All language subtitles for Nieobliczalna 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,250 --> 00:00:52,250 UNPREDICTABLE 2 00:02:07,833 --> 00:02:10,458 - You think I'm an idiot? - What? 3 00:02:10,625 --> 00:02:13,083 Fuck off. I'm not going to carry you. 4 00:02:15,416 --> 00:02:17,083 You think I don't know? 5 00:02:18,083 --> 00:02:20,916 Hey. I'm sorry. 6 00:02:22,166 --> 00:02:25,416 I've got something for you. Ala gave back the money. 7 00:02:26,125 --> 00:02:27,833 I thought you'd like it. 8 00:02:35,291 --> 00:02:38,000 Thank you, darling. It's beautiful. 9 00:02:38,625 --> 00:02:41,541 - What's going on here? - Father's moving out. 10 00:02:42,458 --> 00:02:44,166 - What? - It's high time. 11 00:02:44,291 --> 00:02:48,375 I've been planning it for a long time. Besides, just look at him. 12 00:02:50,125 --> 00:02:52,583 - Why didn't you tell me? - Darling... 13 00:02:52,708 --> 00:02:55,250 - And what do you say? - Father agrees with me. 14 00:02:55,375 --> 00:02:58,500 - I always agree with my sonny. - Will you help? 15 00:03:16,333 --> 00:03:18,125 Do you want to put him in an old folks' home? 16 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 No, he'll live in your old flat at Zamoyski Street. 17 00:03:21,125 --> 00:03:23,875 - It's empty and all I do is pay for it. - On his own? 18 00:03:24,000 --> 00:03:28,083 You'll take care of him. You don't have anything against it, do you? 19 00:03:28,208 --> 00:03:31,333 - You've thought everything through. - Of course. That's who I am. 20 00:03:31,458 --> 00:03:34,333 That's why you love me. It'll be fine. Come. 21 00:04:03,041 --> 00:04:07,041 I've been meaning to ask you... Why don't you call me by name? Or "Dad"? 22 00:04:07,166 --> 00:04:09,500 Because you're my father, not hers. 23 00:04:11,666 --> 00:04:13,666 He got his cleverness from me. 24 00:04:29,916 --> 00:04:33,375 - It needs cleaning. - Clean it, then. 25 00:04:34,583 --> 00:04:39,458 Kornelka started going to kindergarten. You don't have anything to do anyway. 26 00:05:34,916 --> 00:05:37,583 Bravo! You were the best! 27 00:05:39,458 --> 00:05:41,375 Super! Give me a kiss! 28 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 Bye! 29 00:06:08,541 --> 00:06:09,541 Hey. 30 00:06:11,833 --> 00:06:13,750 Have you been waiting for me? 31 00:06:14,541 --> 00:06:18,583 Nela's only just fallen asleep. I thought you'd be back earlier. 32 00:06:19,833 --> 00:06:23,666 I gave an interview on TV. It took longer I thought it would. 33 00:06:25,583 --> 00:06:28,333 The first one, but certainly not the last. 34 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 Certainly. 35 00:06:34,750 --> 00:06:35,958 You deserve it. 36 00:06:39,833 --> 00:06:43,083 What did you talk to Alicja about for so long today? 37 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 I've been waiting all day for this. 38 00:07:07,750 --> 00:07:09,041 I'm tired. 39 00:07:11,083 --> 00:07:13,041 - Tomorrow. - Today. 40 00:07:13,750 --> 00:07:16,291 - Now. - Please. 41 00:07:18,875 --> 00:07:20,333 Don't you want it? 42 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Tell me. 43 00:07:25,291 --> 00:07:27,750 Tell me. Who else do you fuck? 44 00:07:30,083 --> 00:07:31,625 There's a few guys. 45 00:07:35,916 --> 00:07:38,583 I remind you that you live at my expense. 46 00:07:40,041 --> 00:07:43,375 I guess I can count on my wife to be nice to me, huh? 47 00:07:47,208 --> 00:07:51,000 At least enough for me to know what I'm paying for. 48 00:08:12,208 --> 00:08:13,208 Mommy... 49 00:08:16,625 --> 00:08:17,625 Hey. 50 00:08:18,458 --> 00:08:19,916 Aren't you asleep? 51 00:08:20,041 --> 00:08:22,041 My dear... Come. 52 00:08:22,625 --> 00:08:24,666 Come, Nelka. 53 00:09:24,166 --> 00:09:26,166 It doesn't match the deceased. 54 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 Why not? 55 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 It seems she wasn't a smoker. 56 00:09:35,791 --> 00:09:38,875 Right. Her daughter mentioned something about it. 57 00:09:41,125 --> 00:09:43,208 So someone was there after all. 58 00:09:44,375 --> 00:09:47,250 - A lover? - I don't know if it was a lover. 59 00:09:48,500 --> 00:09:50,333 We need to find out more about her life. 60 00:09:50,458 --> 00:09:54,625 Whether she had any enemies, or even people who didn't like her. Anything. 61 00:09:54,750 --> 00:09:59,416 Or maybe she just took someone's lighter. 62 00:10:00,208 --> 00:10:02,708 Or she found it somewhere, that's all. 63 00:10:02,875 --> 00:10:04,625 I'm going to have a smoke. 64 00:10:11,791 --> 00:10:14,916 Time for local news coverage. 65 00:10:15,041 --> 00:10:18,166 The new wing of the fruit and vegetable processing plant has become a fact. 66 00:10:18,291 --> 00:10:19,500 Mr. Chairman... 67 00:10:19,708 --> 00:10:24,625 Ladies and gentlemen, I could say that I built it to create 120 new jobs. 68 00:10:24,958 --> 00:10:30,833 I could say I did it just to contribute a few million to our city's budget, 69 00:10:30,958 --> 00:10:37,083 but the truth is I did it all so that my daughter could get a new delicious... 70 00:10:37,833 --> 00:10:39,791 ...strawberry jam. 71 00:10:39,916 --> 00:10:40,958 INVESTMENT IN THE FUTURE 72 00:10:41,083 --> 00:10:44,166 Ladies and gentlemen, this is the secret of my success. 73 00:10:44,291 --> 00:10:46,583 Thank you very much and welcome... 74 00:10:48,750 --> 00:10:49,750 Hey. 75 00:10:50,125 --> 00:10:51,333 Wojtek is on TV now. 76 00:10:51,458 --> 00:10:53,375 And I'm at Zamoyski Street. 77 00:10:54,125 --> 00:10:58,333 - What are you doing there? - Wojtek's father wanted to live alone. 78 00:10:58,958 --> 00:11:00,125 And I'll take care of him. 79 00:11:00,250 --> 00:11:01,666 Will we be neighbors again? 80 00:11:01,791 --> 00:11:05,250 - Wow, just like old times. Cool. - Yeah. 81 00:11:05,375 --> 00:11:08,833 Don't forget to bang on the radiator if your father-in-law tires you out. 82 00:11:08,958 --> 00:11:10,916 I have to go. Bye for now. 83 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 Bye. 84 00:11:49,750 --> 00:11:50,750 I'm sorry. 85 00:11:52,500 --> 00:11:55,916 Sir, why are you doing this? You have so much. 86 00:11:57,375 --> 00:11:59,041 I don't have anything. 87 00:12:00,416 --> 00:12:01,791 What about Nelka? 88 00:12:03,083 --> 00:12:05,083 She's yours. And his. 89 00:12:35,500 --> 00:12:38,666 - I thought you couldn't get any taller. - Hi, Mom. 90 00:12:39,416 --> 00:12:44,583 Listen, eat and we can go to the lake. 91 00:12:45,958 --> 00:12:48,875 I prepared the camper for the summer. 92 00:12:50,458 --> 00:12:52,083 I started a company. 93 00:12:52,750 --> 00:12:55,458 A bicycle one. Just like we talked about. 94 00:12:56,458 --> 00:12:57,458 Yeah. 95 00:12:58,333 --> 00:13:01,958 I'll be able to leave the hospital. We'll organize trips. 96 00:13:03,208 --> 00:13:06,833 - "Cycling Frenzy." Do you like it? - Yes. 97 00:13:08,291 --> 00:13:10,875 Fucking awesome name. It's just that... 98 00:13:12,833 --> 00:13:16,541 Not now... I don't want to work at the lake. 99 00:13:16,958 --> 00:13:19,500 But... We talked about this. 100 00:13:21,416 --> 00:13:24,177 - Back when you were in high school. - I used to have a lot of dreams. 101 00:13:24,291 --> 00:13:27,208 I wanted to be a priest and have a helicopter. 102 00:13:28,083 --> 00:13:29,791 But things have changed. 103 00:13:32,083 --> 00:13:36,791 It's a job for a while anyway, because later I'm going on Erasmus to Italy. 104 00:13:38,000 --> 00:13:39,666 You didn't say anything. 105 00:13:41,375 --> 00:13:42,791 I'm saying it now. 106 00:13:43,375 --> 00:13:46,000 But this company is a really cool idea. 107 00:13:53,708 --> 00:14:00,208 Jesus, I still have a procedure at the outpatient clinic, I forgot. Eat. 108 00:15:19,041 --> 00:15:20,041 I'm coming! 109 00:15:27,291 --> 00:15:28,291 Hey. 110 00:15:29,166 --> 00:15:32,250 - Hi, Auntie. - What are you doing here? 111 00:15:33,250 --> 00:15:34,666 I came on holiday. 112 00:15:36,875 --> 00:15:38,833 Mom's out, but... Come in. 113 00:15:45,583 --> 00:15:46,583 Jesus... 114 00:15:47,375 --> 00:15:51,916 The last time I saw you, your head was a head lower. 115 00:16:03,041 --> 00:16:05,833 - How's college? - Good. 116 00:16:06,708 --> 00:16:13,166 All right. My dorm record is four full-flavored teas from one bag. 117 00:16:13,291 --> 00:16:19,333 - Not bad. Your mom must be proud. - Yes. She's always very proud of me. 118 00:16:21,416 --> 00:16:24,291 Don't pick on her. She loves you very much. 119 00:16:39,416 --> 00:16:42,000 - Hello. - Hello. 120 00:16:48,750 --> 00:16:51,750 - How are you feeling? - I've been better. 121 00:17:01,958 --> 00:17:04,416 They'll probably discharge you today. 122 00:17:05,375 --> 00:17:08,500 It's a pity, because I'm starting to like it here. 123 00:17:09,291 --> 00:17:11,333 - On a motorbike, right? - Yeah. 124 00:17:12,250 --> 00:17:15,541 Then there's a chance you'll come back to us. 125 00:17:26,250 --> 00:17:29,791 - Done. - Already? You're quick. 126 00:17:30,291 --> 00:17:31,541 Patients are waiting. 127 00:17:31,666 --> 00:17:35,291 Maybe we could finish our conversation after work? 128 00:17:37,583 --> 00:17:39,791 After work I take care of myself. 129 00:17:40,500 --> 00:17:43,333 - Goodbye. - Goodbye. 130 00:17:45,333 --> 00:17:47,166 - Did you want a stick? - Yeah. 131 00:17:47,291 --> 00:17:48,541 Come on, then. 132 00:17:49,333 --> 00:17:51,291 - Right in the middle. - The sandcastle is ready. 133 00:17:51,416 --> 00:17:52,416 Oh, cool. 134 00:17:53,000 --> 00:17:55,333 Okay, now you can bring some water. 135 00:17:56,666 --> 00:17:58,541 This is how we'll put it in. 136 00:17:59,083 --> 00:18:02,000 We used cool mud. 137 00:18:02,666 --> 00:18:07,041 He was to come back here after college, we were going to start this company. 138 00:18:07,166 --> 00:18:10,375 When you were his age, you kept changing your mind. 139 00:18:11,916 --> 00:18:15,708 - He's running away from me, I feel it. - He's an adult now. 140 00:18:15,916 --> 00:18:18,041 Shall we scrape it off? Yes. 141 00:18:18,625 --> 00:18:23,125 - We need to create a drain here. - Nela, come! 142 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 Come, have a sip. 143 00:18:31,208 --> 00:18:36,125 It's easy for you to say that. You have Kornelka, Wojciech, a house. 144 00:18:37,291 --> 00:18:39,750 There's always money in your account. 145 00:18:41,041 --> 00:18:42,625 And he's all I have. 146 00:18:45,375 --> 00:18:47,125 And freedom, independence. 147 00:18:48,750 --> 00:18:50,416 Do you want to switch? 148 00:18:54,666 --> 00:18:55,666 Exactly. 149 00:19:06,750 --> 00:19:08,791 Are they going swimming? Huh? 150 00:19:08,958 --> 00:19:11,291 - Well, I guess they are. - I guess. 151 00:19:43,583 --> 00:19:44,916 - Hey. - Hey. 152 00:19:46,416 --> 00:19:49,458 - How do you get onto this? - Normally. 153 00:19:50,333 --> 00:19:52,250 - Do you want to try? - Yeah. 154 00:20:00,958 --> 00:20:02,250 Where's the bottom? 155 00:20:02,375 --> 00:20:05,500 - I can't feel the bottom. - There's no bottom here. 156 00:20:05,625 --> 00:20:08,541 - Wait, your legs are on my thighs. - Wait. 157 00:20:09,500 --> 00:20:11,750 And up! Come on, up! 158 00:20:17,000 --> 00:20:19,541 Everything's alright, I'm holding you. 159 00:20:28,041 --> 00:20:29,041 Thanks. 160 00:21:00,500 --> 00:21:02,166 I was worried about you. 161 00:21:04,750 --> 00:21:06,208 I forgot my phone. 162 00:21:07,750 --> 00:21:10,208 And couldn't you somehow let me know where you were? 163 00:21:10,333 --> 00:21:12,333 It was a long day. 164 00:21:15,333 --> 00:21:16,958 We swam in the lake. 165 00:21:18,291 --> 00:21:22,000 - Now she's completely gone. - Didn't you hear what I said? 166 00:21:23,875 --> 00:21:27,000 - Well, nothing happened. - You disappeared for a whole day. 167 00:21:27,125 --> 00:21:29,833 Out of reach. Tell me... 168 00:21:29,958 --> 00:21:32,958 How can I entrust you with the care of my child? 169 00:21:33,166 --> 00:21:34,250 She's my child too. 170 00:21:34,375 --> 00:21:38,166 I have the right to always know where Kornelka is. Is that clear? 171 00:21:38,291 --> 00:21:40,416 Are you complaining about a stupid day at the lake? 172 00:21:40,541 --> 00:21:43,000 Don't you understand that I wanted to call the police? 173 00:21:43,125 --> 00:21:45,833 I fucking love you guys. What don't you understand? Tell me. 174 00:21:45,958 --> 00:21:48,625 Tell me what's wrong with you, huh? 175 00:21:49,541 --> 00:21:53,833 - Dad, I want to go to sleep. - Come, baby. 176 00:21:53,958 --> 00:21:56,625 - Let's have dinner and talk. - I've already eaten. Give her to me. 177 00:21:56,750 --> 00:22:01,000 Come on, baby. Come, my little one. Now, now, now. You see... 178 00:22:01,125 --> 00:22:04,833 - Mom is in a lot of trouble. - Why is she in trouble? 179 00:22:05,041 --> 00:22:06,708 We're going to sleep. 180 00:22:07,458 --> 00:22:09,083 I'll put you to bed. 181 00:22:16,916 --> 00:22:20,583 - Dad, I'm scared. - Kornelia. 182 00:22:20,708 --> 00:22:23,833 - Dad... - Kornelka, stay alone. 183 00:22:28,833 --> 00:22:29,833 What are you doing? 184 00:22:29,958 --> 00:22:32,833 I can't be at her beck and call because she'll never learn respect. 185 00:22:32,958 --> 00:22:33,958 But she doesn't get it. 186 00:22:34,083 --> 00:22:36,333 Remember how I waited on you when you were in bad shape? 187 00:22:36,458 --> 00:22:38,666 I was there whenever you needed me. Every time. 188 00:22:38,791 --> 00:22:42,166 It was a mistake. I won't make it again with my own daughter, you understand? 189 00:22:42,291 --> 00:22:45,666 OK. We'll talk about it tomorrow, but now we need to calm her down... 190 00:22:45,791 --> 00:22:46,875 Leave her! 191 00:22:48,291 --> 00:22:51,500 - You can't do such things. - I can do what I want. 192 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 Fuck. 193 00:24:52,375 --> 00:24:54,833 Please provide your name and surname. 194 00:24:56,083 --> 00:24:57,583 Adelina Marczewska. 195 00:24:59,291 --> 00:25:00,875 Your parents' names? 196 00:25:07,416 --> 00:25:10,833 If you want, we can postpone the interrogation. 197 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 No. 198 00:25:14,083 --> 00:25:15,750 I'll tell you everything. 199 00:25:49,666 --> 00:25:54,958 Oh, Adelka. Listen, I'm begging you, take my shift tomorrow. 200 00:25:55,375 --> 00:25:58,916 - You don't have to beg me. - Why, because you won't agree anyway? 201 00:25:59,041 --> 00:26:01,416 - I'll agree anyway. - Really?! 202 00:26:07,125 --> 00:26:10,250 - Adelka, thank you. - No problem. 203 00:26:10,750 --> 00:26:11,750 Hey. 204 00:26:16,708 --> 00:26:19,583 - Hi, I'm Daniel. - Adelina. 205 00:26:21,916 --> 00:26:24,958 - Daniel. - I'm Ola. 206 00:26:26,916 --> 00:26:30,333 But you already know that and you probably don't care. 207 00:26:31,541 --> 00:26:32,833 I'm leaving you. 208 00:26:35,125 --> 00:26:37,083 - Bye. - Bye. 209 00:26:37,208 --> 00:26:40,291 - So where are we going? - You know each other? 210 00:26:41,291 --> 00:26:43,750 - Excuse me? - You know each other? 211 00:26:45,708 --> 00:26:46,708 Should we? 212 00:26:47,750 --> 00:26:50,166 I don't know. Rather not. 213 00:26:52,458 --> 00:26:56,916 You know, it's a small town. Maybe we bumped into each other somewhere. 214 00:26:59,625 --> 00:27:02,083 - So where are we going? - Here. 215 00:27:03,541 --> 00:27:05,333 - Here? - Yeah. Come. 216 00:27:08,500 --> 00:27:10,166 Unless you're scared. 217 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Sorry. 218 00:27:38,958 --> 00:27:42,708 - What a romantic date. - What did you expect? 219 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 I don't know. 220 00:27:46,791 --> 00:27:47,791 Candles. 221 00:27:49,166 --> 00:27:50,666 A string quartet. 222 00:27:52,666 --> 00:27:58,375 - Or at least a boys' choir. - Then you've met strange girls so far. 223 00:27:58,958 --> 00:28:01,166 - Here you are. - Thanks. 224 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 Because I'm strange. 225 00:28:07,166 --> 00:28:09,833 - Aren't you scared? - Should I be? 226 00:28:13,625 --> 00:28:16,166 Where did you get such a strange name? 227 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 "Adeline", right? 228 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 No. 229 00:28:22,708 --> 00:28:27,666 The parents met in Adelina. It's some shithole in Mazovia. 230 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 SWIMMING POOL 231 00:28:28,916 --> 00:28:33,791 - Even worse than this city. - There's nothing worse than this city. 232 00:28:51,500 --> 00:28:53,333 - Here! - Here? 233 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 Wait. 234 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 What for? 235 00:29:09,208 --> 00:29:10,208 For me. 236 00:30:23,500 --> 00:30:26,333 - I can't loosen the screw... - Fuck! - Mom! 237 00:30:29,708 --> 00:30:32,625 Which screw? Come, show me. Come. 238 00:30:34,625 --> 00:30:36,083 Mom, it's 5am. 239 00:30:37,041 --> 00:30:40,375 - I have to wash them. - You washed them a month ago. 240 00:30:41,166 --> 00:30:44,208 - But not exactly, I can't see anything. - Mommy. 241 00:30:46,416 --> 00:30:48,500 Have you taken your medication? 242 00:30:49,666 --> 00:30:50,666 Hm? 243 00:30:57,916 --> 00:31:01,708 Wait, give it to me. Give me. Give. 244 00:31:03,083 --> 00:31:04,250 Daniel! 245 00:31:13,125 --> 00:31:16,875 You know what, I think I should go. 246 00:31:19,416 --> 00:31:22,666 - But maybe you want to come with me? - I can't. 247 00:31:23,333 --> 00:31:27,541 - Can I make you a joint? Or tea? - No. - Fuck. 248 00:31:28,416 --> 00:31:31,333 Unfortunately, this is where my support skills end. 249 00:31:31,458 --> 00:31:33,458 But I don't need support. 250 00:31:41,666 --> 00:31:43,791 - Bye, then. - Bye. 251 00:32:06,958 --> 00:32:09,875 - You're already awake? - And you aren't yet? 252 00:32:10,291 --> 00:32:14,083 - What do you mean? - We need to figure something out. 253 00:32:14,208 --> 00:32:18,583 - You live with me, so I don't want... - Later, okay? Later. 254 00:32:22,333 --> 00:32:26,250 I don't want you to go out for the whole night and not tell me where. 255 00:32:26,375 --> 00:32:29,041 I'm 22 years old, I guess I don't have to ask for your permission 256 00:32:29,166 --> 00:32:31,458 when I want to meet a girl, right? 257 00:32:31,625 --> 00:32:35,541 Did you come here to hang out with me or some girls? 258 00:32:35,750 --> 00:32:37,750 One doesn't exclude the other. 259 00:32:40,000 --> 00:32:44,375 Listen. I don't want you to ever bring anyone here. 260 00:32:45,500 --> 00:32:47,458 Can you hear yourself at all? 261 00:32:49,625 --> 00:32:54,416 Daniel, I'm your mom, of course I want you to find someone, but... 262 00:32:54,541 --> 00:32:55,541 I'm going to bed. 263 00:32:55,666 --> 00:32:56,958 ATTENTION! DANGEROUS CROSSING 264 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Can you leave? 265 00:33:10,041 --> 00:33:11,500 Pancakes! 266 00:33:12,958 --> 00:33:14,541 Would you like some? 267 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Whoop! 268 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 I'm sorry. 269 00:33:27,875 --> 00:33:31,000 - I didn't want to startle you. - So many flowers! 270 00:33:32,291 --> 00:33:36,375 This time it was Daddy who got in some trouble last night, and... 271 00:33:36,500 --> 00:33:38,166 Today Daddy apologizes. 272 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 I'm sorry. 273 00:33:50,958 --> 00:33:52,875 So which of Daddy's jams would you like today? 274 00:33:53,000 --> 00:33:55,875 - The raspberry one. - Raspberry. Here you go. 275 00:34:05,041 --> 00:34:08,958 Martyna, I'm sorry. I know I acted like an idiot, I really do. 276 00:34:15,458 --> 00:34:17,208 You're not perfect either. 277 00:34:19,125 --> 00:34:20,666 I never said I was. 278 00:34:21,000 --> 00:34:22,750 - I didn't want to fight. - Neither did I. 279 00:34:22,875 --> 00:34:25,625 - And yet, you caused it. - Me? - Yes, you. 280 00:34:25,750 --> 00:34:28,958 I'm fighting for respect in this house. I'm losing this battle. 281 00:34:29,083 --> 00:34:32,791 - I have to defend myself somehow. - Can you hear yourself? 282 00:34:33,875 --> 00:34:35,666 I apologized to you, right? 283 00:34:36,583 --> 00:34:39,333 Martyna! Wait... Wait. 284 00:34:56,500 --> 00:34:57,833 Will you wear it? 285 00:35:43,416 --> 00:35:45,000 It smells fantastic. 286 00:35:57,750 --> 00:35:59,125 Sit down, please. 287 00:36:15,125 --> 00:36:16,125 Take it. 288 00:36:20,125 --> 00:36:22,125 Think of it as compensation. 289 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 What for? 290 00:36:27,458 --> 00:36:28,458 My son. 291 00:36:29,708 --> 00:36:33,708 - But this is a misunderstanding. - You don't have to lie. I know it all. 292 00:36:33,833 --> 00:36:34,833 Everything. 293 00:36:35,583 --> 00:36:38,458 Take it. Sell it and run away. 294 00:36:39,416 --> 00:36:41,833 Save Nelka while there's still time. 295 00:36:44,375 --> 00:36:45,958 Why is he like this? 296 00:36:46,875 --> 00:36:48,458 Because he's my son. 297 00:36:51,333 --> 00:36:54,291 This is my wife's, or rather her grandmother's. 298 00:36:55,083 --> 00:36:57,916 She wanted to sell it to run away from me. 299 00:36:58,125 --> 00:36:59,916 She didn't make it in time. 300 00:37:00,541 --> 00:37:02,666 - I can't. - It's yours. Run. 301 00:37:04,500 --> 00:37:06,083 What about you, sir? 302 00:37:06,791 --> 00:37:07,791 I'll manage. 303 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 On coffee? 304 00:37:10,958 --> 00:37:12,625 What's wrong with coffee? 305 00:37:18,666 --> 00:37:19,666 Thank you. 306 00:37:31,250 --> 00:37:32,416 Thank you, Dad. 307 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 At last. 308 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 Do you know her? 309 00:37:59,083 --> 00:38:00,166 Yes, that's... 310 00:38:01,125 --> 00:38:02,250 Joasia Marczewska. 311 00:38:02,375 --> 00:38:04,958 When was the last time you saw her? 312 00:38:07,291 --> 00:38:09,500 I don't know, about 20 years ago. 313 00:38:10,750 --> 00:38:12,500 Did your husband know her? 314 00:38:15,666 --> 00:38:17,333 No, I don't think so. 315 00:38:17,458 --> 00:38:20,583 Has anyone threatened him recently? 316 00:38:23,416 --> 00:38:26,291 - My husband? - Yes. 317 00:38:35,458 --> 00:38:36,458 Mom! 318 00:38:36,916 --> 00:38:39,625 Mom, can you come down? Please! 319 00:38:42,041 --> 00:38:45,541 Mom, I'll do it, you hear me? Can I do it? 320 00:38:46,750 --> 00:38:50,625 Stop! Mom! Mom! Mom, stop! 321 00:38:52,583 --> 00:38:53,583 Come. 322 00:38:53,708 --> 00:38:57,500 Come, come, come. There, there, there. 323 00:38:57,625 --> 00:39:01,041 There, there, there. 324 00:39:56,625 --> 00:39:59,333 OUR TV NEWS, ENTERTAINMENT, SPORT, CULTURE 325 00:40:03,916 --> 00:40:07,250 W. POZNANSKI OPENS A NEW WING OF HIS PROCESSING PLANT 326 00:40:28,458 --> 00:40:29,458 ENTRANCE 327 00:40:50,416 --> 00:40:52,083 Did something happen? 328 00:40:53,916 --> 00:40:55,500 No, excuse me. 329 00:41:04,375 --> 00:41:05,375 Ready? 330 00:41:14,541 --> 00:41:16,625 - Hey. - Hi. 331 00:41:17,500 --> 00:41:19,166 It's good to see you. 332 00:41:23,208 --> 00:41:27,166 - I like this place more and more. - Your mother will be happy. 333 00:41:27,541 --> 00:41:31,625 When you're nervous, you get a line between your eyebrows. 334 00:41:32,166 --> 00:41:34,583 - I'm not nervous. - Aren't you? 335 00:41:39,416 --> 00:41:42,041 And I like it even more when you laugh. 336 00:41:49,208 --> 00:41:50,250 I have to go. 337 00:42:01,958 --> 00:42:04,541 - What's up? - Did you have a nice time? 338 00:42:05,875 --> 00:42:07,083 Just the usual. 339 00:42:09,541 --> 00:42:10,541 Get in. 340 00:42:11,125 --> 00:42:12,833 - But my car... - Get in. 341 00:42:35,375 --> 00:42:37,416 I feel that it's him, you know? 342 00:42:39,791 --> 00:42:41,500 The photo proves nothing. 343 00:42:42,125 --> 00:42:46,708 - It could've been anyone. - Anyone? No, definitely not. 344 00:42:46,833 --> 00:42:50,375 Anyone of a certain age who hung around your mother. 345 00:42:50,500 --> 00:42:53,583 They were together for about a year before I was born. 346 00:42:53,708 --> 00:42:54,708 So? 347 00:42:55,250 --> 00:42:57,416 Has she lied to you all your life? 348 00:42:57,541 --> 00:43:01,791 She told me that he moved abroad as soon as she got pregnant with me. 349 00:43:01,916 --> 00:43:05,375 He gave her money for an abortion and off he went. 350 00:43:07,458 --> 00:43:09,125 Why do you need a father? 351 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 And what are fathers for? 352 00:43:19,041 --> 00:43:25,500 - If you need help, then... - Then I'll ask my boyfriend for it. 353 00:45:12,541 --> 00:45:13,541 I'm home. 354 00:45:18,041 --> 00:45:19,041 Mom? 355 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 God, Mom! 356 00:45:24,666 --> 00:45:27,708 - You weren't here. - I wasn't. 357 00:45:28,541 --> 00:45:30,500 Because I was at work, right? 358 00:45:32,541 --> 00:45:37,250 - You're not here. - How come? But I am here. 359 00:45:37,708 --> 00:45:40,666 I was looking out the window. You weren't here. 360 00:46:03,958 --> 00:46:04,958 Want some? 361 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 No, thanks. 362 00:46:20,375 --> 00:46:23,250 I wonder why it was lying next to that woman. 363 00:46:24,458 --> 00:46:27,333 Maybe she was fixing something. 364 00:46:27,458 --> 00:46:30,958 Maybe. Or she used it to defend herself against someone. 365 00:46:31,500 --> 00:46:36,083 It was a suicide of a poor, desperate woman. 366 00:46:37,833 --> 00:46:38,833 That's all. 367 00:46:39,458 --> 00:46:40,583 That girl... 368 00:46:41,958 --> 00:46:44,208 I don't know, she seemed too specific to me. 369 00:46:44,333 --> 00:46:46,500 Do you prefer it when witnesses fib? 370 00:46:46,625 --> 00:46:49,166 You know damn well that's not the point. 371 00:46:49,291 --> 00:46:52,625 She spoke as if she'd prepared everything in advance. 372 00:46:55,958 --> 00:46:57,958 I actually feel sorry for her. 373 00:46:59,666 --> 00:47:01,500 Such life sucks. 374 00:47:23,875 --> 00:47:26,458 - Can you hear it? - What? 375 00:47:26,958 --> 00:47:28,416 It keeps knocking. 376 00:47:35,375 --> 00:47:37,958 - What about you? - I've already eaten. 377 00:47:43,583 --> 00:47:45,041 Strange, isn't it? 378 00:47:52,041 --> 00:47:54,916 It's probably the neighbor. 379 00:47:56,375 --> 00:47:59,250 From the fifth floor. She's doing renovations. 380 00:48:06,500 --> 00:48:08,833 What a musical neighbor you have. 381 00:48:15,708 --> 00:48:18,416 The dinner's in the fridge. Bye. 382 00:48:19,375 --> 00:48:20,375 Bye. 383 00:48:38,875 --> 00:48:39,875 What's up? 384 00:48:42,583 --> 00:48:45,791 You keep banging, and then you don't open the door? 385 00:48:50,708 --> 00:48:53,958 - Will you have a drink? - I got wet because of you. 386 00:49:07,250 --> 00:49:09,791 Well, you're not 10 years old anymore. 387 00:49:20,250 --> 00:49:21,791 What are you doing? 388 00:49:23,083 --> 00:49:25,083 I want to give you my shirt. 389 00:49:32,833 --> 00:49:33,833 Turn around. 390 00:49:47,583 --> 00:49:48,708 Just a moment. 391 00:51:41,541 --> 00:51:42,583 I have to go. 392 00:51:44,458 --> 00:51:45,875 I'll walk you out. 393 00:51:49,250 --> 00:51:52,125 And next time I'll choose a better place. 394 00:51:55,875 --> 00:51:57,666 There'll be no next time. 395 00:52:10,750 --> 00:52:12,625 I thought we could renovate. 396 00:52:13,083 --> 00:52:16,791 I'd paint the room beige and the kitchen blue. 397 00:52:19,791 --> 00:52:22,250 And then we'll go to the seaside. 398 00:52:23,250 --> 00:52:26,291 - Mom... - You've never been to the seaside. 399 00:52:27,708 --> 00:52:28,708 I haven't. 400 00:52:33,208 --> 00:52:34,208 Mom... 401 00:52:40,125 --> 00:52:42,250 Is Wojciech Poznanski my father? 402 00:52:46,625 --> 00:52:50,208 - Who? - Wojciech Poznanski. 403 00:52:52,666 --> 00:52:53,666 Mom... 404 00:52:54,458 --> 00:52:55,958 Mom, tell me! 405 00:52:59,458 --> 00:53:00,458 Let it go. 406 00:53:22,166 --> 00:53:23,958 - KISS! - A KISS, THAT'S NICE... 407 00:53:24,083 --> 00:53:26,458 THURSDAY, AUGUST 3, 2023 WILL I SEE YOU TODAY? 408 00:53:54,458 --> 00:53:56,416 I'M AT WORK. I WON'T MAKE IT. 409 00:54:37,250 --> 00:54:38,958 I'd like to teach again. 410 00:54:40,083 --> 00:54:43,833 Would you? Well, that's great, wonderful. 411 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Yeah. 412 00:54:47,458 --> 00:54:49,208 Can I do it at your place? 413 00:54:50,666 --> 00:54:52,458 And why at my place? 414 00:54:53,250 --> 00:54:56,125 Well, there's always something going on at our place. 415 00:54:56,250 --> 00:55:00,666 Wojciech's employees come and go, bring documents... There's no peace. 416 00:55:02,958 --> 00:55:05,250 But everything's fine between you? 417 00:55:09,708 --> 00:55:12,583 - Of course. - Are you sure? 418 00:55:14,166 --> 00:55:17,958 - You're a model of a perfect marriage. - Yeah. 419 00:55:20,208 --> 00:55:22,583 No, no, of course you can. 420 00:55:22,708 --> 00:55:26,541 If only you could take care of Larry during this time, because... 421 00:55:26,666 --> 00:55:29,416 I've taken some more shifts now, and... 422 00:55:30,125 --> 00:55:33,041 Why should he stay alone in the flat all day? 423 00:55:33,958 --> 00:55:34,958 Thanks. 424 00:55:42,375 --> 00:55:43,416 Good evening. 425 00:55:44,958 --> 00:55:46,250 You're still here? 426 00:55:46,375 --> 00:55:51,291 Mrs. Alicja, stop for a moment, I can't walk that fast. I'm sorry. 427 00:55:51,791 --> 00:55:55,458 - What do you want? - I'd like to ask you out. 428 00:55:56,875 --> 00:56:01,083 For coffee, wine, I don't know, beer. Whatever you prefer. 429 00:56:01,208 --> 00:56:03,541 But I already said I don't want to. 430 00:56:04,750 --> 00:56:09,666 I hope you're one who understands that when a woman says "no", she means "no". 431 00:56:11,083 --> 00:56:14,958 - And I clearly said "no". - Why won't you give us a chance? 432 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Goodnight. 433 00:56:22,541 --> 00:56:26,458 ...where you can see works by Rubens, El Greco, and Velázquez. 434 00:56:26,583 --> 00:56:29,041 Please read that fragment once again. 435 00:56:29,625 --> 00:56:30,750 That last one? 436 00:56:32,125 --> 00:56:33,125 Yes, yes. 437 00:56:33,291 --> 00:56:35,083 The author of "Don Quixote". 438 00:56:35,625 --> 00:56:39,625 Painting lovers should visit the Prado museum, 439 00:56:39,750 --> 00:56:43,583 where you can see works by Rubens, El Greco and Velázquez. 440 00:56:43,708 --> 00:56:45,458 Very good. Thank you. 441 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 I'll send you a link with the exercises. 442 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 See you later. 443 00:56:49,083 --> 00:56:50,083 See you later. 444 00:57:27,208 --> 00:57:30,833 - What's up? - I'm sorry. I can't focus. 445 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 On what? 446 00:57:45,583 --> 00:57:48,833 - Are you angry with me? - I have worse problems. 447 00:57:51,500 --> 00:57:52,708 My underwear... 448 00:58:00,791 --> 00:58:01,791 Your mother? 449 00:58:03,583 --> 00:58:04,583 Yeah. 450 00:58:06,333 --> 00:58:08,041 She's not taking her meds. 451 00:58:10,125 --> 00:58:12,458 And what exactly is wrong with her? 452 00:58:15,250 --> 00:58:16,583 She's bipolar. 453 00:58:19,083 --> 00:58:21,958 When she takes her meds, she's the coolest person in the world. 454 00:58:23,125 --> 00:58:24,833 She's witty and funny. 455 00:58:25,500 --> 00:58:29,291 Fuck, my mother will be here soon. Get ready to leave, okay? 456 00:58:34,833 --> 00:58:36,166 I'll borrow this. 457 00:59:19,208 --> 00:59:23,083 "Look, it's a sink." 458 00:59:25,041 --> 00:59:29,583 "I'm a little bear." "And I'm a big bear." 459 00:59:29,708 --> 00:59:32,750 "But I'm scared." 460 00:59:32,875 --> 00:59:36,125 "You got in trouble, so you have to be punished." 461 00:59:36,833 --> 00:59:41,083 - Honey, what are you doing? - Dad gave me some plushies. 462 00:59:43,750 --> 00:59:45,375 They're very nice. 463 01:00:01,583 --> 01:00:04,583 - Fuck, listen! - Nelka's home. 464 01:00:04,708 --> 01:00:07,833 He has someone, you know? Daniel has a girlfriend. 465 01:00:08,458 --> 01:00:11,333 They were in my bed. They had sex in my bed. 466 01:00:12,000 --> 01:00:16,041 - Are you sure? - Yes, I found a condom in the garbage. 467 01:00:24,541 --> 01:00:26,750 He threw it in the biodegradable. 468 01:00:30,458 --> 01:00:31,916 He's 22 years old. 469 01:00:34,708 --> 01:00:37,208 He has the right to have a girlfriend. 470 01:00:39,750 --> 01:00:43,250 He'll make a baby, and what then? He'll waste his life. 471 01:00:43,833 --> 01:00:47,541 And if it's a holiday romance, then... 472 01:00:48,916 --> 01:00:51,125 He'll fall in love, maybe stay... 473 01:00:59,625 --> 01:01:01,958 You're with him more than I am now. 474 01:01:03,541 --> 01:01:05,416 Find out who she is. Please. 475 01:01:06,666 --> 01:01:07,666 Promise me. 476 01:01:10,625 --> 01:01:11,625 Let it go. 477 01:01:13,708 --> 01:01:15,208 Come on, let it go! 478 01:01:16,708 --> 01:01:19,666 You can't stop him. He'll do whatever he wants. 479 01:01:23,000 --> 01:01:27,333 - He promised me he'd stay. - Okay, well, he changed his mind. 480 01:01:30,750 --> 01:01:33,166 You too can change your life. 481 01:01:34,916 --> 01:01:37,208 What don't you like about my life? 482 01:01:40,416 --> 01:01:43,041 When was the last time you met someone? 483 01:01:44,375 --> 01:01:47,166 - I see. - Meet someone. 484 01:01:47,750 --> 01:01:49,875 And this is supposed to help me? 485 01:01:54,666 --> 01:01:57,125 I don't need a man to be happy. 486 01:02:01,666 --> 01:02:03,125 Except for Daniel. 487 01:02:09,416 --> 01:02:11,375 - Fuck! - I'm sorry. 488 01:02:12,791 --> 01:02:14,291 I hope it survived. 489 01:02:15,666 --> 01:02:18,208 Yes. It's tougher than it seems. 490 01:02:19,750 --> 01:02:23,666 Excuse me, did you use to live here? I'm getting this feeling. 491 01:02:23,833 --> 01:02:27,458 - Yes, in this staircase. - Exactly. I saw you with Larry. 492 01:02:28,708 --> 01:02:31,541 - This is my friend's dog. - Mrs. Alicja's? 493 01:02:31,958 --> 01:02:35,833 Yes, we were friends with Ala and Joasia when we were little. 494 01:02:35,958 --> 01:02:38,083 - With who? - Joasia Marczewska. 495 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 She lived over there. 496 01:02:44,500 --> 01:02:46,083 - Goodbye. - Goodbye. 497 01:03:11,250 --> 01:03:12,791 What happened here? 498 01:03:15,041 --> 01:03:18,750 Oh, well... The door frame attacked me. 499 01:03:29,000 --> 01:03:32,875 Well, well. Here's the musical one from below again. 500 01:03:52,583 --> 01:03:53,958 - No! - Why not? 501 01:03:54,083 --> 01:03:55,208 Because no. 502 01:05:02,958 --> 01:05:05,625 Has he been beating you for a long time? 503 01:06:20,791 --> 01:06:21,791 Yes? 504 01:06:22,583 --> 01:06:24,125 What are you doing? 505 01:06:25,750 --> 01:06:27,541 I'm about to pick Nelka up. 506 01:06:27,666 --> 01:06:29,375 Kornelka's at my work. 507 01:06:29,750 --> 01:06:32,375 Drive up to the house, get my suits. 508 01:06:32,500 --> 01:06:37,166 Come to the company, take Kornelka, and then take my suits to the laundry. 509 01:06:39,541 --> 01:06:41,208 Don't get back to him. 510 01:06:45,666 --> 01:06:48,791 - Can't you stay with me? - It's not that easy. 511 01:06:49,291 --> 01:06:53,375 I know I don't have any money and I don't really control my life. 512 01:06:53,875 --> 01:06:55,583 But I'll take care of you. 513 01:08:08,083 --> 01:08:10,416 WHORE 514 01:10:22,125 --> 01:10:23,125 You're late. 515 01:10:27,291 --> 01:10:29,375 Your father was feeling unwell. 516 01:10:30,000 --> 01:10:32,375 I had to buy him something to drink. 517 01:10:35,875 --> 01:10:38,083 Did you remember about the suits? 518 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 They're in the car. 519 01:10:47,875 --> 01:10:48,875 Come, baby. 520 01:10:54,291 --> 01:10:55,291 Come. 521 01:10:57,916 --> 01:10:58,916 Bye! 522 01:11:09,583 --> 01:11:13,666 What were you doing on the evening of August 22? 523 01:11:13,791 --> 01:11:16,958 I was at my father-in-law's. Stefan Poznanski's. 524 01:11:18,208 --> 01:11:20,791 - Can he confirm this? - Yes, of course. 525 01:11:23,958 --> 01:11:27,041 Do you know what happened at Zamoyski Street? 526 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 What's up? 527 01:12:08,166 --> 01:12:09,833 Look what I have for you. 528 01:12:20,541 --> 01:12:22,166 I saw him today. 529 01:12:23,333 --> 01:12:24,500 Who? 530 01:12:26,333 --> 01:12:28,916 That fucker, my father. 531 01:12:31,500 --> 01:12:33,208 He told me to get out. 532 01:12:37,500 --> 01:12:39,791 And I just asked him to help you. 533 01:12:43,166 --> 01:12:44,250 Help me... 534 01:12:44,583 --> 01:12:47,625 Why haven't you told me anything for so many years? 535 01:12:47,750 --> 01:12:49,416 I wanted to protect you. 536 01:12:55,041 --> 01:12:56,875 He treated you the same way. 537 01:13:01,500 --> 01:13:02,750 Do you want tea? 538 01:13:04,125 --> 01:13:05,125 No. 539 01:13:19,125 --> 01:13:21,791 But I'd like to eat something sweet. 540 01:13:22,708 --> 01:13:24,666 Okay, I'll buy you something. 541 01:14:52,500 --> 01:14:54,166 I came to say goodbye. 542 01:14:56,541 --> 01:15:00,208 At last. It took too long anyway. 543 01:15:01,125 --> 01:15:02,750 Good evening, Nelus. 544 01:15:04,291 --> 01:15:07,541 - I'll miss you. - And we'll miss you. 545 01:15:13,000 --> 01:15:16,375 - Promise me... - No, no, Martyna, I won't. 546 01:15:16,500 --> 01:15:17,541 Why not? 547 01:15:19,208 --> 01:15:22,416 - I fucked up so much... - Even if, then... 548 01:15:23,416 --> 01:15:24,625 Not everything. 549 01:15:26,583 --> 01:15:28,125 I have something else to do. 550 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 - Would you take care of Nelka? - Yes. 551 01:15:30,250 --> 01:15:34,083 - Just... - This is just the first coffee today. 552 01:15:36,291 --> 01:15:38,625 - Will you play with grandpa? - Yes. 553 01:15:39,458 --> 01:15:41,625 - Bye. - Bye. 554 01:15:44,083 --> 01:15:49,416 - So? Shall we play hide and seek? - Yes, but you're counting first. 555 01:16:24,208 --> 01:16:25,333 What happened? 556 01:16:25,625 --> 01:16:26,750 What happened? 557 01:16:28,666 --> 01:16:30,375 Someone knows about us. 558 01:16:30,666 --> 01:16:31,791 I got a video. 559 01:16:33,958 --> 01:16:34,958 So what? 560 01:16:35,583 --> 01:16:36,583 So what? 561 01:16:37,375 --> 01:16:41,083 You don't understand anything. He'll take her away from me. 562 01:16:43,583 --> 01:16:49,750 - Don't ever call me again. It's over. - I love you. 563 01:16:53,541 --> 01:16:54,541 I love you. 564 01:17:17,666 --> 01:17:20,291 Daniel, I know everything. 565 01:17:21,000 --> 01:17:23,875 - Leave her, please. - Don't interfere, okay? 566 01:17:24,916 --> 01:17:28,500 - What are you doing? - I'm getting the fuck out of here. 567 01:17:31,416 --> 01:17:34,416 Is this your plan? You'll lock me here forever? 568 01:17:38,166 --> 01:17:40,208 I'm not surprised dad left you. 569 01:17:56,333 --> 01:17:59,250 FLATS 1-33 570 01:18:33,541 --> 01:18:35,125 Your parents' names. 571 01:18:35,458 --> 01:18:38,375 Joanna Marczewska and Wojciech Poznanski. 572 01:18:42,625 --> 01:18:44,333 He didn't acknowledge me. 573 01:18:45,583 --> 01:18:47,375 When my mother told him about the pregnancy, 574 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 he gave her money for an abortion and left. 575 01:18:52,208 --> 01:18:53,208 I'm sorry. 576 01:18:54,041 --> 01:18:56,000 Excuse me, can I have some water? 577 01:19:16,291 --> 01:19:19,375 Have you been meeting your father, Mr. Poznanski? 578 01:19:23,375 --> 01:19:24,375 Just once. 579 01:19:27,583 --> 01:19:29,166 Are you here for me? 580 01:19:30,291 --> 01:19:31,291 Yes. 581 01:19:48,125 --> 01:19:51,208 - What do you want? - Me...? It's not about me. 582 01:19:51,625 --> 01:19:54,208 It's just that my mother is sick and I thought that maybe... 583 01:19:54,333 --> 01:19:55,708 Get the fuck out. 584 01:19:56,500 --> 01:20:00,125 If I see you here again or anywhere near my house, 585 01:20:00,875 --> 01:20:05,125 I'll kill you and your mother, do you understand? Get the fuck out. 586 01:20:11,291 --> 01:20:13,500 When did you last see your mother 587 01:20:13,625 --> 01:20:14,625 before...? 588 01:20:16,833 --> 01:20:19,125 Before leaving for work. I work at the swimming pool. 589 01:20:19,250 --> 01:20:21,250 We know your mother was sick. 590 01:20:21,750 --> 01:20:25,083 Neighbors testified that she hadn't left her home for about 10 years. 591 01:20:25,208 --> 01:20:28,708 I'm sorry, are you suggesting that my mother might've committed suicide? 592 01:20:29,875 --> 01:20:30,875 Are you? 593 01:20:31,958 --> 01:20:32,958 No. 594 01:20:33,375 --> 01:20:37,125 All my mother wanted was to renovate and go to the seaside. 595 01:20:49,958 --> 01:20:52,166 My mother didn't commit suicide. 596 01:20:53,333 --> 01:20:54,375 She loved me. 597 01:20:58,250 --> 01:20:59,250 He did it. 598 01:21:03,500 --> 01:21:04,500 Who? 599 01:21:05,458 --> 01:21:07,000 Wojciech Poznanski. 600 01:21:10,291 --> 01:21:12,291 He threatened to kill us then. 601 01:21:15,083 --> 01:21:17,041 Do you recognize this item? 602 01:21:18,833 --> 01:21:21,541 Yes, my mother always kept one of these in her coat pocket, 603 01:21:21,666 --> 01:21:23,583 in case someone wanted to hurt her, or... 604 01:21:24,541 --> 01:21:26,250 She was very fearful. 605 01:21:27,125 --> 01:21:30,208 I thought these were symptoms of her illness, but they weren't. 606 01:21:31,416 --> 01:21:33,458 She was just really scared. 607 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Of him. 608 01:21:44,500 --> 01:21:46,333 Do you recognize this item? 609 01:21:52,375 --> 01:21:56,791 My father had one like that. I mean... Wojciech Poznanski had one. 610 01:21:57,916 --> 01:22:00,458 I saw it the one time we met. 611 01:22:01,958 --> 01:22:05,125 I paid attention because it must've been expensive. 612 01:22:09,750 --> 01:22:11,875 Thank you, that's all for now. 613 01:22:12,583 --> 01:22:14,041 You're free to go. 614 01:22:25,583 --> 01:22:26,708 Do you believe her? 615 01:22:28,791 --> 01:22:30,416 She lost her mother. 616 01:22:31,833 --> 01:22:34,041 There's no reason for her to lie. 617 01:23:56,958 --> 01:23:57,958 Lately... 618 01:24:00,666 --> 01:24:04,125 My husband said he had some business to take care of... 619 01:24:04,791 --> 01:24:07,708 That he needed to shut someone's mouth, but... 620 01:24:08,416 --> 01:24:11,625 But when he was angry, he said all sorts of things. 621 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 And he did all sorts of things. 622 01:24:21,625 --> 01:24:23,625 Do you recognize this item? 623 01:24:25,583 --> 01:24:27,916 My husband had a lighter like this. 624 01:24:28,125 --> 01:24:29,958 He got it from me as a gift. 625 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 Can I go now? 626 01:24:36,166 --> 01:24:37,166 Yes. 627 01:24:39,833 --> 01:24:40,833 Goodbye. 628 01:24:56,791 --> 01:24:59,791 POLICE 629 01:25:44,625 --> 01:25:46,291 What happened to you? 630 01:25:47,541 --> 01:25:48,916 Will you come in? 631 01:26:02,833 --> 01:26:06,791 You know... There's one thing that's bothering me. 632 01:26:10,000 --> 01:26:13,541 You testified... You and that... 633 01:26:14,583 --> 01:26:16,250 Little one, Adelina... 634 01:26:17,916 --> 01:26:20,583 That Wojciech came to Joanna Marczewska. 635 01:26:23,041 --> 01:26:24,625 And that's not true. 636 01:26:25,750 --> 01:26:27,458 He was looking for you. 637 01:26:29,291 --> 01:26:30,291 How do you know? 638 01:26:30,416 --> 01:26:33,125 Because I sent him a video a while before. 639 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 Of you and Daniel. 640 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 Why did you do it? 641 01:26:45,833 --> 01:26:47,625 Are you really asking that? 642 01:26:54,333 --> 01:26:56,500 Adelina was Daniel's girlfriend. 643 01:26:57,166 --> 01:26:58,791 Then we started dating. 644 01:26:58,916 --> 01:27:01,083 She's the one who installed the camera in your bedroom. 645 01:27:01,916 --> 01:27:03,750 That night I wanted to escape. 646 01:27:03,875 --> 01:27:07,083 With Nela. I packed up and went to Zamoyski Street. 647 01:27:07,958 --> 01:27:11,000 And at the same moment she sent the video to me and you. 648 01:27:11,125 --> 01:27:13,958 The app showed that I was in the block of flats, so... 649 01:27:14,083 --> 01:27:16,666 Wojciech thought I was at his father's. 650 01:27:22,083 --> 01:27:23,583 Where's this whore? 651 01:27:24,291 --> 01:27:27,166 Even if I knew, I wouldn't fucking tell you. 652 01:27:39,291 --> 01:27:40,291 Hey! 653 01:27:44,333 --> 01:27:45,333 Hey! 654 01:27:48,916 --> 01:27:52,541 - What did you tell my husband? - Looking at you makes me want to puke. 655 01:27:52,666 --> 01:27:54,666 What do you want from me? 656 01:28:05,375 --> 01:28:06,750 She's not here. 657 01:28:08,875 --> 01:28:10,541 What do you want from me? 658 01:28:12,125 --> 01:28:13,958 - Money? - Fuck! 659 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 You slept with my boyfriend. You are my father's wife. 660 01:28:17,666 --> 01:28:20,500 - What? - What do I want from you? 661 01:28:21,291 --> 01:28:25,041 I wish you'd feel like me just once, you know? 662 01:28:28,333 --> 01:28:29,916 I didn't know anything! 663 01:28:30,041 --> 01:28:33,041 You didn't know anything? Well, I'm very sorry. 664 01:28:33,166 --> 01:28:36,041 Now everyone will know. Including your Wojtus. 665 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 Mom? 666 01:28:42,791 --> 01:28:43,791 Mom? 667 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 - Mom, what are you doing? - Don't come near me! 668 01:28:50,750 --> 01:28:53,250 - Mom, come down, please. - Stay away. 669 01:28:53,666 --> 01:28:54,666 Okay. 670 01:28:58,500 --> 01:28:59,750 What's going on? 671 01:29:01,583 --> 01:29:02,583 He was here. 672 01:29:04,458 --> 01:29:05,458 Who? 673 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 Wojtek. 674 01:29:11,083 --> 01:29:14,208 I see you managed to unscrew the window. 675 01:29:15,625 --> 01:29:16,625 Well done. 676 01:29:17,916 --> 01:29:20,916 But you hurt yourself. Come on, give me your hand. 677 01:29:21,041 --> 01:29:22,833 Let's get it dressed, okay? 678 01:29:24,875 --> 01:29:25,875 Look. 679 01:29:26,750 --> 01:29:28,833 I've got your favorite cookies. 680 01:29:29,208 --> 01:29:30,916 Shall we eat together? 681 01:29:43,291 --> 01:29:44,291 Hi. 682 01:29:55,041 --> 01:29:56,250 You remembered. 683 01:29:56,958 --> 01:29:58,666 Of course I remembered. 684 01:30:01,625 --> 01:30:02,625 I love you. 685 01:30:03,541 --> 01:30:05,625 Mom! Mom! 686 01:31:07,958 --> 01:31:09,375 Mom! 687 01:31:11,500 --> 01:31:14,291 - Mom! - Shh. 688 01:31:15,500 --> 01:31:17,583 - It's all because of him. - I know. 689 01:31:17,708 --> 01:31:19,500 Him... All because of him. 690 01:31:19,625 --> 01:31:22,583 She jumped because of him. It's because of him. 691 01:31:24,708 --> 01:31:25,708 Listen. 692 01:31:28,500 --> 01:31:29,500 Listen. 693 01:31:31,916 --> 01:31:34,166 This is a one in a million chance. 694 01:31:34,791 --> 01:31:37,125 But we have to be in this together. 695 01:31:37,583 --> 01:31:39,041 Do you understand? 696 01:31:39,833 --> 01:31:40,833 Together. 697 01:32:00,500 --> 01:32:02,541 I'd like to report an accident. 698 01:32:03,041 --> 01:32:04,958 17 Zamoyski Street. 699 01:32:22,708 --> 01:32:24,500 I had his suits in the car. 700 01:32:25,791 --> 01:32:27,166 I found his hair. 701 01:32:27,583 --> 01:32:29,041 There was a lighter in the pocket. 702 01:32:30,875 --> 01:32:35,708 We scattered all these things around the flat so the police could find DNA. 703 01:32:36,083 --> 01:32:37,666 And I returned home. 704 01:33:56,791 --> 01:33:57,791 Why... 705 01:33:58,750 --> 01:34:00,875 Why didn't you tell me anything? 706 01:34:03,416 --> 01:34:05,083 I could've helped you. 707 01:34:05,833 --> 01:34:06,833 I know. 708 01:34:23,708 --> 01:34:24,958 Did Daniel know? 709 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 It's over. 710 01:34:46,666 --> 01:34:50,666 If you try to contact him... Anything... 711 01:34:54,000 --> 01:34:55,666 Then I'll turn you in. 712 01:36:07,416 --> 01:36:12,791 UNPREDICTABLE 47913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.