All language subtitles for Nash Bridges S03E01 Lost and Found.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,147 Watch him, watch him, watch him! 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,604 All right... 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,772 on the left, left side! 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,385 I got him. I got him. Hurry up, 5 00:00:08,409 --> 00:00:09,641 come on, catch him. 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,554 Get... 7 00:00:11,578 --> 00:00:13,512 You're clear. Go! 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,148 Of all the damn times 9 00:00:16,217 --> 00:00:17,816 for the 'Cuda to be in the shop! 10 00:00:17,885 --> 00:00:18,951 The 'Cuda. 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,330 Gee, well, you think you're the only guy 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,597 that can run down a guy? 13 00:00:21,621 --> 00:00:23,700 I'll let you know when and if we catch him. 14 00:00:23,724 --> 00:00:24,956 If? 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,992 Ha! Bubba, this guy's toast. 16 00:00:27,061 --> 00:00:28,838 Now, watch out for him, watch him on these exits. 17 00:00:28,862 --> 00:00:29,862 I got him. 18 00:00:31,498 --> 00:00:32,742 Watch him. Here we go. 19 00:00:32,766 --> 00:00:34,499 He's locked in. He's on radar. 20 00:00:36,236 --> 00:00:38,937 Whoa, whoa, whoa! 21 00:00:39,006 --> 00:00:40,439 Oh, no! 22 00:00:42,276 --> 00:00:43,675 How do you like that handling? 23 00:00:43,744 --> 00:00:46,411 I'm sure if I opened my eyes I'd be really impressed. 24 00:01:14,875 --> 00:01:16,208 Ha, we got him. 25 00:01:19,880 --> 00:01:20,880 Whoop. 26 00:01:20,914 --> 00:01:22,046 Not yet. 27 00:01:23,217 --> 00:01:24,227 What is that? 28 00:01:24,251 --> 00:01:25,817 That would be 29 00:01:25,886 --> 00:01:27,352 a grenade launcher. 30 00:01:57,651 --> 00:01:59,585 Uh, Joe. 31 00:01:59,653 --> 00:02:01,520 Check it out. 32 00:02:01,589 --> 00:02:03,188 FBI. 33 00:02:03,257 --> 00:02:06,191 I guess that's what you'd call friendly fire. 34 00:02:06,260 --> 00:02:08,026 Wasn't that friendly, bubba. 35 00:02:08,095 --> 00:02:11,463 Otherwise you'd still have a car. 36 00:02:55,342 --> 00:02:56,686 I can't believe you got out alive. 37 00:02:56,710 --> 00:02:58,555 Man, you'd be surprised how fast you can move 38 00:02:58,579 --> 00:03:00,790 when you see the business end of a grenade launcher. 39 00:03:00,814 --> 00:03:02,659 You know, considering how much you loved this car 40 00:03:02,683 --> 00:03:04,416 you're taking this very well, Joe. 41 00:03:04,484 --> 00:03:06,095 It's cool. I got insurance, man. 42 00:03:06,119 --> 00:03:07,886 I got collision, comprehension, 43 00:03:07,955 --> 00:03:09,588 uninsured motorist. Hell, 44 00:03:09,656 --> 00:03:11,434 if anything, I'm over insured. 45 00:03:11,458 --> 00:03:12,458 Uh-oh. 46 00:03:12,492 --> 00:03:13,926 FBI. 47 00:03:13,994 --> 00:03:15,772 Move the yellow tape outside my car 48 00:03:15,796 --> 00:03:17,995 and keep everybody back. 49 00:03:18,065 --> 00:03:19,665 Bridges. Katzo. 50 00:03:19,733 --> 00:03:21,577 You better have a good reason for draggin' me 51 00:03:21,601 --> 00:03:23,579 all the way down here. Oh, I do. 52 00:03:23,603 --> 00:03:25,137 We found something that belongs to you. 53 00:03:25,205 --> 00:03:27,165 Thought maybe you might want it back. 54 00:03:29,209 --> 00:03:31,587 Anybody could've put FBI on the stock. 55 00:03:31,611 --> 00:03:32,810 Oh. 56 00:03:32,879 --> 00:03:34,124 Oh, it's not yours, you don't want it? 57 00:03:34,148 --> 00:03:35,191 Oh, well all right, we'll keep it. 58 00:03:35,215 --> 00:03:36,592 Yeah, all right, it's mine. 59 00:03:36,616 --> 00:03:37,927 Now where'd you get it? 60 00:03:37,951 --> 00:03:39,951 Oh, some scag tried to vaporize us with it. 61 00:03:40,020 --> 00:03:42,020 Want to tell us what the hell is goin' on? 62 00:03:42,089 --> 00:03:44,022 It's a very sensitive situation. 63 00:03:44,091 --> 00:03:45,357 Oh. You know what 64 00:03:45,425 --> 00:03:46,824 I'm thinkin', Joe? 65 00:03:46,894 --> 00:03:48,704 I'm thinkin' if we call the Chronicle right now, 66 00:03:48,728 --> 00:03:50,506 they'd love to get a picture of this baby 67 00:03:50,530 --> 00:03:52,041 on the front cover. What do you say? 68 00:03:52,065 --> 00:03:54,332 Especially with FBI stamped all over it. 69 00:03:54,401 --> 00:03:56,167 Yeah, all right, look... 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,670 An FBI Suburban was stolen three days ago 71 00:03:58,739 --> 00:04:00,672 along with weapons stowed inside 72 00:04:00,741 --> 00:04:02,674 for anti-terrorist exercises. Uh-huh. 73 00:04:02,743 --> 00:04:04,721 Uh, be more specific. 74 00:04:04,745 --> 00:04:08,046 We lost ten grenade launchers, 75 00:04:08,115 --> 00:04:11,016 30 MP-5 assault rifles, 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,351 300 grenades, 5,000 rounds of ammunition, 77 00:04:13,420 --> 00:04:15,086 along with some body armor 78 00:04:15,155 --> 00:04:17,233 and shields. 79 00:04:17,257 --> 00:04:19,191 And it never occurred to you 80 00:04:19,259 --> 00:04:21,219 that you might want to tell us this? 81 00:04:22,296 --> 00:04:24,295 You have leads, I hope. 82 00:04:24,364 --> 00:04:25,763 Hell, yes, we've got leads. 83 00:04:25,833 --> 00:04:27,198 What leads? 84 00:04:27,267 --> 00:04:29,100 What leads? 85 00:04:30,404 --> 00:04:31,503 Uh, excuse me. 86 00:04:31,571 --> 00:04:33,549 You see that right there? 87 00:04:33,573 --> 00:04:36,508 We almost got our asses smoked in that thing. 88 00:04:36,576 --> 00:04:38,488 Now, either you give, or I dial. 89 00:04:38,512 --> 00:04:39,844 Yeah, all right. 90 00:04:39,913 --> 00:04:42,480 We canvassed the area, we came up with multiple witnesses 91 00:04:42,549 --> 00:04:44,527 who gave similar descriptions of the same two suspects. 92 00:04:44,551 --> 00:04:46,151 Here they are. 93 00:04:46,219 --> 00:04:49,721 Oh, he just happens to have them in his pocket. 94 00:04:51,625 --> 00:04:52,769 You ID'd 'em yet? 95 00:04:52,793 --> 00:04:55,727 No, but we think they're car thieves. 96 00:04:55,796 --> 00:04:58,340 So, now, let me get this straight. 97 00:04:58,364 --> 00:05:01,967 A couple a slackers stroll into the FBI garage 98 00:05:02,035 --> 00:05:05,303 past all those special agents, all that hi-tech security 99 00:05:05,371 --> 00:05:09,006 and drive out with a carload of weapons. 100 00:05:09,076 --> 00:05:11,376 Actually, the Suburban was parked on the street. 101 00:05:11,445 --> 00:05:12,544 Where? 102 00:05:12,613 --> 00:05:13,645 I can't tell you that. 103 00:05:13,713 --> 00:05:15,058 I think you can. 104 00:05:15,082 --> 00:05:17,015 Look, I'm willing to work with you Bridges, 105 00:05:17,084 --> 00:05:18,517 but I can only go so far. 106 00:05:18,585 --> 00:05:20,263 Now there are certain details of this case 107 00:05:20,287 --> 00:05:22,687 that I can't reveal for reasons of Bureau security. 108 00:05:22,756 --> 00:05:24,133 So what you're sayin' is, 109 00:05:24,157 --> 00:05:25,968 the Bureau is aware of this situation, 110 00:05:25,992 --> 00:05:28,552 all the way back to Washington. 111 00:05:30,197 --> 00:05:33,632 Listen, Bridges, all right, I made a mistake, okay? 112 00:05:33,700 --> 00:05:35,634 I should've come to you earlier. 113 00:05:35,702 --> 00:05:38,637 Now, look, I think that if we put our heads together... 114 00:05:38,705 --> 00:05:40,683 Now, just stick with me on this... 115 00:05:40,707 --> 00:05:43,642 we can wrap this thing up and no one will ever be the wiser. 116 00:05:43,710 --> 00:05:45,855 He's flyin' by the seat of his pants. 117 00:05:45,879 --> 00:05:46,978 Yes, I am. 118 00:05:47,047 --> 00:05:48,691 And I could really use your help on this. 119 00:05:48,715 --> 00:05:50,193 We'll see what we can do. 120 00:05:50,217 --> 00:05:51,217 Thanks, man. 121 00:05:51,251 --> 00:05:54,085 Be in touch. 122 00:05:54,154 --> 00:05:56,087 ♪ ♪ 123 00:06:08,802 --> 00:06:11,235 Lou, Tran, Dep. 124 00:06:11,305 --> 00:06:13,371 My main men. 125 00:06:13,440 --> 00:06:15,373 Check it out. 126 00:06:17,477 --> 00:06:19,644 Oh, no, it says FBI on it. 127 00:06:19,713 --> 00:06:22,180 Your assurance of quality. 128 00:06:26,219 --> 00:06:28,186 Good workmanship. 129 00:06:29,756 --> 00:06:31,622 Hell, yes. 130 00:06:31,691 --> 00:06:34,292 It's not some inferior product made by drunks 131 00:06:34,361 --> 00:06:35,905 and cigarette hoarders in some... 132 00:06:35,929 --> 00:06:38,329 Eastern bloc post cold war country from hell. 133 00:06:38,399 --> 00:06:40,765 That's a genuine American product. 134 00:06:40,834 --> 00:06:42,500 Listen, next time you want to bust 135 00:06:42,569 --> 00:06:45,336 a cap on some lowlife who thinks he's a bad-ass OG, 136 00:06:45,405 --> 00:06:47,005 'cause he's got an AK-47, 137 00:06:47,073 --> 00:06:49,633 you hit him with an American D-6 grenade. 138 00:06:50,877 --> 00:06:52,722 Teach 'em a little political reality. 139 00:06:52,746 --> 00:06:54,980 Gimme a dozen. 140 00:06:55,048 --> 00:06:57,115 We got nine. 141 00:06:57,184 --> 00:06:59,216 The price is 25 per unit. 142 00:06:59,286 --> 00:07:00,752 Grenades are extra. 143 00:07:00,820 --> 00:07:03,421 We can pay 11 each. 144 00:07:03,490 --> 00:07:05,657 Whadda you got, dirt for brains, huh? 145 00:07:06,726 --> 00:07:08,392 You're not hearin' me. 146 00:07:08,462 --> 00:07:11,463 The launchers are 25 each. 147 00:07:11,532 --> 00:07:14,498 You want 'em, you pay our price, otherwise don't waste our time. 148 00:07:14,568 --> 00:07:16,067 Don't move! 149 00:07:16,136 --> 00:07:17,802 We cap you, 150 00:07:17,871 --> 00:07:19,171 blow your damn heads off! 151 00:07:19,239 --> 00:07:21,417 Now, give us the weapons. 152 00:07:21,441 --> 00:07:23,875 Now! Hey, chill out. 153 00:07:23,944 --> 00:07:25,877 This has got a little aggressive on both sides, 154 00:07:25,946 --> 00:07:27,278 but we can work it out. 155 00:07:27,347 --> 00:07:28,479 You get nothing. 156 00:07:28,548 --> 00:07:29,559 We're gonna take it all. 157 00:07:29,583 --> 00:07:31,149 Now! 158 00:07:31,218 --> 00:07:34,152 The man wants it all. 159 00:07:47,067 --> 00:07:49,333 Maybe we're settin' our prices too high. 160 00:07:49,402 --> 00:07:51,169 No. 161 00:07:51,238 --> 00:07:53,805 It's Keynesian economics, man. 162 00:07:53,874 --> 00:07:57,809 It may take a little longer, but we'll find the buyer. 163 00:07:57,878 --> 00:07:59,844 Let's go. 164 00:07:59,913 --> 00:08:01,323 So, I guess you're pretty happy 165 00:08:01,347 --> 00:08:02,647 to get your car back, huh? 166 00:08:02,716 --> 00:08:04,181 Yes, I am. 167 00:08:04,250 --> 00:08:05,416 Hey, um... 168 00:08:05,486 --> 00:08:08,419 how we gonna get a line of those car thieves? 169 00:08:08,489 --> 00:08:10,500 Well, I thought we'd use the 170 00:08:10,524 --> 00:08:12,668 "it takes one to know one" technique. 171 00:08:12,692 --> 00:08:15,627 Go pay a visit to Dana the Wheelman. 172 00:08:15,695 --> 00:08:17,807 He's the best damn car thief I ever knew. 173 00:08:17,831 --> 00:08:19,531 That's a good idea. 174 00:08:19,599 --> 00:08:20,599 What about Katz? 175 00:08:20,667 --> 00:08:22,600 Ah, forget about Katz. 176 00:08:22,669 --> 00:08:25,047 We got a fairly serious situation here, bubba. 177 00:08:26,339 --> 00:08:28,484 Those weapons that Katzo had let out on the street 178 00:08:28,508 --> 00:08:31,442 could liberate a third world country. 179 00:08:31,511 --> 00:08:33,244 Or turn ours into one. 180 00:08:33,312 --> 00:08:34,912 How pleasant. 181 00:08:34,981 --> 00:08:35,913 Harve. 182 00:08:35,982 --> 00:08:37,262 Yeah, it's Nash. 183 00:08:37,316 --> 00:08:39,984 Grab Evan and meet us at the corner of Union and Jasper. 184 00:08:40,053 --> 00:08:42,420 Post haste. 185 00:08:42,489 --> 00:08:43,588 Dana? 186 00:08:43,657 --> 00:08:45,200 So, who is this guy? 187 00:08:45,224 --> 00:08:46,991 Eh, he's a former carjacker. 188 00:08:47,060 --> 00:08:49,594 Harve, you and Evan take that side over there. 189 00:08:49,663 --> 00:08:51,095 And be careful, he's quick. 190 00:08:51,164 --> 00:08:53,008 You might want to do a few leg stretches 191 00:08:53,032 --> 00:08:55,010 so you don't pull a muscle or anything. 192 00:08:55,034 --> 00:08:56,045 Wow, look at all 193 00:08:56,069 --> 00:08:57,069 this stuff. 194 00:08:57,103 --> 00:08:58,636 It's for makin' wheelchairs, huh? 195 00:08:58,705 --> 00:08:59,970 Yeah, except for this. 196 00:09:00,039 --> 00:09:02,707 This is for rekeying high-end cars. 197 00:09:04,144 --> 00:09:05,144 Whoa! 198 00:09:06,513 --> 00:09:08,090 Is that him? That's him. 199 00:09:08,114 --> 00:09:09,480 There he goes. Get after him, boys. 200 00:09:09,549 --> 00:09:10,581 Run him down. 201 00:09:12,452 --> 00:09:14,430 They don't have a chance. 202 00:09:14,454 --> 00:09:15,720 Not a prayer. 203 00:09:45,652 --> 00:09:47,730 Oh, we're never gonna catch him, 204 00:09:47,754 --> 00:09:49,732 Harve, he's too far ahead. Oh, thank you. 205 00:09:49,756 --> 00:09:51,289 I was starting... 206 00:09:51,358 --> 00:09:53,124 to hallucinate. 207 00:09:55,862 --> 00:09:57,873 Hey, bubba. 208 00:09:57,897 --> 00:09:59,208 I think you're speeding. 209 00:09:59,232 --> 00:10:01,043 You were doing 30 in that school zone back there. 210 00:10:01,067 --> 00:10:02,067 I'm in a hurry. 211 00:10:02,134 --> 00:10:03,946 He's in a hurry. Oh, really. 212 00:10:03,970 --> 00:10:05,113 Well, this won't take long. 213 00:10:05,137 --> 00:10:07,697 Show him the pictures, Joe. 214 00:10:08,675 --> 00:10:10,274 I don't know 'em. 215 00:10:10,343 --> 00:10:11,987 You didn't look at 'em long enough 216 00:10:12,011 --> 00:10:14,156 to suggest anything but that you do know 'em. 217 00:10:14,180 --> 00:10:16,447 I can't help you. 218 00:10:19,786 --> 00:10:21,720 All right, all right, take it easy now. 219 00:10:21,788 --> 00:10:23,387 Well, so, you can't help us, huh? 220 00:10:23,456 --> 00:10:24,723 Well, I guess that means 221 00:10:24,791 --> 00:10:26,202 I'm gonna have to put you outta business. 222 00:10:26,226 --> 00:10:28,192 And that's a shame because I understand 223 00:10:28,261 --> 00:10:30,595 that rekeying for stolen cars is a helluva lot 224 00:10:30,664 --> 00:10:33,164 more lucrative than actually stealing 'em. 225 00:10:36,603 --> 00:10:38,903 If anybody finds out I was talking to you... 226 00:10:38,972 --> 00:10:40,705 Hey, we never saw ya. 227 00:10:40,774 --> 00:10:42,173 You never saw me. 228 00:10:42,242 --> 00:10:43,908 Who the hell are ya? 229 00:10:45,445 --> 00:10:47,423 One guy's Miles, the other one's Vaughn. 230 00:10:47,447 --> 00:10:49,046 I don't remember which is which. 231 00:10:49,115 --> 00:10:51,349 How do we find 'em? I don't know. 232 00:10:51,418 --> 00:10:53,295 I used to deliver keys to this chick named Michelle. 233 00:10:53,319 --> 00:10:54,251 She boosts for them. 234 00:10:54,320 --> 00:10:55,330 Mind if I have a drink? 235 00:10:55,354 --> 00:10:56,354 Be my guest. 236 00:10:56,390 --> 00:10:57,922 How do we find Michelle? 237 00:10:57,991 --> 00:11:00,002 She lives off of 19th and Golden Gate. 238 00:11:00,026 --> 00:11:01,703 She drives a blue and white motorcycle. 239 00:11:01,727 --> 00:11:03,094 If she's around, 240 00:11:03,163 --> 00:11:06,083 you'll see her parked right outside. - Hmm. 241 00:11:06,633 --> 00:11:08,199 Vodka. 242 00:11:09,336 --> 00:11:11,035 Happy trails. 243 00:11:11,104 --> 00:11:13,037 Well, I finally got my baby problem solved. 244 00:11:13,106 --> 00:11:14,106 Man, this new nanny? 245 00:11:14,140 --> 00:11:15,140 Awesome. 246 00:11:15,208 --> 00:11:17,108 The southern girl? Mm-hmm. 247 00:11:17,176 --> 00:11:18,542 Name is Mary Tad Butler. 248 00:11:18,612 --> 00:11:19,944 She's from Georgia. 249 00:11:20,013 --> 00:11:21,312 Oh. Mm-hmm. 250 00:11:21,381 --> 00:11:22,313 And Inger likes her? 251 00:11:22,382 --> 00:11:24,348 Inger loves her. 252 00:11:24,417 --> 00:11:25,349 Wow. 253 00:11:25,418 --> 00:11:27,151 Lucia loves her, I love her. 254 00:11:27,220 --> 00:11:28,152 Hey, you know what? 255 00:11:28,221 --> 00:11:30,221 You'd love her, too. 256 00:11:30,289 --> 00:11:33,057 What the hell is that supposed to mean? 257 00:11:33,126 --> 00:11:34,904 Hey, maybe you should meet her. As in 258 00:11:34,928 --> 00:11:36,561 take her out "meet her"? 259 00:11:36,629 --> 00:11:37,629 What a good idea. 260 00:11:38,631 --> 00:11:40,264 No, no way, bubba. 261 00:11:40,333 --> 00:11:42,467 I do not do blind dates. 262 00:11:42,535 --> 00:11:44,034 This isn't a blind date, man. 263 00:11:44,103 --> 00:11:45,714 This is you taking her out for coffee 264 00:11:45,738 --> 00:11:47,037 or something casual like that. 265 00:11:47,106 --> 00:11:48,584 Hardly qualifies as a blind date. 266 00:11:48,608 --> 00:11:49,540 Ah... 267 00:11:49,609 --> 00:11:51,842 but perhaps you're forgetting 268 00:11:51,911 --> 00:11:53,978 the last date that you made for me. 269 00:11:54,046 --> 00:11:55,057 Huh, I'm kind of foggy. 270 00:11:55,081 --> 00:11:56,013 Remind me. 271 00:11:56,082 --> 00:11:57,893 Oh, yeah, you're foggy, uh-huh. 272 00:11:57,917 --> 00:12:00,296 Well, let me see if I can refresh your memory. 273 00:12:00,320 --> 00:12:03,154 Does the "tickle babe from hell" ring any bells? 274 00:12:03,223 --> 00:12:07,325 Um, oh, hey, it wasn't my fault, man. 275 00:12:07,393 --> 00:12:09,273 She looked perfectly normal with her clothes on. 276 00:12:10,030 --> 00:12:11,162 Look, 277 00:12:11,231 --> 00:12:13,309 I guarantee you that you'll love this girl, 278 00:12:13,333 --> 00:12:15,277 and I'm talking about love this girl. 279 00:12:15,301 --> 00:12:16,234 Uh-huh. 280 00:12:16,302 --> 00:12:17,768 Pass-your-dena. 281 00:12:37,123 --> 00:12:40,057 ♪ ♪ 282 00:13:07,854 --> 00:13:09,787 Hi there. 283 00:13:09,856 --> 00:13:11,889 Want to step into my office? 284 00:13:11,958 --> 00:13:13,035 Hands on the roof. 285 00:13:13,059 --> 00:13:13,991 Attagirl. 286 00:13:14,060 --> 00:13:15,504 Big mistake, guys. 287 00:13:15,528 --> 00:13:17,573 Yep, definitely for you, sister. 288 00:13:17,597 --> 00:13:19,163 Want me to read her rights? 289 00:13:19,232 --> 00:13:20,865 Don't bother. 290 00:13:20,934 --> 00:13:22,700 I'm a cop. 291 00:13:26,573 --> 00:13:28,940 Hmm. 292 00:13:33,546 --> 00:13:35,479 Nash. 293 00:13:35,549 --> 00:13:37,749 Here comes the cavalry. 294 00:13:38,819 --> 00:13:41,486 I want an update. 295 00:13:41,555 --> 00:13:43,466 Uh, based on what? Based on the fact 296 00:13:43,490 --> 00:13:44,934 that I haven't heard a word from you, 297 00:13:44,958 --> 00:13:46,569 so I know you're up to something. 298 00:13:46,593 --> 00:13:49,694 Uh, you wouldn't happen to have anything new for us, 299 00:13:49,762 --> 00:13:50,694 would you, Katz? 300 00:13:50,764 --> 00:13:53,531 Last names. 301 00:13:54,634 --> 00:13:57,268 Miles Windcroft and Vaughn Smith. 302 00:13:57,337 --> 00:14:00,772 Auto theft and B&E guys, only... 303 00:14:00,841 --> 00:14:02,518 no local addresses. 304 00:14:02,542 --> 00:14:03,474 Not bad. 305 00:14:03,543 --> 00:14:04,575 Nash. 306 00:14:04,644 --> 00:14:06,788 Michelle's story... It checks out. 307 00:14:06,812 --> 00:14:08,825 She's an inspector, undercover, working auto theft 308 00:14:08,849 --> 00:14:10,148 out of North Station. 309 00:14:10,217 --> 00:14:11,694 They've been tracking a car theft ring 310 00:14:11,718 --> 00:14:14,785 that's been shipping sports utility vehicles to Venezuela. 311 00:14:14,855 --> 00:14:16,353 Michelle? 312 00:14:16,423 --> 00:14:18,289 Michelle who? 313 00:14:18,358 --> 00:14:20,369 Do you know how many months I put in on this gig? 314 00:14:20,393 --> 00:14:21,838 Hey, we're sorry. 315 00:14:21,862 --> 00:14:23,228 Yeah, spare me. 316 00:14:24,998 --> 00:14:27,999 Michelle, we need your help. 317 00:14:28,068 --> 00:14:29,367 Oh, yeah, sure. 318 00:14:29,436 --> 00:14:31,314 You know, whatever it is that you guys are working on, 319 00:14:31,338 --> 00:14:32,781 it must be more important than my gig 320 00:14:32,805 --> 00:14:35,873 'cause I was only going to bust a major car theft ring. 321 00:14:35,942 --> 00:14:38,977 But, hey, you know, I-I know what's important in cop work. 322 00:14:39,045 --> 00:14:40,277 What really matters is 323 00:14:40,346 --> 00:14:42,325 that you don't degrade the lines of authority 324 00:14:42,349 --> 00:14:45,082 or seniority or chain of command. 325 00:14:45,151 --> 00:14:46,295 So... 326 00:14:46,319 --> 00:14:49,153 tell me, gentlemen, what can I do for you? 327 00:14:50,323 --> 00:14:52,323 Did she just make you feel really old? 328 00:14:52,392 --> 00:14:53,657 Prehistoric. 329 00:14:53,727 --> 00:14:55,092 That's it. 330 00:14:55,161 --> 00:14:56,739 You can talk to my lieutenant. I'm out of here. 331 00:14:56,763 --> 00:14:58,140 Obviously you don't appreciate 332 00:14:58,164 --> 00:15:00,075 the seriousness of this situation. 333 00:15:00,099 --> 00:15:01,310 Do you know who I am? 334 00:15:01,334 --> 00:15:03,767 The, uh, owner of a heinous tie? 335 00:15:03,837 --> 00:15:04,768 I'm Special Agent David Katz, 336 00:15:04,838 --> 00:15:06,237 second in command 337 00:15:06,306 --> 00:15:08,640 of the FBI's San Francisco office. 338 00:15:08,708 --> 00:15:10,553 We're involved in this case, too. 339 00:15:10,577 --> 00:15:12,743 Really? How so? 340 00:15:12,812 --> 00:15:13,977 It's a federal matter, 341 00:15:14,046 --> 00:15:15,090 the details of which are none of your business. 342 00:15:15,114 --> 00:15:16,180 However, 343 00:15:16,249 --> 00:15:17,927 you do happen to know where we can find 344 00:15:17,951 --> 00:15:20,684 our two suspects... Miles Windcroft 345 00:15:20,754 --> 00:15:21,931 and Vaughn Smith. 346 00:15:21,955 --> 00:15:24,455 Sorry, I don't recognize 'em. 347 00:15:24,524 --> 00:15:26,369 Really? How about you and I 348 00:15:26,393 --> 00:15:28,103 march over to the U.S. Attorney's Office 349 00:15:28,127 --> 00:15:29,972 and have you charged with obstruction? 350 00:15:29,996 --> 00:15:32,130 Don't threaten me. It's no threat, honey. 351 00:15:32,198 --> 00:15:33,542 Oh, yeah, that's perfect. 352 00:15:33,566 --> 00:15:34,831 So, uh, tell me, honey. 353 00:15:34,900 --> 00:15:36,534 What, are you going to try racism next? 354 00:15:36,603 --> 00:15:39,203 All right, Katz, say good-bye. 355 00:15:39,271 --> 00:15:40,805 Sit down. 356 00:15:40,873 --> 00:15:42,952 Bridges, just give me two minutes. 357 00:15:42,976 --> 00:15:44,374 I already did. 358 00:15:44,443 --> 00:15:46,877 Now, I'll call you, I promise. 359 00:15:46,946 --> 00:15:49,046 Take P and Q with you. 360 00:15:49,115 --> 00:15:50,414 Let's go. 361 00:15:50,483 --> 00:15:54,451 Tell me, what does the SIU or the FBI care 362 00:15:54,520 --> 00:15:57,888 about a couple of two-bit car thieves? 363 00:15:57,957 --> 00:16:02,292 Uh, well... they happen to have stolen 364 00:16:02,361 --> 00:16:04,028 a vehicle that belonged to the FBI... 365 00:16:04,097 --> 00:16:07,731 Oh... and it happened to be full of FBI weapons. 366 00:16:07,801 --> 00:16:09,845 You know, like grenade launchers 367 00:16:09,869 --> 00:16:11,836 and full body armor. 368 00:16:11,905 --> 00:16:14,304 Wait a minute, I didn't hear anything about that. 369 00:16:14,374 --> 00:16:16,474 Of course not. 370 00:16:16,542 --> 00:16:19,343 Don't pretend there isn't departmental politics. 371 00:16:19,412 --> 00:16:23,513 Yeah, well, uh, I'm not really big on politics. 372 00:16:23,583 --> 00:16:25,783 Yeah, me neither. 373 00:16:27,287 --> 00:16:29,620 So what do you say, you and I just sort of sit here 374 00:16:29,689 --> 00:16:32,523 and chat on a non-political level 375 00:16:32,592 --> 00:16:34,525 and sort this thing out? 376 00:16:35,628 --> 00:16:37,995 What do you want out of this? 377 00:16:38,064 --> 00:16:41,799 I mean, what would be your ideal outcome? 378 00:16:43,903 --> 00:16:47,405 I don't want to lose the car theft ring, 379 00:16:47,473 --> 00:16:50,208 and if Miles and Vaughn go down, I want credit. 380 00:16:50,276 --> 00:16:52,943 Done. 381 00:16:53,013 --> 00:16:55,346 That's it? 382 00:16:55,415 --> 00:16:57,226 I'm just supposed to believe you? 383 00:16:57,250 --> 00:16:58,883 Hey, look at that face. 384 00:16:58,952 --> 00:17:00,151 What's not to trust? 385 00:17:04,824 --> 00:17:06,557 Where do I find them? 386 00:17:08,661 --> 00:17:10,594 At The Little City Diner. 387 00:17:10,663 --> 00:17:12,563 They eat lunch there every day. 388 00:17:14,667 --> 00:17:17,535 You got a deal. 389 00:17:21,808 --> 00:17:24,675 Interesting cop, this Michelle. 390 00:17:24,743 --> 00:17:25,788 Yes, she is. 391 00:17:25,812 --> 00:17:28,012 Yeah, she kind of reminds me a little of you 392 00:17:28,080 --> 00:17:29,580 when you were young and cute. 393 00:17:29,649 --> 00:17:31,816 Define "cute," bubba. 394 00:17:31,885 --> 00:17:33,617 Define "cute." 395 00:17:33,686 --> 00:17:35,452 Mary Tad Butler... that's cute. 396 00:17:35,521 --> 00:17:39,490 Oh, no, no, no, not again, uh-uh. 397 00:17:39,559 --> 00:17:41,091 Man, I look out for you. 398 00:17:41,160 --> 00:17:43,193 I try to find you romance, happiness, 399 00:17:43,262 --> 00:17:44,562 and I get no appreciation. 400 00:17:44,631 --> 00:17:45,563 What's the rub, Joe? 401 00:17:45,632 --> 00:17:47,097 There's always a rub. 402 00:17:47,167 --> 00:17:49,767 Can't I do something out of the goodness of my heart, man? 403 00:17:49,835 --> 00:17:51,502 You're my best friend. 404 00:17:51,571 --> 00:17:54,472 I just happen to think that you two guys would hit it off. 405 00:17:54,541 --> 00:17:57,274 And it's just because you think we'd hit it off? 406 00:17:57,343 --> 00:17:58,608 She's your type, man. 407 00:17:58,677 --> 00:18:01,812 She's sexy, she's beautiful, she's fun, 408 00:18:01,881 --> 00:18:03,314 she's great with children. 409 00:18:03,383 --> 00:18:05,194 Uh, you should have stopped with fun. 410 00:18:05,218 --> 00:18:06,817 Look, we'll just make it 411 00:18:06,885 --> 00:18:08,919 some kind of casual get-together, okay? 412 00:18:08,987 --> 00:18:09,987 No big deal. 413 00:18:10,056 --> 00:18:12,156 I didn't say yes. 414 00:18:12,224 --> 00:18:14,592 All right, yeah, but you didn't say no. 415 00:18:14,661 --> 00:18:15,593 I didn't say yes. 416 00:18:15,662 --> 00:18:17,161 Didn't say no. 417 00:18:17,229 --> 00:18:19,041 Didn't say yes. Didn't say no. 418 00:18:19,065 --> 00:18:22,266 Here you are, there you go. 419 00:18:29,943 --> 00:18:32,409 Good morning, gentlemen. 420 00:18:32,478 --> 00:18:34,122 Now, uh, you're Miles and you're Vaughn. 421 00:18:34,146 --> 00:18:35,079 Isn't that right? 422 00:18:35,147 --> 00:18:36,213 Miles and Vaughn? 423 00:18:36,282 --> 00:18:37,214 Mm-hmm, I think so. 424 00:18:37,283 --> 00:18:38,326 It's like Beavis and Butthead. 425 00:18:38,350 --> 00:18:39,630 I always get them confused, too. 426 00:18:40,587 --> 00:18:42,865 You should think about taking a walk. 427 00:18:42,889 --> 00:18:44,233 I don't think so. SFPD. 428 00:18:44,257 --> 00:18:46,377 Now, gentlemen, I want you to make this simple for me. 429 00:18:51,064 --> 00:18:53,175 Hey! AGENT: Move it! 430 00:18:53,199 --> 00:18:55,111 Federal agents! Everybody stay down! 431 00:18:55,135 --> 00:18:56,278 You're covered, you're covered. 432 00:18:56,302 --> 00:18:58,001 Go, go! 433 00:18:58,071 --> 00:19:00,036 FBI! FBI! 434 00:19:00,874 --> 00:19:02,051 SFPD! 435 00:19:02,075 --> 00:19:04,635 Go, go, go! 436 00:19:05,645 --> 00:19:07,812 Get out of the car now! 437 00:19:07,881 --> 00:19:08,991 Get those two! Evan. 438 00:19:09,015 --> 00:19:11,575 I'm going, I'm going. 439 00:19:13,586 --> 00:19:14,586 Go! 440 00:19:18,558 --> 00:19:20,223 Are you all right? 441 00:19:20,292 --> 00:19:21,225 Yeah. 442 00:19:21,294 --> 00:19:22,526 Oh. 443 00:19:22,595 --> 00:19:24,106 What the hell are you doing?! 444 00:19:24,130 --> 00:19:25,741 - Timing is perfect. - It's Evan, it's Evan. 445 00:19:25,765 --> 00:19:27,064 Hold up, hold up. 446 00:19:27,133 --> 00:19:28,232 Gone. 447 00:19:28,300 --> 00:19:29,712 No one here but us good guys. 448 00:19:30,837 --> 00:19:33,437 Good work, guys, really good work, thanks. 449 00:19:33,506 --> 00:19:35,372 Thanks. 450 00:19:35,441 --> 00:19:36,673 Yeah, we're here, come on up. 451 00:19:36,742 --> 00:19:39,576 That was Evan and Harve with an update. 452 00:19:39,645 --> 00:19:40,855 Hey, Nashman, what do you think... 453 00:19:40,879 --> 00:19:44,248 The Aspen silver or the Montreal blue? 454 00:19:44,317 --> 00:19:45,317 For what? 455 00:19:45,351 --> 00:19:46,361 My new car. 456 00:19:46,385 --> 00:19:47,462 Man, they're never going to be able 457 00:19:47,486 --> 00:19:48,863 to repair a car hit by a grenade. 458 00:19:48,887 --> 00:19:51,400 They're going to have to buy me a brand-new vehicle. 459 00:19:52,425 --> 00:19:53,425 Aspen silver. 460 00:19:53,459 --> 00:19:54,569 Yeah, I thought so, too. 461 00:19:54,593 --> 00:19:56,493 That's nice, huh? Mm-hmm. 462 00:19:56,562 --> 00:19:58,462 Dominguez. 463 00:19:58,530 --> 00:20:02,232 Oh, hi, Mary Tad. 464 00:20:02,301 --> 00:20:03,700 How's Lucia? 465 00:20:03,769 --> 00:20:06,903 Oh, she's always perfect when she's with you. 466 00:20:06,973 --> 00:20:08,683 Uh, it's Mary Tad. LEEK: Good morning, boys. 467 00:20:08,707 --> 00:20:09,773 Yes, I heard. 468 00:20:09,842 --> 00:20:11,453 Yeah... oh, I was just talking to Nash... 469 00:20:11,477 --> 00:20:13,755 You know, Nash Bridges. 470 00:20:13,779 --> 00:20:14,823 Yeah, everything's all set. 471 00:20:14,847 --> 00:20:17,326 Uh, he'll pick you up at, uh, 8:00. 472 00:20:17,350 --> 00:20:18,282 Yeah, he can't wait. 473 00:20:18,351 --> 00:20:19,594 Okay, bye-bye. 474 00:20:19,618 --> 00:20:22,019 I'm picking up whom at 8:00? 475 00:20:22,088 --> 00:20:24,399 Hey, you didn't say no, and I gave you 476 00:20:24,423 --> 00:20:26,034 every opportunity in the world to say no, 477 00:20:26,058 --> 00:20:27,970 so what I figured is you wanted to say yes. 478 00:20:27,994 --> 00:20:29,237 So I figured why wait? 479 00:20:29,261 --> 00:20:32,529 Mm-hmm, Dominguez logic strikes again. 480 00:20:32,598 --> 00:20:34,009 Nashman, you go out on this date, 481 00:20:34,033 --> 00:20:35,810 you're going to spend the rest of your life wondering, 482 00:20:35,834 --> 00:20:38,347 "How can I repay my really good friend Joe Dominguez?" 483 00:20:38,371 --> 00:20:39,914 Is that right? That is right. 484 00:20:39,938 --> 00:20:41,171 And you set up dinner. 485 00:20:41,240 --> 00:20:42,951 As a matter of fact, I did... Long Life Restaurant. 486 00:20:42,975 --> 00:20:44,519 You pick her up at my place at 8:00. 487 00:20:44,543 --> 00:20:45,854 Excuse me, excuse me. 488 00:20:45,878 --> 00:20:48,479 If I may interject, you never want to pick up a blind date. 489 00:20:48,547 --> 00:20:50,325 And why is that? You want to meet her there. 490 00:20:50,349 --> 00:20:52,294 That way, if it's a train wreck, you can bail out. 491 00:20:52,318 --> 00:20:55,152 Excuse me, I haven't even said I'm going to do this yet. 492 00:20:55,221 --> 00:20:56,387 Dinner is at 8:00, right? 493 00:20:56,455 --> 00:20:58,455 Nash, I'm gonna call your cell phone at 8:45, 494 00:20:58,524 --> 00:20:59,656 exactly 45 minutes in, 495 00:20:59,725 --> 00:21:01,925 and that way you can cut out if you need to. 496 00:21:01,994 --> 00:21:04,428 He's not going to need the call. 497 00:21:04,497 --> 00:21:07,131 And, Harvey, why don't you mind your own damn business? 498 00:21:07,199 --> 00:21:09,033 Yeah, exactly. 499 00:21:09,101 --> 00:21:11,661 I'm not going to need the call because I'm not going. 500 00:21:11,703 --> 00:21:14,049 Now, can we get back into this case? 501 00:21:14,073 --> 00:21:15,439 We found out why Katz didn't want 502 00:21:15,508 --> 00:21:16,948 to tell us about the stolen Suburban. 503 00:21:17,710 --> 00:21:19,710 Have a seat. Thank you. 504 00:21:19,778 --> 00:21:21,178 Why? 505 00:21:21,247 --> 00:21:23,425 Well, as they say, a picture's worth a thousand words. 506 00:21:23,449 --> 00:21:25,427 I got a buddy that works over at the Bureau. 507 00:21:25,451 --> 00:21:26,861 He turned me on to this stuff... 508 00:21:26,885 --> 00:21:28,730 On a confidential basis, of course. 509 00:21:28,754 --> 00:21:29,686 Harve and I... 510 00:21:29,756 --> 00:21:31,255 We tracked down the rest. 511 00:21:31,323 --> 00:21:33,335 It seems that Katz was driving the Suburban, 512 00:21:33,359 --> 00:21:35,399 and that it wasn't stolen off the street. 513 00:21:35,428 --> 00:21:37,038 It was stolen out of a parking lot 514 00:21:37,062 --> 00:21:39,396 at a place called the, uh, Shining Star Motel, 515 00:21:39,465 --> 00:21:40,576 where he was conducting business. 516 00:21:40,600 --> 00:21:42,177 Wouldn't you say it was business, Harve? 517 00:21:42,201 --> 00:21:44,568 Oh, yeah, the business. Anyways, 518 00:21:44,637 --> 00:21:47,904 he's been visiting this motel every Wednesday afternoon 519 00:21:47,973 --> 00:21:49,339 for the past seven weeks, 520 00:21:49,409 --> 00:21:52,008 registering under the name of Mr. Dashiell London. 521 00:21:52,078 --> 00:21:53,711 How literary of him. 522 00:21:53,780 --> 00:21:55,220 San Francisco authors, no less. 523 00:21:55,248 --> 00:21:57,915 The manager gave us a series of security videos, 524 00:21:57,984 --> 00:22:00,917 all similar to the one Mr. Cortez has in there now. 525 00:22:00,987 --> 00:22:02,431 Oh, he's into leather babes, huh? 526 00:22:03,756 --> 00:22:05,589 So, Katzoid is in the hay, rolling, 527 00:22:05,658 --> 00:22:07,190 while the weapons are being stolen. 528 00:22:07,260 --> 00:22:08,525 Exactly. 529 00:22:08,594 --> 00:22:09,837 Mm-hmm. 530 00:22:09,861 --> 00:22:12,229 This guy. 531 00:22:12,298 --> 00:22:13,864 I never think he's going to surprise me, 532 00:22:13,933 --> 00:22:15,432 and then he does. 533 00:22:15,501 --> 00:22:17,034 How should we play this? 534 00:22:17,103 --> 00:22:18,702 I'm thinking we keep this one 535 00:22:18,770 --> 00:22:21,237 in our hip pocket for the time being. 536 00:22:23,976 --> 00:22:26,243 So, are you in or out? 537 00:22:26,312 --> 00:22:27,592 What? 538 00:22:27,646 --> 00:22:29,513 Hey, man, I'm not going to tell my nurse 539 00:22:29,581 --> 00:22:31,581 to meet you at that restaurant if I'm not sure 540 00:22:31,650 --> 00:22:33,117 that you're going to be there. 541 00:22:33,186 --> 00:22:35,752 I never told you to set that up in the first place. 542 00:22:35,822 --> 00:22:37,354 Okay, okay. I'll just cancel, okay? 543 00:22:37,423 --> 00:22:38,689 If you really want me to. 544 00:22:38,757 --> 00:22:40,324 I mean, you know, if you really want 545 00:22:40,392 --> 00:22:41,925 to hurt her feelings and mine and... 546 00:22:41,994 --> 00:22:43,994 I mean, if you really want to blow what could 547 00:22:44,062 --> 00:22:46,563 possibly be the chance of a lifetime, okay. 548 00:22:46,632 --> 00:22:48,844 You're not going to let this go, are you? 549 00:22:48,868 --> 00:22:50,534 Hey, no pressure. 550 00:22:50,603 --> 00:22:52,035 Yeah, right. 551 00:22:52,104 --> 00:22:53,470 Look, you just tell me 552 00:22:53,539 --> 00:22:56,540 what you want to do, and I'll do it. 553 00:22:56,609 --> 00:22:57,975 All right, I'm in. 554 00:22:59,077 --> 00:23:00,377 Hey, you won't regret this. 555 00:23:00,445 --> 00:23:02,178 You might. 556 00:23:08,287 --> 00:23:09,219 Hey. 557 00:23:09,288 --> 00:23:10,331 Hey, Nash. Hey, Lawrence. 558 00:23:10,355 --> 00:23:11,288 How you doing? Good. 559 00:23:11,356 --> 00:23:12,567 I'm just going to sit at the bar. 560 00:23:12,591 --> 00:23:14,124 All right. 561 00:23:15,427 --> 00:23:16,626 Kettle One on the rocks, 562 00:23:16,695 --> 00:23:18,539 with a slice of orange if you got it. 563 00:23:18,563 --> 00:23:19,997 You bet. 564 00:23:21,500 --> 00:23:22,800 Oh! 565 00:23:22,868 --> 00:23:24,468 Can you believe this? 566 00:23:24,537 --> 00:23:25,769 You all right? 567 00:23:25,838 --> 00:23:28,305 I shouldn't have ordered a drink. 568 00:23:28,374 --> 00:23:29,617 I should've just waited out front 569 00:23:29,641 --> 00:23:30,819 and sat quietly doing nothing. 570 00:23:30,843 --> 00:23:32,721 But, you know, then something else 571 00:23:32,745 --> 00:23:33,865 would've happened, right? 572 00:23:35,581 --> 00:23:37,814 I-I'm waiting for a blind date. 573 00:23:37,884 --> 00:23:39,649 My boss set it up, 574 00:23:39,718 --> 00:23:41,130 so, you know, what could I do? 575 00:23:41,154 --> 00:23:42,386 Say no? 576 00:23:42,455 --> 00:23:44,533 And then I got nervous, even though I didn't want 577 00:23:44,557 --> 00:23:45,989 to be here in the first place. 578 00:23:46,058 --> 00:23:48,325 I must have changed outfits 12 times. 579 00:23:51,431 --> 00:23:53,196 Um... 580 00:23:53,266 --> 00:23:55,098 I'm Nash Bridges. 581 00:23:55,167 --> 00:23:56,833 I think I'm your date. 582 00:23:56,903 --> 00:23:58,969 Oh. 583 00:23:59,038 --> 00:24:02,173 But, uh, my date's name is Wilson. 584 00:24:02,241 --> 00:24:03,741 Nash. 585 00:24:03,809 --> 00:24:05,769 Yeah? She's here. 586 00:24:10,249 --> 00:24:11,848 Too bad for me. 587 00:24:11,918 --> 00:24:13,717 Um... 588 00:24:13,786 --> 00:24:15,426 Thanks. 589 00:24:15,454 --> 00:24:16,520 Good luck. 590 00:24:16,588 --> 00:24:17,868 You, too. 591 00:24:21,660 --> 00:24:23,227 Hi. 592 00:24:23,296 --> 00:24:24,328 Hi. 593 00:24:24,397 --> 00:24:25,829 Uh, Mary Tad. 594 00:24:25,898 --> 00:24:27,364 Nash. 595 00:24:27,433 --> 00:24:29,066 It's a pleasure. 596 00:24:29,135 --> 00:24:31,835 The pleasure's mine. 597 00:24:31,904 --> 00:24:34,144 Let me show you to your table. Yeah. 598 00:24:54,227 --> 00:24:57,339 Buenas noches, Michelle. 599 00:24:57,363 --> 00:24:58,762 What the hell is this? 600 00:24:58,831 --> 00:25:01,532 It's been a long day for us, Michelle. 601 00:25:01,601 --> 00:25:03,245 Yeah, we've been racking our brains. 602 00:25:03,269 --> 00:25:05,336 Trying to figure out how two police inspectors 603 00:25:05,404 --> 00:25:08,706 found us at lunch and gave us a bad case of indigestion. 604 00:25:08,774 --> 00:25:11,086 Yeah, then we heard you got picked up 605 00:25:11,110 --> 00:25:13,188 by the cops today and, uh... 606 00:25:13,212 --> 00:25:15,724 it all kind of came into focus. 607 00:25:15,748 --> 00:25:17,759 What do you think, I ratted you guys out? 608 00:25:17,783 --> 00:25:19,316 It's highly possible, Michelle. 609 00:25:19,385 --> 00:25:21,263 Well, it looks like the brain damage 610 00:25:21,287 --> 00:25:22,431 is starting to show. 611 00:25:22,455 --> 00:25:24,387 Look, humor us. 612 00:25:24,457 --> 00:25:26,935 So... 613 00:25:26,959 --> 00:25:29,471 so, it's like 3:00 or 4:00 in the morning, 614 00:25:29,495 --> 00:25:31,807 and-and-and Joe and I are the only ones there. 615 00:25:31,831 --> 00:25:34,565 Joe's buried in the panel box, trying to figure out 616 00:25:34,633 --> 00:25:36,478 why the lights and the power and the phones 617 00:25:36,502 --> 00:25:38,514 and all that stuff's off at the, uh, SIU. 618 00:25:38,538 --> 00:25:41,405 And so, I-I just... I don't know what made me go. 619 00:25:41,474 --> 00:25:44,607 I just happened to mosey out... out to the back. 620 00:25:44,677 --> 00:25:46,622 And I look and I see the mooring line is broken. 621 00:25:46,646 --> 00:25:47,823 We're adrift. 622 00:25:47,847 --> 00:25:48,991 We're-we're... we're floating 623 00:25:49,015 --> 00:25:51,481 halfway to Alcatra... 624 00:25:51,551 --> 00:25:52,749 What? 625 00:25:52,818 --> 00:25:54,785 Uh... 626 00:25:56,455 --> 00:25:58,455 You know, you're not what I expected. 627 00:26:00,192 --> 00:26:01,892 Neither are you. 628 00:26:03,362 --> 00:26:05,228 Is that yours or mine? 629 00:26:05,298 --> 00:26:07,664 Um... I think it's mine. 630 00:26:07,733 --> 00:26:09,933 Oh, that's mine. 631 00:26:11,970 --> 00:26:13,537 Yeah. 632 00:26:13,605 --> 00:26:14,704 Hello? 633 00:26:14,773 --> 00:26:15,951 Uh, no. 634 00:26:15,975 --> 00:26:17,752 Uh, no. No. 635 00:26:17,776 --> 00:26:19,509 I'm great. 636 00:26:19,579 --> 00:26:21,978 Um, thanks for calling. That-that won't be necessary. 637 00:26:22,048 --> 00:26:23,458 Bye. Thanks very much, Harve. 638 00:26:23,482 --> 00:26:24,647 Okay, good night, Harve. 639 00:26:27,185 --> 00:26:29,653 Uh, that was, uh, just a friend of mine. 640 00:26:29,722 --> 00:26:31,221 Yeah, same here. 641 00:26:33,025 --> 00:26:34,658 So... 642 00:26:34,727 --> 00:26:36,393 you don't have to be somewhere? 643 00:26:37,529 --> 00:26:40,331 I can't imagine being anywhere else. 644 00:26:47,239 --> 00:26:49,239 Man, I cannot wait to get my new car. 645 00:26:49,307 --> 00:26:51,307 You know, if we keep showing up at work together, 646 00:26:51,376 --> 00:26:52,988 people are going to think we're living together. 647 00:26:53,012 --> 00:26:53,944 They already do. 648 00:26:54,013 --> 00:26:55,456 Coffee? Please. 649 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 Flowers. 650 00:26:56,515 --> 00:26:58,615 Ah, who could they be from, me? 651 00:26:58,684 --> 00:27:00,483 Uh, nope, not you. 652 00:27:00,553 --> 00:27:01,730 You mean I've been replaced 653 00:27:01,754 --> 00:27:03,431 by somebody who admires you more? 654 00:27:03,455 --> 00:27:04,755 Can you believe that? 655 00:27:04,823 --> 00:27:06,067 Mind if I peek? 656 00:27:06,091 --> 00:27:07,558 You will anyway. 657 00:27:07,626 --> 00:27:08,637 Go ahead. 658 00:27:08,661 --> 00:27:10,561 Not bad. 659 00:27:10,629 --> 00:27:12,974 So, the next time 660 00:27:12,998 --> 00:27:15,109 you want to fix me up on a blind date... 661 00:27:15,133 --> 00:27:16,578 Yeah? You can forget it. 662 00:27:16,602 --> 00:27:17,701 Why? 663 00:27:17,770 --> 00:27:19,681 Because, if things go as remotely as well 664 00:27:19,705 --> 00:27:21,049 as they did last night, 665 00:27:21,073 --> 00:27:22,984 I'll be unavailable. 666 00:27:23,008 --> 00:27:25,042 Well, all right. 667 00:27:25,110 --> 00:27:26,610 I get pick of the litter? 668 00:27:26,679 --> 00:27:28,078 You bet. 669 00:27:28,146 --> 00:27:30,981 Anything new on the missing weapons front this morning? 670 00:27:31,050 --> 00:27:32,449 No, no, no, no, no. 671 00:27:32,517 --> 00:27:34,128 You can't just tantalize me like that, man. 672 00:27:34,152 --> 00:27:35,530 I need details, you know, specifics. 673 00:27:35,554 --> 00:27:36,720 Come on, come on, come on. 674 00:27:36,789 --> 00:27:38,166 Uh... I don't kiss and talk. 675 00:27:38,190 --> 00:27:39,233 Plus, we're late. 676 00:27:39,257 --> 00:27:40,301 Bring your coffee. 677 00:27:40,325 --> 00:27:41,558 Can you draw? 678 00:27:41,627 --> 00:27:44,494 I can, but I've always been bad with hands. 679 00:27:44,563 --> 00:27:45,996 That's not what I hear. 680 00:27:56,541 --> 00:27:57,541 We had a deal. 681 00:27:57,610 --> 00:27:59,509 You betrayed me. Good morning. 682 00:27:59,578 --> 00:28:00,956 You nearly got me killed, you son of a bitch. 683 00:28:00,980 --> 00:28:02,245 You wanted to see us? 684 00:28:02,314 --> 00:28:03,958 You said you would protect my cover. 685 00:28:03,982 --> 00:28:05,215 Instead, I get blindsided 686 00:28:05,284 --> 00:28:06,883 by Miles and Vaughn last night. 687 00:28:06,952 --> 00:28:09,018 They accused me of ratting them out. 688 00:28:09,088 --> 00:28:11,099 Now, do you have any idea of why that might happen? 689 00:28:11,123 --> 00:28:12,555 You know, these are a couple 690 00:28:12,625 --> 00:28:14,057 of very unstable characters. 691 00:28:14,126 --> 00:28:15,893 I was that close to being dead. 692 00:28:15,961 --> 00:28:17,828 And yet, here you are. 693 00:28:17,897 --> 00:28:19,841 So, obviously, you talked your way out of it. 694 00:28:19,865 --> 00:28:21,743 Yeah, that's right, by the skin of my teeth. 695 00:28:21,767 --> 00:28:22,978 You gave us the, uh, 696 00:28:23,002 --> 00:28:25,002 location of where we could find them. 697 00:28:25,070 --> 00:28:26,948 What did you think was going to happen? 698 00:28:26,972 --> 00:28:29,539 Well, I thought you'd be a little discreet. 699 00:28:29,608 --> 00:28:31,774 Get a clue, will you? 700 00:28:31,843 --> 00:28:33,209 They were bluffing. 701 00:28:33,279 --> 00:28:37,514 And I knew, if it came up, you would handle it. 702 00:28:37,583 --> 00:28:40,651 Look, I don't want to play your games, Bridges. 703 00:28:40,719 --> 00:28:43,119 If I come across your guns, I'll give you a call. 704 00:28:43,188 --> 00:28:45,422 Until then, you stay away from Miles and Vaughn. 705 00:28:45,491 --> 00:28:47,357 You got that? 706 00:28:56,702 --> 00:28:58,168 I bet that hurt. 707 00:28:58,237 --> 00:28:59,247 You're getting a little sentimental 708 00:28:59,271 --> 00:29:00,282 in your old age, Harve. 709 00:29:00,306 --> 00:29:01,638 Gang members are people, too, 710 00:29:01,707 --> 00:29:03,273 as much as I hate to admit it. 711 00:29:03,342 --> 00:29:05,019 Well, our shooters are definitely using 712 00:29:05,043 --> 00:29:06,976 the feds' weapons. 713 00:29:07,045 --> 00:29:08,812 Speaking of feds. 714 00:29:11,483 --> 00:29:12,894 Excuse me, gentlemen, what do you... 715 00:29:12,918 --> 00:29:13,983 FBI. 716 00:29:14,052 --> 00:29:15,997 You got it all photographed, everything? 717 00:29:16,021 --> 00:29:17,131 Okay, let's go to work. 718 00:29:17,155 --> 00:29:18,488 Whoa, whoa, wait a minute, Katz. 719 00:29:18,557 --> 00:29:20,223 Stop right there. Hey, what... 720 00:29:20,292 --> 00:29:22,859 hey, what is it about "stop" that you don't understand? 721 00:29:22,928 --> 00:29:24,227 Don't touch those. 722 00:29:24,296 --> 00:29:25,561 This is our crime scene. 723 00:29:25,630 --> 00:29:27,776 All right, whoa, let's get something straight. 724 00:29:27,800 --> 00:29:30,400 Federal jurisdiction supersedes local in all cases. 725 00:29:30,469 --> 00:29:31,712 Except murder... Unless, of course, 726 00:29:31,736 --> 00:29:33,003 it's federal, which this isn't. 727 00:29:33,072 --> 00:29:35,116 Yeah, well, I don't think you want to make this 728 00:29:35,140 --> 00:29:36,251 into a federal case, Inspector, 729 00:29:36,275 --> 00:29:37,385 if you catch my drift. 730 00:29:37,409 --> 00:29:38,775 You're not going to foul the waters 731 00:29:38,843 --> 00:29:41,577 on our case anymore, if you catch my drift, Katz. 732 00:29:41,646 --> 00:29:44,006 You want to rumble, Katz, we can rumble. 733 00:29:45,818 --> 00:29:48,378 You're not worth the effort. 734 00:29:52,491 --> 00:29:54,135 Did you read this letter from your chief? 735 00:29:54,159 --> 00:29:56,537 I think the word, cooperation, is in here four times. 736 00:29:56,561 --> 00:29:58,440 Katzo, I told you I'd call you if anything... 737 00:29:58,464 --> 00:30:00,241 Bridges, if those guns aren't found, 738 00:30:00,265 --> 00:30:01,776 it's my ass, not yours. 739 00:30:01,800 --> 00:30:03,100 Oh, I'm very clear 740 00:30:03,168 --> 00:30:06,236 that what we're dealing with here is your ass. 741 00:30:06,305 --> 00:30:07,515 Look, I apologize 742 00:30:07,539 --> 00:30:10,051 for any problems on my side, okay? 743 00:30:10,075 --> 00:30:12,075 Now, how about you? 744 00:30:12,144 --> 00:30:13,377 All right, fine. 745 00:30:13,445 --> 00:30:15,379 We accept your apology. 746 00:30:15,447 --> 00:30:17,714 Fine, good enough. 747 00:30:17,782 --> 00:30:19,861 All right, tell me about these murder victims. 748 00:30:19,885 --> 00:30:21,218 They're arms procurers 749 00:30:21,286 --> 00:30:23,253 for the Junior Gs down in Chinatown. 750 00:30:23,322 --> 00:30:26,256 Uh, the most violent street gang in the city. 751 00:30:26,325 --> 00:30:27,702 But, of course, you know that. 752 00:30:27,726 --> 00:30:28,992 It looks like Miles and Vaughn 753 00:30:29,061 --> 00:30:31,794 have been working overtime to sell your weapons. 754 00:30:31,863 --> 00:30:33,408 Nashman, you know what I'm thinking is, 755 00:30:33,432 --> 00:30:35,443 maybe they'll sell them to us. 756 00:30:35,467 --> 00:30:37,345 My thoughts bezactly. - Yeah. 757 00:30:37,369 --> 00:30:39,670 Fine, okay. That's a good idea. We'll set up a buy. 758 00:30:39,738 --> 00:30:41,616 I'll let you guys run it, I'll stay out of the way. 759 00:30:41,640 --> 00:30:43,385 Only you have to keep me in the loop. 760 00:30:43,409 --> 00:30:44,409 Okay. 761 00:30:44,476 --> 00:30:46,309 Harve, you and Evan go in as the buyers. 762 00:30:46,378 --> 00:30:48,557 Set it up for the Randolph Hotel. Whoa, whoa, 763 00:30:48,581 --> 00:30:50,458 whoa, whoa, whoa. Wait-wait a minute... the Randolph? 764 00:30:50,482 --> 00:30:51,692 No, guys, come on, you're dealing 765 00:30:51,716 --> 00:30:52,761 with the federal government here. 766 00:30:52,785 --> 00:30:54,117 I can't requisition that. 767 00:30:54,186 --> 00:30:55,786 We already have a hotel deal 768 00:30:55,854 --> 00:30:58,387 with the Value Mart Mini-Suite hotel chain. 769 00:30:58,457 --> 00:31:00,468 Oh, my God... That place by the airport? 770 00:31:00,492 --> 00:31:03,760 It's an all mini-suite hotel. That'll make an impression. 771 00:31:03,829 --> 00:31:05,774 Katzo, if we're going to save your ass here, 772 00:31:05,798 --> 00:31:07,309 you're going to have to spread some of that 773 00:31:07,333 --> 00:31:09,566 federal lubricant around. 774 00:31:09,635 --> 00:31:11,278 I left the key with Mrs. Park 775 00:31:11,302 --> 00:31:13,222 at the convenience store right across the street. 776 00:31:14,272 --> 00:31:15,549 No, Nick will be out. 777 00:31:15,573 --> 00:31:16,651 Poker night. 778 00:31:19,577 --> 00:31:20,655 Me, too. 779 00:31:20,679 --> 00:31:21,611 Okay, then. 780 00:31:21,680 --> 00:31:22,612 I'll see you tonight. 781 00:31:22,681 --> 00:31:25,081 Bye, Nash. Bye. 782 00:31:25,150 --> 00:31:27,784 Mary Tad Bridges. 783 00:31:27,852 --> 00:31:29,252 It's got a nice ring. 784 00:31:29,321 --> 00:31:30,486 Speaking of rings, 785 00:31:30,555 --> 00:31:32,755 I guess I ought to dust off the old tux, huh? 786 00:31:32,825 --> 00:31:33,990 Best man is a lock, right? 787 00:31:34,059 --> 00:31:35,904 Maybe I ought to get through the second date 788 00:31:35,928 --> 00:31:37,439 before you start planning the wedding, huh? 789 00:31:37,463 --> 00:31:38,862 I'm just glad I could facilitate 790 00:31:38,931 --> 00:31:41,030 getting you two beautiful kids together. 791 00:31:42,701 --> 00:31:45,302 You know, bubba, normally I'd be highly suspicious, 792 00:31:45,370 --> 00:31:47,282 but, this time, you might have just 793 00:31:47,306 --> 00:31:48,917 knocked one out of the park. 794 00:31:48,941 --> 00:31:51,040 I'll start working on my toast. 795 00:31:55,281 --> 00:31:56,780 Speaking of toast. 796 00:32:01,453 --> 00:32:02,819 Hi there. 797 00:32:02,888 --> 00:32:04,354 Nice bike. 798 00:32:04,422 --> 00:32:06,367 You're like a bad penny, you know that? 799 00:32:06,391 --> 00:32:08,291 She's mad... I can tell. 800 00:32:08,360 --> 00:32:09,804 Look, what do you guys want? 801 00:32:09,828 --> 00:32:11,862 What I've always wanted: the guns. 802 00:32:11,930 --> 00:32:14,631 I need you to set up a buy with Miles and Vaughn. 803 00:32:14,700 --> 00:32:16,277 Look, I told you, I don't want you guys... 804 00:32:16,301 --> 00:32:17,345 Hey, look, Michelle, 805 00:32:17,369 --> 00:32:18,446 there's already three people dead 806 00:32:18,470 --> 00:32:19,569 that we know of, okay? 807 00:32:19,638 --> 00:32:21,483 Now, these guys deal these guns to somebody 808 00:32:21,507 --> 00:32:22,984 with the huevos to use them, that body count 809 00:32:23,008 --> 00:32:24,486 is going to go a lot higher right now. 810 00:32:24,510 --> 00:32:25,854 I'm going to suggest that you 811 00:32:25,878 --> 00:32:28,578 look beyond whatever you stand to gain from this collar 812 00:32:28,646 --> 00:32:30,313 and see the bigger picture. 813 00:32:30,382 --> 00:32:32,448 So, what, I do all the work 814 00:32:32,517 --> 00:32:34,562 and you guys take all the credit... is that it? 815 00:32:34,586 --> 00:32:35,818 No. 816 00:32:35,887 --> 00:32:37,220 We work together. 817 00:32:37,289 --> 00:32:38,688 Katz takes all the credit, 818 00:32:38,756 --> 00:32:40,834 because he can't live without it and we can. 819 00:32:40,858 --> 00:32:41,925 You got it? 820 00:32:41,994 --> 00:32:44,372 Now, here's what I need from you. 821 00:32:44,396 --> 00:32:46,241 I need to know if you can set up a buy bust 822 00:32:46,265 --> 00:32:47,465 and if they'll take the bait. 823 00:32:49,234 --> 00:32:50,934 Yeah, sure. 824 00:32:51,003 --> 00:32:53,202 After the grilling they gave me last night, 825 00:32:53,272 --> 00:32:55,083 there's no way they think I ratted them out. 826 00:32:55,107 --> 00:32:56,107 Good. 827 00:32:56,174 --> 00:32:57,174 Set it up. 828 00:33:00,746 --> 00:33:03,479 Hi there. 829 00:33:03,548 --> 00:33:04,714 Hi. 830 00:33:04,783 --> 00:33:07,217 Mmm... something smells good. 831 00:33:07,285 --> 00:33:08,718 Just wait till you taste it. 832 00:33:08,787 --> 00:33:13,123 I'm looking forward to that. 833 00:33:13,191 --> 00:33:15,502 Mm-hmm. First dinner, then dessert. 834 00:33:15,526 --> 00:33:17,471 Oh, you know, I've heard that sometimes 835 00:33:17,495 --> 00:33:19,107 you can actually have a lot of fun 836 00:33:19,131 --> 00:33:20,708 by just beginning with dessert. 837 00:33:21,833 --> 00:33:25,601 Well, sometimes... you can fill up on dessert. 838 00:33:26,838 --> 00:33:27,849 Oh, timing, eh? 839 00:33:27,873 --> 00:33:29,806 Hmm. 840 00:33:30,909 --> 00:33:33,810 Nash. 841 00:33:33,879 --> 00:33:35,812 All right. 842 00:33:35,881 --> 00:33:38,447 All right, set up the normal surveillance rig, all right? 843 00:33:38,516 --> 00:33:40,128 And then bring Katz in on the loop, 844 00:33:40,152 --> 00:33:42,685 and we'll all meet at the hotel around 9:00 A.M. 845 00:33:42,754 --> 00:33:44,154 Good. 846 00:33:44,222 --> 00:33:46,055 You're never really not working, are you? 847 00:33:46,124 --> 00:33:47,201 Oh, I don't know. 848 00:33:47,225 --> 00:33:48,770 Once in a while, I get two or three minutes 849 00:33:48,794 --> 00:33:51,460 of uninterrupted sleep. 850 00:33:51,529 --> 00:33:53,396 Hey, what's this? 851 00:33:53,464 --> 00:33:54,544 Potpourri. 852 00:33:54,599 --> 00:33:56,866 My mama's secret recipe. 853 00:33:56,935 --> 00:33:58,601 It soaks up all the cooking smells. 854 00:33:58,670 --> 00:34:00,970 Tomorrow morning, you won't even know I was here. 855 00:34:02,407 --> 00:34:03,450 I doubt that. 856 00:34:04,676 --> 00:34:06,342 I talked to my mom today. 857 00:34:06,411 --> 00:34:07,576 She was real sad to hear 858 00:34:07,645 --> 00:34:08,925 I wasn't moving back to Georgia, 859 00:34:08,980 --> 00:34:11,080 but she was real happy to hear 860 00:34:11,149 --> 00:34:13,749 I finally found a reason to stay. 861 00:34:13,819 --> 00:34:16,485 Oh, I had no idea you were planning on moving back. 862 00:34:16,554 --> 00:34:17,753 Oh, yeah. 863 00:34:17,823 --> 00:34:19,689 Coming from the South and my family's so close, 864 00:34:19,757 --> 00:34:22,525 I just feel kind of disconnected here. 865 00:34:22,593 --> 00:34:23,526 Hmm. 866 00:34:23,594 --> 00:34:25,728 Joe told you. 867 00:34:25,797 --> 00:34:27,763 Uh, actually, no, he didn't. 868 00:34:29,868 --> 00:34:32,402 Well, I was all set to go. 869 00:34:32,471 --> 00:34:34,349 I had already turned in my two-week notice. 870 00:34:34,373 --> 00:34:36,539 And, uh, let me guess. 871 00:34:36,608 --> 00:34:38,875 That's when Joe suggested that we hook up. 872 00:34:38,944 --> 00:34:41,010 Yeah. 873 00:34:43,115 --> 00:34:45,848 Is that a problem? 874 00:34:45,917 --> 00:34:47,361 No. 875 00:34:47,385 --> 00:34:49,330 No, hell, no, not for me. 876 00:34:49,354 --> 00:34:51,621 But... 877 00:34:56,928 --> 00:35:00,330 Mary Tad, I like you a lot. 878 00:35:02,033 --> 00:35:03,633 But I... 879 00:35:03,702 --> 00:35:05,280 I haven't exactly been the poster boy 880 00:35:05,304 --> 00:35:08,871 for stable relationships in my life. 881 00:35:10,141 --> 00:35:12,809 I've got this tough job, I got two ex-wives, 882 00:35:12,877 --> 00:35:14,522 I've got a daughter, I've got a father 883 00:35:14,546 --> 00:35:16,791 with Alzheimer's or "Half-heimer's" or... 884 00:35:18,383 --> 00:35:21,284 You've got a life. 885 00:35:21,353 --> 00:35:23,319 You don't have to apologize for it. 886 00:35:23,388 --> 00:35:27,991 Well... I just figured that in the interests of being fair, 887 00:35:28,059 --> 00:35:30,104 that I should give you some idea of my story 888 00:35:30,128 --> 00:35:33,963 before... we got ahead of ourselves here. 889 00:35:36,068 --> 00:35:38,268 You're a real gentleman, Nash. 890 00:35:40,872 --> 00:35:43,973 But let's not worry about tomorrow 891 00:35:44,042 --> 00:35:46,476 until after tonight, okay? 892 00:35:49,681 --> 00:35:51,321 Word, baby. 893 00:35:57,289 --> 00:35:58,289 ♪ Oh. ♪ 894 00:35:58,323 --> 00:36:00,456 What a beautiful morning. 895 00:36:00,525 --> 00:36:01,857 I'm starved. 896 00:36:01,926 --> 00:36:03,837 Anybody else for a caviar omelet? 897 00:36:03,861 --> 00:36:04,872 No, thank you. 898 00:36:04,896 --> 00:36:07,397 Order at your own peril, Leek. 899 00:36:07,465 --> 00:36:08,931 I'm gonna get some ice. 900 00:36:09,000 --> 00:36:10,911 When did Bridges say he'll be here? 901 00:36:10,935 --> 00:36:12,502 He said he'll be here at 9:00, 902 00:36:12,570 --> 00:36:14,837 he'll be here at 9:00. 903 00:36:14,906 --> 00:36:16,406 I'll be back. 904 00:36:16,474 --> 00:36:18,941 Geez. 905 00:36:39,331 --> 00:36:42,264 So, bro, you clear on the price of the beef? 906 00:36:42,334 --> 00:36:44,834 Oh, very. 907 00:36:44,902 --> 00:36:46,314 No discount on the filets. 908 00:36:46,338 --> 00:36:47,436 That's right, 909 00:36:47,506 --> 00:36:49,617 but we might make an accommodation 910 00:36:49,641 --> 00:36:51,886 on the, uh, rib eyes. 911 00:36:51,910 --> 00:36:54,121 Oh, yeah, we'll, uh, we'll throw in some flank steaks 912 00:36:54,145 --> 00:36:56,424 if we need to close the deal, but that's it. 913 00:36:56,448 --> 00:36:57,926 Word to Agent Katz. 914 00:36:57,950 --> 00:36:59,260 Why don't you get us a couple sodas 915 00:36:59,284 --> 00:37:00,883 while you're down there? 916 00:37:11,496 --> 00:37:13,430 Dude's a fed, man. 917 00:37:13,498 --> 00:37:15,642 Once bit, we should have been twice shy. 918 00:37:15,666 --> 00:37:17,466 You're good. She strapped? 919 00:37:19,805 --> 00:37:22,105 Oh, yeah. 920 00:37:22,174 --> 00:37:23,739 What are you, Michelle... 921 00:37:23,809 --> 00:37:26,309 Fed, local, ATF, what? 922 00:37:26,378 --> 00:37:27,944 Won't matter soon. 923 00:37:35,854 --> 00:37:37,219 So, uh, how'd it go last night? 924 00:37:37,288 --> 00:37:38,966 Oh, we need to talk about last night. 925 00:37:38,990 --> 00:37:40,656 Yes, we do. 926 00:37:40,726 --> 00:37:43,270 Uh, hey, good morning, sunshine. 927 00:37:43,294 --> 00:37:44,694 Are we all set up? 928 00:37:44,763 --> 00:37:47,297 Katz went down to get ice and he hasn't been seen since. 929 00:37:47,366 --> 00:37:49,032 Other than that, we're good to go. 930 00:37:49,101 --> 00:37:51,801 All right, he'll turn up, and we're close. 931 00:37:51,869 --> 00:37:53,047 See you. 932 00:37:53,071 --> 00:37:55,071 So did I tell you the latest about my car? 933 00:37:55,140 --> 00:37:56,985 Bubba, are you changing the subject on me? 934 00:37:57,009 --> 00:38:00,343 I thought last night was at the top of your agenda. 935 00:38:00,411 --> 00:38:01,611 It seems that I can buy 936 00:38:01,680 --> 00:38:03,290 the most comprehensive auto insurance in the world, 937 00:38:03,314 --> 00:38:05,114 but, if I get hit by a hand grenade, 938 00:38:05,183 --> 00:38:08,151 a nuclear warhead, or a rocket launcher, 939 00:38:08,219 --> 00:38:09,986 you're not going to collect. 940 00:38:10,055 --> 00:38:12,615 Now, about last night, sweetheart... 941 00:38:17,296 --> 00:38:19,061 Did you see that? 942 00:38:19,130 --> 00:38:21,731 That was Michelle and Katz with the two slackers. 943 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Hang on. 944 00:38:28,440 --> 00:38:30,940 Harve, this is Nash. 945 00:38:31,009 --> 00:38:32,608 They got Katz. 946 00:38:32,678 --> 00:38:34,010 Call for backup. 947 00:38:34,079 --> 00:38:35,089 We're traveling east on Jones 948 00:38:35,113 --> 00:38:37,546 headed toward Chinatown. 949 00:38:38,783 --> 00:38:40,716 Bastards. 950 00:38:40,786 --> 00:38:42,385 So where to? 951 00:38:42,453 --> 00:38:43,920 Straight ahead. 952 00:38:43,989 --> 00:38:45,088 We'll pick up the 101. 953 00:38:45,157 --> 00:38:47,423 I can get us on a charter flight within the hour. 954 00:38:47,492 --> 00:38:49,025 Excellent idea. 955 00:38:49,094 --> 00:38:52,295 Look, I'm a trained mediator and negotiator. 956 00:38:52,364 --> 00:38:54,208 I'm the key to getting you out of this. 957 00:38:54,232 --> 00:38:56,165 You want me to toast you, huh? 958 00:38:56,234 --> 00:38:58,179 We're a lot more valuable to you alive. 959 00:38:58,203 --> 00:38:59,280 Ha. Says who? 960 00:38:59,304 --> 00:39:01,771 Feds don't negotiate, so shut up. 961 00:39:08,747 --> 00:39:10,946 What are you looking at? 962 00:39:11,016 --> 00:39:12,915 Nothing. Come on, come on, faster. 963 00:39:12,984 --> 00:39:14,550 Don't lollygag. 964 00:39:14,619 --> 00:39:15,751 Look, I got traffic. 965 00:39:15,821 --> 00:39:17,965 You want me to get pulled over for speeding? 966 00:39:17,989 --> 00:39:19,200 Can I say something? 967 00:39:19,224 --> 00:39:20,835 What is up with you, Chatty Kathy? 968 00:39:20,859 --> 00:39:23,092 You don't understand English? Shut up! 969 00:39:23,161 --> 00:39:25,640 How many situations have you seen like this that end well? 970 00:39:25,664 --> 00:39:26,874 Now, I can make a deal for you. 971 00:39:26,898 --> 00:39:28,064 Shut up! 972 00:39:41,680 --> 00:39:42,945 Answer it. 973 00:39:47,818 --> 00:39:50,086 Hi. Chan. 974 00:39:50,155 --> 00:39:52,088 It's for you. 975 00:39:53,258 --> 00:39:55,190 Who's this? 976 00:39:55,260 --> 00:39:57,105 Hi there. Remember me? 977 00:39:57,129 --> 00:39:58,194 Bridges. 978 00:39:58,263 --> 00:39:59,840 Guess what, boys? The party's over. 979 00:39:59,864 --> 00:40:01,097 Yeah, guess again, pal. 980 00:40:01,166 --> 00:40:02,632 We got hostages here. 981 00:40:02,701 --> 00:40:04,946 Uh, no, that would be a cop and an FBI agent 982 00:40:04,970 --> 00:40:06,514 you got there, bubba. 983 00:40:06,538 --> 00:40:07,682 That ain't hostages. 984 00:40:07,706 --> 00:40:08,749 That's the death penalty 985 00:40:08,773 --> 00:40:10,806 unless they get out of this alive. 986 00:40:10,876 --> 00:40:12,887 So why don't you let Michelle pull that Jeep over 987 00:40:12,911 --> 00:40:14,889 and I promise I won't pinch your wrists 988 00:40:14,913 --> 00:40:16,379 when I put the cuffs on? 989 00:40:16,448 --> 00:40:17,813 Where the hell are you? 990 00:40:17,883 --> 00:40:20,443 I'm one step ahead of you. 991 00:40:34,332 --> 00:40:36,892 You love doing that, don't you? 992 00:40:39,304 --> 00:40:40,984 Hey, watch out! 993 00:40:46,278 --> 00:40:48,777 All right, out of there! 994 00:40:50,381 --> 00:40:53,761 Katzo, you got him? KATZ: Yeah, he doesn't weigh much. 995 00:40:53,785 --> 00:40:56,418 Nice driving there. 996 00:40:56,488 --> 00:40:57,653 Come on, get out of there. 997 00:40:57,722 --> 00:40:58,722 Get up. 998 00:40:58,757 --> 00:40:59,967 Come on. 999 00:40:59,991 --> 00:41:01,023 Where are the weapons? 1000 00:41:01,092 --> 00:41:02,024 In a garage 1001 00:41:02,093 --> 00:41:04,105 on Tenth, in the Richmond. 1002 00:41:04,129 --> 00:41:06,329 Well, all right. 1003 00:41:06,397 --> 00:41:07,630 They're all yours, sister. 1004 00:41:07,699 --> 00:41:09,232 Thanks. 1005 00:41:18,043 --> 00:41:20,021 Bridges. Katz. 1006 00:41:20,045 --> 00:41:21,978 We need to talk, my friend. 1007 00:41:22,047 --> 00:41:23,124 So talk. 1008 00:41:23,148 --> 00:41:24,680 This is for you. 1009 00:41:24,749 --> 00:41:26,709 Hotel bill and room service charges. 1010 00:41:26,751 --> 00:41:29,285 Unfortunately, two-room suites and lobster Savannah 1011 00:41:29,354 --> 00:41:31,454 are not reimbursable by the FBI, 1012 00:41:31,522 --> 00:41:34,190 so I've instructed the hotel to bill you directly. 1013 00:41:34,259 --> 00:41:35,191 Que pendejo. 1014 00:41:35,260 --> 00:41:36,725 After we got your guns back for you? 1015 00:41:36,794 --> 00:41:38,461 No, I got my guns back. 1016 00:41:38,529 --> 00:41:40,408 With a little help from you, I admit. 1017 00:41:40,432 --> 00:41:42,331 And now that I have my guns back, 1018 00:41:42,400 --> 00:41:45,234 you guys don't have a whole hell of a lot of leverage, do you? 1019 00:41:45,303 --> 00:41:47,548 Well, that's not totally true. 1020 00:41:47,572 --> 00:41:50,272 Hey, look, press, and a lot of 'em. 1021 00:41:50,342 --> 00:41:52,407 I, uh, I know how much you, uh, 1022 00:41:52,477 --> 00:41:55,744 love publicity, and I'll even give you photo approval. 1023 00:41:55,813 --> 00:41:56,824 Personally, 1024 00:41:56,848 --> 00:41:58,826 I would pick this one right here, 1025 00:41:58,850 --> 00:42:01,195 'cause you look really snazzy in that one, 1026 00:42:01,219 --> 00:42:03,319 and she looks, well... 1027 00:42:03,387 --> 00:42:04,319 Are those real? 1028 00:42:04,389 --> 00:42:05,867 No way. Give me those. 1029 00:42:05,891 --> 00:42:07,190 Uh-uh-uh-uh. 1030 00:42:07,259 --> 00:42:08,191 Fine, fine. 1031 00:42:08,260 --> 00:42:10,693 I'll eat the hotel bill. 1032 00:42:10,762 --> 00:42:11,805 Good. 1033 00:42:11,829 --> 00:42:12,873 Now, give me the pictures. 1034 00:42:12,897 --> 00:42:14,709 Well, I probably would have 1035 00:42:14,733 --> 00:42:17,400 if you didn't try to stiff me with the hotel bill, 1036 00:42:17,469 --> 00:42:19,146 but we have one other little issue. 1037 00:42:19,170 --> 00:42:20,503 See my partner there? 1038 00:42:20,572 --> 00:42:23,273 His car got blown up by a grenade launcher. 1039 00:42:23,341 --> 00:42:24,274 Can you imagine? 1040 00:42:24,342 --> 00:42:26,554 Some fool let it out on the street. 1041 00:42:26,578 --> 00:42:27,755 Hmm, that's right. Come on, 1042 00:42:27,779 --> 00:42:29,724 you're not going to hold me responsible for that. 1043 00:42:29,748 --> 00:42:33,449 Uh, now, that is an asset seizure car there, right? 1044 00:42:33,517 --> 00:42:35,017 Yeah, so? 1045 00:42:35,086 --> 00:42:36,330 Joe. Hmm? 1046 00:42:36,354 --> 00:42:38,266 How'd you like to move up to a seven series? 1047 00:42:38,290 --> 00:42:41,023 Hey, nothing would make me happier. 1048 00:42:41,092 --> 00:42:42,236 No w... F-Forget it, guys. 1049 00:42:42,260 --> 00:42:43,192 It's not going to happen. 1050 00:42:43,261 --> 00:42:45,172 There's n-no... 1051 00:42:45,196 --> 00:42:46,340 Hi! 1052 00:42:46,364 --> 00:42:48,604 All right, fine. 1053 00:42:48,666 --> 00:42:49,598 Here. 1054 00:42:49,667 --> 00:42:51,801 Gi-Give me the pic... 1055 00:42:53,071 --> 00:42:54,470 Happy driving. 1056 00:42:54,539 --> 00:42:55,749 Thank you, Nashman. Oh, and listen. 1057 00:42:55,773 --> 00:42:57,285 Make sure that when you talk to them, 1058 00:42:57,309 --> 00:43:01,143 to take a little credit for yourself. 1059 00:43:01,212 --> 00:43:05,080 Ladies and gentlemen, Mr. Katz from the FBI will see you now. 1060 00:43:05,149 --> 00:43:06,716 Go get 'em. 1061 00:43:06,785 --> 00:43:08,584 Nashman, you are the brown man's brother. 1062 00:43:10,121 --> 00:43:12,522 Let me say that, uh, in spite of what you've may heard, 1063 00:43:12,590 --> 00:43:15,591 this has been a joint FBI-SFPD operation... Oh, so you were working 1064 00:43:15,660 --> 00:43:17,300 together, is that right? ...involving a... 1065 00:43:18,530 --> 00:43:20,096 What a piece of work that Katz is. 1066 00:43:20,165 --> 00:43:22,725 Oh, God, piece of something, 1067 00:43:22,767 --> 00:43:24,345 and his car's got leather seats. 1068 00:43:24,369 --> 00:43:25,435 You want a beer? 1069 00:43:25,503 --> 00:43:27,748 Well, as long as it fits my hand. 1070 00:43:27,772 --> 00:43:32,175 Uh, Joe, we need to chat about Mary Tad. 1071 00:43:32,243 --> 00:43:33,821 Hello? 1072 00:43:33,845 --> 00:43:36,345 Hi there. 1073 00:43:36,414 --> 00:43:38,214 Well, look who's here. 1074 00:43:38,283 --> 00:43:39,523 Hi. 1075 00:43:39,550 --> 00:43:40,950 Hey, Mary Tad. 1076 00:43:41,019 --> 00:43:43,452 I guess that's my cue to leave. 1077 00:43:43,521 --> 00:43:45,366 Uh, what, are you beautiful kids going to have 1078 00:43:45,390 --> 00:43:46,734 a meal together or something? 1079 00:43:46,758 --> 00:43:48,468 Uh, no, actually, I'm the one that's leaving. 1080 00:43:48,492 --> 00:43:49,725 I got a plane to catch. 1081 00:43:49,794 --> 00:43:51,961 I just wanted to say good-bye. 1082 00:43:52,030 --> 00:43:54,397 Good-bye? 1083 00:43:54,465 --> 00:43:55,398 Where you going? 1084 00:43:55,467 --> 00:43:58,033 Home. 1085 00:43:58,102 --> 00:43:59,034 As in...? 1086 00:43:59,103 --> 00:44:00,636 Georgia, yeah. 1087 00:44:00,705 --> 00:44:03,739 Wait a minute, I thought that, um... 1088 00:44:03,808 --> 00:44:07,443 Joe, let her finish. 1089 00:44:07,512 --> 00:44:09,357 I wanted to thank you, Joe. 1090 00:44:09,381 --> 00:44:10,891 If you hadn't introduced me to Nash, 1091 00:44:10,915 --> 00:44:12,460 I might not have realized that, 1092 00:44:12,484 --> 00:44:14,028 well, I've got to go home. 1093 00:44:14,052 --> 00:44:17,887 Well, that's where I've got my family and my friends and, 1094 00:44:17,956 --> 00:44:19,934 well, the roots and the kind of commitments 1095 00:44:19,958 --> 00:44:22,358 I'm looking for in my life. 1096 00:44:22,994 --> 00:44:24,961 I understand. 1097 00:44:26,731 --> 00:44:28,163 I-I don't. 1098 00:44:28,233 --> 00:44:30,499 Oh, yeah, I think you do. 1099 00:44:32,103 --> 00:44:34,770 Well, thanks for everything. 1100 00:44:40,511 --> 00:44:43,779 So, if you're ever in Georgia... 1101 00:44:45,249 --> 00:44:46,816 If I ever am. 1102 00:44:46,885 --> 00:44:49,085 Good-bye, Nash. 1103 00:44:49,154 --> 00:44:51,086 Good-bye. 1104 00:44:56,895 --> 00:44:58,961 You be good to you. 1105 00:45:05,837 --> 00:45:08,671 You know what this is going to do to my life if she leaves? 1106 00:45:08,740 --> 00:45:11,285 I have a general idea. 1107 00:45:11,309 --> 00:45:13,743 You could stop her. 1108 00:45:13,812 --> 00:45:17,246 I could... but I'm not going to. 70891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.