can't... 476 00:30:34,234 --> 00:30:38,339 Two of the closest people to you in a year, 477 00:30:38,439 --> 00:30:39,340 who can withstand it? 478 00:30:39,440 --> 00:30:40,508 How is she? 479 00:31:10,904 --> 00:31:15,075 Hold me. Don't leave me. 480 00:31:16,477 --> 00:31:18,979 I am right here. 481 00:31:19,848 --> 00:31:21,616 I am right here. 482 00:31:22,983 --> 00:31:27,722 Stay. Stay. 483 00:31:27,921 --> 00:31:29,990 I am right here. 484 00:31:30,124 --> 00:31:32,960 Stay. Stay. Stay. 485 00:33:25,607 --> 00:33:26,975 [Marion] Hey. 486 00:33:27,107 --> 00:33:30,210 -You made it in okay? -Yeah, I'm here. 487 00:33:31,579 --> 00:33:32,814 How are you? 488 00:33:32,914 --> 00:33:34,883 Tell me how you're feeling. 489 00:33:35,048 --> 00:33:37,084 How does it feel to be back there 490 00:33:37,184 --> 00:33:38,352 with all of her things? 491 00:33:38,452 --> 00:33:40,555 I'm here, Marion. That's all I am. 492 00:33:44,491 --> 00:33:46,561 -You know what? I gotta go. -Right. 493 00:33:49,062 --> 00:33:50,698 I've gotta get this house packed. 494 00:33:50,798 --> 00:33:54,569 I could come down this weekend and help you. 495 00:33:54,669 --> 00:33:56,169 We could take it slow. 496 00:33:56,303 --> 00:33:58,640 I've gotta get these things packed up so I can start 497 00:33:58,740 --> 00:33:59,941 back work. 498 00:34:00,107 --> 00:34:01,441 Wait, you're starting back to work? 499 00:34:02,476 --> 00:34:04,111 Of course. 500 00:34:04,378 --> 00:34:06,648 What am I supposed to do? How am I supposed to live? 501 00:34:07,015 --> 00:34:08,650 Okay. 502 00:34:08,750 --> 00:34:11,318 What is the work you have to do and when do you need to start? 503 00:34:11,418 --> 00:34:14,087 Marion, I have to go. I'm already behind. 504 00:34:14,989 --> 00:34:16,791 I'll talk to you later, okay? Bye. 505 00:34:17,759 --> 00:34:19,293 Okay. 506 00:34:19,527 --> 00:34:22,396 The HVAC guy got the sump pump working 507 00:34:22,530 --> 00:34:24,866 and got most of the water out. 508 00:34:24,966 --> 00:34:27,234 This has never happened before. 509 00:34:27,467 --> 00:34:30,038 I'm never down here. My husband was always the one 510 00:34:30,137 --> 00:34:31,338 down here, 511 00:34:31,506 --> 00:34:33,007 changing the filter in the furnace 512 00:34:33,106 --> 00:34:35,375 or checking the fuse box. 513 00:34:35,475 --> 00:34:39,446 But he died last year, so... 514 00:34:39,547 --> 00:34:40,648 [man] Uh-huh. 515 00:34:49,557 --> 00:34:52,560 There's where the water's coming in. 516 00:34:52,727 --> 00:34:54,361 Where? 517 00:34:54,494 --> 00:34:55,730 The sink. 518 00:35:00,434 --> 00:35:03,337 The sink doesn't overflow. 519 00:35:05,205 --> 00:35:08,943 I mean, is it a pipe that's clogged, or... 520 00:35:09,043 --> 00:35:11,646 Probably the pump needs clearing out. 521 00:35:11,746 --> 00:35:12,880 I'll write an estimate. 522 00:35:40,273 --> 00:35:42,409 My mother died a few months ago. 523 00:35:47,247 --> 00:35:48,850 What about you? 524 00:35:51,119 --> 00:35:53,153 Is your mother still alive? 525 00:35:57,692 --> 00:35:59,827 No. No, she's not. 526 00:35:59,927 --> 00:36:02,563 Died in 1991, 52 years old. 527 00:36:04,899 --> 00:36:06,266 Goodness. 528 00:36:09,904 --> 00:36:13,473 That's not old... at all. 529 00:36:14,742 --> 00:36:16,176 It sure ain't. 530 00:36:17,779 --> 00:36:18,946 Your father? 531 00:36:24,886 --> 00:36:26,219 He's 78. 532 00:36:29,057 --> 00:36:30,558 You're lucky to have him. 533 00:36:32,492 --> 00:36:34,294 He's mean as they come. 534 00:36:41,135 --> 00:36:43,538 Well... 535 00:36:43,638 --> 00:36:45,238 I guess, in the end, we miss them 536 00:36:45,338 --> 00:36:46,808 no matter what they were like. 537 00:36:46,908 --> 00:36:48,743 No, not him. 538 00:36:59,352 --> 00:37:00,722 You know what? 539 00:37:06,326 --> 00:37:08,629 -You see something? -Well, maybe. 540 00:37:55,342 --> 00:37:57,245 -[Isabel] I have an idea. -You do? 541 00:37:57,344 --> 00:37:59,981 Thought that might be why you came. 542 00:38:01,749 --> 00:38:03,117 Tell us. Is it... 543 00:38:03,217 --> 00:38:05,553 Well, I... 544 00:38:05,853 --> 00:38:08,990 didn't explore the Trayvon Martin case. 545 00:38:09,090 --> 00:38:12,760 I know it's been a while, but I think there's a lot 546 00:38:12,860 --> 00:38:14,028 to unpack. 547 00:38:14,128 --> 00:38:16,898 I've been thinking about my mother 548 00:38:16,998 --> 00:38:18,431 and how she insisted 549 00:38:18,533 --> 00:38:21,035 we be polite and buttoned-up around white people. 550 00:38:26,207 --> 00:38:29,442 And there's all this Nazi symbolism 551 00:38:30,912 --> 00:38:32,113 all over the place. 552 00:38:32,213 --> 00:38:33,781 You heard about what happened in... 553 00:38:33,948 --> 00:38:35,116 in Charlottesville. 554 00:38:35,216 --> 00:38:36,784 -Yes. Neo-Nazis. -Yeah. 555 00:38:36,884 --> 00:38:41,354 Drove his car through a crowd at a protest for Black Lives. 556 00:38:42,455 --> 00:38:43,925 Killed a white woman. 557 00:38:44,892 --> 00:38:46,294 Heather Heyer. 558 00:38:46,459 --> 00:38:50,330 All these idiots walking around with tiki torches, 559 00:38:50,631 --> 00:38:55,570 invoking imagery from the KKK and Nazi Germany to stoke fear. 560 00:38:56,704 --> 00:38:58,573 There's this terrific Indian scholar. 561 00:38:58,673 --> 00:39:02,677 I've been wanting to read his work, but I haven't. 562 00:39:04,712 --> 00:39:06,714 He's a Dalit professor, and he won a... 563 00:39:06,814 --> 00:39:10,084 -Sorry, a "Dalit" professor? -He's a Dalit 564 00:39:10,184 --> 00:39:11,351 and a professor. 565 00:39:11,451 --> 00:39:13,287 The Dalits are untouchables in India, 566 00:39:13,386 --> 00:39:14,856 beneath the lowest caste. 567 00:39:14,956 --> 00:39:16,489 -Have you ever heard of them? -No. 568 00:39:16,591 --> 00:39:18,358 -Have you ever heard of them? -No. 569 00:39:18,458 --> 00:39:20,328 No. Me either. Why? 570 00:39:20,493 --> 00:39:22,462 There's connective tissue here. 571 00:39:22,563 --> 00:39:24,031 There's connective tissue there. 572 00:39:24,131 --> 00:39:25,566 There is connective tissue here. 573 00:39:25,666 --> 00:39:28,603 I... I could... I could... I could... 574 00:39:28,903 --> 00:39:33,007 I could build a thesis that shows how all of this, 575 00:39:33,107 --> 00:39:34,609 all of it, 576 00:39:34,775 --> 00:39:35,843 is linked. 577 00:39:38,179 --> 00:39:39,379 Well... 578 00:39:42,917 --> 00:39:44,552 Well, that's the writer's journey, 579 00:39:44,685 --> 00:39:45,519 right? 580 00:39:46,654 --> 00:39:48,789 Sorting all of that out. 581 00:39:49,090 --> 00:39:51,726 There's a lot going on in that big brain of yours. 582 00:39:51,826 --> 00:39:53,728 I love that. 583 00:39:53,828 --> 00:39:54,962 I love it. 584 00:39:55,062 --> 00:39:57,565 But I gotta be honest with you, I don't understand 585 00:39:57,665 --> 00:40:01,769 how the woman that they killed, by the neo-Nazis... 586 00:40:01,869 --> 00:40:02,937 Heather Heyer. 587 00:40:03,037 --> 00:40:06,240 ...how that connects to the Dalit professor, 588 00:40:06,473 --> 00:40:07,909 connects to Trayvon Martin, 589 00:40:08,009 --> 00:40:09,844 connects to your mom. 590 00:40:09,977 --> 00:40:11,045 I don't see it. 591 00:40:11,145 --> 00:40:12,513 Yet. I don't see that yet. 592 00:40:12,613 --> 00:40:15,216 But if you can make people see it, 593 00:40:15,316 --> 00:40:17,585 then that is an incredible book. 594 00:40:42,643 --> 00:40:45,646 I love you. Please be safe, okay? 595 00:40:45,746 --> 00:40:46,747 Okay. 596 00:41:23,084 --> 00:41:27,989 [no audible dialogue] 597 00:42:03,891 --> 00:42:05,559 -Hello, excuse me. -Hi. 598 00:42:05,659 --> 00:42:07,395 This is the book you ordered. 599 00:42:07,495 --> 00:42:09,997 -Oh, yes, yes. Please sit down. -And the list we talked about. 600 00:42:12,833 --> 00:42:15,369 This is a list from 1935, October, 601 00:42:15,469 --> 00:42:18,739 a little bit later than the first list. 602 00:42:18,839 --> 00:42:19,774 Yes. 603 00:42:19,874 --> 00:42:21,375 And here, Remarque, Erich Maria. 604 00:42:21,475 --> 00:42:25,514 That means everything he wrote is "to destroyed." Blown. 605 00:42:25,613 --> 00:42:27,648 -"To be destroyed." -Yes. 606 00:42:49,036 --> 00:42:50,071 [man] Excuse me. 607 00:42:50,171 --> 00:42:52,907 I heard you inquire about Remarque. 608 00:42:54,942 --> 00:42:57,244 But I couldn't hear the librarian's answer. 609 00:42:58,179 --> 00:43:00,081 I'm Kästner. 610 00:43:00,181 --> 00:43:01,315 I'm from here. 611 00:43:02,716 --> 00:43:04,618 How long have you been in Berlin? 612 00:43:05,820 --> 00:43:07,755 About five weeks. 613 00:43:10,024 --> 00:43:12,126 You've no idea what's happening. 614 00:43:12,226 --> 00:43:15,362 -Pardon me? -I'm sorry, I didn't catch that. 615 00:43:15,564 --> 00:43:17,898 You have no idea what's happening here. 616 00:43:19,633 --> 00:43:21,735 Everything is being torn apart. 617 00:43:28,609 --> 00:43:30,144 [shouting] 618 00:43:46,727 --> 00:43:50,731 [speaking German] 619 00:44:33,040 --> 00:44:35,843 [woman] In Germany, there's memorials to nearly everyone 620 00:44:35,943 --> 00:44:39,380 victimized by the Nazis. 621 00:44:39,480 --> 00:44:42,049 And there's no entry sign, no gate. 622 00:44:42,249 --> 00:44:44,351 It's just open both day and night. 623 00:44:44,451 --> 00:44:45,286 Yes, yes. 624 00:44:53,260 --> 00:44:55,429 [woman] Just standing to bear witness. 625 00:45:04,838 --> 00:45:07,041 20,000 books that were lost that night. 626 00:45:07,174 --> 00:45:08,475 [crowd shouting] 627 00:45:11,078 --> 00:45:14,616 Books filled with imagination and ideas, 628 00:45:14,715 --> 00:45:16,050 and history. 629 00:45:26,760 --> 00:45:28,729 [Kästner] Leave here, my friends. 630 00:45:30,297 --> 00:45:31,932 Leave Germany. 631 00:45:32,166 --> 00:45:34,368 Go to your home as soon as you can, 632 00:45:34,501 --> 00:45:35,903 you'll be safer there. 633 00:45:40,975 --> 00:45:43,210 [shouting continues] 634 00:45:45,647 --> 00:45:47,114 [speaking German] 635 00:45:50,719 --> 00:45:52,086 Sigmund Freud, 636 00:45:53,588 --> 00:45:55,089 Heinrich Mann, 637 00:45:56,357 --> 00:45:57,891 Ernst Gläser, 638 00:45:58,759 --> 00:46:00,894 Erich Maria Remarque, 639 00:46:02,196 --> 00:46:03,497 Karl Renner, 640 00:46:04,999 --> 00:46:06,534 Erich Kästner. 641 00:46:09,604 --> 00:46:12,707 [woman] "Where you burn books, you end up burning men." 642 00:46:12,806 --> 00:46:15,009 It's a quote by Heinrich Heine. 643 00:46:15,276 --> 00:46:18,279 He was a poet. German and Jewish. 644 00:46:25,352 --> 00:46:27,021 [speaking German] 645 00:46:28,489 --> 00:46:29,957 [speaking German] 646 00:46:30,057 --> 00:46:32,527 No. You are not changing the subject anymore. 647 00:46:32,627 --> 00:46:33,662 Oh, yeah. 648 00:46:33,762 --> 00:46:34,895 Okay. 649 00:46:34,995 --> 00:46:36,363 -Guns, Christmas. -Yes. 650 00:46:36,463 --> 00:46:37,699 And then? 651 00:46:37,865 --> 00:46:40,267 -[indistinct] Sweetheart? -No, I still have 652 00:46:40,367 --> 00:46:41,802 a couple sips left. 653 00:46:42,604 --> 00:46:44,838 You're basically in danger when you're visiting 654 00:46:44,938 --> 00:46:45,906 your family. -Yeah. 655 00:46:46,006 --> 00:46:47,776 Always. -It's the American way. 656 00:46:47,875 --> 00:46:51,680 I mean, we know. We know. It's ridiculous. 657 00:46:52,246 --> 00:46:55,249 That is what I'm looking at with the article. 658 00:46:55,482 --> 00:46:59,920 You have 900 shootings a week, it seems, in America, 659 00:47:00,020 --> 00:47:01,989 and you keep giving people guns. 660 00:47:02,089 --> 00:47:03,924 I don't understand at all. 661 00:47:04,024 --> 00:47:05,459 We don't even understand it ourselves. 662 00:47:05,560 --> 00:47:06,827 We don't understand. 663 00:47:06,927 --> 00:47:08,730 You know, 664 00:47:08,829 --> 00:47:12,701 I heard, here, that displaying the swastika 665 00:47:12,801 --> 00:47:14,769 is a crime. 666 00:47:14,868 --> 00:47:16,470 -Mm-hmm. -Three years in prison? 667 00:47:16,571 --> 00:47:17,706 Yes, yes, that's true. 668 00:47:17,806 --> 00:47:19,306 I mean, it's not tolerated. 669 00:47:19,406 --> 00:47:21,041 Well, in America... 670 00:47:22,510 --> 00:47:25,780 the Confederate flag, which is like your swastika, 671 00:47:25,879 --> 00:47:28,616 the flag of murderers and traitors, 672 00:47:28,882 --> 00:47:31,352 it is a part of the official flag 673 00:47:31,452 --> 00:47:32,453 of one of our states, 674 00:47:32,554 --> 00:47:34,254 -No. -Mississippi. 675 00:47:34,455 --> 00:47:38,459 Men who wanted to wage war for the right to own 676 00:47:38,560 --> 00:47:40,127 other human beings. 677 00:47:40,227 --> 00:47:43,430 Statues of them sprinkled all over the country 678 00:47:43,531 --> 00:47:44,799 right now. 679 00:47:44,898 --> 00:47:46,133 Madness. 680 00:47:47,301 --> 00:47:48,402 You know, it's not perfect, 681 00:47:48,502 --> 00:47:52,707 but Germany has no monuments that celebrate Nazis. 682 00:47:52,807 --> 00:47:54,241 I mean, everything Hitler's gone, 683 00:47:54,341 --> 00:47:56,477 paved right over it all, and built new things. 684 00:47:56,578 --> 00:47:59,279 I mean, you can literally walk right over Nazi places 685 00:47:59,380 --> 00:48:01,248 and never know they were even there. 686 00:48:01,348 --> 00:48:02,983 -[man] And the bunker. -Yes, the bunker. 687 00:48:03,083 --> 00:48:04,652 -It's long gone. -It like nothing. 688 00:48:04,753 --> 00:48:05,854 -Yeah. -I mean, it was 30 feet 689 00:48:05,953 --> 00:48:06,920 underground, 690 00:48:07,020 --> 00:48:09,089 and was protected with reinforced concrete. 691 00:48:09,189 --> 00:48:10,290 And now it has, like, a Volkswagen 692 00:48:10,391 --> 00:48:11,793 or something parked on top of it 693 00:48:11,892 --> 00:48:13,862 at any given time of the day. 694 00:48:14,061 --> 00:48:15,697 It is very different than the States. 695 00:48:15,797 --> 00:48:17,264 A very different approach. 696 00:48:17,364 --> 00:48:19,534 Well, there are so many differences between here 697 00:48:19,634 --> 00:48:20,535 and there. 698 00:48:20,635 --> 00:48:23,370 We are talking about the systematic murder 699 00:48:23,470 --> 00:48:24,839 of six million Jews, 700 00:48:24,938 --> 00:48:26,440 that's the official number. 701 00:48:26,541 --> 00:48:30,512 So it's just very different than monuments to soldiers 702 00:48:30,612 --> 00:48:32,079 and whatnot. 703 00:48:32,179 --> 00:48:33,313 0And what? What are you saying is different? 704 00:48:33,414 --> 00:48:36,250 All of it. We're talking about deliberate extermination 705 00:48:36,350 --> 00:48:37,317 over many years. 706 00:48:37,418 --> 00:48:40,287 Yeah, but wasn't slavery for, like, hundreds of years? 707 00:48:40,387 --> 00:48:41,556 Right, Isabel? 708 00:48:41,689 --> 00:48:44,826 Slavery lasted 246 years. 709 00:48:45,058 --> 00:48:48,730 That's 13 generations of people. 710 00:48:48,830 --> 00:48:51,031 Plus another 100 years of Jim Crow, 711 00:48:51,131 --> 00:48:53,367 segregation, violence and murder. 712 00:48:53,467 --> 00:48:56,937 It is, of course, horrific. I am not downplaying any of it. 713 00:48:57,037 --> 00:49:00,742 There were so many millions of African Americans 714 00:49:00,842 --> 00:49:03,277 who were murdered. 715 00:49:05,045 --> 00:49:06,947 From the Middle Passage until the end 716 00:49:07,047 --> 00:49:08,348 of legal segregation, 717 00:49:08,449 --> 00:49:13,153 that it goes beyond the realm of an official number. 718 00:49:16,791 --> 00:49:20,093 -There is no number. -[man] I didn't know that. 719 00:49:20,194 --> 00:49:22,362 -No. It's stunning. -[woman] It is. 720 00:49:22,463 --> 00:49:26,701 And I understand you're trying to make sense 721 00:49:26,801 --> 00:49:28,268 of American racism. 722 00:49:28,368 --> 00:49:29,403 It is noble. 723 00:49:29,571 --> 00:49:32,239 But your thesis linking caste in Germany 724 00:49:32,339 --> 00:49:35,075 with the United States is flawed. 725 00:49:41,982 --> 00:49:44,051 Maybe it's not exactly the same, 726 00:49:44,151 --> 00:49:46,320 but the thesis of structural similarity 727 00:49:46,420 --> 00:49:49,289 certainly gives context for a framework. 728 00:49:49,389 --> 00:49:52,159 Right, but a framework is not a book, my friends. 729 00:49:52,259 --> 00:49:56,129 She is trying to connect the United States to Germany, 730 00:49:56,230 --> 00:49:57,498 but it doesn't fit. 731 00:49:57,599 --> 00:50:00,902 It's as if you're trying to "fit a square 732 00:50:01,001 --> 00:50:02,469 inside the circle," as they say. 733 00:50:05,072 --> 00:50:07,509 I would just like you to note for yourself 734 00:50:07,809 --> 00:50:12,079 that American slavery is rooted in subjugation, 735 00:50:12,246 --> 00:50:16,183 dominating Blacks for the purposes of capitalism, 736 00:50:16,450 --> 00:50:19,754 using bodies and labor for profit. 737 00:50:20,922 --> 00:50:24,726 But for the Jews during the Holocaust, 738 00:50:24,826 --> 00:50:28,028 the end call was not subjugation, 739 00:50:29,162 --> 00:50:31,799 it was extermination. 740 00:50:31,900 --> 00:50:33,801 "Kill them all. 741 00:50:34,134 --> 00:50:36,704 Wipe them off the face of the Earth. 742 00:50:36,938 --> 00:50:38,806 There's no need for them here." 743 00:50:40,542 --> 00:50:41,743 It's different. 744 00:50:44,111 --> 00:50:47,749 I say, leave Jewish folks alone. 745 00:50:47,982 --> 00:50:50,183 They're fine. They don't need you. 746 00:50:50,350 --> 00:50:52,152 Write about us, Isabel. 747 00:50:52,319 --> 00:50:53,721 I am writing about us. 748 00:50:54,121 --> 00:50:55,389 I just... 749 00:50:56,758 --> 00:50:58,893 I couldn't fully explain 750 00:50:59,159 --> 00:51:00,962 -what was in my head. -You better than me. 751 00:51:01,061 --> 00:51:02,931 Because I would have had words. 752 00:51:03,031 --> 00:51:04,032 She was rude. 753 00:51:04,131 --> 00:51:05,867 I had words. 754 00:51:06,034 --> 00:51:07,702 I had a ton of words. 755 00:51:07,802 --> 00:51:09,571 Wow. And none of them were, 756 00:51:09,671 --> 00:51:13,608 "I'm the right one on the wrong day, baby"? 757 00:51:13,708 --> 00:51:15,409 Yeah, well, I'm still my mother's child, 758 00:51:15,510 --> 00:51:16,911 and that wouldn't have happened. 759 00:51:17,011 --> 00:51:18,378 I know. 760 00:51:18,478 --> 00:51:21,348 You never could bag back, even when we were kids. 761 00:51:21,549 --> 00:51:23,450 Always thinking about your comeback 762 00:51:23,551 --> 00:51:24,986 the next day. 763 00:51:25,185 --> 00:51:28,355 "I know what I should have said was..." 764 00:51:30,223 --> 00:51:32,426 What if Brett had been there last night? 765 00:51:35,697 --> 00:51:37,097 Poor lady. 766 00:51:37,264 --> 00:51:38,733 Probably would still be there, 767 00:51:39,801 --> 00:51:41,069 confronting. 768 00:51:41,234 --> 00:51:43,571 [Marion laughing] 769 00:51:44,505 --> 00:51:45,607 Afternoon. 770 00:51:45,707 --> 00:51:47,107 Hi, afternoon. 771 00:51:47,274 --> 00:51:49,209 Some unwanted visitors, huh? 772 00:51:49,476 --> 00:51:52,614 Looks like they even built a guesthouse. 773 00:51:52,714 --> 00:51:54,616 I'm putting these out in the backyard 774 00:51:54,716 --> 00:51:55,917 to empty out. 775 00:51:56,017 --> 00:51:58,452 Just have your gardener pick 'em up in a day or two. 776 00:51:58,553 --> 00:51:59,319 Sir. 777 00:51:59,419 --> 00:52:01,321 Sir, I don't want that. 778 00:52:01,421 --> 00:52:04,659 I'd rather not have those nests in my yard. 779 00:52:05,693 --> 00:52:07,260 I have dogs, 780 00:52:07,494 --> 00:52:10,130 and that spray can't be good for them. 781 00:52:10,297 --> 00:52:11,766 It's fine, won't hurt 'em. 782 00:52:17,071 --> 00:52:18,438 Hey. 783 00:52:18,606 --> 00:52:20,041 Can I help? 784 00:52:20,273 --> 00:52:22,744 -Can I just... -Yes, go ahead. 785 00:52:22,844 --> 00:52:24,112 Excuse me. 786 00:52:24,344 --> 00:52:25,479 She doesn't want it back there. 787 00:52:25,580 --> 00:52:27,515 Did you not hear what she said? 788 00:52:27,615 --> 00:52:29,617 Yeah, but I can't take it with me today. 789 00:52:29,717 --> 00:52:31,151 My bins are full. 790 00:52:31,251 --> 00:52:32,654 Okay. Well, I guess we're just gonna have 791 00:52:32,754 --> 00:52:34,321 to figure something out then, right? 792 00:52:34,421 --> 00:52:35,657 I mean, you didn't... 793 00:52:35,757 --> 00:52:37,759 you didn't remove that for free, did you? 794 00:52:39,560 --> 00:52:40,928 No. Right? 795 00:52:42,764 --> 00:52:44,132 No, I didn't. 796 00:52:44,231 --> 00:52:45,432 So, look, if this is your tree, you go ahead 797 00:52:45,533 --> 00:52:47,234 and you leave that wherever you'd like. 798 00:52:47,334 --> 00:52:49,037 But if you do want to get paid for your work, 799 00:52:49,236 --> 00:52:51,405 you're gonna have to finish the job. 800 00:52:57,477 --> 00:52:59,413 Appreciate the cooperation. 801 00:53:03,450 --> 00:53:05,285 Did I just mansplain? 802 00:53:07,789 --> 00:53:11,224 Well, you asked for permission, so... 803 00:53:11,324 --> 00:53:12,492 And if you hadn't... 804 00:53:12,627 --> 00:53:15,997 I'd be in a white savior mode, right? 805 00:53:16,229 --> 00:53:17,598 What do you know about that? 806 00:53:17,699 --> 00:53:20,500 Well, break bad habits, never gonna get broke, right? 807 00:53:24,605 --> 00:53:27,675 Well, you asked for permission, so we'll just call it 808 00:53:27,775 --> 00:53:28,576 being neighborly. 809 00:53:28,676 --> 00:53:30,812 Okay. Let's... Let's do that. 810 00:53:33,147 --> 00:53:36,050 I haven't seen your mom and dad on their walks for a while. 811 00:53:36,150 --> 00:53:37,852 -How are they doing? -You know, 812 00:53:37,952 --> 00:53:39,252 they're slowing down. Thank you. 813 00:53:39,486 --> 00:53:42,222 But they're having the conversation about moving 814 00:53:42,322 --> 00:53:43,490 to Florida. 815 00:53:43,591 --> 00:53:45,960 But they're hanging in, you know. 816 00:53:47,795 --> 00:53:48,863 My mom, too. 817 00:53:50,098 --> 00:53:51,331 I get it. 818 00:53:54,001 --> 00:53:57,772 My mom made me promise I'd come by today. It's... 819 00:53:57,872 --> 00:53:59,406 It's my birthday, so... 820 00:54:01,109 --> 00:54:03,177 Wait... 821 00:54:03,276 --> 00:54:05,079 -Today is your birthday? -Yeah. 822 00:54:05,179 --> 00:54:07,481 -Today is your birthday? -It is. 823 00:54:08,216 --> 00:54:09,684 Yes, she... 824 00:54:09,851 --> 00:54:13,154 She made me a cake. Like I was a little kid. 825 00:54:13,487 --> 00:54:16,289 'Cause she still thinks you're her baby. 826 00:54:16,389 --> 00:54:17,625 I think it's sweet. 827 00:54:22,029 --> 00:54:23,463 Happy birthday... 828 00:54:25,099 --> 00:54:26,500 It's Brett. 829 00:54:28,301 --> 00:54:30,605 -I'm Isabel. -Yeah, I know. 830 00:54:35,375 --> 00:54:37,444 And I think birthdays are a big deal. 831 00:54:37,545 --> 00:54:40,014 -Do you? Wow. -Yes, I do. 832 00:54:40,248 --> 00:54:42,315 -Not me, honestly, but... -They should be. 833 00:54:42,415 --> 00:54:43,618 -Really? -Yes. 834 00:54:43,718 --> 00:54:44,685 Okay. 835 00:54:48,856 --> 00:54:50,525 Will you come over? 836 00:54:50,825 --> 00:54:52,260 Come have a slice of cake with us, 837 00:54:52,359 --> 00:54:53,828 you know, that would make my mom so happy. 838 00:54:53,928 --> 00:54:57,632 And... And, you know, it would make the birthday 839 00:54:57,732 --> 00:54:58,933 a big deal, 840 00:54:59,033 --> 00:55:01,636 because I don't have any idea how to do that. 841 00:55:08,943 --> 00:55:11,344 Well, I haven't seen your mom and dad for a while. 842 00:55:11,444 --> 00:55:12,647 There you go. 843 00:55:15,448 --> 00:55:16,684 I'll come in and say hi. 844 00:55:16,784 --> 00:55:18,119 -Yeah? -Yeah. 845 00:55:18,286 --> 00:55:19,486 Wow. 846 00:55:20,320 --> 00:55:23,057 -[chuckles] Okay. -Oh, God. 847 00:55:23,191 --> 00:55:24,625 -What? -Nothing, what? 848 00:55:24,725 --> 00:55:26,561 Come on, let's go eat some cake. 849 00:55:27,094 --> 00:55:28,896 She makes a mean cake, too. 850 00:55:29,096 --> 00:55:30,363 -Really? -Oh, yeah, she's got 851 00:55:30,463 --> 00:55:31,299 the layers going. 852 00:55:31,398 --> 00:55:32,332 What kind are we talking about? 853 00:55:32,465 --> 00:55:33,968 We're talking about, I mean... 854 00:55:34,135 --> 00:55:36,237 Hopefully, there's not gonna be, like, a fire engine on it 855 00:55:36,336 --> 00:55:37,470 like when I was seven, 856 00:55:37,605 --> 00:55:38,739 you never know with my mom. 857 00:57:23,911 --> 00:57:29,116 These are the minutes from the meeting in 1934. 858 00:57:29,417 --> 00:57:32,485 Fifteen months after the meeting, 859 00:57:32,586 --> 00:57:33,521 they become law. 860 00:57:33,621 --> 00:57:35,790 -Jim Crow laws. -Yes. 861 00:57:35,890 --> 00:57:38,359 -American race laws. -Yes. 862 00:57:38,526 --> 00:57:40,594 [Isabel] It's mind-blowing. 863 00:57:43,597 --> 00:57:45,700 [speaking German] 864 00:57:57,712 --> 00:57:59,380 [man in English] "Our problem is different. 865 00:57:59,479 --> 00:58:01,849 Their problem is... 866 00:58:03,417 --> 00:58:07,755 Negroes with nothing to build upon. 867 00:58:07,855 --> 00:58:11,559 A problem that plays no part for us here in Germany. 868 00:58:11,659 --> 00:58:15,563 Our problem is the Jews, who must be kept 869 00:58:15,663 --> 00:58:16,964 enduringly apart." 870 00:58:17,064 --> 00:58:19,800 -What is this? -That is a transcript 871 00:58:19,900 --> 00:58:21,936 of a meeting that I saw a picture of, 872 00:58:22,036 --> 00:58:25,973 where Nazi lawyers were studying American law 873 00:58:26,073 --> 00:58:27,375 and customs 874 00:58:27,475 --> 00:58:29,710 to figure out how to pull off the Holocaust. 875 00:58:29,910 --> 00:58:33,247 [in English] Our problem is the Jews who must be kept 876 00:58:33,347 --> 00:58:34,615 enduringly apart, 877 00:58:34,715 --> 00:58:36,150 since there's no doubt that they represent 878 00:58:36,250 --> 00:58:37,818 a foreign body in the Volk. 879 00:58:38,019 --> 00:58:39,787 And segregation will never achieve the goal 880 00:58:39,887 --> 00:58:42,390 as long as the Jews have economic power 881 00:58:42,490 --> 00:58:45,126 in the German fatherland as they do have now. 882 00:58:45,359 --> 00:58:48,796 As long as they have the most beautiful automobiles, 883 00:58:49,530 --> 00:58:52,199 the most beautiful motorboats. 884 00:58:52,433 --> 00:58:54,502 As long as they play a prominent role 885 00:58:54,602 --> 00:58:56,837 in the pleasure spots and resorts 886 00:58:56,937 --> 00:58:59,607 and everywhere that costs money. 887 00:58:59,874 --> 00:59:02,176 This can only be achieved through measures 888 00:59:02,343 --> 00:59:06,747 that forbids sexual mixing of a Jew and a German, 889 00:59:06,847 --> 00:59:08,517 and imposes criminal punishment. 890 00:59:08,616 --> 00:59:11,118 We must answer the question today 891 00:59:11,352 --> 00:59:14,955 as to whether laws that the Reich will institute 892 00:59:15,222 --> 00:59:18,459 should declare only the separation of races, 893 00:59:18,626 --> 00:59:22,630 or if it should declare the superiority of one 894 00:59:22,730 --> 00:59:25,232 and the inferiority of others. 895 00:59:30,604 --> 00:59:32,807 [Isabel narrating] In the fall of 1933, 896 00:59:32,907 --> 00:59:34,942 Allison Davis and his wife, 897 00:59:35,042 --> 00:59:36,377 Elizabeth, 898 00:59:36,477 --> 00:59:38,245 cut short their advanced studies 899 00:59:38,379 --> 00:59:40,114 at the University of Berlin, 900 00:59:40,214 --> 00:59:43,250 and fled Germany when Hitler took power. 901 00:59:44,585 --> 00:59:46,287 Well, we finally got proof 902 00:59:46,454 --> 00:59:49,390 that one landowner named Bailey has been whipping sharecroppers. 903 00:59:49,490 --> 00:59:51,192 Bailey's wife told me 904 00:59:51,292 --> 00:59:53,562 that's the way to manage them when they get too "uppity"? 905 00:59:53,661 --> 00:59:55,729 We heard about a tenant farmer, one county over, 906 00:59:55,830 --> 00:59:57,798 who was beaten so badly by a store merchant, 907 00:59:57,898 --> 00:59:59,266 he can't bring in a crop. 908 00:59:59,366 --> 01:00:00,367 We're headin' over there tomorrow. 909 01:00:00,468 --> 01:00:01,635 Do you know what sparked that? 910 01:00:01,735 --> 01:00:03,671 The Negro man asked for a receipt. 911 01:00:03,838 --> 01:00:05,840 Beat him right there in the store. 912 01:00:06,006 --> 01:00:10,044 It inspired him to study the process of injustice. 913 01:00:10,144 --> 01:00:14,615 This gave Dr. Davis new insight into the nature of hate. 914 01:00:14,715 --> 01:00:17,586 The other half of their team was a white couple 915 01:00:17,718 --> 01:00:20,287 named Burleigh and Mary Gardner, 916 01:00:20,387 --> 01:00:22,857 also Harvard anthropologists. 917 01:00:23,157 --> 01:00:25,826 The mission was quietly revolutionary. 918 01:00:27,261 --> 01:00:30,565 Together, all four would embed themselves 919 01:00:30,698 --> 01:00:34,536 in an isolated Southern town from both sides 920 01:00:34,635 --> 01:00:35,669 of the caste divide. 921 01:00:37,104 --> 01:00:40,774 One breach of a social order could cost them 922 01:00:40,875 --> 01:00:41,942 all their lives. 923 01:00:44,245 --> 01:00:46,581 And this was exactly what they were doing 924 01:00:46,680 --> 01:00:47,715 in Natchez, Mississippi, 925 01:00:49,049 --> 01:00:52,653 breaching the social order to study the social hierarchy 926 01:00:52,786 --> 01:00:53,721 of the South. 927 01:00:55,089 --> 01:00:57,691 A mission that would render them 928 01:00:57,858 --> 01:00:58,993 undercover investigators 929 01:00:59,160 --> 01:01:01,428 in order to fit into the community. 930 01:01:01,795 --> 01:01:03,697 This would be one of the first studies 931 01:01:03,797 --> 01:01:05,065 of its kind. 932 01:01:05,332 --> 01:01:09,336 Neither couple fully knew what they were 933 01:01:09,436 --> 01:01:10,304 getting themselves into. 934 01:01:11,772 --> 01:01:13,674 Out in public, 935 01:01:13,774 --> 01:01:17,011 they had to remain in character at all times. 936 01:01:19,313 --> 01:01:22,449 With the Davises required to show deference 937 01:01:22,551 --> 01:01:23,484 to the Gardners 938 01:01:23,585 --> 01:01:25,219 and never give the appearance 939 01:01:25,352 --> 01:01:28,856 that they were, in fact, colleagues in the trenches, 940 01:01:29,156 --> 01:01:32,726 they had to keep to their own caste performance. 941 01:01:32,826 --> 01:01:36,497 Everyone had to play the part expected of them. 942 01:01:36,797 --> 01:01:38,933 [man] They don't need to be out on these streets. 943 01:01:39,033 --> 01:01:40,602 [Burleigh] Seen 'em around before? 944 01:01:40,701 --> 01:01:42,002 Oh, yeah. 945 01:01:42,203 --> 01:01:44,238 Monkey's getting too big for his britches. 946 01:01:45,706 --> 01:01:47,576 Might've to train him. 947 01:01:47,676 --> 01:01:48,709 Come on. 948 01:01:52,213 --> 01:01:54,181 [Mary] I don't see how we stay much longer. 949 01:01:54,281 --> 01:01:56,250 Our neighbor practically invited us 950 01:01:56,350 --> 01:01:57,718 to a lynching yesterday. 951 01:01:57,818 --> 01:01:59,621 [Burleigh] Allison, there've been some... 952 01:01:59,887 --> 01:02:02,823 some unkind things said about you. 953 01:02:03,123 --> 01:02:05,594 I can't be sure these folks don't get in mind 954 01:02:05,694 --> 01:02:06,661 and do something. 955 01:02:06,760 --> 01:02:08,395 We're seeing similar suspicion, 956 01:02:08,495 --> 01:02:09,830 -we should consider. -Not yet. 957 01:02:09,930 --> 01:02:11,633 -Allison. -You're getting into the wide 958 01:02:11,732 --> 01:02:12,866 inner circle 959 01:02:12,967 --> 01:02:14,001 -of this town... -It's not worth our safety. 960 01:02:14,101 --> 01:02:16,103 ...and that is what we need to observe. 961 01:02:16,571 --> 01:02:18,072 We're close. 962 01:02:18,339 --> 01:02:20,274 The two couples kept on the move, 963 01:02:20,407 --> 01:02:23,110 constantly changing clandestine locations 964 01:02:23,210 --> 01:02:25,012 for safety. 965 01:02:25,246 --> 01:02:27,281 They couldn't go to each other's homes. 966 01:02:27,381 --> 01:02:30,585 Mixing of races was not allowed publicly 967 01:02:30,685 --> 01:02:34,355 in any form except subservience. 968 01:02:36,658 --> 01:02:41,996 "A most striking tenet of their embrace of supremacy 969 01:02:42,863 --> 01:02:45,499 is deference." 970 01:02:45,933 --> 01:02:48,035 That should be the core of the chapter, don't you think? 971 01:02:48,902 --> 01:02:50,204 Behavior, right? 972 01:02:51,405 --> 01:02:54,408 Deference goes beyond mere observance 973 01:02:54,509 --> 01:02:55,744 of certain formalities. 974 01:02:56,010 --> 01:02:59,079 We call them "sir" and they call us "boy" 975 01:02:59,179 --> 01:03:00,080 and "gal." 976 01:03:00,180 --> 01:03:01,382 Exactly. 977 01:03:01,516 --> 01:03:04,084 Never contradicting whites. 978 01:03:04,184 --> 01:03:05,754 Always agreeing with them. 979 01:03:05,853 --> 01:03:06,854 Evenin'. 980 01:03:08,822 --> 01:03:11,992 -Hey! -Y'all eat? 981 01:03:12,192 --> 01:03:15,462 Been out here readin' and writin' for hours. 982 01:03:17,898 --> 01:03:19,768 Greens with fatback gonna get cold. 983 01:03:19,867 --> 01:03:22,169 Hey, now, ain't gotta tell me twice. 984 01:03:22,269 --> 01:03:25,839 No. Yes, ma'am. Can't wait to try them greens. 985 01:03:25,939 --> 01:03:27,074 We'll be there. 986 01:03:29,744 --> 01:03:30,878 All right. 987 01:03:53,133 --> 01:03:54,234 Hey! 988 01:03:54,368 --> 01:03:55,469 [both] Hi! 989 01:04:35,376 --> 01:04:39,614 [man] The American material gives us a path to an answer. 990 01:04:40,582 --> 01:04:42,015 Yeah. 991 01:04:42,182 --> 01:04:44,084 America has succeeded here. 992 01:04:45,820 --> 01:04:49,256 Their legislation does not base itself 993 01:04:49,356 --> 01:04:52,359 on the mere idea of racial difference. 994 01:04:52,627 --> 01:04:54,529 But to the extent this legislation is aimed 995 01:04:54,629 --> 01:04:56,196 at Negroes, 996 01:04:56,296 --> 01:05:01,468 it bases itself absolutely on the idea of inferiority. 997 01:05:01,569 --> 01:05:02,903 Well, 998 01:05:03,003 --> 01:05:04,806 Germans are already convinced that the Jews 999 01:05:04,905 --> 01:05:05,973 are an inferior race. 1000 01:05:07,908 --> 01:05:10,411 German laws should reflect that. 1001 01:05:10,512 --> 01:05:11,613 [man] Precisely. 1002 01:05:13,515 --> 01:05:16,183 I am of the opinion that we can proceed 1003 01:05:16,283 --> 01:05:20,855 with the same primitivity as the American states. 1004 01:05:21,021 --> 01:05:23,957 Such a procedure would be... 1005 01:05:24,158 --> 01:05:29,129 crude legally, but it would suffice. 1006 01:05:31,699 --> 01:05:33,768 [Isabel] The Nazi blueprint, 1007 01:05:34,034 --> 01:05:37,337 for the extermination of millions of people, 1008 01:05:37,438 --> 01:05:41,275 was directly patterned after America's enslavement 1009 01:05:41,375 --> 01:05:44,746 and segregation of Black people. 1010 01:05:44,945 --> 01:05:48,817 -America taught the Nazis? -Caste in America. 1011 01:05:48,917 --> 01:05:53,555 In Germany, it functions the same. 1012 01:05:53,755 --> 01:05:55,590 The outcomes might be different, 1013 01:05:55,690 --> 01:05:57,357 like Sabine said. 1014 01:05:57,559 --> 01:05:58,560 But it is the same. 1015 01:06:00,127 --> 01:06:02,162 I think that the caste system in India, 1016 01:06:02,262 --> 01:06:05,132 I think that there is a connection there too, 1017 01:06:05,232 --> 01:06:07,702 but... the interconnectedness. 1018 01:06:09,102 --> 01:06:10,772 That is my point. 1019 01:06:10,872 --> 01:06:12,239 That is what I'm saying. 1020 01:06:13,775 --> 01:06:14,975 Come here. 1021 01:06:34,596 --> 01:06:37,632 We proudly bestow this Ambedkar Award 1022 01:06:37,732 --> 01:06:39,266 to Dr. Suraj Yengde, 1023 01:06:39,366 --> 01:06:41,268 post-doctoral fellow at the Harvard Kennedy School. 1024 01:07:07,962 --> 01:07:11,031 [indistinct conversations] 1025 01:07:12,165 --> 01:07:15,102 [men shouting] 1026 01:07:20,775 --> 01:07:23,176 Come on, win it! Come on, win it! 1027 01:07:25,178 --> 01:07:27,381 [indistinct conversations] 1028 01:07:34,454 --> 01:07:37,759 Nathaniel, I know it's gonna be worth the wait. 1029 01:07:37,926 --> 01:07:39,226 Give it to me. 1030 01:07:41,161 --> 01:07:43,698 [Marion] Carol, can you come and uncover this one? 1031 01:07:43,798 --> 01:07:44,699 I got it, baby. 1032 01:07:44,799 --> 01:07:46,266 This chicken looks good. 1033 01:07:50,070 --> 01:07:51,539 What? 1034 01:07:51,773 --> 01:07:57,712 Respectfully, we and everybody are just wondering about an ETA. 1035 01:07:57,879 --> 01:08:00,447 The ETA is when I say it's ready, 1036 01:08:00,548 --> 01:08:01,448 respectfully. 1037 01:08:01,916 --> 01:08:03,116 Yes, ma'am. 1038 01:08:04,719 --> 01:08:06,588 -Hi, Isabel. -Hello. 1039 01:08:06,688 --> 01:08:08,723 -How you been? -I've been all right. 1040 01:08:08,823 --> 01:08:10,758 Yeah, how are you holding up? 1041 01:08:10,925 --> 01:08:11,993 All is well. 1042 01:08:12,125 --> 01:08:13,561 How are you two? 1043 01:08:13,661 --> 01:08:14,562 We're good. 1044 01:08:14,662 --> 01:08:15,663 -Starvin'. -Good. 1045 01:08:17,331 --> 01:08:20,467 I wanted to ask if you knew one of my professors, 1046 01:08:20,568 --> 01:08:21,636 Dr. Montgomery? 1047 01:08:21,736 --> 01:08:25,073 I think he studies the same things you do. 1048 01:08:25,238 --> 01:08:29,176 No. But I'm not keeping up like I used to, so... 1049 01:08:29,276 --> 01:08:32,914 Of course. Well, he is a smart man, 1050 01:08:33,014 --> 01:08:34,348 a nice older gentleman. 1051 01:08:34,448 --> 01:08:36,283 I thought you might like to meet him. 1052 01:08:36,383 --> 01:08:39,587 He is handsome for his age, Black. 1053 01:08:41,488 --> 01:08:44,424 Why don't the two of you take this over to the Uno table? 1054 01:08:44,525 --> 01:08:46,060 And tell them we startin'. 1055 01:08:46,259 --> 01:08:47,494 -Okay. -Okay. 1056 01:08:48,062 --> 01:08:49,496 Boy. 1057 01:08:51,331 --> 01:08:52,734 They mean well. 1058 01:08:52,900 --> 01:08:55,937 You know, Brett always looked forward to these. 1059 01:08:56,269 --> 01:08:58,840 You and Mama were the only ones that let him in. 1060 01:08:59,007 --> 01:09:00,240 Folks weren't mean. 1061 01:09:00,340 --> 01:09:03,410 I know, but there was always... that. 1062 01:09:03,645 --> 01:09:05,913 "When is she gonna leave him and find herself 1063 01:09:06,014 --> 01:09:07,447 a good brother?" 1064 01:09:07,548 --> 01:09:10,518 Now, these containers, these containers we're in. 1065 01:09:10,618 --> 01:09:14,187 We... Maybe the... Maybe the label says 1066 01:09:14,287 --> 01:09:15,690 "Black woman." 1067 01:09:15,790 --> 01:09:17,859 Maybe the label says "white man, or Asian, or..." 1068 01:09:17,959 --> 01:09:20,394 Fix your face. You're too young for all that. 1069 01:09:20,494 --> 01:09:22,930 You read the label and we think we know 1070 01:09:23,031 --> 01:09:24,699 what's on the inside. 1071 01:09:24,799 --> 01:09:25,900 Y'all can eat now. 1072 01:09:27,434 --> 01:09:29,003 We trust the label. 1073 01:09:29,103 --> 01:09:31,204 We put the container on the shelf. 1074 01:09:31,304 --> 01:09:32,607 And that's it. 1075 01:09:32,974 --> 01:09:34,709 That's it. 1076 01:09:34,942 --> 01:09:36,443 Who need a kiss for good luck? 1077 01:09:36,544 --> 01:09:38,846 -[man] Me. -'Cause that hand is trash. 1078 01:09:41,115 --> 01:09:43,151 Come on, Mama, give me some sugar. 1079 01:09:43,383 --> 01:09:44,652 There you go. Thank you, baby. 1080 01:09:44,752 --> 01:09:46,286 Okay, so now go ahead, I'm listenin'. 1081 01:09:46,386 --> 01:09:48,422 I think that's what my book is about. 1082 01:09:50,124 --> 01:09:51,391 Ohh. Okay. 1083 01:09:53,427 --> 01:09:56,064 I forgot, which one is yours, which one is mine? 1084 01:09:56,164 --> 01:09:57,364 This one is mine. 1085 01:09:57,464 --> 01:09:59,266 Okay. Oh, here you go. 1086 01:09:59,466 --> 01:10:04,105 So, your book is about interracial relationships. 1087 01:10:04,304 --> 01:10:09,409 No, no, it's about... it's about caste. 1088 01:10:09,644 --> 01:10:15,348 That's the phenomenon of placing one group above another group. 1089 01:10:16,349 --> 01:10:17,585 In a hierarchy. 1090 01:10:17,685 --> 01:10:20,888 And the consequences to its victims 1091 01:10:20,988 --> 01:10:23,356 and presumed beneficiaries. 1092 01:10:27,128 --> 01:10:29,329 One more time in English? 1093 01:10:29,564 --> 01:10:33,701 A little Pulitzer Prize-less, if you can. 1094 01:10:33,801 --> 01:10:35,036 I can! 1095 01:10:35,203 --> 01:10:37,404 Okay, well, then do it. Make it plain. 1096 01:10:37,505 --> 01:10:40,273 Because the stuff you were saying about the Nazis 1097 01:10:40,373 --> 01:10:41,642 got me all twisted around. 1098 01:10:41,743 --> 01:10:43,711 How is that in the same book about Brett? 1099 01:10:43,811 --> 01:10:44,579 I don't get it. 1100 01:10:45,747 --> 01:10:49,016 Do you think slavery was a system 1101 01:10:49,117 --> 01:10:51,418 of terrorism and torture 1102 01:10:51,519 --> 01:10:54,856 that the Europeans used to profit off the labor 1103 01:10:54,956 --> 01:10:55,923 of Black people 1104 01:10:56,023 --> 01:10:57,692 who they considered inferior? 1105 01:10:58,559 --> 01:10:59,761 Yeah. 1106 01:10:59,861 --> 01:11:00,762 Hell yes, it was. 1107 01:11:00,862 --> 01:11:02,930 -No. -Don't shake your head, it was! 1108 01:11:03,030 --> 01:11:04,464 No, they made it all up. 1109 01:11:04,565 --> 01:11:06,067 Your girl Toni Morrison said: 1110 01:11:06,167 --> 01:11:10,104 "Why would you give your child to be nursed and raised 1111 01:11:10,204 --> 01:11:12,073 by people who you think aren't human? 1112 01:11:12,173 --> 01:11:13,473 Who are animals." 1113 01:11:13,574 --> 01:11:16,476 -Yes, Toni. -Yes, Toni. 1114 01:11:16,644 --> 01:11:19,247 It was all lies. They knew we weren't inferior, 1115 01:11:19,412 --> 01:11:22,683 but they magnified, they magnified the myths. 1116 01:11:22,850 --> 01:11:25,418 They codify them, set them in stone, 1117 01:11:26,120 --> 01:11:28,355 in systems, 1118 01:11:28,455 --> 01:11:31,491 in our laws, in our healthcare, 1119 01:11:31,592 --> 01:11:33,928 in where we live, how we learned, 1120 01:11:34,028 --> 01:11:38,032 the kind of work that we do, even our food. 1121 01:11:39,200 --> 01:11:42,203 Racism at its finest. 1122 01:11:42,302 --> 01:11:44,739 No, it's caste. 1123 01:11:44,839 --> 01:11:47,642 Everything you just said was racist. 1124 01:11:47,742 --> 01:11:49,409 Okay. Well, if it's racist, 1125 01:11:49,510 --> 01:11:52,680 then why is the same thing happening in India? 1126 01:11:52,780 --> 01:11:56,017 They're all brown. They're all Indian. 1127 01:11:56,117 --> 01:11:59,954 Marion, right now to this day, 1128 01:12:00,221 --> 01:12:02,156 there is a system in India 1129 01:12:02,256 --> 01:12:07,327 where generations of people are forced to clean sewers 1130 01:12:07,427 --> 01:12:09,530 with their hands, 1131 01:12:09,630 --> 01:12:12,867 their shit, with their hands. 1132 01:12:12,967 --> 01:12:15,502 They are beneath the lowest of the hierarchy. 1133 01:12:15,603 --> 01:12:17,638 They're called Dalits. 1134 01:12:17,872 --> 01:12:22,375 At one point, they were forced to tie brooms 1135 01:12:22,475 --> 01:12:23,911 around their waists 1136 01:12:24,011 --> 01:12:27,447 because their shadows were supposedly polluted. 1137 01:12:27,615 --> 01:12:29,349 -Mmm. -Their shadows. 1138 01:12:29,550 --> 01:12:33,120 They had to sweep behind themselves 1139 01:12:33,221 --> 01:12:34,655 when they walked. 1140 01:12:34,956 --> 01:12:38,726 How is it racist if they're all the same race? 1141 01:12:38,960 --> 01:12:43,331 Okay, do you think that Jews are white? 1142 01:12:43,496 --> 01:12:44,866 Definitely. 1143 01:12:44,966 --> 01:12:46,334 The majority are. 1144 01:12:46,433 --> 01:12:49,402 But the same thing happened to Jews in Germany 1145 01:12:49,502 --> 01:12:50,905 during the Holocaust. 1146 01:12:51,138 --> 01:12:54,342 The Nazis wanted to create an all-white republic, 1147 01:12:54,441 --> 01:12:56,711 but they hated, they hated the Jews. 1148 01:12:56,811 --> 01:12:58,980 So, they said, "How do we make the Jews 1149 01:12:59,080 --> 01:13:00,413 not white?" 1150 01:13:00,514 --> 01:13:03,450 So, they put them at the bottom of the hierarchy. 1151 01:13:03,551 --> 01:13:05,319 They said that they were greedy. 1152 01:13:05,418 --> 01:13:07,054 They said that they were dishonest. 1153 01:13:07,154 --> 01:13:10,490 They blamed them for Germany losing the First World War. 1154 01:13:10,591 --> 01:13:12,326 They blamed them for everything bad 1155 01:13:12,459 --> 01:13:14,028 that happened in Germany. 1156 01:13:14,161 --> 01:13:15,229 They were dogs. 1157 01:13:15,329 --> 01:13:18,933 "Kill them. Gas them, wipe them out." 1158 01:13:19,033 --> 01:13:22,737 The Jews and the Nazis were the same color. 1159 01:13:24,305 --> 01:13:27,474 We have to consider oppression in a way 1160 01:13:27,575 --> 01:13:30,011 that does not centralize race. 1161 01:13:30,111 --> 01:13:33,614 We do it here in America, yes, because racism is all we know. 1162 01:13:33,714 --> 01:13:35,750 But these containers, 1163 01:13:36,017 --> 01:13:39,486 the Dalits in India, Jewish people in Germany, 1164 01:13:39,587 --> 01:13:40,955 Black folks in America, 1165 01:13:41,055 --> 01:13:44,325 all these containers have something in common. 1166 01:13:44,424 --> 01:13:46,727 Race is not one of them. 1167 01:13:47,528 --> 01:13:48,863 It's caste. 1168 01:13:56,570 --> 01:13:58,539 Only took you 10 minutes 1169 01:13:58,706 --> 01:14:00,274 for that comeback. 1170 01:14:00,374 --> 01:14:01,809 [laughing] 1171 01:14:01,943 --> 01:14:06,280 Figure out how to say more of what you just said, 1172 01:14:06,446 --> 01:14:07,782 make it plain. 1173 01:14:07,982 --> 01:14:10,685 Talk to real people like you just did to me. 1174 01:14:11,419 --> 01:14:13,453 Real people. 1175 01:14:13,554 --> 01:14:14,889 Real things. 1176 01:14:18,059 --> 01:14:19,727 [man] You know, we met in college. 1177 01:14:19,827 --> 01:14:21,494 So, one time, she comes up and saying, 1178 01:14:21,595 --> 01:14:22,863 "Can I borrow a pen?" 1179 01:14:22,964 --> 01:14:24,999 You are... [indistinct] That is not true! 1180 01:14:25,099 --> 01:14:26,734 And he didn't know the day of the final. 1181 01:14:26,834 --> 01:14:29,136 So he's like, "I've seen you in my class..." 1182 01:14:29,236 --> 01:14:30,604 And I'm just going... 1183 01:14:30,705 --> 01:14:32,206 "Do you know exactly what the day of the..." 1184 01:14:32,306 --> 01:14:33,441 And... See. 1185 01:14:33,541 --> 01:14:34,775 I think you were trying to get to me. 1186 01:14:34,875 --> 01:14:36,310 Let me let you in on a secret. 1187 01:14:36,410 --> 01:14:37,611 -Okay. -I knew when the final was. 1188 01:14:37,778 --> 01:14:40,381 [laughing and clapping] 1189 01:14:40,648 --> 01:14:41,649 -That's my baby. -Night. 1190 01:14:41,749 --> 01:14:43,451 Night, night. Sweet dreams. 1191 01:14:43,551 --> 01:14:44,986 Isabel. 1192 01:14:45,152 --> 01:14:46,887 Come by more often, will ya? 1193 01:14:47,088 --> 01:14:51,058 We seem to only get the lasagna when you around here. 1194 01:14:51,158 --> 01:14:53,527 I'm hearing that she's stingy with the lasagna. 1195 01:14:53,627 --> 01:14:55,196 I don't know what it is. 1196 01:14:55,296 --> 01:14:57,999 Stop, you are lying too close to Sunday, come on. 1197 01:14:59,600 --> 01:15:01,035 Love you. 1198 01:15:01,168 --> 01:15:02,136 -Good seeing you. Good night. -Good night. 1199 01:15:02,236 --> 01:15:03,637 Good to see you, too. 1200 01:15:03,771 --> 01:15:05,840 Make sure they bathe. With water, real water. 1201 01:15:05,940 --> 01:15:07,008 Yes, ma'am. 1202 01:15:07,108 --> 01:15:10,344 -And a washcloth. -I'll do my best, baby. 1203 01:15:10,511 --> 01:15:12,380 Shit, do I... What... Do I just... 1204 01:15:12,480 --> 01:15:14,115 Do I talk slow? What do I... 1205 01:15:14,215 --> 01:15:19,754 Okay, so I was in 10th grade, and we had just moved to Texas, 1206 01:15:19,954 --> 01:15:21,689 and my friend and I had this... 1207 01:15:21,789 --> 01:15:23,057 these walkie-talkies. 1208 01:15:23,157 --> 01:15:25,526 Which, you know, we'd be usin' between classes, 1209 01:15:25,626 --> 01:15:26,927 to talk or whatever. 1210 01:15:27,028 --> 01:15:28,396 And this was pre-cell phone, of course. 1211 01:15:28,496 --> 01:15:29,463 Right. 1212 01:15:29,563 --> 01:15:30,798 -Late '80s. -Right. 1213 01:15:30,898 --> 01:15:35,036 And... the principal called me to his office, 1214 01:15:35,136 --> 01:15:36,537 he was all suspicious. 1215 01:15:36,637 --> 01:15:37,805 Because he wanted to know why all these people 1216 01:15:37,972 --> 01:15:39,306 were gathered around my locker. 1217 01:15:39,407 --> 01:15:42,977 So I showed him the walkie-talkie. 1218 01:15:43,177 --> 01:15:45,046 And he asked my name. 1219 01:15:45,146 --> 01:15:48,682 And I said, "Miss Hale." 1220 01:15:49,717 --> 01:15:52,887 And he said, "What is your first name?" 1221 01:15:53,654 --> 01:15:54,922 "It's Miss." 1222 01:15:56,123 --> 01:15:59,593 I said, "What is your first name?" 1223 01:16:00,728 --> 01:16:03,597 "My name's Miss." 1224 01:16:03,697 --> 01:16:06,767 He's, "I don't have time for all this foolishness, gal. 1225 01:16:06,867 --> 01:16:09,837 "What is your real name?" 1226 01:16:10,171 --> 01:16:13,542 I've... I've repeated my damn name four times. 1227 01:16:13,641 --> 01:16:16,477 That's a direct defiance of caste. 1228 01:16:16,644 --> 01:16:18,746 The most personal I've heard yet. 1229 01:16:18,846 --> 01:16:20,214 Can you imagine that? 1230 01:16:20,314 --> 01:16:24,351 A young Black man plotting to force the respect 1231 01:16:24,452 --> 01:16:26,020 of white people. 1232 01:16:26,120 --> 01:16:29,223 Your father tore a loophole through the hierarchy. 1233 01:16:29,323 --> 01:16:30,458 It's brilliant. 1234 01:16:30,624 --> 01:16:32,660 Brilliant. Go on, go on. 1235 01:16:32,760 --> 01:16:35,863 So the principal was furious. 1236 01:16:35,963 --> 01:16:39,733 So he tells his secretary to check my records, 1237 01:16:39,834 --> 01:16:44,205 and, of course, they confirm that my legal name 1238 01:16:44,305 --> 01:16:45,973 is Miss Hale. 1239 01:16:46,073 --> 01:16:48,843 So he says to me, 1240 01:16:48,943 --> 01:16:52,646 "Hale. I don't know any Hales. 1241 01:16:52,813 --> 01:16:53,814 "You not from around here. 1242 01:16:53,914 --> 01:16:56,585 "Where's your father from?" 1243 01:16:56,884 --> 01:17:00,321 And I said, "He's from Alabama." 1244 01:17:00,421 --> 01:17:02,623 And he said, "I knew you weren't 1245 01:17:02,723 --> 01:17:04,425 from around here. 1246 01:17:04,526 --> 01:17:06,260 You know how I knew?" 1247 01:17:06,360 --> 01:17:08,028 And I said, "No." 1248 01:17:09,263 --> 01:17:12,199 And he said, real cold... 1249 01:17:13,701 --> 01:17:16,637 "'Cause you looking me in the eye. 1250 01:17:16,737 --> 01:17:19,673 Colored folk around here know better." 1251 01:17:25,246 --> 01:17:26,881 I was... 1252 01:17:28,649 --> 01:17:30,050 I was scared. 1253 01:17:33,687 --> 01:17:37,057 -You know, I was a kid. -Yeah. 1254 01:17:37,258 --> 01:17:38,425 I had never felt... 1255 01:17:41,530 --> 01:17:42,796 that... 1256 01:17:43,532 --> 01:17:46,500 that cold glare. 1257 01:17:46,800 --> 01:17:49,770 You know, he was lookin' me right in the eyes, 1258 01:17:49,937 --> 01:17:54,441 demanding that I not look him in the eyes. 1259 01:18:06,720 --> 01:18:07,922 You know, my... 1260 01:18:11,926 --> 01:18:13,460 You know, Daddy would... 1261 01:18:16,230 --> 01:18:17,264 It's okay. 1262 01:18:17,364 --> 01:18:18,699 It's okay. 1263 01:18:23,137 --> 01:18:24,471 Daddy tell me 1264 01:18:24,573 --> 01:18:26,240 again and again, 1265 01:18:26,974 --> 01:18:30,044 "Always live up to your name." 1266 01:18:34,549 --> 01:18:35,883 He said, "Miss... 1267 01:18:41,188 --> 01:18:44,358 They don't have the corner on humanity. 1268 01:18:45,359 --> 01:18:48,530 They don't have the corner on femininity. 1269 01:18:48,762 --> 01:18:53,734 They don't have the corner on what it means 1270 01:18:53,834 --> 01:18:54,902 to be a whole, noble, honorable person." 1271 01:19:03,744 --> 01:19:05,012 Far from it. 1272 01:19:15,189 --> 01:19:16,357 Thank you. 1273 01:19:30,271 --> 01:19:31,405 You okay? 1274 01:19:43,117 --> 01:19:44,885 [Isabel] Most relationships end. 1275 01:19:45,085 --> 01:19:47,354 Friendships, romances. 1276 01:19:47,622 --> 01:19:52,426 Divorces. I mean, separations, people grow apart. 1277 01:19:52,527 --> 01:19:53,494 They break. 1278 01:20:00,635 --> 01:20:02,102 But we didn't break. 1279 01:20:32,966 --> 01:20:35,369 We fought that night. 1280 01:20:37,338 --> 01:20:41,241 It was about something so silly, Miss. 1281 01:20:45,012 --> 01:20:47,782 I should have spent more time with her. 1282 01:20:47,915 --> 01:20:49,983 Daddy would want me to fix this. 1283 01:20:50,084 --> 01:20:52,453 For Christ's sake, would you stop, Isabel? 1284 01:20:52,587 --> 01:20:54,355 Just stop. 1285 01:20:54,656 --> 01:20:57,024 It's her idea, she made a choice, 1286 01:20:57,124 --> 01:20:58,660 she's a grown woman, let her make it. 1287 01:20:58,859 --> 01:21:00,027 It's like you hide behind this thing 1288 01:21:00,127 --> 01:21:01,095 with your mother. 1289 01:21:01,195 --> 01:21:02,496 -Hiding? -I just don't get it. 1290 01:21:02,664 --> 01:21:04,666 -Hide? I'm not hiding. -Hiding. You're hiding. 1291 01:21:04,766 --> 01:21:05,966 I'm not hiding. 1292 01:21:07,836 --> 01:21:09,571 So silly. 1293 01:21:12,607 --> 01:21:13,440 And then... 1294 01:21:14,609 --> 01:21:16,877 he offered me some pasta... 1295 01:21:17,878 --> 01:21:19,614 to apologize. 1296 01:21:29,858 --> 01:21:31,526 You want some of that pasta? 1297 01:21:35,730 --> 01:21:37,532 -Save me some. -Okay. 1298 01:21:44,938 --> 01:21:46,440 And then that was it. 1299 01:21:51,546 --> 01:21:53,147 But we didn't break. 1300 01:21:55,617 --> 01:21:57,084 We did not break. 1301 01:21:58,185 --> 01:21:59,521 We were together. 1302 01:22:01,021 --> 01:22:02,289 Till the end. 1303 01:22:04,659 --> 01:22:06,460 He should be here, Miss. 1304 01:22:07,662 --> 01:22:09,363 He should be here. 1305 01:22:12,166 --> 01:22:14,234 [no audible dialogue] 1306 01:22:36,089 --> 01:22:37,991 And the one person... 1307 01:22:38,959 --> 01:22:40,595 that I could talk to about... 1308 01:22:43,030 --> 01:22:44,998 she's gone, too. 1309 01:22:56,443 --> 01:22:59,146 What the hell am I supposed to do now? 1310 01:23:02,817 --> 01:23:04,586 Come, come, come. 1311 01:23:04,686 --> 01:23:05,687 You're okay. 1312 01:23:09,990 --> 01:23:11,492 I just wanna scream, 1313 01:23:11,593 --> 01:23:13,595 I just wanna scream, I just wanna scream. 1314 01:23:13,695 --> 01:23:14,495 Then scream. 1315 01:23:14,596 --> 01:23:16,096 Then scream. 1316 01:23:18,432 --> 01:23:19,500 Scream. 1317 01:23:29,309 --> 01:23:30,578 Roomy. 1318 01:23:30,745 --> 01:23:32,012 Fantastic light. 1319 01:23:32,914 --> 01:23:34,649 Will you update or sell as original? 1320 01:23:36,518 --> 01:23:38,786 I was thinking a fresh coat of paint. 1321 01:23:39,888 --> 01:23:41,121 Vintage it is. 1322 01:23:41,723 --> 01:23:43,056 Yeah. 1323 01:23:54,268 --> 01:23:56,436 There might be water damage there. 1324 01:23:58,540 --> 01:24:01,174 Yes, with everything going on, I just... 1325 01:24:02,109 --> 01:24:03,811 I just basically locked up the house, 1326 01:24:03,912 --> 01:24:05,045 I have to deal with it. 1327 01:24:05,212 --> 01:24:06,614 It's a process. 1328 01:24:07,615 --> 01:24:08,683 Isn't everything? 1329 01:24:10,350 --> 01:24:11,920 So what is the price difference 1330 01:24:12,020 --> 01:24:15,155 between fixing it up and selling it as is? 1331 01:24:15,924 --> 01:24:18,026 -As is? -Yeah. 1332 01:24:18,292 --> 01:24:21,428 You're basically giving this little jewel away. 1333 01:24:21,729 --> 01:24:24,064 The area's hot right now with hipsters. 1334 01:24:24,164 --> 01:24:25,867 And these older homes, when they're fixed up, 1335 01:24:25,967 --> 01:24:27,902 can sometimes double in value. 1336 01:24:28,002 --> 01:24:30,638 If you can put a few thousand towards getting it fixed, 1337 01:24:30,738 --> 01:24:32,974 you would have a competitive situation on your hands 1338 01:24:33,073 --> 01:24:34,676 with multiple bidders. 1339 01:24:38,846 --> 01:24:40,213 You write books, right? 1340 01:24:40,882 --> 01:24:42,082 A book. 1341 01:24:43,250 --> 01:24:44,719 I'm writing another one, but... 1342 01:24:46,320 --> 01:24:48,523 books don't pay as much as people think. 1343 01:24:50,190 --> 01:24:52,060 I get it. 1344 01:24:52,359 --> 01:24:54,629 Sell as a fixer and don't even worry about it. 1345 01:24:54,829 --> 01:24:56,129 Let someone else do the work. 1346 01:24:57,532 --> 01:24:59,433 So let's discuss the contract. 1347 01:24:59,601 --> 01:25:01,168 Once the property is clear, we'll go ahead 1348 01:25:01,335 --> 01:25:02,269 and do an open house, 1349 01:25:02,369 --> 01:25:03,805 that way, people can come in 1350 01:25:03,905 --> 01:25:05,105 and view the property and see what they're willing 1351 01:25:05,205 --> 01:25:06,608 to offer. 1352 01:25:06,708 --> 01:25:08,610 Like I said, we'll get multiple bidders... 1353 01:25:08,710 --> 01:25:10,243 [women laughing] 1354 01:25:10,377 --> 01:25:11,579 [Isabel] Who is that? 1355 01:25:11,679 --> 01:25:12,847 [Marion] What? They didn't wanna get 1356 01:25:12,947 --> 01:25:13,781 in trouble. 1357 01:25:16,651 --> 01:25:18,653 Stop. 1358 01:25:18,753 --> 01:25:21,656 She sucked her thumb and peed in the bed 1359 01:25:21,756 --> 01:25:23,958 'til she was 20 years old. 1360 01:25:24,058 --> 01:25:27,294 I'm not... I'm just... Stop. 1361 01:25:28,563 --> 01:25:30,464 So cute! 1362 01:25:30,565 --> 01:25:32,165 So cute. 1363 01:25:33,568 --> 01:25:35,168 Look at Mama. 1364 01:25:36,804 --> 01:25:37,605 So cute. 1365 01:25:37,705 --> 01:25:40,742 -So fine. -Yeah. 1366 01:25:40,842 --> 01:25:41,843 How much is it? 1367 01:25:44,311 --> 01:25:47,815 All four estimates are over $10,000. 1368 01:25:47,982 --> 01:25:49,617 -Damn. -Yeah. 1369 01:25:52,486 --> 01:25:54,555 You can't sell the roofless house. 1370 01:25:54,656 --> 01:25:58,225 Well, we'll have to wait till I get back. 1371 01:25:58,492 --> 01:26:01,929 -You leave when again? -Next month. 1372 01:26:02,063 --> 01:26:04,398 I have so much research to do here, 1373 01:26:04,498 --> 01:26:07,869 and I have to start a new draft soon. 1374 01:26:07,969 --> 01:26:09,804 Do you even know anybody in India? 1375 01:26:09,904 --> 01:26:11,371 Marion, here's Uncle. 1376 01:26:12,205 --> 01:26:14,241 That's the point of travelin'. 1377 01:26:14,441 --> 01:26:16,276 Meeting new people. 1378 01:26:16,577 --> 01:26:19,814 Traveling to places where you are warmly welcomed 1379 01:26:19,914 --> 01:26:21,582 by familiar faces 1380 01:26:22,750 --> 01:26:24,317 is underrated. 1381 01:26:24,585 --> 01:26:27,187 Well, I might have found an Indian professor 1382 01:26:27,922 --> 01:26:29,557 who can help me navigate. 1383 01:26:29,691 --> 01:26:30,525 [Marion coughing] 1384 01:26:30,625 --> 01:26:31,526 "Might"? 1385 01:26:33,427 --> 01:26:34,762 No, no "might." 1386 01:26:42,537 --> 01:26:44,371 [foreign language over plane intercom] 1387 01:28:12,425 --> 01:28:13,493 Here you are. 1388 01:28:14,427 --> 01:28:15,530 No, no, no. 1389 01:28:25,773 --> 01:28:27,708 -Thank you. -[man] Thank you, Madame 1390 01:28:48,196 --> 01:28:49,897 [phone dings] 1391 01:28:55,736 --> 01:28:56,771 Okay good. 1392 01:28:57,437 --> 01:28:58,639 Oh, good. 1393 01:29:10,585 --> 01:29:12,653 [street noises] 1394 01:29:53,961 --> 01:29:56,496 Isabel! Isabel! 1395 01:29:57,565 --> 01:29:59,533 [excited laughing] Suraj! 1396 01:30:00,500 --> 01:30:02,502 -So good to see you. -Hello, hello. 1397 01:30:02,637 --> 01:30:04,471 Allow me to introduce my esteemed friend, 1398 01:30:04,572 --> 01:30:06,207 -Yes. -Professor Ram Kamli. 1399 01:30:06,307 --> 01:30:08,109 -Pleasure is mine. -Thank you. 1400 01:30:08,209 --> 01:30:09,310 You know what we're gonna do? 1401 01:30:09,409 --> 01:30:10,711 We're gonna go straight. 1402 01:30:10,811 --> 01:30:12,479 We're gonna walk right there. 1403 01:30:12,580 --> 01:30:14,315 -That's where we gotta go. -[Isabel] We're doing that? 1404 01:30:14,414 --> 01:30:15,650 [Suraj] We're gonna do that. 1405 01:30:15,816 --> 01:30:17,385 -You are excited? -Yes, I am. 1406 01:30:17,551 --> 01:30:20,420 Welcome to India, Isabel. So good to have you. 1407 01:30:20,588 --> 01:30:21,889 [Isabel] I'm happy to be here. 1408 01:30:21,989 --> 01:30:23,524 [Suraj] There are signals on all the corners. 1409 01:30:23,658 --> 01:30:25,626 And this is one of the... This is not four-way. 1410 01:30:25,726 --> 01:30:27,595 -This is five-way. -Five-way. 1411 01:30:27,695 --> 01:30:30,331 And if you add a person like me, 1412 01:30:30,430 --> 01:30:32,233 I make my own way. 1413 01:30:32,333 --> 01:30:34,001 -So, it's like six-way. -Six-way? 1414 01:30:36,037 --> 01:30:37,171 Oh my... 1415 01:30:45,579 --> 01:30:46,948 It's a beautiful market. 1416 01:30:52,420 --> 01:30:55,089 [indistinct talking] 1417 01:31:02,863 --> 01:31:05,666 [speaking in foreign language] 1418 01:31:07,101 --> 01:31:09,337 -I like this one. -[Ram] You like this one? 1419 01:31:09,502 --> 01:31:10,571 [Ram and vendor speaking] 1420 01:31:11,639 --> 01:31:13,107 She would like this. 1421 01:31:13,207 --> 01:31:18,179 [Ram and vendor haggling in foreign language] 1422 01:31:23,084 --> 01:31:24,452 It's for my cousin. 1423 01:31:24,585 --> 01:31:25,786 That look gorgeous. 1424 01:31:25,886 --> 01:31:26,921 Thank you. 1425 01:31:27,788 --> 01:31:29,991 Why is the statue caged? 1426 01:31:30,958 --> 01:31:32,259 Quite observant. 1427 01:31:32,393 --> 01:31:34,829 He's Baba Saheb, the leader of Dalits. 1428 01:31:34,929 --> 01:31:37,832 Isabel, he's Dr. Ambedkar. 1429 01:31:39,867 --> 01:31:42,370 This is the time when he had just completed 1430 01:31:42,470 --> 01:31:45,039 the task of drafting India's constitution. 1431 01:31:45,139 --> 01:31:48,476 There, he's holding it and standing tall. 1432 01:31:48,642 --> 01:31:51,545 You will find these statues all across the country. 1433 01:31:51,645 --> 01:31:56,150 From a busy street, square, parks, railway stations, 1434 01:31:56,250 --> 01:31:57,351 bus stations. 1435 01:31:57,451 --> 01:31:59,954 Even in people's private properties. 1436 01:32:00,121 --> 01:32:04,091 Him standing is an affirmation of our existence. 1437 01:32:05,659 --> 01:32:08,896 To us, he is revered. 1438 01:32:08,996 --> 01:32:11,732 To others, they revile him. 1439 01:32:11,999 --> 01:32:16,037 Dr. Ambedkar statues are one of the most vandalized 1440 01:32:16,137 --> 01:32:17,438 in the country. 1441 01:32:17,705 --> 01:32:20,808 The cage is to keep the vandals away. 1442 01:32:26,180 --> 01:32:29,350 Dr. Ambedkar is more than a champion 1443 01:32:29,450 --> 01:32:32,119 and a hero to the Dalit people. 1444 01:32:32,386 --> 01:32:35,723 He's the hope that lives within us. 1445 01:32:36,090 --> 01:32:38,859 He went to the heart of the problem of caste, and he thought 1446 01:32:38,959 --> 01:32:43,264 the purity was lying beneath the artifice of caste... 1447 01:32:43,364 --> 01:32:44,698 Mm-hmm. 1448 01:32:44,832 --> 01:32:48,602 and where the human population was chopped 1449 01:32:48,702 --> 01:32:51,572 into what he called fixed and definite units. 1450 01:32:52,440 --> 01:32:54,675 In America, you have what you call 1451 01:32:54,775 --> 01:32:57,478 the Blacks, the browns, the Asian, the whites 1452 01:32:57,578 --> 01:32:58,612 and et cetera. 1453 01:32:58,712 --> 01:33:00,714 Similarly, we have in India, 1454 01:33:00,815 --> 01:33:03,617 where the Dalits are supposed to be at the bottom 1455 01:33:03,717 --> 01:33:04,819 and the Brahmins at the top. 1456 01:33:04,919 --> 01:33:07,254 And between, there are various units 1457 01:33:07,354 --> 01:33:08,722 of caste. 1458 01:33:08,989 --> 01:33:13,828 What maintains this unit into continuing of caste system 1459 01:33:13,961 --> 01:33:17,498 is unending violence in the form of rape, 1460 01:33:17,598 --> 01:33:19,568 mutilation and murder. 1461 01:33:19,733 --> 01:33:24,573 In India, a Dalit person is attacked every 15 minutes. 1462 01:33:24,705 --> 01:33:28,109 Every day, 10 Dalit women are raped, 1463 01:33:28,209 --> 01:33:30,611 and these are only the reported cases. 1464 01:33:32,279 --> 01:33:35,416 Rohith Vemula's friends, family and the wider Dalit Movement 1465 01:33:35,517 --> 01:33:37,418 called it an institutional murder. 1466 01:33:37,519 --> 01:33:40,221 And they called it this because it was not simply a case 1467 01:33:40,321 --> 01:33:41,590 of suicide. 1468 01:33:41,689 --> 01:33:43,124 They said that this was an institution 1469 01:33:43,224 --> 01:33:45,560 that was systematically discriminating 1470 01:33:45,659 --> 01:33:46,894 against a young Dalit student. 1471 01:33:46,994 --> 01:33:48,829 And this was important because for a lot of us, 1472 01:33:48,929 --> 01:33:52,366 as young folks who were looking for a life of dignity 1473 01:33:52,466 --> 01:33:53,968 and respect, 1474 01:33:54,068 --> 01:33:55,604 and were looking to education and the university to give us 1475 01:33:55,703 --> 01:33:57,238 that life, 1476 01:33:57,338 --> 01:34:00,674 it showed that the specter of caste was still haunting us. 1477 01:34:00,941 --> 01:34:04,745 [Suraj] In a world where Dalit people are brutalized, 1478 01:34:04,912 --> 01:34:08,182 simply to keep us in our place, 1479 01:34:08,282 --> 01:34:11,752 Dr. Ambedkar remains our shining light. 1480 01:34:11,852 --> 01:34:15,890 Our guardian, our hero, our father. 1481 01:34:16,090 --> 01:34:18,527 The site of Dr. Ambedkar's last home. 1482 01:34:18,627 --> 01:34:20,394 -It's a museum now. -Ah. 1483 01:34:21,128 --> 01:34:22,496 Quite magnificent. 1484 01:34:22,763 --> 01:34:25,766 As you can see, it's an open-book concept. 1485 01:34:28,736 --> 01:34:32,039 While he is a giant among Dalits, 1486 01:34:32,273 --> 01:34:36,944 the world has failed to acknowledge his genius. 1487 01:34:37,311 --> 01:34:40,649 Dr. Ambedkar was separated from the kids of high caste 1488 01:34:40,748 --> 01:34:42,783 so as not to pollute them. 1489 01:34:45,686 --> 01:34:47,955 [children cheering] 1490 01:34:48,289 --> 01:34:51,825 [Suraj] As a child, young Bhimrao Ambedkar 1491 01:34:51,926 --> 01:34:54,461 was not allowed to touch many of the things 1492 01:34:54,563 --> 01:34:57,031 his classmates would touch. 1493 01:34:59,967 --> 01:35:03,170 He was not even allowed to touch water at the school. 1494 01:35:03,270 --> 01:35:05,339 This is because he was considered 1495 01:35:05,439 --> 01:35:07,041 an "untouchable." 1496 01:35:09,443 --> 01:35:13,047 That was the term used for Dalits at the time. 1497 01:35:14,281 --> 01:35:15,950 [teacher speaking foreign language] 1498 01:35:16,116 --> 01:35:20,387 Young Ambedkar was not allowed to touch or sit 1499 01:35:20,487 --> 01:35:21,656 at a desk during class. 1500 01:35:21,822 --> 01:35:26,093 [teacher speaking foreign language] 1501 01:35:38,372 --> 01:35:39,907 But he persevered. 1502 01:35:40,007 --> 01:35:43,177 He continued to study and break barriers. 1503 01:35:47,515 --> 01:35:50,951 Dr. Ambedkar earned two PhDs. 1504 01:35:51,051 --> 01:35:53,754 One at Columbia University, 1505 01:35:53,921 --> 01:35:56,257 and the other at the London School 1506 01:35:56,357 --> 01:35:58,492 of Economics. 1507 01:35:58,859 --> 01:36:04,666 After obtaining his PhDs and passing the bar, 1508 01:36:05,032 --> 01:36:10,971 Dr. Ambedkar returned to India as a heralded scholar. 1509 01:36:11,171 --> 01:36:13,807 We have been carrying on with untouchability 1510 01:36:13,907 --> 01:36:15,175 for the last 2,000 years. 1511 01:36:15,409 --> 01:36:18,345 Nobody has bothered about it. You see? 1512 01:36:18,479 --> 01:36:22,449 Yes, there are some... some disabilities. 1513 01:36:22,550 --> 01:36:23,884 We are very harmful. 1514 01:36:23,984 --> 01:36:25,587 Apparently, people can't take water. 1515 01:36:25,754 --> 01:36:28,322 People can't have land, you see, 1516 01:36:28,422 --> 01:36:31,225 to cultivate and earn their livelihood. 1517 01:36:33,494 --> 01:36:38,733 There is an insistence on conflating caste with race. 1518 01:36:38,866 --> 01:36:40,100 Oh, yeah. 1519 01:36:40,267 --> 01:36:42,570 If I brought you to the family reunion, 1520 01:36:42,671 --> 01:36:43,672 what would you say? 1521 01:36:43,772 --> 01:36:44,773 What would you say to them? 1522 01:36:44,872 --> 01:36:48,576 My cousin Marion. My mother. 1523 01:36:52,313 --> 01:36:56,450 What would you say to them that's important for them 1524 01:36:56,551 --> 01:36:57,552 to know... 1525 01:36:58,852 --> 01:37:02,156 about you, about India, 1526 01:37:02,256 --> 01:37:06,761 about caste and our connection? 1527 01:37:07,061 --> 01:37:09,096 [Suraj] Our heroes found the connection. 1528 01:37:09,196 --> 01:37:11,865 And it is up to us to find it again, 1529 01:37:11,965 --> 01:37:15,936 and build upon it in sibling solidarity. 1530 01:37:16,236 --> 01:37:20,274 Bhimrao Ambedkar, a young Indian grad student, 1531 01:37:20,474 --> 01:37:23,410 he found himself in New York City. 1532 01:37:23,611 --> 01:37:26,113 Harlem, to be exact. 1533 01:37:26,480 --> 01:37:30,384 He saw kindred spirits among Black people in America. 1534 01:37:30,685 --> 01:37:35,956 Both in the oppression they faced and in their survival. 1535 01:37:38,392 --> 01:37:40,494 He immediately recognized the similarities 1536 01:37:40,628 --> 01:37:44,932 between how African Americans were treated 1537 01:37:45,032 --> 01:37:46,133 and the treatment of Dalits. 1538 01:37:50,003 --> 01:37:52,139 Asha, you've been doing some work on this right? 1539 01:37:52,272 --> 01:37:56,243 Yes, my thesis centered on Dr. King's visit to India. 1540 01:37:56,511 --> 01:37:59,146 He saw many of these things first time, 1541 01:37:59,246 --> 01:38:03,050 while he and his wife toured the country. 1542 01:38:03,150 --> 01:38:05,919 I found the way in which he wrote about India 1543 01:38:06,019 --> 01:38:09,524 to be fascinating as someone afflicted by caste 1544 01:38:09,657 --> 01:38:10,592 in their own country. 1545 01:38:11,626 --> 01:38:13,227 I used his essay 1546 01:38:13,327 --> 01:38:16,564 in the magazine of United States as the core of my research. 1547 01:38:16,731 --> 01:38:18,999 Do you know Ebony magazine? 1548 01:38:19,734 --> 01:38:21,935 Yes. 1549 01:38:22,069 --> 01:38:23,404 Yes, I know Ebony magazine. 1550 01:38:23,504 --> 01:38:26,473 Dr. King wrote about India in Ebony? 1551 01:38:26,641 --> 01:38:27,609 [Asha] Yes. 1552 01:38:27,742 --> 01:38:29,443 July, 1959. 1553 01:38:29,544 --> 01:38:31,111 It is quite extraordinary. 1554 01:38:33,280 --> 01:38:36,684 [Suraj] And so, there is a connection between us. 1555 01:38:36,885 --> 01:38:39,153 The African Americans, the Dalits, 1556 01:38:39,253 --> 01:38:41,556 the indigenous people around the world, 1557 01:38:41,723 --> 01:38:45,159 the Palestinian people, the Roma people, Buraku people. 1558 01:38:45,259 --> 01:38:47,127 -Yes. -The outcasts of Africa 1559 01:38:47,227 --> 01:38:48,696 are still fighting for their rights. 1560 01:38:48,830 --> 01:38:50,899 Be it Nigeria, Ghana, Senegal. 1561 01:38:50,998 --> 01:38:54,067 You go to Latin America, you find outcasts 1562 01:38:54,168 --> 01:38:57,271 within the Mexican society or Brazilian society. 1563 01:38:57,371 --> 01:39:00,007 And if we think about our histories 1564 01:39:00,107 --> 01:39:02,075 through the wonderful ability of love, 1565 01:39:02,342 --> 01:39:06,614 the symbols of hate and diets of violence 1566 01:39:06,748 --> 01:39:12,019 will be replaced by compassion, care and solidarity. 1567 01:39:12,186 --> 01:39:16,256 This is the world that we have to imagine 1568 01:39:16,356 --> 01:39:19,326 for ourselves and for others 1569 01:39:19,426 --> 01:39:22,630 who have not yet seen the beauty 1570 01:39:22,730 --> 01:39:24,965 that human beings have to offer. 1571 01:39:28,703 --> 01:39:31,940 [Dr. King] One afternoon, I went down to speak 1572 01:39:32,039 --> 01:39:33,808 in the southern part of India, 1573 01:39:33,908 --> 01:39:38,713 and I remember that afternoon that the principal got up 1574 01:39:38,813 --> 01:39:40,147 to introduce me. 1575 01:39:40,247 --> 01:39:44,151 He said, "I would like to present to you 1576 01:39:44,251 --> 01:39:45,720 a fellow untouchable 1577 01:39:45,887 --> 01:39:48,355 from the United States of America." 1578 01:39:48,523 --> 01:39:51,325 And for the moment, I was peeved. I was shocked 1579 01:39:51,492 --> 01:39:54,995 that I would be introduced as an untouchable. 1580 01:39:55,095 --> 01:39:58,633 But pretty soon, my mind ran back across 1581 01:39:58,733 --> 01:40:00,200 to America. 1582 01:40:00,568 --> 01:40:04,973 And I had to say to myself, I am an untouchable. 1583 01:40:05,105 --> 01:40:08,810 And segregation is evil and sinful 1584 01:40:08,910 --> 01:40:11,111 because it stigmatizes 1585 01:40:11,211 --> 01:40:13,648 the segregated as an untouchable 1586 01:40:13,748 --> 01:40:16,183 in a caste system. 1587 01:40:16,450 --> 01:40:19,152 And this is why I'm convinced 1588 01:40:19,253 --> 01:40:25,492 that we have the moral edict, a moral mandate, 1589 01:40:25,760 --> 01:40:30,063 to work to get rid of this unjust and evil system. 1590 01:40:32,165 --> 01:40:33,300 [phone dings] 1591 01:41:17,311 --> 01:41:20,715 I'll put the phone near her. 1592 01:41:20,882 --> 01:41:21,749 [Isabel] Okay. 1593 01:41:29,524 --> 01:41:30,490 Baby. 1594 01:41:35,763 --> 01:41:36,864 You're on speaker. 1595 01:41:38,098 --> 01:41:39,466 She's... 1596 01:41:41,335 --> 01:41:43,403 She hasn't been responding to folks. 1597 01:41:47,107 --> 01:41:48,342 I understand. 1598 01:41:54,849 --> 01:41:56,116 Marion. 1599 01:41:56,951 --> 01:41:58,251 It's Isabel. 1600 01:42:01,589 --> 01:42:02,790 Hi, cousin. 1601 01:42:06,995 --> 01:42:08,763 I called to say goodbye. 1602 01:42:13,001 --> 01:42:14,636 I believe you can hear me. 1603 01:42:16,904 --> 01:42:18,606 You mean so much to me. 1604 01:42:23,511 --> 01:42:26,648 I remember everything you have ever said to me. 1605 01:42:27,915 --> 01:42:29,917 From the time that we were kids 1606 01:42:31,351 --> 01:42:34,187 until the last time I heard your voice. 1607 01:42:36,024 --> 01:42:37,324 I'll never forget it. 1608 01:42:40,427 --> 01:42:42,295 I'll never forget you. 1609 01:42:45,800 --> 01:42:47,735 You will walk with me. 1610 01:42:50,337 --> 01:42:52,674 You will live in me. 1611 01:42:54,207 --> 01:42:55,810 For as long as I'm here. 1612 01:43:00,648 --> 01:43:01,816 Watch over me. 1613 01:43:05,820 --> 01:43:07,722 Cover me, okay? 1614 01:43:11,491 --> 01:43:15,797 I won't see you, but you'll see me. 1615 01:43:18,900 --> 01:43:23,336 There's more to life than what you can see. 1616 01:43:25,707 --> 01:43:28,475 You're going to experience it all. 1617 01:43:35,683 --> 01:43:38,553 I love you. I love you. I love you. 1618 01:43:53,266 --> 01:43:54,902 I could stay around for a bit. 1619 01:43:56,104 --> 01:43:58,673 Don't you dare. You go. 1620 01:43:58,906 --> 01:44:01,609 So you can come home and you can write your stories. 1621 01:44:01,709 --> 01:44:03,945 'Cause folks need to know about this. 1622 01:44:27,835 --> 01:44:28,603 The pillars are working. 1623 01:44:28,703 --> 01:44:30,738 You know, it gives it shape. 1624 01:44:30,838 --> 01:44:32,372 Good, good. 1625 01:44:32,607 --> 01:44:34,575 Then how many of them will there be? 1626 01:44:35,275 --> 01:44:37,678 Six or seven. 1627 01:44:38,079 --> 01:44:39,547 Maybe eight. 1628 01:44:39,781 --> 01:44:41,516 And you are going to make this deadline? 1629 01:44:41,616 --> 01:44:43,618 I am going to make this deadline. 1630 01:44:43,718 --> 01:44:45,820 This self-imposed deadline. 1631 01:44:45,920 --> 01:44:48,222 Well, I don't have anyone to push me anymore, 1632 01:44:48,321 --> 01:44:49,356 so I have to push myself. 1633 01:45:26,459 --> 01:45:30,330 [Isabel narrating] A caste system needs scaffolding 1634 01:45:30,430 --> 01:45:33,868 in order to maintain its hierarchies. 1635 01:45:43,343 --> 01:45:45,478 Dr. Ambedkar wrote, 1636 01:45:45,580 --> 01:45:48,348 "Caste is an artificial chopping up 1637 01:45:48,448 --> 01:45:52,019 of the population into fixed units. 1638 01:45:52,119 --> 01:45:54,755 Each unit is prevented from fusing into another 1639 01:45:54,856 --> 01:45:57,558 through the custom called endogamy." 1640 01:45:58,926 --> 01:46:00,393 [speaking German] 1641 01:46:28,356 --> 01:46:31,359 In showing how endogamy is maintained, 1642 01:46:31,458 --> 01:46:34,929 we can prove the genesis and mechanism of caste. 1643 01:46:36,631 --> 01:46:39,800 Endogamy is defined as restricting marriage 1644 01:46:39,901 --> 01:46:42,036 to people within the same caste. 1645 01:46:46,641 --> 01:46:48,142 [speaking German] 1646 01:46:51,646 --> 01:46:52,914 [speaking German] 1647 01:47:04,926 --> 01:47:07,361 [Isabel] This is an ironclad foundation 1648 01:47:07,460 --> 01:47:09,196 of any caste system. 1649 01:47:10,564 --> 01:47:13,935 From ancient India, to the Nazi regime, 1650 01:47:14,101 --> 01:47:15,836 to the American colonizers. 1651 01:47:32,353 --> 01:47:35,323 Endogamy enforces caste boundaries 1652 01:47:35,423 --> 01:47:37,858 by forbidding marriage, sexual relations 1653 01:47:37,959 --> 01:47:41,395 or even the appearance of romantic interest 1654 01:47:41,494 --> 01:47:42,863 across caste lines. 1655 01:47:43,064 --> 01:47:46,634 It builds a firewall between certain people. 1656 01:47:46,767 --> 01:47:48,703 [men speaking, dogs barking] 1657 01:47:49,737 --> 01:47:51,772 [men shouting in German] 1658 01:48:02,984 --> 01:48:05,920 By closing off legal family connection, 1659 01:48:06,120 --> 01:48:09,256 endogamy purposely blocks sense of empathy 1660 01:48:09,423 --> 01:48:13,027 and shared destiny between people. 1661 01:48:13,194 --> 01:48:14,494 [shouting in German] 1662 01:48:16,130 --> 01:48:16,998 Mama! 1663 01:48:17,098 --> 01:48:21,635 [indistinct shouting] 1664 01:48:22,003 --> 01:48:23,070 Mama! 1665 01:48:23,237 --> 01:48:26,073 [shouting continues] 1666 01:48:32,279 --> 01:48:35,883 [Isabel] It was the caste system, through the practice 1667 01:48:35,983 --> 01:48:37,685 of endogamy, 1668 01:48:37,785 --> 01:48:39,820 which essentially regulated people's romantic choices 1669 01:48:39,987 --> 01:48:41,689 over the course of centuries, 1670 01:48:41,789 --> 01:48:46,260 that created and reinforced the idea of races. 1671 01:48:50,097 --> 01:48:54,135 By permitting only those with similar physical traits 1672 01:48:54,235 --> 01:48:55,102 to legally mate. 1673 01:48:59,240 --> 01:49:03,077 Endogamy laws written and enforced by white men 1674 01:49:03,177 --> 01:49:06,881 designed the population of the United States. 1675 01:49:12,853 --> 01:49:17,124 If you were not a white man and you violated that... 1676 01:49:19,460 --> 01:49:23,931 An unknowable number of lives were lost due to endogamy... 1677 01:49:26,000 --> 01:49:28,569 the defining pillar of caste. 1678 01:49:31,639 --> 01:49:35,376 It triggered the most publicized cases 1679 01:49:35,476 --> 01:49:36,877 of lynchings in America. 1680 01:49:37,111 --> 01:49:40,915 A protocol strictly enforced against Black men 1681 01:49:41,048 --> 01:49:42,483 and white women. 1682 01:49:42,583 --> 01:49:44,085 Front row seat, darlin'. 1683 01:49:54,829 --> 01:49:57,398 [Isabel] One of the foremost scholars of caste 1684 01:49:57,498 --> 01:49:59,366 in America once wrote, 1685 01:49:59,534 --> 01:50:01,368 "Tied to what one looked like, 1686 01:50:01,536 --> 01:50:05,372 membership in either the upper or the lowest caste 1687 01:50:05,473 --> 01:50:06,340 is immutable. 1688 01:50:08,309 --> 01:50:10,244 Fixed from birth to death. 1689 01:50:10,344 --> 01:50:11,879 Inescapable. 1690 01:50:11,979 --> 01:50:16,717 One may neither earn nor wed their way out." 1691 01:50:16,817 --> 01:50:20,589 That scholar was Dr. Allison Davis. 1692 01:50:20,821 --> 01:50:23,124 The Davis and Gardner team emerged 1693 01:50:23,224 --> 01:50:26,293 with perhaps the most comprehensive study, 1694 01:50:26,393 --> 01:50:29,630 to this day, of the American caste system. 1695 01:50:30,397 --> 01:50:31,799 Their book, Deep South, 1696 01:50:31,899 --> 01:50:35,402 is a quietly revolutionary landmark experiment 1697 01:50:35,503 --> 01:50:37,972 in interracial scholarship. 1698 01:50:38,205 --> 01:50:42,276 The Davises and the Gardners remained lifelong friends. 1699 01:50:56,991 --> 01:51:00,227 Nazi Germany, the United States and India 1700 01:51:00,327 --> 01:51:04,365 all reduced Jews, African Americans and Dalits 1701 01:51:04,465 --> 01:51:08,570 to an undifferentiated mass of nameless, 1702 01:51:08,669 --> 01:51:09,670 faceless scapegoats. 1703 01:51:14,108 --> 01:51:17,646 Millennia ago, Dalits were called 1704 01:51:17,745 --> 01:51:19,947 the "untouchables" of India. 1705 01:51:22,216 --> 01:51:27,188 Enforced into the degrading work of manual scavenging, 1706 01:51:27,321 --> 01:51:30,791 the practice of cleaning excrement 1707 01:51:30,891 --> 01:51:33,360 from toilets and open drains by hand 1708 01:51:33,460 --> 01:51:36,330 in exchange for leftover food. 1709 01:51:42,403 --> 01:51:45,906 The only thing that they have to protect their bodies... 1710 01:51:47,374 --> 01:51:48,909 is oil, 1711 01:51:49,276 --> 01:51:50,844 each other... 1712 01:51:50,978 --> 01:51:52,479 and their prayers. 1713 01:51:56,483 --> 01:52:01,889 To refuse is to invite severe punishment or death. 1714 01:52:01,989 --> 01:52:04,458 This persists to this day. 1715 01:52:10,364 --> 01:52:13,100 The trade and sale of African people 1716 01:52:13,234 --> 01:52:16,870 demolished communities, obliterated families 1717 01:52:17,037 --> 01:52:19,273 and tore flesh from spirit. 1718 01:52:23,844 --> 01:52:25,879 Human beings were tortured to death, 1719 01:52:25,980 --> 01:52:28,916 and thrown overboard on slave ships 1720 01:52:29,016 --> 01:52:30,084 during the Middle Passage. 1721 01:52:30,685 --> 01:52:33,153 [crying] 1722 01:52:39,628 --> 01:52:43,230 Upon their arrival at the concentration camps, 1723 01:52:43,330 --> 01:52:45,567 Jews were stripped of the clothing 1724 01:52:45,667 --> 01:52:47,835 of their former lives. 1725 01:52:47,935 --> 01:52:49,970 [people speaking German] 1726 01:52:53,807 --> 01:52:55,943 Their heads were shaved. 1727 01:52:56,143 --> 01:52:58,647 Distinguishing features like sideburns 1728 01:52:58,747 --> 01:53:02,349 or red hair were deleted from them. 1729 01:53:02,717 --> 01:53:06,554 They were no longer personalities to engage with. 1730 01:53:06,655 --> 01:53:08,757 They became a single mass, 1731 01:53:08,889 --> 01:53:11,593 purposely easier for SS officers 1732 01:53:11,693 --> 01:53:13,494 to distance themselves from. 1733 01:53:26,307 --> 01:53:30,411 Indian activists explained that the manual scavenger 1734 01:53:30,578 --> 01:53:34,415 is not a form of employment, but an injustice 1735 01:53:34,516 --> 01:53:36,183 akin to slavery. 1736 01:53:36,483 --> 01:53:40,421 It is one of the most prominent forms of discrimination 1737 01:53:40,522 --> 01:53:41,690 against Dalits, 1738 01:53:41,790 --> 01:53:43,490 and it is central to the violation 1739 01:53:43,658 --> 01:53:44,425 of their human rights, 1740 01:53:46,460 --> 01:53:48,429 to their dehumanization. 1741 01:53:53,768 --> 01:53:58,573 Through violent storms at sea, starvation, mutilation 1742 01:53:58,673 --> 01:54:00,274 and rape, 1743 01:54:00,374 --> 01:54:02,811 Black people were stacked and squeezed into the hulls 1744 01:54:02,910 --> 01:54:04,378 of ships 1745 01:54:04,478 --> 01:54:07,448 to be sold into further unfathomable terror. 1746 01:54:13,320 --> 01:54:16,423 Their bodies did not belong to them... 1747 01:54:18,526 --> 01:54:23,397 but to the dominating caste to do with however it wished. 1748 01:54:26,300 --> 01:54:29,436 No longer daughter of a fisherman, 1749 01:54:29,637 --> 01:54:31,872 or a nephew of the midwife, 1750 01:54:33,040 --> 01:54:35,710 loving mothers, 1751 01:54:35,810 --> 01:54:39,346 headstrong nephews, dedicated bakers 1752 01:54:39,480 --> 01:54:41,081 and watchmakers, 1753 01:54:41,181 --> 01:54:44,418 all merged into a single mass of undifferentiated bodies. 1754 01:54:44,519 --> 01:54:48,288 No longer seen as humans deserving empathy... 1755 01:54:49,524 --> 01:54:54,529 but as objects over whom control could be exerted. 1756 01:54:54,763 --> 01:54:56,363 They were no longer people. 1757 01:54:59,166 --> 01:55:00,968 They were numbers. 1758 01:55:18,352 --> 01:55:19,987 Dehumanized. 1759 01:55:36,704 --> 01:55:40,040 Now a soulless animal. 1760 01:55:49,784 --> 01:55:51,151 Not human. 1761 01:55:52,453 --> 01:55:57,057 [chains jingling] 1762 01:56:04,532 --> 01:56:08,435 It is harder to dehumanize a single person standing 1763 01:56:08,536 --> 01:56:09,904 in front of you, 1764 01:56:10,170 --> 01:56:13,775 harder to dehumanize an individual 1765 01:56:13,875 --> 01:56:15,042 you've gotten the chance to know. 1766 01:56:20,915 --> 01:56:24,519 Which is why people and groups who seek power and division 1767 01:56:24,619 --> 01:56:28,523 don't bother with dehumanizing an individual. 1768 01:56:28,690 --> 01:56:32,760 Better to attach a stigma, a taint of pollution, 1769 01:56:32,861 --> 01:56:34,461 to an entire group. 1770 01:56:38,766 --> 01:56:40,367 Dehumanize the group 1771 01:56:40,467 --> 01:56:43,470 and you've successfully dehumanized 1772 01:56:43,571 --> 01:56:46,206 every individual person within it. 1773 01:56:57,585 --> 01:57:00,420 Racism is not the same as caste. 1774 01:57:00,588 --> 01:57:03,858 Because race does not matter in order for the system 1775 01:57:03,958 --> 01:57:05,058 to work. 1776 01:57:18,907 --> 01:57:21,074 [no audible dialogue] 1777 01:57:44,097 --> 01:57:48,603 "Little League team wins championship." 1778 01:58:01,549 --> 01:58:02,550 Mama. 1779 01:58:02,650 --> 01:58:05,687 "Little League team... splashes." 1780 01:58:07,154 --> 01:58:08,523 It's true. 1781 01:58:11,926 --> 01:58:13,795 [man] Go, go, go! 1782 01:58:14,294 --> 01:58:16,263 [crowd cheering] 1783 01:58:34,082 --> 01:58:36,017 [man] It was a hot day like today. 1784 01:58:36,116 --> 01:58:37,051 [cheering in unison] 1785 01:58:37,150 --> 01:58:39,219 We were pretty excited 1786 01:58:39,319 --> 01:58:41,556 because we had just won the city championship 1787 01:58:41,656 --> 01:58:44,692 when the coach told us he was bringing us to this park. 1788 01:58:44,792 --> 01:58:48,195 And we're gonna get to eat and go swimming. 1789 01:58:48,328 --> 01:58:49,964 We were quite excited, as you can imagine. 1790 01:58:50,064 --> 01:58:55,603 And then the park ranger came over and pointed out Al. 1791 01:58:55,770 --> 01:58:56,738 [park ranger] Hey, boy! 1792 01:59:03,778 --> 01:59:05,747 -Yes, sir? -You can't be in here right now. 1793 01:59:05,847 --> 01:59:07,180 And you know better. 1794 01:59:07,280 --> 01:59:09,149 -Who you with? -[coach] Everything okay here? 1795 01:59:09,517 --> 01:59:11,719 -This boy with your team? -He's one of my players. 1796 01:59:11,819 --> 01:59:12,920 You know how long it'd take for our maintenance crew 1797 01:59:13,021 --> 01:59:13,921 to clean this up? 1798 01:59:14,022 --> 01:59:15,389 Disinfect it? 1799 01:59:15,489 --> 01:59:16,456 -Disinfect what... -This is a whites-only pool. 1800 01:59:16,557 --> 01:59:18,291 [man] We didn't know. Being young kids, 1801 01:59:18,392 --> 01:59:20,360 we didn't understand what was going on. 1802 01:59:20,460 --> 01:59:22,930 -Yeah. -And yet we wanted 1803 01:59:23,031 --> 01:59:24,264 to go in the pool 1804 01:59:24,364 --> 01:59:26,100 because it was so hot that day, too. 1805 01:59:26,199 --> 01:59:28,368 And then the park ranger, he said, 1806 01:59:28,502 --> 01:59:30,872 "If he goes in, nobody goes in." 1807 01:59:44,686 --> 01:59:49,423 So, they took Al outside to a blanket out there. 1808 01:59:49,724 --> 01:59:52,392 But, you know, we kept looking back at Al, 1809 01:59:52,492 --> 01:59:54,394 and seeing, why was he over there. 1810 01:59:55,596 --> 01:59:59,967 So, a few of my friends and I went over to talk to him 1811 02:00:00,101 --> 02:00:01,669 and to make sure he was okay. 1812 02:00:01,836 --> 02:00:05,106 [Isabel] So it felt strange when that happened, 1813 02:00:05,238 --> 02:00:06,506 that he was over there 1814 02:00:06,607 --> 02:00:07,575 -and you guys were here. -Yeah, it felt separate. 1815 02:00:07,675 --> 02:00:09,342 -He was on our team. -Yeah. Right, right. 1816 02:00:09,443 --> 02:00:11,278 And he was a big part of our team, and then, 1817 02:00:11,378 --> 02:00:14,314 they wouldn't let him in. 1818 02:00:14,749 --> 02:00:17,552 Some of the parents brought him over some food to eat. 1819 02:00:17,719 --> 02:00:19,721 -He sat there by himself? Ugh. -By himself. 1820 02:00:21,756 --> 02:00:24,826 And then, the coach talked to the park ranger again 1821 02:00:24,926 --> 02:00:26,293 and said, 1822 02:00:26,393 --> 02:00:27,394 "Hey, you've gotta let this kid in, at least 1823 02:00:27,494 --> 02:00:28,730 for a little swim." 1824 02:00:28,830 --> 02:00:33,034 -Yes, yes. -So he talked to the coach 1825 02:00:33,134 --> 02:00:35,069 and he said, "There's only one way 1826 02:00:35,169 --> 02:00:36,236 -I'm going to let this happen." -Mm-hmm. 1827 02:00:38,539 --> 02:00:41,008 Everybody out. Come on, now. 1828 02:00:41,109 --> 02:00:42,977 Come on. Come on. 1829 02:00:43,144 --> 02:00:44,579 Come on out now. Come on. 1830 02:01:05,733 --> 02:01:07,135 You cannot touch that water, boy. 1831 02:01:07,235 --> 02:01:08,603 You hear me? 1832 02:01:12,039 --> 02:01:13,473 Keep your balance. 1833 02:01:17,545 --> 02:01:19,346 Do not touch that water. 1834 02:01:25,253 --> 02:01:26,486 Real still. 1835 02:02:03,724 --> 02:02:04,859 Real still. 1836 02:02:21,209 --> 02:02:22,577 Don't touch the water. 1837 02:02:44,665 --> 02:02:49,103 [man] It really affected us and we didn't know what to do. 1838 02:02:49,203 --> 02:02:50,838 Right. 1839 02:02:51,105 --> 02:02:53,007 And it still bothers me today. 1840 02:02:55,176 --> 02:02:58,913 As a kid, we just want to play baseball and swim. 1841 02:03:00,781 --> 02:03:03,017 We didn't know what to do. 1842 02:03:03,317 --> 02:03:05,452 And I wish I could do it over again. 1843 02:03:06,988 --> 02:03:08,923 Because I don't think I did enough. 1844 02:03:12,360 --> 02:03:13,628 How old were you? 1845 02:03:14,362 --> 02:03:15,630 I was nine. 1846 02:03:16,864 --> 02:03:17,932 Nine years old. 1847 02:03:30,211 --> 02:03:34,282 [Isabel] Al Bright went on to become an artist 1848 02:03:34,382 --> 02:03:35,616 and educator. 1849 02:03:35,950 --> 02:03:38,853 He was the first full-time Black faculty member 1850 02:03:38,953 --> 02:03:43,824 at his alma mater, Youngstown State University. 1851 02:03:43,991 --> 02:03:47,094 I missed talking to him for the book 1852 02:03:47,194 --> 02:03:48,996 by a matter of months. 1853 02:03:49,096 --> 02:03:52,366 He passed away at age 82. 1854 02:03:52,700 --> 02:03:56,570 But a part of him died that afternoon in 1951. 1855 02:04:03,443 --> 02:04:05,445 You're going to be fine. 1856 02:04:11,218 --> 02:04:13,754 You're going to be just fine. 1857 02:05:24,392 --> 02:05:27,528 The tragedy of caste 1858 02:05:28,863 --> 02:05:32,166 is that we are judged on the very things 1859 02:05:32,299 --> 02:05:33,734 that we cannot change. 1860 02:05:33,901 --> 02:05:38,539 Signposts on our bodies of gender and ancestry, 1861 02:05:38,639 --> 02:05:42,777 superficial differences that have nothing to do 1862 02:05:42,877 --> 02:05:45,112 with who we are on the inside. 1863 02:05:47,681 --> 02:05:52,186 The goal of this work has not been to resolve issues 1864 02:05:52,286 --> 02:05:55,456 of a millennia-old phenomenon, 1865 02:05:55,790 --> 02:05:58,726 but to bear witness to its presence 1866 02:05:58,859 --> 02:06:00,928 in our everyday lives, 1867 02:06:01,028 --> 02:06:05,266 to shine a light on its history despite those 1868 02:06:05,366 --> 02:06:06,967 who would deny it, 1869 02:06:07,068 --> 02:06:10,504 despite those who would withhold it from us even, 1870 02:06:11,372 --> 02:06:16,110 who try to convince us that we don't need to know. 1871 02:06:20,147 --> 02:06:22,850 We need to know. 1872 02:06:24,952 --> 02:06:31,826 You don't escape trauma by ignoring it. 1873 02:06:35,096 --> 02:06:39,233 You escape trauma by confronting it. 1874 02:06:46,373 --> 02:06:49,210 When you live in an old house, 1875 02:06:49,511 --> 02:06:52,581 you may not want to go in the basement after a storm 1876 02:06:52,713 --> 02:06:54,516 to see what the rains have brought. 1877 02:06:54,615 --> 02:06:58,853 But choose not to look at your own peril. 1878 02:07:05,292 --> 02:07:08,429 We're all like homeowners who've inherited a house 1879 02:07:08,530 --> 02:07:12,099 on a piece of land that's beautiful 1880 02:07:12,199 --> 02:07:13,167 on the outside. 1881 02:07:13,300 --> 02:07:14,935 But the soil is unstable. 1882 02:07:23,043 --> 02:07:28,349 People say I had nothing to do with how this all started. 1883 02:07:28,517 --> 02:07:29,750 I never owned slaves. 1884 02:07:29,850 --> 02:07:31,652 I didn't mistreat untouchables. 1885 02:07:31,752 --> 02:07:33,988 I didn't gas Jews. 1886 02:07:34,155 --> 02:07:37,825 And, yes, not one of us was around 1887 02:07:37,925 --> 02:07:39,994 when this house was built. 1888 02:07:45,567 --> 02:07:47,935 But here we are. 1889 02:07:48,035 --> 02:07:50,337 The current occupants of a property 1890 02:07:50,437 --> 02:07:53,642 with stress cracks built into the foundation, 1891 02:07:53,741 --> 02:07:56,677 and a roof that must be replaced. 1892 02:08:06,621 --> 02:08:10,592 We are the heirs to whatever is right or wrong with it. 1893 02:08:10,791 --> 02:08:13,093 We didn't erect the uneven pillars, 1894 02:08:13,194 --> 02:08:15,829 but they are ours to deal with now. 1895 02:08:24,606 --> 02:08:27,341 The cracks won't fix themselves. 1896 02:08:34,215 --> 02:08:37,718 Any more deterioration is on our watch. 1897 02:08:45,192 --> 02:08:48,429 Caste is not simply hatred. 1898 02:08:55,604 --> 02:09:00,575 It is the worn grooves of routine and expectation. 1899 02:09:00,774 --> 02:09:02,309 Patterns of a social order 1900 02:09:02,409 --> 02:09:06,615 that have been in place so long, it looks natural... 1901 02:09:06,715 --> 02:09:07,781 when it isn't. 1902 02:09:12,687 --> 02:09:16,490 Caste is everywhere, yet invisible. 1903 02:09:20,127 --> 02:09:23,397 No one avoids exposure to its message, 1904 02:09:23,497 --> 02:09:25,065 and the message is simple. 1905 02:09:27,434 --> 02:09:30,838 One kind of person is more deserving of freedom 1906 02:09:30,938 --> 02:09:33,307 than another kind. 1907 02:09:35,510 --> 02:09:38,912 Freedom to love whoever you want to love. 1908 02:09:47,722 --> 02:09:50,958 Freedom to go wherever you want to go. 1909 02:09:55,863 --> 02:09:59,701 Freedom to express yourself however you want 1910 02:09:59,833 --> 02:10:00,834 to express yourself. 1911 02:10:04,606 --> 02:10:10,477 Freedom to resist and fight for your human right to do so. 1912 02:11:10,070 --> 02:11:13,440 [Stan Walker singing "I AM"] 1913 02:11:26,788 --> 02:11:30,658 ♪ We are the colour ♪ 1914 02:11:30,792 --> 02:11:33,293 ♪ Found in spring ♪ 1915 02:11:34,629 --> 02:11:36,964 ♪ You are the wind ♪ 1916 02:11:38,767 --> 02:11:41,736 ♪ Breathe into me ♪ 1917 02:11:41,969 --> 02:11:44,639 ♪ You inherit me ♪ 1918 02:11:45,973 --> 02:11:49,977 ♪ I inherit you ♪ 1919 02:11:50,210 --> 02:11:53,648 ♪ I am the language ♪ 1920 02:11:53,782 --> 02:11:58,986 ♪ You speak to me ♪ 1921 02:11:59,219 --> 02:12:02,857 ♪ As far as the eye can see ♪ 1922 02:12:03,023 --> 02:12:05,926 ♪ Everything has changed ♪ 1923 02:12:06,126 --> 02:12:10,865 ♪ Tell me how can we stand by ♪ 1924 02:12:11,098 --> 02:12:14,536 ♪ I don't wanna be the same ♪ 1925 02:12:14,736 --> 02:12:18,505 ♪ He toiora ahau nu ♪ 1926 02:12:18,740 --> 02:12:22,644 ♪ Te toi n Kurawaka ♪ 1927 02:12:22,744 --> 02:12:28,650 ♪ Taku rongomaiwhiti e ♪ 1928 02:12:28,883 --> 02:12:33,822 ♪ Tkiri ko te haeata ♪ 1929 02:12:33,954 --> 02:12:36,925 ♪ Anga atu ki te r ♪ 1930 02:12:37,057 --> 02:12:45,032 ♪ Whiti, whiti ki te ora e ♪ 1931 02:12:45,132 --> 02:12:48,001 ♪ We are the waters ♪ 1932 02:12:48,135 --> 02:12:52,105 ♪ The rivers and streams ♪ 1933 02:12:52,306 --> 02:12:55,910 ♪ Flow through the armour ♪ 1934 02:12:56,043 --> 02:13:00,113 ♪ Of a dying breed ♪ 1935 02:13:00,347 --> 02:13:07,120 ♪ I am with you and you are with me ♪ 1936 02:13:07,856 --> 02:13:11,191 ♪ Baptised in fire ♪ 1937 02:13:11,358 --> 02:13:17,464 ♪ We're lions in the ring ♪ 1938 02:13:17,599 --> 02:13:19,333 ♪ As far as the eye can see ♪ 1939 02:13:19,433 --> 02:13:22,837 ♪ Everything has changed ♪ 1940 02:13:23,003 --> 02:13:26,674 ♪ Tell me how can we stand by ♪ 1941 02:13:28,308 --> 02:13:31,278 ♪ I don't wanna be the same ♪ 1942 02:13:31,411 --> 02:13:35,683 ♪ He toiora ahau nu ♪ 1943 02:13:35,783 --> 02:13:39,186 ♪ Te toi n Kurawaka ♪ 1944 02:13:39,353 --> 02:13:46,159 ♪ Taku rongomaiwhiti e ♪ 1945 02:13:46,293 --> 02:13:51,164 ♪ Tkiri ko te haeata ♪ 1946 02:13:51,298 --> 02:13:55,003 ♪ Anga atu ki te r ♪ 1947 02:13:55,102 --> 02:14:00,173 ♪ Whiti, whiti ki te ora e ♪ 1948 02:14:19,226 --> 02:14:21,094 ♪ Hou mai r ♪ 1949 02:14:21,194 --> 02:14:23,096 ♪ T rongo e ♪ 1950 02:14:23,196 --> 02:14:24,699 ♪ Hou mai r ♪ 1951 02:14:24,799 --> 02:14:28,502 ♪ T karere ♪ 1952 02:14:28,937 --> 02:14:33,541 ♪ Mau tonu e ♪ 1953 02:14:34,909 --> 02:14:36,276 ♪ Hou mai r ♪ 1954 02:14:36,376 --> 02:14:38,813 ♪ T rongo e ♪ 1955 02:14:38,913 --> 02:14:40,582 ♪ Hou mai r ♪ 1956 02:14:40,682 --> 02:14:43,483 ♪ T karere ♪ 1957 02:14:44,686 --> 02:14:48,690 ♪ Mau tonu e ♪ 1958 02:14:50,357 --> 02:14:52,092 ♪ Hou mai r ♪ 1959 02:14:52,192 --> 02:14:54,127 ♪ T rongo e ♪ 1960 02:14:54,227 --> 02:14:55,763 ♪ Hou mai r ♪ 1961 02:14:55,863 --> 02:14:59,499 ♪ T karere ♪ 1962 02:14:59,934 --> 02:15:04,204 ♪ Mau tonu e ♪ 1963 02:15:15,215 --> 02:15:19,754 ♪ Mau tonu e ♪ 1964 02:15:21,689 --> 02:15:25,760 ♪ Tturu whakamaua kia tina ♪ 1965 02:15:25,860 --> 02:15:27,127 ♪ TINA ♪ 1966 02:15:27,294 --> 02:15:28,796 ♪ Haumi e ♪ 1967 02:15:28,963 --> 02:15:29,797 ♪ Hui e ♪ 1968 02:15:30,698 --> 02:15:32,499 ♪ Tiki e ♪ 1969 02:15:36,604 --> 02:15:43,578 [Fink singing "Falling into place"] 1970 02:16:08,903 --> 02:16:13,240 ♪ All of us ♪ 1971 02:16:13,541 --> 02:16:18,646 ♪ Waiting just to fall into focus ♪ 1972 02:16:21,949 --> 02:16:27,021 ♪ Every teardrop ♪ 1973 02:16:27,121 --> 02:16:31,191 ♪ I swear is the last drop ♪ 1974 02:16:31,358 --> 02:16:33,193 ♪ I shed ♪ 1975 02:16:33,895 --> 02:16:40,333 ♪ Side by side ♪ 1976 02:16:40,568 --> 02:16:46,674 ♪ All I see as I look behind us ♪ 1977 02:16:48,475 --> 02:16:51,278 ♪ That the shadows that we cast ♪ 1978 02:16:55,248 --> 02:16:57,417 ♪ Are the shadows in our past ♪ 1979 02:17:02,824 --> 02:17:07,528 ♪ Everything ♪ 1980 02:17:08,696 --> 02:17:11,532 ♪ That brought us here ♪ 1981 02:17:14,902 --> 02:17:19,640 ♪ Is falling in ♪ 1982 02:17:21,509 --> 02:17:24,746 ♪ To place ♪ 1983 02:18:15,495 --> 02:18:19,867 ♪ Let yourself go ♪ 1984 02:18:20,234 --> 02:18:24,404 ♪ And trust me you'll feel better in the morning ♪ 1985 02:18:29,043 --> 02:18:32,312 ♪ Secrets to know ♪ 1986 02:18:33,614 --> 02:18:36,651 ♪ No one knows nothing ♪ 1987 02:18:36,751 --> 02:18:38,052 ♪ Nothing at all ♪ 1988 02:18:42,089 --> 02:18:47,228 ♪ Side by side ♪ 1989 02:18:47,562 --> 02:18:53,366 ♪ All I see is I look behind us ♪ 1990 02:18:54,836 --> 02:18:58,105 ♪ Are the shadows that we cast ♪ 1991 02:19:01,676 --> 02:19:04,745 ♪ Are the shadows in our past ♪ 1992 02:19:09,050 --> 02:19:14,387 ♪ Everything ♪ 1993 02:19:15,656 --> 02:19:18,458 ♪ That brought us here ♪ 1994 02:19:22,096 --> 02:19:26,634 ♪ Is falling in ♪ 1995 02:19:28,636 --> 02:19:32,006 ♪ To place ♪ 1996 02:19:35,509 --> 02:19:40,915 ♪ Everything ♪ 1997 02:19:42,149 --> 02:19:45,920 ♪ That brought us here ♪ 1998 02:19:48,689 --> 02:19:53,594 ♪ Is falling in ♪ 1999 02:19:55,129 --> 02:19:57,832 ♪ To place ♪ 146330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.